ch03.xhtml 56 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:pls="http://www.w3.org/2005/01/pronunciation-lexicon" xmlns:ssml="http://www.w3.org/2001/10/synthesis" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"><head><title>Глава 3. Словарь</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="docbook-epub.css"/><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="prev" href="ch02.xhtml" title="Глава 2. Вопросы"/><link rel="next" href="ch04.xhtml" title="Chapter 4. Individual weapons training"/></head><body><header/><section xml:lang="ru" class="chapter" title="Глава 3. Словарь" epub:type="chapter" id="d0e652"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Глава 3. Словарь</h1></div></div></div><p>
  2. </p><div class="striped"><table style="width: 100%; border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col style="text-align: left; " class="c1"/><col style="text-align: left; " class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center; " colspan="2">
  3. <p><span class="bold"><strong>Словарь</strong></span></p>
  4. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">безопасность</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">safety</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  5. <p>правила безопасности</p>
  6. </td><td style="text-align: left; ">
  7. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">safety rules</em></span></p>
  8. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  9. <p>боеприпасы</p>
  10. </td><td style="text-align: left; ">
  11. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ammunition</em></span></p>
  12. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  13. <p>вес</p>
  14. </td><td style="text-align: left; ">
  15. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">weight</em></span></p>
  16. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  17. <p>возвращать (imp.) / вернуть (perf.) </p>
  18. </td><td style="text-align: left; ">
  19. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to return</em></span></p>
  20. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  21. <p>вдох/выдох</p>
  22. </td><td style="text-align: left; ">
  23. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">inhaling/exhaling</em></span></p>
  24. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  25. <p>внимательно</p>
  26. </td><td style="text-align: left; ">
  27. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">carefully</em></span></p>
  28. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  29. <p>возможности</p>
  30. </td><td style="text-align: left; ">
  31. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">possibilities, potentials</em></span></p>
  32. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  33. <p>дать возможность</p>
  34. </td><td style="text-align: left; ">
  35. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to give the opportunity</em></span></p>
  36. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  37. <p>вперёд</p>
  38. </td><td style="text-align: left; ">
  39. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">forward</em></span></p>
  40. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  41. <p>вставлять (imp.) / вставить (perf.)</p>
  42. </td><td style="text-align: left; ">
  43. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to insert</em></span></p>
  44. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  45. <p>встреча</p>
  46. </td><td style="text-align: left; ">
  47. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">encounter , meeting</em></span></p>
  48. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  49. <p>выбрасывание</p>
  50. </td><td style="text-align: left; ">
  51. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ejection</em></span></p>
  52. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  53. <p>вызывать (imp.) / вызвать (perf.)</p>
  54. </td><td style="text-align: left; ">
  55. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to cause</em></span></p>
  56. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  57. <p>выравнивать (imp.) / выровнять (perf.)</p>
  58. </td><td style="text-align: left; ">
  59. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to align</em></span></p>
  60. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  61. <p>выстрел</p>
  62. </td><td style="text-align: left; ">
  63. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">shot, round</em></span></p>
  64. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  65. <p>группа выстрелов</p>
  66. </td><td style="text-align: left; ">
  67. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">shot group</em></span></p>
  68. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  69. <p>выталкивание</p>
  70. </td><td style="text-align: left; ">
  71. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">extraction</em></span></p>
  72. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  73. <p>двигать (imp.) / двинуть (perf.)</p>
  74. </td><td style="text-align: left; ">
  75. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to move, to set in motion</em></span></p>
  76. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  77. <p>действовать (imp.) / подействовать (perf.)</p>
  78. </td><td style="text-align: left; ">
  79. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to operate</em></span></p>
  80. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  81. <p>демонтировать (imp. &amp; perf.)</p>
  82. </td><td style="text-align: left; ">
  83. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to dismount</em></span></p>
  84. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  85. <p>дрожание</p>
  86. </td><td style="text-align: left; ">
  87. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">tremor</em></span></p>
  88. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  89. <p>зависеть (от)</p>
  90. </td><td style="text-align: left; ">
  91. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to depend on</em></span></p>
  92. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  93. <p>задерживать (imp.) / задержать (perf.)</p>
  94. </td><td style="text-align: left; ">
  95. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to hold</em></span></p>
  96. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  97. <p>закреплять (imp.) / закрепить (perf.)</p>
  98. </td><td style="text-align: left; ">
  99. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to tighten</em></span></p>
  100. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  101. <p>закрывать (imp.) / закрыть (perf.)</p>
