ch05.xhtml 47 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:pls="http://www.w3.org/2005/01/pronunciation-lexicon" xmlns:ssml="http://www.w3.org/2001/10/synthesis" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"><head><title>Chapter 5. Glossary</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="docbook-epub.css"/><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="prev" href="ch04.xhtml" title="Chapter 4. Individual weapons training"/><link rel="next" href="ch06.xhtml" title="Chapter 6. Terms and Phrases"/></head><body><header/><section class="chapter" title="Chapter 5. Glossary" epub:type="chapter" id="d0e3342"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Chapter 5. Glossary</h1></div></div></div><p>
  2. </p><div class="striped"><table style="width: 100%; border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col style="text-align: left; " class="c1"/><col style="text-align: left; " class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  3. <p>accuracy</p>
  4. </td><td style="text-align: left; ">
  5. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">меткость</em></span></p>
  6. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  7. <p>accurate</p>
  8. </td><td style="text-align: left; ">
  9. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">меткий (-ая, -ое, -не)</em></span></p>
  10. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  11. <p>adjustment</p>
  12. </td><td style="text-align: left; ">
  13. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">наладка</em></span></p>
  14. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  15. <p>to aim</p>
  16. </td><td style="text-align: left; ">
  17. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прицеливаться (imp.) / прицелиться
  18. (perf.)</em></span></p>
  19. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">to align</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выравнивать (imp.) /выровнять
  20. (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  21. <p>ammunition</p>
  22. </td><td style="text-align: left; ">
  23. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">боеприпасы</em></span></p>
  24. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  25. <p>aperture</p>
  26. </td><td style="text-align: left; ">
  27. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">отверстие</em></span></p>
  28. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  29. <p>assembly</p>
  30. </td><td style="text-align: left; ">
  31. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">сборка</em></span></p>
  32. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  33. <p>to bend</p>
  34. </td><td style="text-align: left; ">
  35. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">наклоняться (imp.) / наклониться
  36. (perf.)</em></span></p>
  37. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  38. <p>body</p>
  39. </td><td style="text-align: left; ">
  40. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">корпус, тело</em></span></p>
  41. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  42. <p>body position</p>
  43. </td><td style="text-align: left; ">
  44. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">осанка</em></span></p>
  45. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  46. <p>to breathe</p>
  47. </td><td style="text-align: left; ">
  48. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">дышать</em></span></p>
  49. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  50. <p>bullet</p>
  51. </td><td style="text-align: left; ">
  52. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">пуля</em></span></p>
  53. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  54. <p>caliber</p>
  55. </td><td style="text-align: left; ">
  56. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">калибр</em></span></p>
  57. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  58. <p>to cause</p>
  59. </td><td style="text-align: left; ">
  60. <p>
  61. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вызывать (imp.)/вызвать (perf.) быть
  62. причиной</em></span>
  63. </p>
  64. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> to cease</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прекращать (imp.) / прекратить
  65. (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> to chamber</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вводить (imp.) / ввести (perf.) пулю в
  66. патронник</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> to clean </td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">чистить (imp.) / почистить
  67. (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">cleaning</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">чистка</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  68. <p>to cock</p>
  69. </td><td style="text-align: left; ">
  70. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">взводить курок</em></span></p>
  71. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  72. <p>to coincide</p>
  73. </td><td style="text-align: left; ">
  74. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">совпадать</em></span></p>
  75. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  76. <p>comfortable</p>
  77. </td><td style="text-align: left; ">
  78. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">удобный (-ая, -ое, -ые)</em></span></p>
  79. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  80. <p>command</p>
  81. </td><td style="text-align: left; ">
  82. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">команда</em></span></p>
  83. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  84. <p>on command</p>
  85. </td><td style="text-align: left; ">
  86. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">по команде</em></span></p>
  87. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  88. <p>to compare correction</p>
  89. </td><td style="text-align: left; ">
  90. <p>
  91. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">сравнивать (imp.) / сравнить (perf.)/
  92. корректировка</em></span>
  93. </p>
  94. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  95. <p>cross hairs</p>
  96. </td><td style="text-align: left; ">
  97. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">перекрестие</em></span></p>
  98. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  99. <p>to depend</p>
  100. </td><td style="text-align: left; ">
  101. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">зависеть (imp. &amp;
  102. perf.)</em></span></p>
  103. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  104. <p>to depress</p>
  105. </td><td style="text-align: left; ">
  106. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">нажимать (imp.) / нажать
  107. (perf.)</em></span></p>
  108. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  109. <p>to disassemble </p>
  110. </td><td style="text-align: left; ">
  111. <p>
  112. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">разбирать (imp.) / разобрать (perf.) </em></span>
  113. </p>
  114. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">to dismantle</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">демонтировать</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  115. <p>distance</p>
  116. </td><td style="text-align: left; ">
  117. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">расстояние</em></span></p>
  118. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  119. <p>efficient</p>
  120. </td><td style="text-align: left; ">
  121. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">эффективный (-ая, -ое,
  122. -ые)</em></span></p>
  123. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  124. <p>to eject </p>
  125. </td><td style="text-align: left; ">
  126. <p>
  127. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выбрасывать (imp.) / выбросить (perf.)
