12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424 |
- <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
- <!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Russian Special Forces Functional Program</title><meta name="generator" content="DocBook XSL-NS Stylesheets V1.76.1"/></head><body><div xml:lang="en" class="book" title="Russian Special Forces Functional Program"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d0e2"/>Russian Special Forces Functional Program</h1></div><div><div class="author"><h3 class="author"><span class="orgname">Defense Language Institute Foreign Language Center</span><code class="email"><<a class="email" href="mailto:user@example.com">user@example.com</a>></code></h3><code class="email"><<a class="email" href="mailto:user@example.com">user@example.com</a>></code></div></div></div><hr/></div><div class="acknowledgements" title="Acknowledgements"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e33"/>Acknowledgements</h2></div></div></div>
- <p>This program owes a great deal to the Commander, Fort Devens, members from the 10th
- Special Forces Group (Airborne) and from the 142d Military Intelligence Battalion (Linguist)
- UANG, who have given the Nonresident Instruction Division, DLIFLC the benefit of their great
- experience as subject matter experts in the development of the field test edition of this
- Special Forces Russian Functional Program.</p>
- <p>Special thanks are also extended to the faculty of the DLIFLC Russian Department for their
- valuable collaboration in translating this lesson on INDIVIDUAL WEAPONS TRAINING, and in
- developing the questions and glossaries.</p>
- </div><div class="toc"><p><strong>Table of Contents</strong></p><dl><dt><span class="preface"><a href="#d0e41">Preface</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d0e48">1. Обучение стрельбе из индивидуального оружия</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d0e634">2. Вопросы</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d0e653">3. Словарь</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d0e2744">4. Individual weapons training</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d0e3342">5. Glossary</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d0e4971">6. Terms and Phrases</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d0e5077">7. Commands</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d0e5170">8. Ключ к ответам на вопросы</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d0e5192">9. Answer key to questions</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d0e5214">10. Questions</a></span></dt></dl></div><div class="colophon" title="Colophon"><h2 class="title"><a id="d0e11"/>Colophon</h2><p>Individual weapons training</p><p>April 1985</p><p>Field Test Edition</p><div class="note" title="Note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="file:/home/eric/bin/OxygenXMLEditor12.2/frameworks/docbook/xsl/images/note.png"/></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Document edited by Eric Streit (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:eric@yojik.eu">eric@yojik.eu</a>></code>) (July 2011) in docbook
- format.</p><p>PDF and Epub versions available on <code class="uri">http://www.yojik.eu/</code></p><p>Russian part checked by Goulya Streit (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:goulya@yojik.eu">goulya@yojik.eu</a>></code>)</p></td></tr></table></div></div><div class="preface" title="Preface"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e41"/>Preface</h2></div></div></div><p>This program is an original effort designed to enable the Special Forces specialist to
- conduct guerrilla training in Russian.</p><p>This program is designed to be used with an instructor who is trained in the methodology
- of the Defense Language Institute, Foreign Language Center (DLIFLC).</p></div><div xml:lang="ru" class="chapter" title="Глава 1. Обучение стрельбе из индивидуального оружия"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e48"/>Глава 1. Обучение стрельбе из индивидуального оружия</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Введение</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Тема этого урока—характеристика стрелкового оружия и инструкции по их
- применению.</p></li><li class="listitem"><p>Данная тема рассматривается в общих чертах и не относится к какому-либо
- специфическому оружию. Термины и инструкции могут быть применимы ко многим
- различным видам стрелкового оружия.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Технические характеристики </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="c2"/><col align="left" class="c3"/><col align="left" class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td align="left">A.</td><td align="left">вес</td><td align="left">J.</td><td align="left">Откатное</td></tr><tr><td align="left">B.</td><td align="left">Калибр</td><td align="left">K.</td><td align="left">Простого действия</td></tr><tr><td align="left">C.</td><td align="left">Автоматическое</td><td align="left">L.</td><td align="left">Самовзводное</td></tr><tr><td align="left">D.</td><td align="left">Полуавтоматическое</td><td align="left">M.</td><td align="left">Скорострельность</td></tr><tr><td align="left">E.</td><td align="left">С магазинной подачей</td><td align="left">N.</td><td align="left">Максимальная скорострельность</td></tr><tr><td align="left">F.</td><td align="left">С патронной лентой</td><td align="left">O.</td><td align="left">Устойчивая скорострельность</td></tr><tr><td align="left">G.</td><td align="left">Заряжающееся обоймами</td><td align="left">P.</td><td align="left">Максимальная дальность огня</td></tr><tr><td align="left">H.</td><td align="left">Однозарядное</td><td align="left">Q.</td><td align="left">Дальность действительного огня</td></tr><tr><td align="left">I.