ch05.xhtml 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Глава 5. Glossary</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="home" href="index.xhtml" title="RUSSIAN SPECIAL FORCES FUNCTIONAL PROGRAM"/><link rel="up" href="index.xhtml" title="RUSSIAN SPECIAL FORCES FUNCTIONAL PROGRAM"/><link rel="prev" href="ch04.xhtml" title="Chapter 4. English text"/><link rel="next" href="ch06.xhtml" title="Глава 6. Ключ к ответам на вопросы"/></head><body><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Глава 5. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Glossary</em></span></th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch04.xhtml">Пред.</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch06.xhtml">След.</a></td></tr></table><hr/></div><div xml:lang="ru" class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e1300"/>Глава 5. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Glossary</em></span></h1></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" width="100%" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td>
  5. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">action</em></span></p>
  6. </td><td>
  7. <p>действие</p>
  8. </td></tr><tr><td>
  9. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ambush</em></span></p>
  10. </td><td>
  11. <p>засада</p>
  12. </td></tr><tr><td>
  13. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">assault</em></span></p>
  14. </td><td>
  15. <p>атака, нападение</p>
  16. </td></tr><tr><td>
  17. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to avoid</em></span></p>
  18. </td><td>
  19. <p>избежать, избегнуть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/ избегать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  20. </td></tr><tr><td>
  21. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to begin</em></span></p>
  22. </td><td>
  23. <p>начинать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/начать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  24. </td></tr><tr><td>
  25. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to break
  26. contact</em></span></p>
  27. </td><td>
  28. <p>оторвать от противника; </p>
  29. <p>потерять столкновение </p>
  30. </td></tr><tr><td>
  31. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">command</em></span></p>
  32. </td><td>
  33. <p>команда, приказ</p>
  34. </td></tr><tr><td>
  35. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">contact</em></span></p>
  36. </td><td>
  37. <p>соприкосновение</p>
  38. </td></tr><tr><td>
  39. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to continue</em></span></p>
  40. </td><td>
  41. <p>продолжать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/продолжить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  42. </td></tr><tr><td>
  43. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">danger</em></span></p>
  44. </td><td>
  45. <p>опасность</p>
  46. </td></tr><tr><td>
  47. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">defensive</em></span></p>
  48. </td><td>
  49. <p>оборонительный (-ая, -ое, -ые)</p>
  50. </td></tr><tr><td>
  51. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to describe</em></span></p>
  52. </td><td>
  53. <p>описывать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/описать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  54. </td></tr><tr><td>
  55. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to destroy</em></span></p>
  56. </td><td>
  57. <p>разгромить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/громить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>); </p>
  58. <p>уничтожить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/уничтожать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  59. </td></tr><tr><td>
  60. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to detect</em></span></p>
  61. </td><td>
  62. <p>обнаружить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/обнаруживать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  63. </td></tr><tr><td>
  64. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to develop</em></span></p>
  65. </td><td>
  66. <p>разработать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/разрабатывать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  67. </td></tr><tr><td>
  68. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to discuss</em></span></p>
  69. </td><td>
  70. <p>обсуждать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/обсудить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  71. </td></tr><tr><td>
  72. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to eliminate</em></span></p>
  73. </td><td>
  74. <p>уничтожить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/уничтожать(<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>);</p>
  75. <p>ликвидировать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>
  76. &amp; <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) </p>
  77. </td></tr><tr><td>
  78. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to find</em></span></p>
  79. </td><td>
  80. <p>подыскать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/подыскивать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  81. </td></tr><tr><td>
  82. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">flexible</em></span></p>
  83. </td><td>
  84. <p>гибкий (-ая, -ое, -ие)</p>
  85. </td></tr><tr><td>
  86. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">front</em></span></p>
  87. </td><td>
  88. <p>фронтально (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">adv.</em></span>)</p>
  89. </td></tr><tr><td>
  90. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">further</em></span></p>
  91. </td><td>
  92. <p>дальнейший (-ая, -ее, -ие)</p>
  93. </td></tr><tr><td>
  94. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">hasty</em></span></p>
  95. </td><td>
  96. <p>поспешный (-ая, -ое, -ые)</p>
  97. </td></tr><tr><td>
  98. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to identify </em></span></p>
  99. </td><td>
  100. <p>опознать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/опознавать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  101. </td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to improve</em></span></td><td>совершенствовать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/усовершенствовать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</td></tr><tr><td>
  102. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to maneuver</em></span></p>
  103. </td><td>
  104. <p>маневрировать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>
  105. &amp; <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  106. </td></tr><tr><td>
  107. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to maneuver
  108. against</em></span></p>
  109. </td><td>
  110. <p>противодействовать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  111. </td></tr><tr><td>
  112. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">motionless </em></span></p>
  113. </td><td>
  114. <p>без движения, неподвижный (-ая, -ое, -ые) </p>
  115. </td></tr><tr><td>
  116. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to move</em></span></p>
  117. </td><td>
  118. <p>двигаться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/двинуться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  119. </td></tr><tr><td>
  120. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">offensive</em></span></p>
  121. </td><td>
  122. <p>наступательный (-ая, -ое, -ые)</p>
  123. </td></tr><tr><td>
  124. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">order</em></span></p>