  128. </em></span>
  129. </p>
  130. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">elbow</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">локоть</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  131. <p>elevation</p>
  132. </td><td style="text-align: left; ">
  133. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">угол прицеливания</em></span></p>
  134. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  135. <p>exception</p>
  136. </td><td style="text-align: left; ">
  137. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">исключение</em></span></p>
  138. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  139. <p>exhale</p>
  140. </td><td style="text-align: left; ">
  141. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выдох</em></span></p>
  142. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  143. <p>to extract</p>
  144. </td><td style="text-align: left; ">
  145. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выталкивать (imp.) / вытолкать, вытолкнуть
  146. (perf.)</em></span></p>
  147. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  148. <p>to familiarize (oneself)</p>
  149. </td><td style="text-align: left; ">
  150. <p>
  151. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ознаком­ляться (imp.) / ознакомиться (perf. )
  152. </em></span>
  153. </p>
  154. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">to fire</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стрелять (imp.) / выстрелить
  155. (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">firing</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стрельба</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  156. <p>competitive firing</p>
  157. </td><td style="text-align: left; ">
  158. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">состязательная стрельба</em></span></p>
  159. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  160. <p>familiarization firing</p>
  161. </td><td style="text-align: left; ">
  162. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">учебная стрельба</em></span></p>
  163. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  164. <p>foot</p>
  165. </td><td style="text-align: left; ">
  166. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">нога</em></span></p>
  167. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  168. <p>forward</p>
  169. </td><td style="text-align: left; ">
  170. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вперёд</em></span></p>
  171. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  172. <p>hit</p>
  173. </td><td style="text-align: left; ">
  174. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">попадание</em></span></p>
  175. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  176. <p>to hold</p>
  177. </td><td style="text-align: left; ">
  178. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">держать (imp. &amp;
  179. perf.)</em></span></p>
  180. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  181. <p>inhale</p>
  182. </td><td style="text-align: left; ">
  183. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вдох</em></span></p>
  184. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  185. <p>to insert </p>
  186. </td><td style="text-align: left; ">
  187. <p>
  188. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вставлять (imp.) / вставить (perf.)</em></span>
  189. </p>
  190. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">instructions</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">инструкции</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  191. <p>to follow instructions</p>
  192. </td><td style="text-align: left; ">
  193. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выполнять инструкции</em></span></p>
  194. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  195. <p>to insure</p>
  196. </td><td style="text-align: left; ">
  197. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">обеспечивать (imp.) / обеспечить
  198. (perf.)</em></span></p>
  199. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  200. <p>to join</p>
  201. </td><td style="text-align: left; ">
  202. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">соединять (imp.) / соединить
  203. (perf.)</em></span></p>
  204. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  205. <p>knee</p>
  206. </td><td style="text-align: left; ">
  207. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">колено</em></span></p>
  208. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  209. <p>to kneel</p>
  210. </td><td style="text-align: left; ">
  211. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стать на колено</em></span></p>
  212. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  213. <p>to lean</p>
  214. </td><td style="text-align: left; ">
  215. <p>
  216. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">опираться (imp.) / опереться (perf.)/</em></span>
  217. </p>
  218. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> to learn</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">учиться (imp.) / научиться
  219. (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  220. <p>to lift </p>
  221. </td><td style="text-align: left; ">
  222. <p>
  223. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">поднимать (imp.) / поднять (perf.)</em></span>
  224. </p>
  225. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">limitations</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">недостатки</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  226. <p>to listen</p>
  227. </td><td style="text-align: left; ">
  228. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">слушать (imp.) / послушать
  229. (perf.)</em></span>
  230. </p>
  231. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> to load</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">заряжать (imp.) / зарядить
  232. (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> to lock </td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">закрывать (imp.) / закрыть
  233. (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">to loosen</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ослаблять (imp.) / ослабить
  234. (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> to lower</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">опускать (imp.) / опустить
