ch27.xhtml 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Глава 27. Поездка на поезде. Путешествие на пароходе.</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="home" href="index.xhtml" title="SPEAK BETTER RUSSIAN"/><link rel="up" href="index.xhtml" title="SPEAK BETTER RUSSIAN"/><link rel="prev" href="ch26s06.xhtml" title="Темы для устных сообщении"/><link rel="next" href="ch27s02.xhtml" title="Вопросы"/></head><body><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Глава 27. Поездка на поезде. Путешествие на пароходе.</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch26s06.xhtml">Пред.</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch27s02.xhtml">След.</a></td></tr></table><hr/></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e31353"/>Глава 27. Поездка на поезде. Путешествие на пароходе.</h1></div></div></div><div class="toc"><p><strong>Содержание</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="section"><a href="ch27.xhtml#d5e31355">Тематический словарь</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch27s02.xhtml">Вопросы</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch27s03.xhtml">Схема ответов на тематические вопросы</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch27s04.xhtml">Проработайте в парах эти диалоги.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch27s05.xhtml">Задания</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch27s06.xhtml">Темы для устных сообщении</a></span></dt></dl></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e31355"/>Тематический словарь</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" width="100%" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td colspan="2" align="center"><p>I. Поездка на
  5. поезде</p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center">a.</td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>железная дорога</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">railroad (RR)</em></span></p></td></tr><tr><td><p>одноколейная железная дорога</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">one-gauge RR</em></span></p></td></tr><tr><td><p>двухколейная железная дорога</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">two-gauge RR</em></span></p></td></tr><tr><td><p>ширококолейная железная дорога</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">broad-gauge
  6. RR</em></span></p></td></tr><tr><td><p>узкоколейная железная дорога</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">narrow-gauge
  7. RR</em></span></p></td></tr><tr><td><p>вокзал</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">terminal, (railroad)
  8. station</em></span></p></td></tr><tr><td><p>станция</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">station</em></span></p></td></tr><tr><td><p>узловая станция</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">RR junction</em></span></p></td></tr><tr><td><p>зал ожидания</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">waiting room
  9. (hall)</em></span></p></td></tr><tr><td><p>справочное бюро</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Information (Inquiry
  10. Office)</em></span></p></td></tr><tr><td><p>расписание</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">schedule,
  11. timetable</em></span></p></td></tr><tr><td><p>расписание (движения) поездов, самолётов</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">train schedule, plane
  12. schedule</em></span></p></td></tr><tr><td><p>камера хранения</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">baggage room</em></span></p></td></tr><tr><td><p>автоматическая камера хранения</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">pay lockers, coin lockers
  13. </em></span></p></td></tr><tr><td><p>бюро находок</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">lost property
  14. office</em></span></p></td></tr><tr><td><p>касса (билетная)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> ticket
  15. office</em></span></p></td></tr><tr><td><p>касса предварительной продажи билетов</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">advance ticket
  16. office</em></span></p></td></tr><tr><td><p>автомат по продаже билетов</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ticket
  17. machine</em></span></p></td></tr><tr><td><p>перрон</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">platform</em></span></p></td></tr><tr><td><p>платформа</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">platform; flat
  18. car</em></span></p></td></tr><tr><td><p>путь (т.)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">track</em></span></p></td></tr><tr><td><p>семафор</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">semaphore, signal post
  19. </em></span></p></td></tr><tr><td><p>стрелка</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">switch</em></span></p></td></tr><tr><td><p>разъезд</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">short stretch of double track,
  20. siding</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>Ь.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>пассажир</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">passenger</em></span></p></td></tr><tr><td><p>транзитный пассажир</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">transit
  21. passenger</em></span></p></td></tr><tr><td><p>провожающий</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">person who sees somebody
  22. off</em></span></p></td></tr><tr><td><p>носильщик</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">porter</em></span></p></td></tr><tr><td><p>попутчик</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">traveling
  23. companion</em></span></p></td></tr><tr><td><p>проводник</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">conductor</em></span></p></td></tr><tr><td><p>начальник станции</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">station
  24. master</em></span></p></td></tr><tr><td><p>контролёр</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ticket
  25. puncher</em></span></p></td></tr><tr><td><p>железнодорожник</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rail-man,
  26. railroader</em></span></p></td></tr><tr><td><p>машинист</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">engineer</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>с.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>железнодорожный состав (=поезд)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">train</em></span></p></td></tr><tr><td><p>локомотив</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">locomotive</em></span></p></td></tr><tr><td><p>паровоз</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">locomotive, steam
  27. locomotive</em></span></p></td></tr><tr><td><p>тепловоз</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">diesel
  28. locomotive</em></span></p></td></tr><tr><td><p>электровоз</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">electric
  29. locomotive</em></span></p></td></tr><tr><td>поезд</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">train</em></span></td></tr><tr><td>поезд дальнего следования</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> long distance train</em></span></td></tr><tr><td>скорый поезд</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">fast train</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">А</em></span> скорый