</td><td align="left">Действующее отводом газов</td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Разборка оружия </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td>A.</td><td>Отделить магазин</td><td>G.</td><td>Сдвинуть</td></tr><tr><td>B.</td><td>Отвинтить</td><td>H.</td><td>Задержать</td></tr><tr><td>C.</td><td>Нажать</td><td>I.</td><td>Демонтировать</td></tr><tr><td>D.</td><td>Потянуть</td><td>J.</td><td>Ослабить</td></tr><tr><td>E.</td><td>Освободить</td><td>K.</td><td>Поднять</td></tr><tr><td>F.</td><td>Повернуть</td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Сборка оружия </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td>A.</td><td>Соединить</td><td>D.</td><td>Вернуть на место</td></tr><tr><td>B.</td><td>Вставить</td><td>E.</td><td>Закрепить</td></tr><tr><td>C.</td><td>Нажать</td><td>F.</td><td>Установить</td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Рабочий цикл </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td>A.</td><td>Взвести курок</td><td>E.</td><td>Произвести выстрел</td></tr><tr><td>B.</td><td>Зарядить магазин</td><td>F.</td><td>Открыть затвор</td></tr><tr><td>C.</td><td>Ввести пулю в патронник</td><td>G.</td><td>Выталкивание гильзы</td></tr><tr><td>D.</td><td>Закрыть затвор</td><td>H.</td><td>Выбрасывание гильзы</td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Искусство стрельбы</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Прицельные приспособления и рисунок прицела:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Механические прицелы: </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td>a.</td><td>Мушка</td><td>g.</td><td>Механизм установки прицела</td></tr><tr><td>b.</td><td>Целик</td><td>h.</td><td>Механизм боковой поправки</td></tr><tr><td>c.</td><td>Открытый прицел</td><td>i.</td><td>Центрирующая отметка</td></tr><tr><td>d.</td><td>Прорезь прицела</td><td>j.</td><td>Прицельный хомутик (вперед)</td></tr><tr><td>e.</td><td>Отверстие</td><td>k.</td><td>Прицельный хомутик (назад)</td></tr><tr><td>f.</td><td>Отметки для сдвига вперёд или назад</td><td>l.</td><td>Прицеливание по видимой части цели</td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Оптические прицелы: </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td>a.</td><td>Перекрестие</td><td>d.</td><td>Прицел через мушку</td></tr><tr><td>b.</td><td>Углоизмерительная сетка</td><td>e.</td><td>Косой прицел</td></tr><tr><td>c.</td><td>Угол упреждения</td><td>f.</td><td>Приближение</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td>g.</td><td>Удаление</td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Рисунок прицела </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td>a.</td><td>Посмотреть через три точки</td><td>h.</td><td>Сощурить левый глаз</td></tr><tr><td>b.</td><td>Сбалансировать</td><td>i.</td><td>Расслабиться</td></tr><tr><td>c.</td><td>Выровнить прицелы</td><td>j.</td><td>Сделать вдох и выдох</td></tr><tr><td>d.</td><td>Нижняя кромка</td><td>k.</td><td>Задержать дыхание</td></tr><tr><td>e.</td><td>Сваливание винтовки</td><td>l.</td><td>Прицелиться</td></tr><tr><td>f.</td><td>Выравнивание по горизонтали</td><td>m.</td><td>Нажать на спусковой крючок</td></tr><tr><td>g.</td><td>Выравнивание по вертикали</td><td>n.</td><td>Не тянуть спусковой крючок</td></tr></tbody></table></div></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Осанка для стрельбы</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Меткая стрельба зависит от правильной осанки. При неправильной осанке
- создаётся мышечное напряжение, что вызывает дрожание мышц и в результате
- чего нарушается точность прицеливания. Очень важно усвоить наиболее
- устойчивые и удобные положения для стрельбы.</p></li><li class="listitem"><p>Положение стоя:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>a. Повернуться на 45° (вполоборота) направо по отношению к цели.
- Ноги расставлены на ширину плеч. Слегка наклониться к оружию верхней
- частью тела. Упереть приклад оружия в плечевой "карман" рукой.</p></li></ul></div></li><li class="listitem"><p>Положение для стрельбы с колена:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>a. Повернуться на 90° направо по отношению к цели. Опуститься на
- правое колено. Повернуть ногу на 45° влево. Наклонить корпус к левому
- колену. Левая рука согнута и лежит задней стороной на левом
- колене.</p></li></ul></div></li><li class="listitem"><p>Положение сидя:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>а. Повернуться на 45° направо по отношению к цели. Опираясь на
- левую руку и колени лечь лицом вниз. Раскинуть ноги в стороны, сгиб
- пальцев наружу. Поставить локти на землю на ширину плеч. Поднять
- оружие в положение готовности к стрельбе. Вершина мушки должна быть на
- одной линии с точкой прицеливания. Если они не совпадают, изменить
- положение тела перемещением корпуса в нужное направление.</p></li></ul></div></li></ol></div></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Пристрелка оружия—нулевая установка</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Для того чтобы обеспечить встречу средства поражения с целью необходимо
- осуществить пристрелку оружия или нулевую установку. При этом важно сравнить, куда
- целиться и куда попасть пулям. Если есть расхождение между нулевой установкой и
- попаданием пули, необходимо скорректировать прицел. Мушка и целик должны быть
- выравнены по горизонтали и по вертикали. При таком выравнивании создаётся
- правильный рисунок прицела. Без правильного рисунка прицела невозможно
- осуществить правильную пристрелку оружия.</p></li><li class="listitem"><p>Корректировка прицела осуществляется после трёх выстрелов. Центр группы
- выстрелов должен совпадать с центром цели. Если необходимы поправки,
- скорректировать прицел. При корректировке продвинуть прицел вперёд по направлению
- к группе выстрелов. Если же корректировка ведётся по целику, сдвинуть его назад от
- группы выстрелов. Каждое прицельное приспособление имеет свои характеристики.