  235. (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  236. <p>magazine</p>
  237. </td><td style="text-align: left; ">
  238. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">магазин</em></span></p>
  239. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  240. <p>maintenance</p>
  241. </td><td style="text-align: left; ">
  242. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Уход за оружием</em></span></p>
  243. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  244. <p>marksmanship</p>
  245. </td><td style="text-align: left; ">
  246. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">искусство стрельбы</em></span></p>
  247. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  248. <p>misfire</p>
  249. </td><td style="text-align: left; ">
  250. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">осечка</em></span></p>
  251. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  252. <p>miss</p>
  253. </td><td style="text-align: left; ">
  254. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">промах</em></span></p>
  255. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  256. <p>mistake</p>
  257. </td><td style="text-align: left; ">
  258. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ошибка</em></span></p>
  259. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  260. <p>to mount</p>
  261. </td><td style="text-align: left; ">
  262. <p>
  263. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">устанавливать (imp.) / установить
  264. (perf.)</em></span>
  265. </p>
  266. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> to move</td><td style="text-align: left; ">
  267. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">двигать (imp.) / двинуть
  268. (perf.</em></span></p>
  269. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">продвигать /imp.) / продвинуть
  270. (perf.)</em></span></p>
  271. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">muscle</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">мышца, мускул</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  272. <p>notch</p>
  273. </td><td style="text-align: left; ">
  274. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прорезь прицела</em></span></p>
  275. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  276. <p>oblique</p>
  277. </td><td style="text-align: left; ">
  278. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">косой, боковой (-ая, -ое,
  279. -ые)</em></span></p>
  280. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  281. <p>to operate</p>
  282. </td><td style="text-align: left; ">
  283. <p>
  284. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">работать (imp. &amp; perf.);</em></span>
  285. </p>
  286. <p>
  287. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">действовать (imp.) / подействовать
  288. (perf.)</em></span>
  289. </p>
  290. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  291. <p>to perform </p>
  292. </td><td style="text-align: left; ">
  293. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">действовать (imp.) / подействовать (perf.)
  294. </em></span></p>
  295. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">to play</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">играть
  296. (imp.) / сыграть (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  297. <p>to point a weapon </p>
  298. </td><td style="text-align: left; ">
  299. <p>
  300. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">направлять (imp.) / направить (perf.)
  301. /оружие</em></span>
  302. </p>
  303. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">position</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">положение</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  304. <p>to assume position</p>
  305. </td><td style="text-align: left; ">
  306. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">принять положение</em></span></p>
  307. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  308. <p>kneeling position</p>
  309. </td><td style="text-align: left; ">
  310. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">положение с колена</em></span></p>
  311. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  312. <p>prone position</p>
  313. </td><td style="text-align: left; ">
  314. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">положение лёжа</em></span></p>
  315. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  316. <p>sitting position</p>
  317. </td><td style="text-align: left; ">
  318. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">положение сидя</em></span></p>
  319. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  320. <p>standing position</p>
  321. </td><td style="text-align: left; ">
  322. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">положения стоя</em></span></p>
  323. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  324. <p>potentials</p>
  325. </td><td style="text-align: left; ">
  326. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">возможности</em></span></p>
  327. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  328. <p>to pull</p>
  329. </td><td style="text-align: left; ">
  330. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">тянуть (imp.) / потянуть
  331. (perf.)</em></span></p>
  332. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  333. <p>to push</p>
  334. </td><td style="text-align: left; ">
  335. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">толкать (imp.) / толкнуть
  336. (perf.)</em></span></p>
  337. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  338. <p>to raise </p>
  339. </td><td style="text-align: left; ">
  340. <p>
  341. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">поднимать /imp-) / поднять (perf.)/</em></span>
  342. </p>
  343. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">range</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">дальность стрельбы</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  344. <p>to react</p>
  345. </td><td style="text-align: left; ">
  346. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">реагировать (imp. &amp;
  347. perf.)</em></span></p>
  348. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  349. <p>to relax</p>
  350. </td><td style="text-align: left; ">
  351. <p>
  352. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">расслабляться (imp.) / расслабиться (perf.