  30. поезд<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> is a long distance train. It stops more often
  31. than the typical intercity train in the West and rarely gets up enough speed to
  32. merit the 'fast' label. The best</em></span> скорые поезда <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">often have names and are</em></span> фирменные поезда.</td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td>фирменный поезд</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">name train</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">А</em></span>
  33. фирменный поезд<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> generally has cleaner cars, more
  34. considerate attendants, fewer stops, more 1st-class accommodations and more
  35. convenient arrival/departure hours.</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td>пассажирский поезд</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">passenger train</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">А</em></span>
  36. пассажирский поезд<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> is an intercity train, found mostly
  37. on routes of 1,000 km or less.</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td>пригородный поезд</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> local (suburban) train</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">А</em></span>
  38. пригородный поезд<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> is a local service linking a city to
  39. suburbs or nearby towns. It is used for day trips and can be very crowded. Often
  40. it is an electric train,</em></span> электричка.</td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td>электричка</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">electric (suburban) train</em></span></td></tr><tr><td>товарный поезд</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">freight (cargo) train</em></span></td></tr><tr><td>поезд прямого сообщения</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> through train</em></span></td></tr><tr><td>(железнодорожный) состав</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">train</em></span></td></tr><tr><td>паровоз (тепловоз, электровоз)</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> steam (diesel, electric)
  41. locomotive</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><span class="bold"><strong>d.</strong></span></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td>вагон</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> (railroad) car</em></span></td></tr><tr><td>мягкий вагон</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> soft seats car</em></span></td></tr><tr><td>спальный вагон</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> sleeper, sleeping car</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">А</em></span>
  42. спальный вагон<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> is a 1st-class carriage, also
  43. called</em></span> мягкий вагон.<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> It has
  44. comfortable sleeping compartments for two people- The passengers are given two
  45. sheets, a pillowcase and a blanket free of charge. Mattresses are usually rolled
  46. up on the seats at the beginning of the journey.</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td>купейный (купированный) вагон</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> corridor car, car with sleeping
  47. compartments</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">А</em></span>
  48. купейный вагон<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> is a 2nd-class car with compartments,
  49. which are four-person (occasionally three-person) couchettes. Seats are leather or
  50. plastic and also convert to the lower pair of bunks. You have to pay a fee (about
  51. $1.25) for you bedding.</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td>плацкартный вагон</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">reserved-space car</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">А</em></span>
  52. плацкартный вагон<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> is a 3rd-class car with open bunk
  53. accommodation. Groups of hard bunks are partitioned, but not closed off, from each
  54. other, and many more are squeezed in than in 1st- or
  55. 2nd-class.</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td>общий вагон</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">general car</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"><p>
  56. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">An</em></span> общий вагон<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> is a 4th-class car with unreserved bench-type seating. At times
  57. there might be room to lie down, while at other times there might not be enough
  58. room to sit.</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td>вагон-ресторан</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">dining car</em></span></td></tr><tr><td>вагон для курящих</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">smoker, smoking car</em></span></td></tr><tr><td>вагон для некурящих</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">non-smoker, non-smoking
  59. car</em></span></td></tr><tr><td>багажный вагон</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">baggage car</em></span></td></tr><tr><td>почтовый вагон</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> postal car</em></span></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>е.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>купе</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">compartment</em></span></p></td></tr><tr><td><p>тамбур</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">vestibule, platform (of a railway
  60. car)</em></span></p></td></tr><tr><td><p>полка</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> berth, shelf</em></span></p></td></tr><tr><td><p>верхняя (нижняя) полка</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">upper (lower) shelf
  61. (berth)</em></span></p></td></tr><tr><td><p>сетка для вещей</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">luggage rack </em></span></p></td></tr><tr><td><p>постель (= постельное бельё)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bedding</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>f.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>прибывать (на 2-ю платформу)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to arrive (on track
  62. two)</em></span></p></td></tr><tr><td><p>отправляться (со 2-го пути)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to depart (from track
  63. two)</em></span></p></td></tr><tr><td><p>ехать первым (вторым) классом</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to travel first (second)
  64. class</em></span></p></td></tr><tr><td><p>опоздать на поезд</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to miss the
  65. train</em></span></p></td></tr><tr><td><p>отстать от поезда</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to fail to get back on a train in
  66. time</em></span></p></td></tr><tr><td><p>прицепить паровоз</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to hitch a steam locomotive to other
