123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263 |
- <p>Sometimes we may want to say something is "not even the least bit [adjective]." For example, we might say in English: "I am not at all hungry." In Chinese, we can use 一点也不 (yīdiǎnr yě bù) or 一点都不 (yīdiǎnr dōu bù) to express "not at all [adjective]."</p>
- <h2 id="used-with-adjectives">Used with Adjectives</h2>
- <p>The phrases "一点也不" (or 一点儿也不) and "一点都不" (or 一点儿都不) can both be used to express "not at all."</p>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 一点 + 也 / 都 + 不 + Adj.</p>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>那个 问题 <em>一点 也 不</em> 难 。<span class="pinyin">Nàge wèntí <em>yīdiǎn yě bù</em> nán.</span><span class="trans">That question isn't difficult at all.</span></li>
- <li>你 <em>一点 也 不</em> 胖 。<span class="pinyin">Nǐ <em>yīdiǎn yě bù</em> pàng.</span><span class="trans">You're not even a little bit fat.</span></li>
- <li>这个 菜 <em>一点 都 不</em> 好吃 。<span class="pinyin">Zhège cài <em>yīdiǎn dōu bù</em> hǎochī.</span><span class="trans">This dish isn't tasty at all.</span></li>
- <li>我 同事 <em>一点 都 不</em> 幽默 。<span class="pinyin">Wǒ tóngshì <em>yīdiǎn dōu bù</em> yōumò.</span><span class="trans">My colleague is not humorous at all.</span></li>
- <li>这个 笑话 <em>一点 也 不</em> 好笑 。<span class="pinyin">Zhège xiàohuà <em>yīdiǎn yě bù</em> hǎoxiào.</span><span class="trans">This joke isn't funny at all.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="used-with-verbs">Used with Verbs</h2>
- <p>This describes the Subj. as being "not at all <em>adjective</em>" or "not even slightly <em>adjective</em>." <a href="Psychological_verbs" title="wikilink">Psychological verbs</a> can also appear in place of the adjective in this structure.</p>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 一点 + 也 / 都 + 不 + Verb</p>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>我 <em>一点 也 不</em> 喜欢 奶酪 。<span class="pinyin">Wǒ <em>yīdiǎn yě bù</em> xǐhuan nǎilào.</span><span class="trans">I don't like cheese even a little bit.</span></li>
- <li>你 <em>一点 也 不</em> 会 说 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ <em>yīdiǎn yě bù</em> huì shuō ma?</span><span class="trans">You can't even speak a little?</span></li>
- <li>她 <em>一点 都 不</em> 知道 这 件 事 。<span class="pinyin">Tā <em>yīdiǎn dōu bù</em> zhīdào zhè jiàn shì.</span><span class="trans">She doesn't know even a little about this.</span></li>
- <li>我 男朋友 <em>一点 都 不</em> 懂 我 。<span class="pinyin">Wǒ nánpéngyou <em>yīdiǎn dōu bù</em> dǒng wǒ.</span><span class="trans">My boyfriend doesn't understand me at all.</span></li>
- <li>她 出国 以后 <em>一点 也 不</em> 想 家 。<span class="pinyin">Tā chūguó yǐhòu <em>yīdiǎn yě bù</em> xiǎngjiā.</span><span class="trans">She hasn't missed home at all since she wen abroad.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <p>The phrases "一点也没 " and "一点都没 " can also be used to express "not at all ." This is used when the statement uses or implies the verb <a href="Negation_of_"you"" title="wikilink"> negative form of 有</a> in the past.</p>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>我 <em>一点 也 没</em> 生气 。<span class="pinyin">Wǒ <em>yīdiǎn yě méi</em> shēngqì.</span><span class="trans">I didn't get even a little bit angry.</span></li>
- <li>今天 的 考试 她 <em>一点 都 没</em> 准备 。<span class="pinyin">Jīntiān de kǎoshì tā <em>yīdiǎn dōu méi</em> zhǔnbèi.</span><span class="trans">She didn't even prepare a little for the exam today.</span></li>
- <li>这个 菜 你们 怎么 <em>一点 也 没</em> 吃 ?<span class="pinyin">Zhège cài nǐmen zěnme <em>yīdiǎn yě méi</em> chī?</span><span class="trans">Why didn't you eat this dish at all?</span></li>
- <li>你妈 给 你 的 钱 你 <em>一点 都 没</em> 花 ?<span class="pinyin">Nǐ mā gěi nǐ de qián nǐ <em>yīdiǎn dōu méi</em> huā?</span><span class="trans">You didn't even spend a bit of the money you mother gave you?</span></li>
- <li>邻居 昨晚 吵 死了 ,我 <em>一点 都 没</em> 睡 。<span class="pinyin">Línjū zuówǎn chǎo sǐ le, wǒ <em> yīdiǎn dōu méi</em> shuì.</span><span class="trans">My neighbor was too loud last night. I didn't even sleep a bit.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <p><a href="Expressing_"not_even_one"" title="wikilink">Expressing "not even one"</a></p>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li><a href="Basic_Patterns_of_Chinese_Grammar" title="wikilink">Basic Patterns of Chinese Grammar</a> (pp. 36-7) <a href="http://www.amazon.com/gp/product/1933330899/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=1933330899">→buy</a></li>
- <li><a href="Integrated_Chinese:_Level_1,_Part_2" title="wikilink">Integrated Chinese: Level 1, Part 2</a> (pp. 37- 9) <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276709">→buy</a></li>
- </ul>
- <p><a href="Category:B1_grammar_points" title="wikilink">Category:B1 grammar points</a></p>
|