  353. )</em></span></p>
  354. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> to release</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">освобождать (imp. ) / освободить
  355. (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  356. <p>to remove</p>
  357. </td><td style="text-align: left; ">
  358. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">отделять (imp.) / отделить
  359. (perf.)</em></span></p>
  360. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  361. <p>to return</p>
  362. </td><td style="text-align: left; ">
  363. <p>
  364. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">возвращать (imp.) / вернуть (perf.)</em></span>
  365. </p>
  366. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  367. <p>rifleman</p>
  368. </td><td style="text-align: left; ">
  369. <p>
  370. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стрелок</em></span>
  371. </p>
  372. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  373. <p>safety</p>
  374. </td><td style="text-align: left; ">
  375. <p>
  376. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">безопасность</em></span>
  377. </p>
  378. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  379. <p>to shift </p>
  380. </td><td style="text-align: left; ">
  381. <p>
  382. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">сдвигать (imp.) / сдвинуть (perf.)</em></span>
  383. </p>
  384. <p>
  385. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">перемещать (imp.) / переместить
  386. (perf.)</em></span>
  387. </p>
  388. <p> </p>
  389. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">to shoot</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стрелять (imp.) / выстрелить
  390. (perf.)</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  391. <p>shot</p>
  392. </td><td style="text-align: left; ">
  393. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выстрел</em></span></p>
  394. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  395. <p>shot group</p>
  396. </td><td style="text-align: left; ">
  397. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">группа выстрелов</em></span></p>
  398. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  399. <p>sight</p>
  400. </td><td style="text-align: left; ">
  401. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прицел</em></span></p>
  402. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  403. <p>aperture sight</p>
  404. </td><td style="text-align: left; ">
  405. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прицел с диоптром</em></span></p>
  406. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  407. <p>front sight</p>
  408. </td><td style="text-align: left; ">
  409. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">мушка</em></span></p>
  410. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  411. <p>iron sight</p>
  412. </td><td style="text-align: left; ">
  413. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">механический прицел</em></span></p>
  414. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  415. <p>open sight</p>
  416. </td><td style="text-align: left; ">
  417. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">открытый прицел</em></span></p>
  418. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  419. <p>optical sight</p>
  420. </td><td style="text-align: left; ">
  421. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оптический прицел</em></span></p>
  422. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  423. <p>rear sight</p>
  424. </td><td style="text-align: left; ">
  425. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">целик</em></span></p>
  426. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  427. <p>sight picture</p>
  428. </td><td style="text-align: left; ">
  429. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">рисунок прицела</em></span></p>
  430. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  431. <p>slide backward</p>
  432. </td><td style="text-align: left; ">
  433. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прицельный хомутик (назад)</em></span></p>
  434. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  435. <p>slide forward</p>
  436. </td><td style="text-align: left; ">
  437. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прицельный хомутик
  438. (вперёд)</em></span></p>
  439. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  440. <p>small arms</p>
  441. </td><td style="text-align: left; ">
  442. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стрелковое оружие</em></span></p>
  443. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  444. <p>sniper</p>
  445. </td><td style="text-align: left; ">
  446. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">снайпер</em></span></p>
  447. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  448. <p>to sound</p>
  449. </td><td style="text-align: left; ">
  450. <p>
  451. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">звучать (imp.) / прозвучать (perf) </em></span>
  452. </p>
  453. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> to spread</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">раздвигать (imp.) / раздвинуть (perf.)