  67. cars</em></span></p></td></tr><tr><td><p>закомпостировать билет</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to date a ticket, to stamp a ticket by
  68. date</em></span></p></td></tr><tr><td><p>сдать (чемодан) в камеру хранения</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to leave a suitcase in the baggage check
  69. room</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>е.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>Где надо делать пересадку?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Where do I have to
  70. change?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>На какую платформу прибывает этот поезд?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">At what platform does this train
  71. arrive?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>С какой платформы отходит поезд?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">What platform/gate does the train leave
  72. from?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Сколько осталось до отхода поезда?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">How long is it before the train
  73. leaves?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Сколько времени поезд стоит здесь?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">How long does the train stop
  74. here?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Пожалуйста, достаньте мой чемодан.</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Please get my suitcase
  75. down.</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Семафор открыт (закрыт).</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">The semaphore signal indicates that the
  76. track is open (closed).</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Мы должны дождаться встречного поезда на этом разъезде.</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">We have to wait for the oncoming train on
  77. this siding</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Поезд сошёл с рельс.</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">The train
  78. derailed.</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p>II. Путешествие - на пароходе
  79. </p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>h.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>море</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sea</em></span></p></td></tr><tr><td><p>берег</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">coast, shore,
  80. bank</em></span></p></td></tr><tr><td><p>порт</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">port, harbor</em></span></p></td></tr><tr><td><p>морской (речной) вокзал</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">seaport terminal
  81. </em></span></p></td></tr><tr><td><p>гавань</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">harbor, port</em></span></p></td></tr><tr><td><p>причал</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">mooring, mooring line, berth (at a
  82. pier)</em></span></p></td></tr><tr><td><p>пристань (f.)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">wharf</em></span></p></td></tr><tr><td><p>рыбачья пристань</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">fisherman's
  83. wharf</em></span></p></td></tr><tr><td><p>маяк</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">lighthouse</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>i.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>судно</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">vessel, ship</em></span></p></td></tr><tr><td><p>судно на подводных крыльях</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">hovercraft</em></span></p></td></tr><tr><td><p>корабль</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ship</em></span></p></td></tr><tr><td><p>пароход</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">(steam)ship</em></span></p></td></tr><tr><td><p>океанский пароход (лайнер)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ocean-going ship
  84. (liner)</em></span></p></td></tr><tr><td><p>теплоход</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">motor ship</em></span></p></td></tr><tr><td><p>лайнер</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">liner</em></span></p></td></tr><tr><td><p>лодка</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">boat</em></span></p></td></tr><tr><td><p>подлодка</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">submarine</em></span></p></td></tr><tr><td><p>катер</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">launch,
  85. cutter</em></span></p></td></tr><tr><td><p>буксирный катер ( = буксир)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">tugboat</em></span></p></td></tr><tr><td><p>прогулочный катер</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">pleasure boat</em></span></p></td></tr><tr><td><p>яхта</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">yacht</em></span></p></td></tr><tr><td><p>парусник</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sailboat</em></span></p></td></tr><tr><td><p>шлюпка (=лодка)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">boat</em></span></p></td></tr><tr><td><p>спасательная шлюпка (лодка)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">lifeboat</em></span></p></td></tr><tr><td><p>спасательный круг</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">lifebuoy</em></span></p></td></tr><tr><td><p>спасательный пояс</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">life belt, life
  86. preserver</em></span></p></td></tr><tr><td><p>шезлонг</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">deck chair</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>J.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>поездка на пароходе</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">(sea) voyage</em></span></p></td></tr><tr><td><p>рейс (по морю)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">(sea) voyage </em></span></p></td></tr><tr><td><p>круиз (морское путешествие)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">cruise, (sea)
  87. voyage</em></span></p></td></tr><tr><td><p>качка</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rolling, tossing,
  88. pitching</em></span></p></td></tr><tr><td><p>морская болезнь (f,)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> seasickness</em></span></p></td></tr><tr><td><p>кораблекрушение</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">shipwreck</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>k.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>нос</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bow</em></span></p></td></tr><tr><td><p>на носу, в носовой части</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">at the bow of a
  89. ship</em></span></p></td></tr><tr><td><p>корма</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">stern</em></span></p></td></tr><tr><td><p>на корме</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">at the stern of a
  90. ship</em></span></p></td></tr><tr><td><p>капитанский мостик</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">captain's