- Знать, как действует ваш прицел. Запомнить нулевую установку прицела оружия. Без
- соблюдения этих правил, надо будет заново осуществлять пристрелку после каждой
- чистки.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Учебная стрельба</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Учебная стрельба поможет вам познакомиться с оружием и узнать следующее:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Возможности и недостатки оружия</p></li><li class="listitem"><p>Как реагирует данное оружие и какой оттенок звука у него во время
- стрельбы</p></li><li class="listitem"><p>Какой вид осанки наиболее удобен и эффективен для стрельбы из данного
- оружия</p></li><li class="listitem"><p>Как оно действует на различной дальности стрельбы</p></li><li class="listitem"><p>Какие ошибки стрелка приводят к промаху</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Будут организованы команды из двух человек. Один будет стрелять из своего
- оружия. Другой будет помогать ему выполнять инструкции. Будут выданы боеприпасы и
- объяснены правила безопасности. Когда стрелки закончат стрелять, они будут
- помогать в тренировке других стрелков.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Инструкция по правилам безопасности</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Слушать внимательно инструкции.</p></li><li class="listitem"><p>Оружие должно быть незаряженным и поставлено на предохранитель. Исключение—во
- время стрельбы.</p></li><li class="listitem"><p>Дула оружия всегда показывают вверх в направлении цели.</p></li><li class="listitem"><p>При осечке, поднять руку. Держать оружие направленным на цель.</p></li><li class="listitem"><p>Не играть оружием.</p></li><li class="listitem"><p>Направлять оружие только в сторону цели.</p></li><li class="listitem"><p>Стрелять только по команде.</p></li><li class="listitem"><p>По команде сразу прекратить стрельбу.</p></li><li class="listitem"><p>Всегда соблюдать правила безопасности.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Состязательная стрельба</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Состязательная стрельба даст возможность стрелку показать, насколько хорошо он
- научился выполнять инструкции. Лучшие стрелки получат дальнейшую стрелковую
- подготовку и по возможности будут произведены в снайперы.</p></li><li class="listitem"><p>Термины: </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="newCol2"/><col align="left" class="newCol3"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td align="left">1.</td><td align="left">Результаты стрельбы</td><td align="left">5.</td><td align="left">Дальность</td></tr><tr><td align="left">2.</td><td align="left">Мишень</td><td align="left">6.</td><td align="left">Начало стрельбы</td></tr><tr><td align="left">3.</td><td align="left">Попадание</td><td align="left">7.</td><td align="left">Прекращение стрельбы</td></tr><tr><td align="left">4.</td><td align="left">Промах</td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr></tbody></table></div></li></ol></div></li></ol></div><p>
- </p></div><div xml:lang="ru" class="chapter" title="Глава 2. Вопросы"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e634"/>Глава 2. Вопросы</h2></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Какие положения тела обеспечивают наибольшую устойчивость при стрельбе?</p></li><li class="listitem"><p>Что нужно иметь для нулевой установки оружия?</p></li><li class="listitem"><p>Когда надо делать поправки прицела?</p></li><li class="listitem"><p>Что необходимо помнить при установке прицела?</p></li><li class="listitem"><p>Почему нужно запомнить нулевую установку прицела вашего оружия?</p></li></ol></div></div><div xml:lang="ru" class="chapter" title="Глава 3. Словарь"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e653"/>Глава 3. Словарь</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="1"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td colspan="2" align="center">
- <p><span class="bold"><strong>Словарь</strong></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">безопасность</td><td align="left"><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">safety</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>правила безопасности</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">safety rules</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>боеприпасы</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ammunition</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>вес</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">weight</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>возвращать (imp.) / вернуть (perf.) </p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to return</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>вдох/выдох</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">inhaling/exhaling</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>внимательно</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">carefully</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>возможности</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">possibilities, potentials</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>дать возможность</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to give the opportunity</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>вперёд</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">forward</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>вставлять (imp.) / вставить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to insert</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>встреча</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">encounter , meeting</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>выбрасывание</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ejection</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>вызывать (imp.) / вызвать (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to cause</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>выравнивать (imp.) / выровнять (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to align</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>выстрел</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">shot, round</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>группа выстрелов</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">shot group</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>выталкивание</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">extraction</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>двигать (imp.) / двинуть (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to move, to set in motion</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>действовать (imp.) / подействовать (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to operate</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>демонтировать (imp. & perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to dismount</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>дрожание</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">tremor</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>зависеть (от)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to depend on</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>задерживать (imp.) / задержать (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to hold</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>закреплять (imp.) / закрепить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to tighten</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>закрывать (imp.) / закрыть (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to lock</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>заново</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">again, anew</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>запоминать (imp.) / запомнить (perf.) </p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to memorize</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>заряжать (imp.) / зарядить (perf.) </p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to load</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>играть (imp.) / сыграть (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to play</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>инструкции</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">instructions</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>выполнить инструкции</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to follow instructions</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>исключение</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">exception</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>искусство стрельбы</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">marksmanship</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>калибр</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">caliber</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>колено</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">knee</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>опуститься на колено</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to kneel</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>команда</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">command, team</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>по команде</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">on command</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>корпус</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">body</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>корректировать (imp.) / скорректировать (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to correct, to adjust</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>косой (-ая, -ое, -ые)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">oblique</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>локоть</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">elbow</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>меткий (-ая, -ое, -ие)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">accurate</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>меткость</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">accuracy</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>мишень</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">target</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>мушка</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">front sight</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>мышца</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">muscle</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>нажимать (imp.) / нажать (perf. )</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to depress</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>назад</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">back</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>наклоняться (imp.) / наклониться (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to bend</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>направлять (imp.) оружие / направить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to point a weapon</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>напряжение</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">stress</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>научиться</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to learn</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>начало</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">beginning</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>недостатки</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">limitations</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>неправильный (-ая, -ое, -ые)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">incorrect</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>нулевая установка</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">zero setting</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>обеспечивать (imp.) / обеспечить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to insure</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>обучение</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">training</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>опираться (imp.) / опереться (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to lean</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>оружие</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">weapon(s), arm(s)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>автоматическое оружие</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">automatic weapon</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>однозарядное оружие</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">single-shot weapon(s)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>оружие, действующее отводом газов</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">gas-operated weapon(s)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>оружие, заряжающееся обоймами</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">clip-fed (loaded)