  454. </em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> to squint</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">щурить глаза</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  455. <p>stable</p>
  456. </td><td style="text-align: left; ">
  457. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">устойчивый (-ая, -ое, -ые)</em></span></p>
  458. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  459. <p>stadia lines</p>
  460. </td><td style="text-align: left; ">
  461. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">углоизмерительная сетка</em></span></p>
  462. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  463. <p>stress</p>
  464. </td><td style="text-align: left; ">
  465. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">напряжение</em></span></p>
  466. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  467. <p>target</p>
  468. </td><td style="text-align: left; ">
  469. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">цель, мишень</em></span></p>
  470. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  471. <p>training</p>
  472. </td><td style="text-align: left; ">
  473. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">обучение</em></span></p>
  474. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  475. <p>team</p>
  476. </td><td style="text-align: left; ">
  477. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">команда, группа, отряд</em></span></p>
  478. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  479. <p>to tighten </p>
  480. </td><td style="text-align: left; ">
  481. <p>
  482. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">закреплять (imp. / закрепить (perf.))</em></span>
  483. </p>
  484. <p> </p>
  485. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">tremor</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">дрожание</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  486. <p>trigger</p>
  487. </td><td style="text-align: left; ">
  488. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">спусковой крючок</em></span></p>
  489. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  490. <p>to turn</p>
  491. </td><td style="text-align: left; ">
  492. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">поворачивать (ся) (imp.) / повернуть(ся)
  493. (perf.)/)</em></span></p>
  494. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  495. <p>to unload </p>
  496. </td><td style="text-align: left; ">
  497. <p>
  498. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">разряжать (imp.) / разрядить (perf.)</em></span>
  499. </p>
  500. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">to unscrew</td><td style="text-align: left; ">
  501. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">развинчивать (imp.) / развинтить
  502. (perf.)</em></span></p>
  503. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">отвинчивать (imp.) / отвинтить
  504. (perf.)</em></span></p>
  505. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  506. <p>vertical</p>
  507. </td><td style="text-align: left; ">
  508. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вертикальный (-ая, -ое,
  509. -ые)</em></span></p>
  510. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  511. <p>weapon(s)</p>
  512. </td><td style="text-align: left; ">
  513. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие</em></span></p>
  514. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  515. <p>automatic weapon(s)</p>
  516. </td><td style="text-align: left; ">
  517. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">автоматическое оружие</em></span></p>
  518. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  519. <p>belt-fed weapon(s) </p>
  520. </td><td style="text-align: left; ">
  521. <p>
  522. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие с ленточной подачей (с патронной
  523. лентой)</em></span>
  524. </p>
  525. <p> </p>
  526. <p> </p>
  527. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; "> Clip-fed weapon(s)</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие, заряжающееся
  528. обоймами</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">double-action weapon(s)</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">самовзводное оружие</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  529. <p>gas-operated weapon(s) </p>
  530. </td><td style="text-align: left; ">
  531. <p>
  532. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие, действующее отводом газов </em></span>
  533. </p>
  534. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">magazine-fed weapon(s)</td><td style="text-align: left; "><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие с магазинной
  535. подачей</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  536. <p>recoil-operated Weapon(s)</p>
  537. </td><td style="text-align: left; ">
  538. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие с откатом
  539. (откатное)</em></span></p>
  540. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  541. <p>semi-automatic weapon(s)</p>
  542. </td><td style="text-align: left; ">
  543. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">полуавтоматическое оружие</em></span></p>
  544. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  545. <p>single-action weapon(s)</p>
  546. </td><td style="text-align: left; ">
  547. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие простого действия</em></span></p>
  548. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  549. <p>single-shot weapon(s)</p>
  550. </td><td style="text-align: left; ">
  551. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">однозарядное оружие</em></span></p>
  552. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  553. <p>weight</p>
  554. </td><td style="text-align: left; ">
  555. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вес</em></span></p>
  556. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  557. <p>wind correction</p>
  558. </td><td style="text-align: left; ">
  559. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">поправка на ветер</em></span></p>
  560. </td></tr><tr><td style="text-align: left; border-right: 1px solid ; ">
  561. <p>to zero</p>
  562. </td><td style="text-align: left; ">
  563. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">пристреливать (imp. ) / пристрелить
  564. (perf.)</em></span></p>
  565. </td></tr></tbody></table></div><p>
  566. </p></section><footer/></body></html>