123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <title>Niveau 2: Grammaire de la séquence 4</title>
- <link rel="stylesheet" href="../Styles/main.css"/>
- </head>
- <body>
- <h2>Grammaire de la séquence 4</h2>
- <h3 id="sigil_toc_id_14">L'aspect vécu</h3>
- <p><span class="hanzi">过</span> <span class="pinyin">guo</span> est un suffixe verbal qui indique l'aspect accompli. Cela veut dire que ce caractère se place après un verbe pour indiquer que l'on a déjà réalisé cette action dans le passé (idée d'expérience vécue) :</p>
- <div class="exemple">
- <p><span class="hanzi">我去过中国。</span> Je suis déjà allé en Chine.<br/> <span class="hanzi">我喝过日本茶。</span> J'ai déjà bu du thé japonais.<br/></p>
- </div>
- <p>La négation est toujours <span class="hanzi">没</span> <span class="pinyin">méi</span> ou <span class="hanzi">没有</span> <span class="pinyin">méiyǒu</span> :</p>
- <div class="exemple">
- <p><span class="hanzi">我没去过中国。</span> Je ne suis jamais allé en Chine.<br/> <span class="hanzi">我没有喝过日本茶。</span> Je n'ai jamais bu du thé japonais.<br/></p>
- </div>
- <p>Attention : pour dire simplement "non" à une question avec <span class="hanzi">过</span> <span class="pinyin">guo</span>, il faut employer <span class="hanzi">没有</span> <span class="pinyin">méiyǒu</span> et non <span class="hanzi">没</span> <span class="pinyin">méi</span> tout seul :</p>
- <div class="exemple">
- <p><span class="hanzi">你去过中国吗?没有。</span> Es-tu déjà allé en Chine ? Non.<br/></p>
- </div>
- <p>La question alterno-interrogative avec <span class="hanzi">过</span> <span class="pinyin">guo</span> se construit ainsi :</p>
- <div class="un">
- <p>sujet + <span class="hanzi">有没有</span> + verbe + <span class="hanzi">过</span> + COD ?</p>
- </div>
- <p>Exemple :</p>
- <div class="exemple">
- <p><span class="hanzi">你有没有来过这儿?</span> <span class="pinyin">Nǐ yǒu méi yǒu lái guo zhèr ?</span> Es-tu déjà venu ici ?</p>
- </div>
- <hr/>
- <h3 id="sigil_toc_id_15">La structure potentielle - résultat</h3>
- <p>Vous avez certainement observé que le mot "trouver" <span class="hanzi">找到</span> est formé des mots <span class="hanzi">找</span> "chercher" et <span class="hanzi">到</span> "arriver, atteindre". Il s'agit d'une structure résultative comme nous avons déjà vu dans la séquence 2 de ce niveau : </p>
- <div class="exemple">
- <p><span class="hanzi">我找到了!</span> Je l'ai trouvé !<br/> <span class="hanzi">我没找到!</span> Je ne l'ai pas trouvé.<br/></p>
- </div>
- <p>La structure résultative indique que l'action a atteint ou non le résultat. Il existe une structure dite "potentielle" qui indique que l'action peut ou non atteindre un résultat. La construction est la suivante :</p>
- <div class="un">
- <p>Forme affirmative : <br/> verbe d'action + <span class="hanzi">得</span> + verbe de résultat</p>
- </div>
- <p>Exemple : </p>
- <div class="exemple">
- <p><span class="hanzi">找得到</span> trouvable<br/> <span class="hanzi">看得见</span> que l'on peut apercevoir<br/></p>
- </div>
- <div class="un">
- <p>Forme négative : <br/> verbe d'action + <span class="hanzi">不</span> + verbe de résultat</p>
- </div>
- <p>Exemple : </p>
- <div class="exemple">
- <p><span class="hanzi">找不到</span> introuvable<br/> <span class="hanzi">我找不到我的书!</span> Je ne trouve pas mon livre !<br/> <span class="hanzi">看不见</span> que l'on ne peut pas apercevoir<br/> <span class="hanzi">我看不见他。</span> Je ne le vois pas.<br/></p>
- </div>
- <hr/>
- <h3 id="sigil_toc_id_16">Le co-verbe <span class="hanzist">离</span></h3>
- <p>Un "co-verbe" est un verbe qui tient lieu de préposition. Il s'agit d'une évolution historique de la langue chinoise qui fait que les verbes se transforment en préposition. Au cours de cette évolution, le verbe garde encore des particularités de verbe tout en servant de préposition.</p>
- <p>Le co-verbe <span class="hanzi">离</span>, dont le sens originel est "quitter, séparer", sert à indiquer la séparation entre deux lieux. La construction est la suivante :</p>
- <div class="un">
- <p>(lieu 1 + )<span class="hanzi">离</span> + lieu 2 + distance</p>
- </div>
- <p>Exemple :</p>
- <div class="exemple">
- <p><span class="hanzi">我家离学校很近。</span> Ma maison est proche de l'école.<br/> <span class="hanzi">火车站离这儿不远。</span> La gare ferroviaire n'est pas loin d'ici.<br/></p>
- </div>
- <hr/>
- <h3 id="sigil_toc_id_17"><span class="hanzist">就。。。了</span></h3>
- <p><span class="hanzi">就</span> signifie "alors". Employé avec <span class="hanzi">了</span>, il peut aussi indiquer qu'une action arrive rapidement ou plus tôt que prévu :</p>
- <div class="exemple">
- <p><span class="hanzi">你就来了。</span> Te voilà déjà !<br/> <span class="hanzi">五分钟就到了。</span> On arrive dans 5 minutes.<br/></p>
- </div>
- </body>
- </html>
|