  102. </td><td style="text-align: left; ">
  103. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to lock</em></span></p>
  104. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  105. <p>заново</p>
  106. </td><td style="text-align: left; ">
  107. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">again, anew</em></span></p>
  108. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  109. <p>запоминать (imp.) / запомнить (perf.) </p>
  110. </td><td style="text-align: left; ">
  111. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to memorize</em></span></p>
  112. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  113. <p>заряжать (imp.) / зарядить (perf.) </p>
  114. </td><td style="text-align: left; ">
  115. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to load</em></span></p>
  116. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  117. <p>играть (imp.) / сыграть (perf.)</p>
  118. </td><td style="text-align: left; ">
  119. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to play</em></span></p>
  120. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  121. <p>инструкции</p>
  122. </td><td style="text-align: left; ">
  123. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">instructions</em></span></p>
  124. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  125. <p>выполнить инструкции</p>
  126. </td><td style="text-align: left; ">
  127. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to follow instructions</em></span></p>
  128. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  129. <p>исключение</p>
  130. </td><td style="text-align: left; ">
  131. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">exception</em></span></p>
  132. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  133. <p>искусство стрельбы</p>
  134. </td><td style="text-align: left; ">
  135. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">marksmanship</em></span></p>
  136. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  137. <p>калибр</p>
  138. </td><td style="text-align: left; ">
  139. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">caliber</em></span></p>
  140. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  141. <p>колено</p>
  142. </td><td style="text-align: left; ">
  143. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">knee</em></span></p>
  144. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  145. <p>опуститься на колено</p>
  146. </td><td style="text-align: left; ">
  147. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to kneel</em></span></p>
  148. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  149. <p>команда</p>
  150. </td><td style="text-align: left; ">
  151. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">command, team</em></span></p>
  152. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  153. <p>по команде</p>
  154. </td><td style="text-align: left; ">
  155. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">on command</em></span></p>
  156. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  157. <p>корпус</p>
  158. </td><td style="text-align: left; ">
  159. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">body</em></span></p>
  160. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  161. <p>корректировать (imp.) / скорректировать (perf.)</p>
  162. </td><td style="text-align: left; ">
  163. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to correct, to adjust</em></span></p>
  164. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  165. <p>косой (-ая, -ое, -ые)</p>
  166. </td><td style="text-align: left; ">
  167. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">oblique</em></span></p>
  168. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  169. <p>локоть</p>
  170. </td><td style="text-align: left; ">
  171. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">elbow</em></span></p>
  172. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  173. <p>меткий (-ая, -ое, -ие)</p>
  174. </td><td style="text-align: left; ">
  175. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">accurate</em></span></p>
  176. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  177. <p>меткость</p>
  178. </td><td style="text-align: left; ">
  179. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">accuracy</em></span></p>
  180. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  181. <p>мишень</p>
  182. </td><td style="text-align: left; ">
  183. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">target</em></span></p>
  184. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  185. <p>мушка</p>
  186. </td><td style="text-align: left; ">
  187. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">front sight</em></span></p>
  188. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  189. <p>мышца</p>
  190. </td><td style="text-align: left; ">
  191. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">muscle</em></span></p>
  192. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  193. <p>нажимать (imp.) / нажать (perf. )</p>
  194. </td><td style="text-align: left; ">
  195. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to depress</em></span></p>
  196. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  197. <p>назад</p>
  198. </td><td style="text-align: left; ">
  199. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">back</em></span></p>
  200. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  201. <p>наклоняться (imp.) / наклониться (perf.)</p>
  202. </td><td style="text-align: left; ">
  203. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to bend</em></span></p>
  204. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  205. <p>направлять (imp.) оружие / направить (perf.)</p>
  206. </td><td style="text-align: left; ">
  207. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to point a weapon</em></span></p>
  208. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  209. <p>напряжение</p>
  210. </td><td style="text-align: left; ">
  211. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">stress</em></span></p>
  212. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  213. <p>научиться</p>
  214. </td><td style="text-align: left; ">
  215. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to learn</em></span></p>
  216. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  217. <p>начало</p>
  218. </td><td style="text-align: left; ">
  219. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">beginning</em></span></p>
  220. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  221. <p>недостатки</p>
  222. </td><td style="text-align: left; ">