  125. </td><td>
  126. <p>приказ, приказание</p>
  127. </td></tr><tr><td>
  128. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">otherwise</em></span></p>
  129. </td><td>
  130. <p>иначе</p>
  131. </td></tr><tr><td>
  132. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to pass by
  133. patrol</em></span></p>
  134. </td><td>
  135. <p>проходить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/пройти (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) мимо дозора</p>
  136. </td></tr><tr><td>
  137. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">patrol leader</em></span></p>
  138. </td><td>
  139. <p>начальник дозора</p>
  140. </td></tr><tr><td>
  141. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">pattern</em></span></p>
  142. </td><td>
  143. <p>модель, система</p>
  144. </td></tr><tr><td>
  145. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">positive</em></span></p>
  146. </td><td>
  147. <p>положительный (-ая, -ое, -ые)</p>
  148. </td></tr><tr><td>
  149. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to reach in the
  150. rear</em></span></p>
  151. </td><td>
  152. <p>доходить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/дойти
  153. (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>); </p>
  154. <p>подходить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/подойти (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) сзади</p>
  155. </td></tr><tr><td>
  156. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to reduce </em></span></p>
  157. </td><td>
  158. <p>уменьшить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/уменьшать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) </p>
  159. </td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to require</em></span></td><td>требовать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/потребовать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">(at) right</em></span></td><td>справа</td></tr><tr><td>
  160. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">safe to seek</em></span></p>
  161. </td><td>
  162. <p>безопасный, выгодный (-ая, -ое, -ые) искать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span> &amp; <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  163. </td></tr><tr><td>
  164. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">self-defense</em></span></p>
  165. </td><td>
  166. <p>самозащита</p>
  167. </td></tr><tr><td>
  168. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to shout </em></span></p>
  169. </td><td>
  170. <p>докладывать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/доложить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) голосом; </p>
  171. <p>кричать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/крикнуть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  172. </td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">silent</em></span></td><td>бесшумный (-ая, -ое, -ые)</td></tr><tr><td>
  173. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to study</em></span></p>
  174. </td><td>
  175. <p>изучать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/изучить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>); </p>
  176. <p>овладевать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/овладеть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  177. </td></tr><tr><td>
  178. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to survive</em></span></p>
  179. </td><td>
  180. <p>сохранить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/сохранять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) жизнь;</p>
  181. <p>выжить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/
  182. выживать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  183. </td></tr><tr><td>
  184. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">totally</em></span></p>
  185. </td><td>
  186. <p>полностью</p>
  187. </td></tr><tr><td>
  188. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">trap</em></span></p>
  189. </td><td>
  190. <p>ловушка</p>
  191. </td></tr><tr><td>
  192. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">type</em></span></p>
  193. </td><td>
  194. <p>разновидность</p>
  195. </td></tr><tr><td>
  196. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">unavoidable</em></span></p>
  197. </td><td>
  198. <p>неизбежный (-ая, -ое, -ые)</p>
  199. </td></tr><tr><td>
  200. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">unwanted</em></span></p>
  201. </td><td>
  202. <p>нежелательный (-ая, -ое, -ые)</p>
  203. </td></tr><tr><td>
  204. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">use</em></span></p>
  205. </td><td>
  206. <p>применение</p>
  207. </td></tr><tr><td>
  208. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">vulnerability</em></span></p>
  209. </td><td>
  210. <p>уязвимость</p>
  211. </td></tr><tr><td>
  212. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">vulnerable</em></span></p>
  213. </td><td>
  214. <p>уязвимый (-ая, -ое, -ые)</p>
  215. </td></tr><tr><td>
  216. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to withdraw</em></span></p>
  217. </td><td>
  218. <p>оторваться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/отрываться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) от противника;</p>
  219. <p> выходить (1тр.)/выйти (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (с поля боя);</p>
  220. <p> выводить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/
  221. вывести (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)
  222. войска</p>
  223. </td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center">
  224. <p><span class="bold"><strong><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Terms and
  225. phrases</em></span></strong></span></p>
  226. </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td>
  227. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">air observation drill
  228. </em></span></p>
  229. </td><td>
  230. <p>тренировка в наблюдении за воз­духом </p>
  231. </td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">as directed</em></span></td><td>согласно приказу</td></tr><tr><td>
  232. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">at close range</em></span></p>
  233. </td><td>
  234. <p>с близкого расстояния</p>
  235. </td></tr><tr><td>
  236. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">at greater
  237. range</em></span></p>
  238. </td><td>
  239. <p>с дальнего расстояния</p>
  240. </td></tr><tr><td>
  241. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">at right
  242. angle(s)</em></span></p>
  243. </td><td>
  244. <p>перпендикулярно</p>
  245. </td></tr><tr><td>
  246. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to attack
  247. directly</em></span></p>
  248. </td><td>
  249. <p>атаковать с ходу</p>
  250. </td></tr><tr><td>
  251. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to break
  252. contact</em></span></p>
  253. </td><td>
  254. <p>оторваться от противника</p>
  255. </td></tr><tr><td>
  256. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">chance contact</em></span></p>
  257. </td><td>
  258. <p>случайное столкновение</p>
  259. </td></tr><tr><td>
  260. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">counter-ambush</em></span></p>
  261. </td><td>
  262. <p>борьба с засадами</p>
  263. </td></tr><tr><td>
  264. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">cover and
  265. concealment</em></span></p>
  266. </td><td>
  267. <p>укрытие и маскировка</p>
  268. </td></tr><tr><td>
  269. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">the drills are designed to....