  91. bridge</em></span></p></td></tr><tr><td><p>палуба</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">deck</em></span></p></td></tr><tr><td><p>верхняя палуба</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">main deck</em></span></p></td></tr><tr><td><p>прогулочная палуба</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">promenade
  92. deck</em></span></p></td></tr><tr><td><p>мачта</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">mast</em></span></p></td></tr><tr><td><p>трап</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ramp, gangplank, ship's ladder
  93. </em></span></p></td></tr><tr><td><p>поднять (спустить) трап</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to hoist (lower) the
  94. ramp</em></span></p></td></tr><tr><td><p>подняться (сойти) по трапу</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to ascend (to descend) the
  95. ramp</em></span></p></td></tr><tr><td><p>трюм</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">hold (of a
  96. ship)</em></span></p></td></tr><tr><td><p>салон</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">salon, lounge, passenger
  97. section</em></span></p></td></tr><tr><td><p>каюта</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">cabin</em></span></p></td></tr><tr><td><p>каюта 1-го (2-го) класса</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">1st- (2nd-) class
  98. cabin</em></span></p></td></tr><tr><td><p>каюта «люкс»</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">stateroom</em></span></p></td></tr><tr><td><p>иллюминатор</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">porthole</em></span></p></td></tr><tr><td><p>машинное отделение</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">engine room</em></span></p></td></tr><tr><td><p>якорь</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">anchor</em></span></p></td></tr><tr><td><p>парус</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sail</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>l.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>экипаж (судна)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">(ship's) crew</em></span></p></td></tr><tr><td><p>капитан</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">captain</em></span></p></td></tr><tr><td><p>помощник капитана</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">(captain's)
  99. mate</em></span></p></td></tr><tr><td><p>боцман</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">boatswain</em></span></p></td></tr><tr><td><p>матрос</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">seaman</em></span></p></td></tr><tr><td><p>моряк</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sailor</em></span></p></td></tr><tr><td><p>юнга</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">cabin boy</em></span></p></td></tr><tr><td><p>официант</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">steward</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>m.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>плыть (ехать) на пароходе</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to sail (to go) by
  100. ship</em></span></p></td></tr><tr><td><p>совершить рейсы (курсировать)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to cruise</em></span></p></td></tr><tr><td><p>заходить в порт</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to call (stop) at a
  101. port</em></span></p></td></tr><tr><td><p>стоять в гавани</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to lie in the
  102. harbor</em></span></p></td></tr><tr><td><p>причаливать</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to moor, to tie
  103. up</em></span></p></td></tr><tr><td><p>отчаливать</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to cast off</em></span></p></td></tr><tr><td><p>выйти в (открытое) море</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to put (out) to (open)
  104. sea</em></span></p></td></tr><tr><td><p>бросить (поднять) якорь</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to drop (weigh)
  105. anchor</em></span></p></td></tr><tr><td><p>сходить на берег</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to go ashore</em></span></p></td></tr><tr><td><p>переносить качку хорошо (плохо)</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to endure the rolling well
  106. (badly)</em></span></p></td></tr><tr><td><p>страдать морской болезнью</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to suffer
  107. seasickness</em></span></p></td></tr><tr><td><p>тонуть</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to sink</em></span></p></td></tr><tr><td><p>спасать</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to rescue</em></span></p></td></tr><tr><td><p>бросить спасательный круг</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to throw a life
  108. ring</em></span></p></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><p><span class="bold"><strong>п.</strong></span></p></td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td><p>Какие пароходы курсируют на этой линии?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">What boats go on this
  109. line?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Мы здесь причалим?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Do we land
  110. here?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Я бы хотел сойти на берег.</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">I'd like to go
  111. ashore.</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Когда спустят трап?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">When will they lower the
  112. gangway?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Когда отходит пароход?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">When does the boat
  113. sail?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Когда я должен вернуться на пароход?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">When should I be on
  114. board?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Где можно получить шезлонг?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Where can I get a deck
  115. chair?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Как выйти на нижнюю палубу?</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">How can I get out on the lower
  116. deck?</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Пожалуйста, принесите постельное бельё</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Please bring my
  117. bedding.</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Закройте, пожалуйста, иллюминатор.</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Please close the
  118. porthole.</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Море неспокойное (бурное).</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">The sea is
  119. rough.</em></span></p></td></tr><tr><td><p>Я плохо переношу качку (меня укачивает).</p></td><td><p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">I'm a poor
  120. sailor.</em></span></p></td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr/><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch26s06.xhtml">Пред.</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch27s02.xhtml">След.</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Темы для устных сообщении </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.xhtml">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Вопросы</td></tr></table></div></body></html>