  223. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">limitations</em></span></p>
  224. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  225. <p>неправильный (-ая, -ое, -ые)</p>
  226. </td><td style="text-align: left; ">
  227. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">incorrect</em></span></p>
  228. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  229. <p>нулевая установка</p>
  230. </td><td style="text-align: left; ">
  231. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">zero setting</em></span></p>
  232. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  233. <p>обеспечивать (imp.) / обеспечить (perf.)</p>
  234. </td><td style="text-align: left; ">
  235. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to insure</em></span></p>
  236. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  237. <p>обучение</p>
  238. </td><td style="text-align: left; ">
  239. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">training</em></span></p>
  240. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  241. <p>опираться (imp.) / опереться (perf.)</p>
  242. </td><td style="text-align: left; ">
  243. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to lean</em></span></p>
  244. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  245. <p>оружие</p>
  246. </td><td style="text-align: left; ">
  247. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">weapon(s), arm(s)</em></span></p>
  248. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  249. <p>автоматическое оружие</p>
  250. </td><td style="text-align: left; ">
  251. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">automatic weapon</em></span></p>
  252. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  253. <p>однозарядное оружие</p>
  254. </td><td style="text-align: left; ">
  255. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">single-shot weapon(s)</em></span></p>
  256. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  257. <p>оружие, действующее отводом газов</p>
  258. </td><td style="text-align: left; ">
  259. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">gas-operated weapon(s)</em></span></p>
  260. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  261. <p>оружие, заряжающееся обоймами</p>
  262. </td><td style="text-align: left; ">
  263. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">clip-fed (loaded)
  264. weapon(s)</em></span></p>
  265. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  266. <p>оружие простого действия</p>
  267. </td><td style="text-align: left; ">
  268. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">single-action weapon(s)</em></span></p>
  269. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  270. <p>оружие с магазинной подачей</p>
  271. </td><td style="text-align: left; ">
  272. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">magazine-fed weapon(s)</em></span></p>
  273. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  274. <p>оружие с откатом (откатное)</p>
  275. </td><td style="text-align: left; ">
  276. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">recoil-operated weapon(s)</em></span></p>
  277. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  278. <p>оружие с патронной лентой</p>
  279. </td><td style="text-align: left; ">
  280. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">belt-fed weapon(s)</em></span></p>
  281. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  282. <p>полуавтоматическое оружие</p>
  283. </td><td style="text-align: left; ">
  284. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">semi-automatic weapon(s)</em></span></p>
  285. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  286. <p>самовзводное оружие</p>
  287. </td><td style="text-align: left; ">
  288. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">double-action weapon(s)</em></span></p>
  289. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  290. <p>стрелковое оружие</p>
  291. </td><td style="text-align: left; ">
  292. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">small arms</em></span></p>
  293. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  294. <p>осанка</p>
  295. </td><td style="text-align: left; ">
  296. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">body position</em></span></p>
  297. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  298. <p>освобождать (imp.) / освободить (perf.)</p>
  299. </td><td style="text-align: left; ">
  300. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to release</em></span></p>
  301. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  302. <p>осечка</p>
  303. </td><td style="text-align: left; ">
  304. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">misfire</em></span></p>
  305. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  306. <p>ослаблять (imp.) / ослабить (perf.)</p>
  307. </td><td style="text-align: left; ">
  308. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to loosen</em></span></p>
  309. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  310. <p>осуществлять (imp.) / осуществить (perf.)</p>
  311. </td><td style="text-align: left; ">
  312. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to carry out, to
  313. accomplish</em></span></p>
  314. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  315. <p>отверстие</p>
  316. </td><td style="text-align: left; ">
  317. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">aperture</em></span></p>
  318. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  319. <p>отвинчивать (imp.) / отвинтить (perf.)</p>
  320. </td><td style="text-align: left; ">
  321. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to unscrew</em></span></p>
  322. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  323. <p>отделять (imp.) / отделить (perf.) (магазин)</p>
  324. </td><td style="text-align: left; ">
  325. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to remove</em></span></p>
  326. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  327. <p>отметка</p>
  328. </td><td style="text-align: left; ">
  329. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">mark</em></span></p>
  330. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  331. <p>оттенок звука</p>
  332. </td><td style="text-align: left; ">
  333. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sound</em></span></p>
  334. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  335. <p>ошибка</p>
  336. </td><td style="text-align: left; ">
  337. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">mistake</em></span></p>
  338. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  339. <p>перекрестие</p>
