1234567891011121314151617181920212223242526272829303132 |
- <p>In Chinese, 要 has many meanings, one of which is "need to." However, when you want to express "don't need to", you actually use 不用, not 不要.</p>
- <h2 id="structure">Structure</h2>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 不用 + [Verb Phrase]</p>
- </div>
- <h2 id="examples">Examples</h2>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li><em>不用</em> 担心 。<span class="pinyin"><em>Bùyòng</em> dānxīn.</span><span class="trans">You don't need to worry.</span></li>
- <li><em>不用</em> 你 帮忙 。<span class="pinyin"><em>Bùyòng</em> nǐ bāngmáng.</span><span class="trans">You don't need to help.</span></li>
- <li>今天 <em>不用</em> 加班 。<span class="pinyin">Jīntiān <em>bùyòng</em> jiābān.</span><span class="trans">We don't need to work overtime today.</span></li>
- <li>这 件 事<em>不用</em> 跟 他 说 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shì <em>bùyòng</em> gēn tā shuō.</span><span class="trans">You don't need to tell him about this.</span></li>
- <li>告诉 他 明天 <em>不用</em> 来 了 。<span class="pinyin">Gàosu tā míngtiān <em>bùyòng</em> lái le.</span><span class="trans">Tell him that he doesn't need to come tomorrow.</span></li>
- <li>大家 <em>不用</em> 给 我 买 礼物 。<span class="pinyin">Dàjiā <em>bùyòng</em> gěi wǒ mǎi lǐwù.</span><span class="trans">Guys, you don't need to buy me presents.</span></li>
- <li>今天 人 少,<em>不用</em> 排队 。<span class="pinyin">Jīntiān rén shǎo, <em>bùyòng</em> páiduì.</span><span class="trans">There aren't many people today. We don't need to wait in line.</span></li>
- <li>五岁 的 孩子 <em>不用</em> 买 票 。<span class="pinyin"> Wǔ suì de háizi <em>bùyòng</em> mǎi piào.</span><span class="trans">Five-year-olds don't need to buy tickets.</span></li>
- <li>新 员工 <em>不用</em> 参加 这个 会议 。<span class="pinyin">Xīn yuángōng <em>bùyòng</em> cānjiā zhège huìyì.</span><span class="trans">New employees don't need to attend this meeting.</span></li>
- <li>我们 只 去 两 天, 你 <em>不用</em> 带 这么 多 衣服 。<span class="pinyin">Wǒmen zhǐ qù liǎng tiān, nǐ <em>bùyòng</em> dài zhème duō yīfu.</span><span class="trans">We are only going for two days. You don't need to take this much clothing.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="colloquial-saying-with-这还用说">Colloquial Saying with 这还用说</h2>
- <p>In spoken Chinese, the rhetorical question, "这还用说(吗)?", indicates the speaker believes that the statement is obvious. It is equivalent to the speaker saying, "is that seriously a question?" or "do you really need to ask?" Often "这还用说(吗)?" is said in an impatient tone of voice.</p>
- <h2 id="see-also">See Also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Negative_commands_with_"bie"" title="wikilink">Negative commands with "bie"</a></li>
- <li><a href="Auxiliary_verb_"yao"_and_its_multiple_meanings" title="wikilink">Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings</a></li>
- <li><a href="Negative_commands_with_"bu_yao"" title="wikilink">Negative commands with "bu yao"</a></li>
- </ul>
- <p> </p>
- <p><a href="Category:**URGENT**" class="uri" title="wikilink">Category:**URGENT**</a> <a href="Category:B1_grammar_points" title="wikilink">Category:B1 grammar points</a></p>
|