- weapon(s)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>оружие простого действия</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">single-action weapon(s)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>оружие с магазинной подачей</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">magazine-fed weapon(s)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>оружие с откатом (откатное)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">recoil-operated weapon(s)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>оружие с патронной лентой</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">belt-fed weapon(s)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>полуавтоматическое оружие</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">semi-automatic weapon(s)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>самовзводное оружие</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">double-action weapon(s)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>стрелковое оружие</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">small arms</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>осанка</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">body position</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>освобождать (imp.) / освободить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to release</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>осечка</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">misfire</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>ослаблять (imp.) / ослабить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to loosen</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>осуществлять (imp.) / осуществить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to carry out, to
- accomplish</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>отверстие</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">aperture</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>отвинчивать (imp.) / отвинтить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to unscrew</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>отделять (imp.) / отделить (perf.) (магазин)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to remove</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>отметка</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">mark</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>оттенок звука</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sound</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>ошибка</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">mistake</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>перекрестие</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">cross hairs</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>перемещать (imp.) / переместить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to shift</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>поворачивать (ся) (imp.) / повернуть(ся) (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to turn</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>поднимать (imp.) / поднять (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to lift</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>знакомиться (imp.) / познакомиться (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to familiarize oneself</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>показывать (imp.) / показать (perf.) вверх</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to point up(wards)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>положение</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">position</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>положение лёжа</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">prone position</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>положение с колена</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">kneeling position</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>положение сидя</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sitting position</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>положение стоя</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">standing position</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>принять положение</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to assume position</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>полозок</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">slide</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>попадание</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">hit</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>тянуть (imp.) / потянуть (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to pull</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>прекращать (imp.) / прекратить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to cease</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>приближение</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">approaching</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>применять (imp.) / применить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to use, to apply </em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>прицел</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sight</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>механический прицел</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">iron sight</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>оптический прицел</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">optical sight</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>открытый прицел</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">open sight</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>прицел с диоптром</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">aperture sight</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>прорезь прицела</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">notch</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>рисунок прицела</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sight picture</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>скорректировать прицел</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to adjust the sight</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>установка прицела</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">elevation</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>прицеливаться (imp.) / прицелиться (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to aim</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>продвигать (imp.) / продвинуть (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to move forward, to
- advance</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>промах</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">miss</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>приводить к промаху</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to cause a miss</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>разборка</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">disassembly</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>расслабляться (imp.) / расслабиться (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to relax</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>реагировать (imp. & perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to react</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>сборка</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">assembly</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>сдвигать (imp.) / сдвинуть (perf.) </p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to shift, to slide</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>скорострельность</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">shot capacity</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>слегка</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">slightly</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>слушать (imp.) / послушать (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to listen</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>соблюдать (imp.) / соблюсти (perf.) правила</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to observe/follow rules</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>совпадать (imp.) / совпасть (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to coincide</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>сгибать (imp.) / согнуть (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to bend</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>соединять (imp.) / соединить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to join</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>сощуривать (imp.) / сощурить (perf.) глаз</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to squint</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>спусковой крючок</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">trigger</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>сравнивать (imp.) / сравнить (perf.)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to compare</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>стрелок </p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">firer, shot, marksman, gunner,
- rifleman</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">стрельба</td><td align="left"><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">shooting, firing</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>дальность стрельбы</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">range</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>состязательная стрельба</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">competitive firing</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>темп стрельбы</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rate of fire</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>учебная стрельба</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">familiarization firing</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>точность</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">precision</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>удаление</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">retreating</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>удобный (-ая, -ое, -ые)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">comfortable</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>усваивать (imp.) / усвоить (perf.) </p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to learn</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>устанавливать (imp.) / установить (perf.) </p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to mount</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>устойчивый (-ая, -ое, -ые)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">stable</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>уход за оружием</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">maintenance</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>целик</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rear sight</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>чистка</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">cleaning</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>эффективный (-ая, -ое, -ые)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">efficient</em></span></p>