  340. </td><td style="text-align: left; ">
  341. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">cross hairs</em></span></p>
  342. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  343. <p>перемещать (imp.) / переместить (perf.)</p>
  344. </td><td style="text-align: left; ">
  345. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to shift</em></span></p>
  346. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  347. <p>поворачивать (ся) (imp.) / повернуть(ся) (perf.)</p>
  348. </td><td style="text-align: left; ">
  349. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to turn</em></span></p>
  350. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  351. <p>поднимать (imp.) / поднять (perf.)</p>
  352. </td><td style="text-align: left; ">
  353. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to lift</em></span></p>
  354. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  355. <p>знакомиться (imp.) / познакомиться (perf.)</p>
  356. </td><td style="text-align: left; ">
  357. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to familiarize oneself</em></span></p>
  358. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  359. <p>показывать (imp.) / показать (perf.) вверх</p>
  360. </td><td style="text-align: left; ">
  361. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to point up(wards)</em></span></p>
  362. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  363. <p>положение</p>
  364. </td><td style="text-align: left; ">
  365. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">position</em></span></p>
  366. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  367. <p>положение лёжа</p>
  368. </td><td style="text-align: left; ">
  369. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">prone position</em></span></p>
  370. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  371. <p>положение с колена</p>
  372. </td><td style="text-align: left; ">
  373. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">kneeling position</em></span></p>
  374. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  375. <p>положение сидя</p>
  376. </td><td style="text-align: left; ">
  377. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sitting position</em></span></p>
  378. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  379. <p>положение стоя</p>
  380. </td><td style="text-align: left; ">
  381. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">standing position</em></span></p>
  382. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  383. <p>принять положение</p>
  384. </td><td style="text-align: left; ">
  385. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to assume position</em></span></p>
  386. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  387. <p>полозок</p>
  388. </td><td style="text-align: left; ">
  389. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">slide</em></span></p>
  390. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  391. <p>попадание</p>
  392. </td><td style="text-align: left; ">
  393. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">hit</em></span></p>
  394. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  395. <p>тянуть (imp.) / потянуть (perf.)</p>
  396. </td><td style="text-align: left; ">
  397. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to pull</em></span></p>
  398. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  399. <p>прекращать (imp.) / прекратить (perf.)</p>
  400. </td><td style="text-align: left; ">
  401. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to cease</em></span></p>
  402. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  403. <p>приближение</p>
  404. </td><td style="text-align: left; ">
  405. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">approaching</em></span></p>
  406. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  407. <p>применять (imp.) / применить (perf.)</p>
  408. </td><td style="text-align: left; ">
  409. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to use, to apply </em></span></p>
  410. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  411. <p>прицел</p>
  412. </td><td style="text-align: left; ">
  413. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sight</em></span></p>
  414. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  415. <p>механический прицел</p>
  416. </td><td style="text-align: left; ">
  417. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">iron sight</em></span></p>
  418. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  419. <p>оптический прицел</p>
  420. </td><td style="text-align: left; ">
  421. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">optical sight</em></span></p>
  422. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  423. <p>открытый прицел</p>
  424. </td><td style="text-align: left; ">
  425. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">open sight</em></span></p>
  426. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  427. <p>прицел с диоптром</p>
  428. </td><td style="text-align: left; ">
  429. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">aperture sight</em></span></p>
  430. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  431. <p>прорезь прицела</p>
  432. </td><td style="text-align: left; ">
  433. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">notch</em></span></p>
  434. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  435. <p>рисунок прицела</p>
  436. </td><td style="text-align: left; ">
  437. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sight picture</em></span></p>
  438. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  439. <p>скорректировать прицел</p>
  440. </td><td style="text-align: left; ">
  441. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to adjust the sight</em></span></p>
  442. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  443. <p>установка прицела</p>
  444. </td><td style="text-align: left; ">
  445. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">elevation</em></span></p>
  446. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  447. <p>прицеливаться (imp.) / прицелиться (perf.)</p>
  448. </td><td style="text-align: left; ">
  449. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to aim</em></span></p>
  450. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  451. <p>продвигать (imp.) / продвинуть (perf.)</p>
  452. </td><td style="text-align: left; ">
  453. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to move forward, to
  454. advance</em></span></p>
  455. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  456. <p>промах</p>