  270. </em></span></p>
  271. </td><td>
  272. <p>Тренировка предназначена для того, чтобы. ... </p>
  273. </td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to engage the
  274. enemy</em></span></td><td>завязать бой</td></tr><tr><td>
  275. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">far ambush</em></span></p>
  276. </td><td>
  277. <p>засада на дальних подходах</p>
  278. </td></tr><tr><td>
  279. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to form a line</em></span></p>
  280. </td><td>
  281. <p>развернуться в линию</p>
  282. </td></tr><tr><td>
  283. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to give a
  284. signal</em></span></p>
  285. </td><td>
  286. <p>подать сигнал</p>
  287. </td></tr><tr><td>
  288. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">hasty ambush</em></span></p>
  289. </td><td>
  290. <p>поспешное занятие засады</p>
  291. </td></tr><tr><td>
  292. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">heavy fire</em></span></p>
  293. </td><td>
  294. <p>интенсивный огонь</p>
  295. </td></tr><tr><td>
  296. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">immediate action
  297. drill</em></span></p>
  298. </td><td>
  299. <p>тренировка в быстром решении задач</p>
  300. </td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">immediate
  301. assault</em></span></td><td>поспешно подготовленная атака</td></tr><tr><td>
  302. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">immediate halt</em></span></p>
  303. </td><td>
  304. <p>быстрое замирание на месте</p>
  305. </td></tr><tr><td>
  306. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">in close
  307. cooperation</em></span></p>
  308. </td><td>
  309. <p>в тесном взаимодействии</p>
  310. </td></tr><tr><td>
  311. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">in conjunction</em></span></p>
  312. </td><td>
  313. <p>совместно</p>
  314. </td></tr><tr><td>
  315. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">killing zone</em></span></p>
  316. </td><td>
  317. <p>зона обстрела</p>
  318. </td></tr><tr><td>
  319. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">the last man</em></span></p>
  320. </td><td>
  321. <p>замыкающий</p>
  322. </td></tr><tr><td>
  323. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">line of flight</em></span></p>
  324. </td><td>
  325. <p>ось полёта</p>
  326. </td></tr><tr><td>
  327. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to make
  328. contact</em></span></p>
  329. </td><td>
  330. <p>вступить в столкновение</p>
  331. </td></tr><tr><td>
  332. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">near ambush</em></span></p>
  333. </td><td>
  334. <p>засада на ближних подходах</p>
  335. </td></tr><tr><td>
  336. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">the point man</em></span></p>
  337. </td><td>
  338. <p>головной</p>
  339. </td></tr><tr><td>
  340. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to return fire</em></span></p>
  341. </td><td>
  342. <p>открыть ответный огонь</p>
  343. </td></tr><tr><td>
  344. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to set a trap</em></span></p>
  345. </td><td>
  346. <p>устроить ловушку</p>
  347. </td></tr><tr><td>
  348. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to stand fast</em></span></p>
  349. </td><td>
  350. <p>упорно сопротивляться</p>
  351. </td></tr><tr><td>
  352. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">weapon at the
  353. ready</em></span></p>
  354. </td><td>
  355. <p>оружие на изготовку</p>
  356. </td></tr></tbody></table></div></div><div class="navfooter"><hr/><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch04.xhtml">Пред.</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch06.xhtml">След.</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapter 4. English text </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.xhtml">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Глава 6. Ключ к ответам на вопросы</td></tr></table></div></body></html>