- </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td colspan="2" align="center"><span class="bold"><strong>Термины и
- выражения</strong></span></td></tr><tr><td>
- <p>в общих чертах</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">in general terms</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>вводить пулю в патронник</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to chamber</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>взводить курок</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to cock the trigger</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>выбрасывание гильзы</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">eject</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>выталкивание гильзы</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">extract/extracting cam</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>дальность действительного огня</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">effective range</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>максимальная скорострельность</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">maximum rate of fire</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>нижний край цели</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">base of the target</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>поправка на ветер</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">windage</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>поставить оружие на предохранитель</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to put a weapon on "safe"</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>прицеливание по видимой части цели</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">center of mass</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>рабочий цикл</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">operating cycle</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>расставить ноги на ширину плеч</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">place feet shoulder-width
- apart</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>сваливание винтовки</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">cant of the weapon</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>углоизмерительная сетка</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">stadia lines</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>угол прицеливания</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">elevation</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>угол упреждения</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">lead the target</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>устойчивая скорострельность</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sustained rate of fire</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>центрирующая отметка </p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">center mark</em></span></p>
- </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td colspan="2" align="center"><span class="bold"><strong>Команды</strong></span></td></tr><tr><td>
- <p>Заряжай!</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Load!</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>Нажать на спусковой крючок!</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Squeeze the trigger!</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>Начать стрельбу!</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Commence firing!</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>Поставить оружие на предохранитель !</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Put your weapon on "safe"!</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>Прекратить стрельбу!</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Cease firing!</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>Принять положение !</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Assume the position!</em></span></p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>Разрядить оружие!</p>
- </td><td>
- <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Clear the weapon!</em></span></p>
- </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="chapter" title="Chapter 4. Individual weapons training"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e2744"/>Chapter 4. Individual weapons training</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Introduction</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>This lesson is about the characteristics of small arms and gives instructions
- as to how to use them.</p></li><li class="listitem"><p>Note that this lesson is general in nature and not geared to any specific
- weapon. The terminology and instructions given here may be selectively applied to
- many different small arms.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Characteristics</p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="newCol2"/><col align="left" class="newCol3"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td align="left">A.</td><td align="left">Weight</td><td align="left">J.</td><td align="left">Recoil-operated</td></tr><tr><td align="left">B.</td><td align="left">Caliber</td><td align="left">K.</td><td align="left">Single action</td></tr><tr><td align="left">C.</td><td align="left">Automatic</td><td align="left">L.</td><td align="left">Double action</td></tr><tr><td align="left">D.</td><td align="left">Semi-automatic</td><td align="left">M.</td><td align="left">Shot capacity</td></tr><tr><td align="left">E.</td><td align="left">Magazine-fed</td><td align="left">N.</td><td align="left">Maximum rate of fire</td></tr><tr><td align="left">F.</td><td align="left">Belt-fed</td><td align="left">O.</td><td align="left">Sustained rate of fire</td></tr><tr><td align="left">G.</td><td align="left">Clip-fed</td><td align="left">P.</td><td align="left">Maximum range</td></tr><tr><td align="left">H.</td><td align="left">Single shot</td><td align="left">Q.</td><td align="left">Effective range</td></tr><tr><td align="left">I.</td><td align="left">Gas-operated</td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Disassembly</p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="newCol2"/><col align="left" class="newCol3"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td align="left">A.</td><td align="left">Remove</td><td align="left">G.</td><td align="left">Slide</td></tr><tr><td align="left">B.</td><td align="left">Unscrew</td><td align="left">H.</td><td align="left">Hold</td></tr><tr><td align="left">C.</td><td align="left">Depress</td><td align="left">I.</td><td align="left">Dismount</td></tr><tr><td align="left">D.</td><td align="left">Pull</td><td align="left">J.</td><td align="left">Loosen</td></tr><tr><td align="left">E.</td><td align="left">Release</td><td align="left">K.</td><td align="left">Lift</td></tr><tr><td align="left">F.</td><td align="left">Turn</td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Assembly</p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="newCol2"/><col align="left" class="newCol3"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td align="left">A.</td><td align="left">Join</td><td align="left">D.</td><td align="left">Return</td></tr><tr><td align="left">B.</td><td align="left">Insert</td><td align="left">E.</td><td align="left">Tighten</td></tr><tr><td align="left">C.</td><td align="left">Press</td><td align="left">F.</td><td align="left">Mount</td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Operating Cycle</p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="newCol2"/><col align="left" class="newCol3"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td align="left">A.</td><td align="left">Cock</td><td align="left">E.</td><td align="left">Fire</td></tr><tr><td align="left">B.</td><td align="left">Load</td><td align="left">F.</td><td align="left">Unlock</td></tr><tr><td align="left">C.</td><td align="left">Chamber</td><td align="left">G.</td><td align="left">Extract/Extracting cam</td></tr><tr><td align="left">D.</td><td align="left">Lock</td><td align="left">H.</td><td align="left">Eject</td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Marksmanship</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Sights and sight pictures:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Iron sights:</p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="newCol2"/><col align="left" class="newCol3"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td align="left">a.</td><td align="left">Front post</td><td align="left">g.</td><td align="left">Elevation</td></tr><tr><td align="left">b.</td><td align="left">Rear sight</td><td align="left">h.</td><td align="left">Windage</td></tr><tr><td align="left">c.</td><td align="left">Open sight</td><td align="left">i.</td><td align="left">Center mark</td></tr><tr><td align="left">d.</td><td align="left">Notch</td><td align="left">j.</td><td align="left">Slide forward</td></tr><tr><td align="left">e.</td><td align="left">Aperture</td><td align="left">k.</td><td align="left">Slide backward</td></tr><tr><td align="left">f.</td><td align="left">Marks, forward or backward</td><td align="left">l.</td><td align="left">Center of mass</td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Optical sights:</p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="newCol2"/><col align="left" class="newCol3"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td align="left">a.</td><td align="left">Cross hairs</td><td align="left">d.</td><td align="left">Across the front</td></tr><tr><td align="left">b.</td><td align="left">Stadia lines</td><td align="left">e.</td><td align="left">Oblique</td></tr><tr><td align="left">c.</td><td align="left">Lead the target</td><td align="left">f.</td><td align="left">Approaching</td></tr><tr><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left">g.</td><td align="left">Retreating</td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>Sight pictures:</p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="newCol2"/><col align="left" class="newCol3"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td align="left">a.</td><td align="left">Look through</td><td align="left">i.</td><td align="left">Relax</td></tr><tr><td align="left">b.</td><td align="left">Balance</td><td align="left">j.</td><td align="left">Breathe</td></tr><tr><td align="left">c.</td><td align="left">Align the sights</td><td align="left">k.</td><td align="left">Hold</td></tr><tr><td align="left">d.</td><td align="left">Base of the target</td><td align="left">l.</td><td align="left">Aim</td></tr><tr><td align="left">e.</td><td align="left">Cant of the weapon</td><td align="left">m.</td><td align="left">Squeeze</td></tr><tr><td align="left">f.</td><td align="left">Horizontal alignment</td><td align="left">n.</td><td align="left">Don't pull the trigger</td></tr><tr><td align="left">g.</td><td align="left">Vertical alignment</td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="left">h.</td><td align="left">Squint</td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr></tbody></table></div></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Body positions:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Accurate firing depends on the correct body position. Some ways of
- holding the weapon put undue stress on the body. This stress will cause
- muscle tremors which make the firer move off target. It is important to
- learn ,the most stable and comfortable firing positions.</p></li><li class="listitem"><p>Standing position:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>a. Right-handed persons should face 45° (forty-five degrees) to
- the right of the target. Place feet shoulder-width apart. Lean the
- upper body slightly into the weapon. Pull the weapon into the shoulder
- "pocket" of the right hand.</p></li></ul></div></li><li class="listitem"><p>Kneeling position:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>a. Face 90° to the right of the target. Kneel on the right knee.