  457. </td><td style="text-align: left; ">
  458. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">miss</em></span></p>
  459. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  460. <p>приводить к промаху</p>
  461. </td><td style="text-align: left; ">
  462. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to cause a miss</em></span></p>
  463. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  464. <p>разборка</p>
  465. </td><td style="text-align: left; ">
  466. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">disassembly</em></span></p>
  467. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  468. <p>расслабляться (imp.) / расслабиться (perf.)</p>
  469. </td><td style="text-align: left; ">
  470. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to relax</em></span></p>
  471. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  472. <p>реагировать (imp. &amp; perf.)</p>
  473. </td><td style="text-align: left; ">
  474. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to react</em></span></p>
  475. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  476. <p>сборка</p>
  477. </td><td style="text-align: left; ">
  478. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">assembly</em></span></p>
  479. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  480. <p>сдвигать (imp.) / сдвинуть (perf.) </p>
  481. </td><td style="text-align: left; ">
  482. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to shift, to slide</em></span></p>
  483. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  484. <p>скорострельность</p>
  485. </td><td style="text-align: left; ">
  486. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">shot capacity</em></span></p>
  487. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  488. <p>слегка</p>
  489. </td><td style="text-align: left; ">
  490. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">slightly</em></span></p>
  491. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  492. <p>слушать (imp.) / послушать (perf.)</p>
  493. </td><td style="text-align: left; ">
  494. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to listen</em></span></p>
  495. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  496. <p>соблюдать (imp.) / соблюсти (perf.) правила</p>
  497. </td><td style="text-align: left; ">
  498. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to observe/follow rules</em></span></p>
  499. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  500. <p>совпадать (imp.) / совпасть (perf.)</p>
  501. </td><td style="text-align: left; ">
  502. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to coincide</em></span></p>
  503. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  504. <p>сгибать (imp.) / согнуть (perf.)</p>
  505. </td><td style="text-align: left; ">
  506. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to bend</em></span></p>
  507. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  508. <p>соединять (imp.) / соединить (perf.)</p>
  509. </td><td style="text-align: left; ">
  510. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to join</em></span></p>
  511. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  512. <p>сощуривать (imp.) / сощурить (perf.) глаз</p>
  513. </td><td style="text-align: left; ">
  514. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to squint</em></span></p>
  515. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  516. <p>спусковой крючок</p>
  517. </td><td style="text-align: left; ">
  518. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">trigger</em></span></p>
  519. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  520. <p>сравнивать (imp.) / сравнить (perf.)</p>
  521. </td><td style="text-align: left; ">
  522. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to compare</em></span></p>
  523. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  524. <p>стрелок </p>
  525. </td><td style="text-align: left; ">
  526. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">firer, shot, marksman, gunner,
  527. rifleman</em></span>
  528. </p>
  529. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">стрельба</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">shooting, firing</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  530. <p>дальность стрельбы</p>
  531. </td><td style="text-align: left; ">
  532. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">range</em></span></p>
  533. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  534. <p>состязательная стрельба</p>
  535. </td><td style="text-align: left; ">
  536. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">competitive firing</em></span></p>
  537. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  538. <p>темп стрельбы</p>
  539. </td><td style="text-align: left; ">
  540. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rate of fire</em></span></p>
  541. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  542. <p>учебная стрельба</p>
  543. </td><td style="text-align: left; ">
  544. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">familiarization firing</em></span></p>
  545. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  546. <p>точность</p>
  547. </td><td style="text-align: left; ">
  548. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">precision</em></span></p>
  549. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  550. <p>удаление</p>
  551. </td><td style="text-align: left; ">
  552. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">retreating</em></span></p>
  553. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  554. <p>удобный (-ая, -ое, -ые)</p>
  555. </td><td style="text-align: left; ">
  556. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">comfortable</em></span></p>
  557. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  558. <p>усваивать (imp.) / усвоить (perf.) </p>
  559. </td><td style="text-align: left; ">
  560. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to learn</em></span></p>
  561. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  562. <p>устанавливать (imp.) / установить (perf.) </p>
  563. </td><td style="text-align: left; ">
  564. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to mount</em></span></p>
  565. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  566. <p>устойчивый (-ая, -ое, -ые)</p>
  567. </td><td style="text-align: left; ">
  568. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">stable</em></span></p>
  569. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  570. <p>уход за оружием</p>
  571. </td><td style="text-align: left; ">
  572. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">maintenance</em></span></p>
  573. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  574. <p>целик</p>
  575. </td><td style="text-align: left; ">
  576. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rear sight</em></span></p>
  577. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  578. <p>чистка</p>
  579. </td><td style="text-align: left; ">
  580. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">cleaning</em></span></p>
  581. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  582. <p>эффективный (-ая, -ое, -ые)</p>
  583. </td><td style="text-align: left; ">
  584. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">efficient</em></span></p>
  585. </td></tr></tbody></table></div><p>
  586. </p><div class="striped"><table style="width: 100%; border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center; " colspan="2"><span class="bold"><strong>Термины и
  587. выражения</strong></span></td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  588. <p>в общих чертах</p>
  589. </td><td>
  590. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">in general terms</em></span></p>
  591. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  592. <p>вводить пулю в патронник</p>
  593. </td><td>
  594. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to chamber</em></span></p>
  595. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  596. <p>взводить курок</p>
  597. </td><td>
  598. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to cock the trigger</em></span></p>
  599. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  600. <p>выбрасывание гильзы</p>
  601. </td><td>
  602. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">eject</em></span></p>
  603. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  604. <p>выталкивание гильзы</p>
  605. </td><td>
  606. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">extract/extracting cam</em></span></p>
  607. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  608. <p>дальность действительного огня</p>
  609. </td><td>
  610. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">effective range</em></span></p>
  611. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  612. <p>максимальная скорострельность</p>
  613. </td><td>
  614. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">maximum rate of fire</em></span></p>
  615. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  616. <p>нижний край цели</p>
  617. </td><td>
  618. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">base of the target</em></span></p>
  619. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  620. <p>поправка на ветер</p>
  621. </td><td>
  622. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">wind correction</em></span></p>
  623. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  624. <p>поставить оружие на предохранитель</p>
  625. </td><td>
  626. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to put a weapon on "safe"</em></span></p>
  627. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  628. <p>прицеливание по видимой части цели</p>
  629. </td><td>
  630. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">center of mass</em></span></p>
  631. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  632. <p>рабочий цикл</p>
  633. </td><td>
  634. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">operating cycle</em></span></p>
  635. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  636. <p>расставить ноги на ширину плеч</p>
  637. </td><td>
  638. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">place feet shoulder-width
  639. apart</em></span></p>
  640. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  641. <p>сваливание винтовки</p>
  642. </td><td>
  643. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">cant of the weapon</em></span></p>
  644. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  645. <p>углоизмерительная сетка</p>
  646. </td><td>
  647. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">stadia lines</em></span></p>
  648. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  649. <p>угол прицеливания</p>
  650. </td><td>
  651. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">elevation</em></span></p>
  652. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  653. <p>угол упреждения</p>
  654. </td><td>
  655. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">lead the target</em></span></p>
  656. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  657. <p>устойчивая скорострельность</p>
  658. </td><td>
  659. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sustained rate of fire</em></span></p>
  660. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  661. <p>центрирующая отметка </p>
  662. </td><td>
  663. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">center mark</em></span></p>
  664. </td></tr></tbody></table></div><p>
  665. </p><div class="striped"><table style="width: 100%; border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center; " colspan="2"><span class="bold"><strong>Команды</strong></span></td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  666. <p>Заряжай!</p>
  667. </td><td>
  668. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Load!</em></span></p>
  669. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  670. <p>Нажать на спусковой крючок!</p>
  671. </td><td>
  672. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Squeeze the trigger!</em></span></p>
  673. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  674. <p>Начать стрельбу!</p>
  675. </td><td>
  676. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Commence firing!</em></span></p>
  677. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  678. <p>Поставить оружие на предохранитель !</p>
  679. </td><td>
  680. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Put your weapon on "safe"!</em></span></p>
  681. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  682. <p>Прекратить стрельбу!</p>
  683. </td><td>
  684. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Cease firing!</em></span></p>
  685. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  686. <p>Принять положение !</p>
  687. </td><td>
  688. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Assume the position!</em></span></p>
  689. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  690. <p>Разрядить оружие!</p>
  691. </td><td>
  692. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Clear the weapon!</em></span></p>
  693. </td></tr></tbody></table></div><p>
  694. </p></section><footer/></body></html>