- Turn left foot 45° to the left. Lean upper body toward left knee. Rest
- the back part of upper left arm on the front of left knee.</p></li></ul></div></li><li class="listitem"><p>Sitting position:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>a. Face 45° to the right of the target. Using your left hand as a
- brace, reach behind you and sit down. Bend knees to approximately 45°
- . Place feet a comfortable distance apart. Bring upper arms forward of
- and inside your knees.</p></li></ul></div></li><li class="listitem"><p>Prone position:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>a. Face 45° to the right of your target. Using your left hand and
- knees, lie face down. Spread legs wide and press ankles against the
- ground. Support elbows on the ground in front. Raise the weapon to
- the firing position. The sights should be in line with the target. If
- that is not the case, shift the lower body as necessary.</p></li></ul></div></li></ol></div></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Weapons Zeroing</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>To insure that the bullet will strike where you aim, it is necessary to "zero"
- the weapon. It is important to compare where you aim to where the bullet should
- strike. If a difference exists, adjust the sights to agree with the strike of the
- bullet. The front and rear sights must be aligned vertically and horizontally.
- After this is done you have the proper "sight picture." Without a proper sight
- picture you cannot zero the weapon.</p></li><li class="listitem"><p>Sight corrections are made after three rounds have been fired. The center hit
- of this "shot group" should also be the center of the target. If corrections are
- necessary, adjust the front sight. When adjusting, move it towards the shot group.
- If the rear sight is adjustable, move it away from the shot group. Each type of
- sight has its own characteristics. You must !:now how your sight operates. You
- must memorize the zero setting for your weapon. If you don't observe this rule,
- you will have to zero it after each cleaning.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Familiarization Firing:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>While practice-firing the weapon, you will find out the following:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>What it can and cannot do.</p></li><li class="listitem"><p>How it reacts and sounds during firing.</p></li><li class="listitem"><p>How it performs at different ranges.</p></li><li class="listitem"><p>What body positions are the best and the most efficient.</p></li><li class="listitem"><p>Which of your (the firer's) mistakes cause misses.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Organize two-man teams. As one fires his weapon, the ; other helps him carry
- out instructions. The firer will be given safety instructions and ammunition. When
- you have finished firing, help train your partner.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Safety Briefing</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Listen carefully to instructions!</p></li><li class="listitem"><p>Weapons should always be unloaded and on safety except when firing.</p></li><li class="listitem"><p>Muzzles of weapons should point up and toward the target at all times.</p></li><li class="listitem"><p>If there is a misfire, raise [your] hand! Keep the weapon pointed toward the
- target.</p></li><li class="listitem"><p>Don't play with the weapon!</p></li><li class="listitem"><p>Point it only where you intend to fire!</p></li><li class="listitem"><p>Begin firing only on command!</p></li><li class="listitem"><p>Cease firing immediately on command!</p></li><li class="listitem"><p>Always think about safety instructions!</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Competitive Firing</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Competitive firing will offer you the opportunity to show how well you have
- learned to follow instructions. The best firers may get additional training as
- snipers.</p></li><li class="listitem"><p>Terms:</p><div class="informaltable"><table width="100%" border="0"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="newCol2"/><col align="left" class="newCol3"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td align="left">1.</td><td align="left">Score</td><td align="left">5.</td><td align="left">Range (distance)</td></tr><tr><td align="left">2.</td><td align="left">Target</td><td align="left">6.</td><td align="left">Commence firing!</td></tr><tr><td align="left">3.</td><td align="left">Hit</td><td align="left">7.</td><td align="left">Cease firing!</td></tr><tr><td align="left">4.</td><td align="left">Miss</td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr></tbody></table></div></li></ol></div></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="chapter" title="Chapter 5. Glossary"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e3342"/>Chapter 5. Glossary</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table width="100%" border="1"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td align="left">
- <p>accuracy</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">меткость</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>accurate</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">меткий (-ая, -ое, -не)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>adjustment</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">наладка</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to aim</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прицеливаться (imp.) / прицелиться
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">to align</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выравнивать (imp.) /выровнять
- (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>ammunition</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">боеприпасы</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>aperture</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">отверстие</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>assembly</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">сборка</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to bend</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">наклоняться (imp.) / наклониться
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>body</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">корпус, тело</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>body position</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">осанка</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to breathe</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">дышать</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>bullet</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">пуля</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>caliber</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">калибр</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to cause</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вызывать (imp.)/вызвать (perf.) быть
- причиной</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left"> to cease</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прекращать (imp.) / прекратить
- (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left"> to chamber</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вводить (imp.) / ввести (perf.) пулю в
- патронник</em></span></td></tr><tr><td align="left"> to clean </td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">чистить (imp.) / почистить
- (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left">cleaning</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">чистка</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>to cock</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">взводить курок</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to coincide</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">совпадать</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>comfortable</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">удобный (-ая, -ое, -ые)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>command</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">команда</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>on command</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">по команде</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to compare correction</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">сравнивать (imp.) / сравнить (perf.)/
- корректировка</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>cross hairs</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">перекрестие</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to depend</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">зависеть (imp. &
- perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to depress</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">нажимать (imp.) / нажать
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to disassemble </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">разбирать (imp.) / разобрать (perf.) </em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">to dismantle</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">демонтировать</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>distance</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">расстояние</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>efficient</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">эффективный (-ая, -ое,
- -ые)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to eject </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выбрасывать (imp.) / выбросить (perf.)
- </em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">elbow</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">локоть</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>elevation</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">угол прицеливания</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>exception</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">исключение</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>exhale</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выдох</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to extract</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выталкивать (imp.) / вытолкать, вытолкнуть
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to familiarize (oneself)</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ознакомляться (imp.) / ознакомиться (perf. )
- </em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">to fire</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стрелять (imp.) / выстрелить
- (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left">firing</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стрельба</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>competitive firing</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">состязательная стрельба</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>familiarization firing</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">учебная стрельба</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>foot</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">нога</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>forward</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вперёд</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>hit</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">попадание</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to hold</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">держать (imp. &
- perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>inhale</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вдох</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to insert </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вставлять (imp.) / вставить (perf.)</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">instructions</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">инструкции</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>to follow instructions</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выполнять инструкции</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to insure</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">обеспечивать (imp.) / обеспечить
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to join</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">соединять (imp.) / соединить
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>knee</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">колено</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to kneel</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стать на колено</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to lean</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">опираться (imp.) / опереться (perf.)/</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left"> to learn</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">учиться (imp.) / научиться
- (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>to lift </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">поднимать (imp.) / поднять (perf.)</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">limitations</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">недостатки</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>to listen</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">слушать (imp.) / послушать
- (perf.)</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left"> to load</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">заряжать (imp.) / зарядить
- (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left"> to lock </td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">закрывать (imp.) / закрыть
- (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left">to loosen</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ослаблять (imp.) / ослабить
- (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left"> to lower</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">опускать (imp.) / опустить
- (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>magazine</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">магазин</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>maintenance</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Уход за оружием</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>marksmanship</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">искусство стрельбы</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>misfire</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">осечка</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>miss</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">промах</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>mistake</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ошибка</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to mount</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">устанавливать (imp.) / установить
- (perf.)</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left"> to move</td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">двигать (imp.) / двинуть
- (perf.</em></span></p>
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">продвигать /imp.) / продвинуть
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">muscle</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">мышца, мускул</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>notch</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прорезь прицела</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>oblique</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">косой, боковой (-ая, -ое,
- -ые)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to operate</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">работать (imp. & perf.);</em></span>
- </p>
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">действовать (imp.) / подействовать
- (perf.)</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to perform </p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">действовать (imp.) / подействовать (perf.)
- </em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">to play</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">играть
- (imp.) / сыграть (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>to point a weapon </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">направлять (imp.) / направить (perf.)
- /оружие</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">position</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">положение</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>to assume position</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">принять положение</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>kneeling position</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">положение с колена</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>prone position</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">положение лёжа</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>sitting position</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">положение сидя</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>standing position</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">положения стоя</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>potentials</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">возможности</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to pull</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">тянуть (imp.) / потянуть
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to push</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">толкать (imp.) / толкнуть
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to raise </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">поднимать /imp-) / поднять (perf.)/</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">range</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">дальность стрельбы</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>to react</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">реагировать (imp. &
- perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to relax</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="" class="foreignphrase"><em xml:lang="" class="foreignphrase">расслабляться (imp.) / расслабиться (perf.
- )</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left"> to release</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">освобождать (imp. ) / освободить
- (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>to remove</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">отделять (imp.) / отделить
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to return</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">возвращать (imp.) / вернуть (perf.)</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>rifleman</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стрелок</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>safety</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">безопасность</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to shift </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">сдвигать (imp.) / сдвинуть (perf.)</em></span>
- </p>
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">перемещать (imp.) / переместить
- (perf.)</em></span>
- </p>
- <p> </p>
- </td></tr><tr><td align="left">to shoot</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стрелять (imp.) / выстрелить
- (perf.)</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>shot</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">выстрел</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>shot group</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">группа выстрелов</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>sight</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прицел</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>aperture sight</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прицел с диоптром</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>front sight</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">мушка</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>iron sight</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">механический прицел</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>open sight</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">открытый прицел</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>optical sight</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оптический прицел</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>rear sight</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">целик</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>sight picture</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">рисунок прицела</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>slide backward</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прицельный хомутик (назад)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>slide forward</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прицельный хомутик
- (вперёд)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>small arms</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">стрелковое оружие</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>sniper</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">снайпер</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to sound</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">звучать (imp.) / прозвучать (perf) </em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left"> to spread</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">раздвигать (imp.) / раздвинуть (perf.)
- </em></span></td></tr><tr><td align="left"> to squint</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">щурить глаза</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>stable</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">устойчивый (-ая, -ое, -ые)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>stadia lines</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">углоизмерительная сетка</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>stress</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">напряжение</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>target</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">цель, мишень</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>training</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">обучение</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>team</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">команда, группа, отряд</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>td tighten </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">закреплять (imp. / закрепить (perf.))</em></span>
- </p>
- <p> </p>
- </td></tr><tr><td align="left">tremor</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">дрожание</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>trigger</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">спусковой крючок</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to turn</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">поворачивать (ся) (imp.) / повернуть(ся)
- (perf.)/)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to unload </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">разряжать (imp.) / разрядить (perf.)</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">to unscrew</td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">развинчивать (imp.) / развинтить
- (perf.)</em></span></p>
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">отвинчивать (imp.) / отвинтить
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>vertical</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вертикальный (-ая, -ое,
- -ые)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>weapon(s)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>automatic weapon(s)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">автоматическое оружие</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>belt-fed weapon(s) </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие с ленточной подачей (с патронной
- лентой)</em></span>
- </p>
- <p> </p>
- <p> </p>
- </td></tr><tr><td align="left"> Clip-fed weapon(s)</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие, заряжающееся
- обоймами</em></span></td></tr><tr><td align="left">double-action weapon(s)</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">самовзводное оружие</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>gas-operated weapon(s) </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие, действующее отводом газов </em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">magazine-fed weapon(s)</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие с магазинной
- подачей</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>recoil-operated Weapon(s)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие с откатом
- (откатное)</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>semi-automatic weapon(s)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">полуавтоматическое оружие</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>single-action weapon(s)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">оружие простого действия</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>single-shot weapon(s)</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">однозарядное оружие</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>weight</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вес</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>windage</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">поправка на ветер</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>to zero</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">пристреливать (imp. ) / пристрелить
- (perf.)</em></span></p>
- </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="chapter" title="Chapter 6. Terms and Phrases"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e4971"/>Chapter 6. Terms and Phrases</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table width="100%" border="1"><colgroup><col/><col/></colgroup><tbody><tr><td align="left">
- <p>cant of the weapon</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">сваливание винтовки</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>center mark</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">центрирующая отметка</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>center of mass </p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">прицеливание по видимой части цели</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left">effective range</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">дальность действительного
- огня</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>maximum range</p>
- </td><td align="left">
- <p>
- <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">максимальная дальность полёта пули</em></span>
- </p>
- </td></tr><tr><td align="left"> rate of fire</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">скорострельность</em></span></td></tr><tr><td align="left">
- <p>to squeeze the trigger</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">сжимать спусковой крючок</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>sustained rate of fire</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">устойчивая скорострельность</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>zero setting</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">нулевая установка</em></span></p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><div class="chapter" title="Chapter 7. Commands"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e5077"/>Chapter 7. Commands</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table width="100%" border="1"><colgroup><col align="left" class="c1"/><col align="left" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td colspan="2" align="center">
- <p><span class="bold"><strong>Commands</strong></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>Assume the position!</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Принять
- положение !</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>Cease firing!</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Прекратить огонь!</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>Clear the weapon!</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Разрядить оружие!</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>Commence firing!</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Начать
- стрельбу!</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>Load!</p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="" class="foreignphrase"><em xml:lang="" class="foreignphrase">3аряжай!</em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">
- <p>Put your weapon on "safe"! </p>
- </td><td align="left">
- <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Поставить оружие на предохранитель ! </em></span></p>
- </td></tr><tr><td align="left">Squeeze the trigger!</td><td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Нажать
- на спусковой крючок!</em></span></td></tr></tbody></table></div></div><div xml:lang="ru" class="chapter" title="Глава 8. Ключ к ответам на вопросы"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e5170"/>Глава 8. Ключ к ответам на вопросы</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Наиболее устойчивые положения тела для стрельбы: стоя, с колена, сидя и лёжа.</p></li><li class="listitem"><p>Для нулевой установки оружия необходимо иметь правильный рисунок прицела.</p></li><li class="listitem"><p>Поправки прицела осуществляются после трёх выстрелов.</p></li><li class="listitem"><p>При установке прицела надо запомнить такой принцип: __ если__ установка ведётся по
- мушке, необходимо__продвинуть её вперёд к группе выстрелов; если установка ведётся по
- целику, сдвиньте его назад от группы выстрелов.</p></li><li class="listitem"><p>Если вы не запомните нулевую установку вашего прицела, вам придётся осуществлять
- пристрелку вашего оружия после каждой чистки.</p></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="chapter" title="Chapter 9. Answer key to questions"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e5192"/>Chapter 9. Answer key to questions</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The most stable body positions for firing are: standing, kneeling, sitting, and
- prone.</p></li><li class="listitem"><p>To "zero" your weapon, you must have a proper sight picture.</p></li><li class="listitem"><p>Sight corrections are made after three rounds have been fired.</p></li><li class="listitem"><p>In adjusting your weapon sights, you must keep in mind the following rule: if the
- setting is for front sight, it must be moved forward toward the shot group; if the
- setting is for rear sight, move it away from the shot group.</p></li><li class="listitem"><p>If you don't memorize your zero setting, you'll have to zero your weapon after each
- cleaning.</p></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="chapter" title="Chapter 10. Questions"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e5214"/>Chapter 10. Questions</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>What are the most stable firing positions</p></li><li class="listitem"><p>What must you have to "zero" your weapon?</p></li><li class="listitem"><p>When do you make sight corrections?</p></li><li class="listitem"><p>What should you remember to adjust your weapon sights?</p></li><li class="listitem"><p>Why must you remember the "zero" setting for your weapon?</p></li></ol></div><p>
- </p></div></div></body></html>
|