ch02.xhtml 47 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:pls="http://www.w3.org/2005/01/pronunciation-lexicon" xmlns:ssml="http://www.w3.org/2001/10/synthesis" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"><head><title>Глава 2. English-Russian glossary</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="docbook-epub.css"/><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="prev" href="ch01s27.xhtml" title="Я"/><link rel="next" href="ch02s02.xhtml" title="B"/></head><body><header/><section xml:lang="ru" class="chapter" title="Глава 2. English-Russian glossary" epub:type="chapter" id="d0e20176"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Глава 2. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">English-Russian glossary</em></span></h1></div></div></div><section class="section" title="A" epub:type="subchapter" id="d0e20180"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">A</h2></div></div></div><div class="striped"><table style="width: 100%; border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  2. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to abandon</em></span></p>
  3. </td><td>
  4. <p>оставлять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/оставить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (31/31)</p>
  5. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  6. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to be able</em></span></p>
  7. </td><td>
  8. <p>уметь (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>/суметь (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (11/*)</p>
  9. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  10. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">about</em></span></p>
  11. </td><td>
  12. <p>о (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+ prep</em></span>.) (7);
  13. около (+ gen.) <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">(with relation to
  14. quantity or time</em></span>) (38)</p>
  15. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  16. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">abroad</em></span></p>
  17. </td><td>
  18. <p>за границей (где?) (42), за границу (куда) (42)</p>
  19. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  20. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to accept</em></span></p>
  21. </td><td>
  22. <p>принимать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/принять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (18/*)</p>
  23. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  24. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">accident</em></span></p>
  25. </td><td>
  26. <p>случай (43)</p>
  27. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  28. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">accidentally</em></span></p>
  29. </td><td>
  30. <p>случайно (24)</p>
  31. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  32. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to
  33. accomplish</em></span></p>
  34. </td><td>
  35. <p>выполнить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/выполнять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) (29/29); </p>
  36. <p>осуществлять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/осуществить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (46/46)</p>
  37. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  38. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">according</em></span></p>
  39. </td><td>
  40. <p>по (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+ dat</em></span>.)
  41. (26)</p>
  42. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  43. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">according
  44. to</em></span></p>
  45. </td><td>
  46. <p>согласно (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+ dat</em></span>.)
  47. (45)</p>
  48. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  49. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">according to
  50. plan</em></span></p>
  51. </td><td>
  52. <p>по плану (31), согласно плану</p>
  53. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  54. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">account</em></span></p>
  55. </td><td>
  56. <p>учёт (45)</p>
  57. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  58. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">on my
  59. account</em></span></p>
  60. </td><td>
  61. <p>за мой счёт (48)</p>
  62. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  63. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">accurate</em></span></p>
  64. </td><td>
  65. <p>точный (-ая, -ое, -ые) (33)</p>
  66. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  67. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to act</em></span></p>
  68. </td><td>
  69. <p>действовать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>
  70. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">only</em></span>) (33);</p>
  71. <p>поступать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/поступить, (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) вести себя(31/*)</p>
  72. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  73. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">actions</em></span></p>
  74. </td><td>
  75. <p>действия (29)</p>
  76. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  77. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">counteractions</em></span></p>
  78. </td><td>
  79. <p>ответные действия</p>
  80. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  81. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">active</em></span></p>
  82. </td><td>
  83. <p>активный (-ая, -ое, -ые) (42)</p>
  84. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  85. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">additional</em></span></p>
  86. </td><td>
  87. <p>дополнительный (-ая, -ое, -ые) (16)</p>
  88. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  89. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">adequately</em></span></p>
  90. </td><td>
  91. <p>достаточно (37)</p>
  92. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  93. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">adjacent</em></span></p>
  94. </td><td>
  95. <p>примыкающий (-ая, -ее, -ие) (32)</p>
  96. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  97. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">adjacent
  98. area</em></span></p>
  99. </td><td>
  100. <p>прилегающий район (34)</p>
  101. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  102. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">in advance</em></span></p>
  103. </td><td>
  104. <p>заранее (38)</p>
  105. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  106. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">advice</em></span></p>
  107. </td><td>
  108. <p>совет (35)</p>
  109. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  110. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to give
  111. advice</em></span></p>
  112. </td><td>
  113. <p>давать/дать совет (35)</p>
  114. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  115. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to advise</em></span></p>
  116. </td><td>
  117. <p>советовать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/посоветовать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (12/35)</p>
  118. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  119. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">advisor</em></span></p>
  120. </td><td>
  121. <p>консультант (3), советник</p>
  122. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  123. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to be afraid
  124. of</em></span></p>
  125. </td><td>
  126. <p>бояться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/побояться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (16/46)</p>
  127. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  128. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">after</em></span></p>
  129. </td><td>
  130. <p>после (8), потом (13)</p>
  131. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  132. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">in the
  133. afternoon</em></span></p>
  134. </td><td>
  135. <p>днём (7)</p>
  136. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  137. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">afterwards</em></span></p>
  138. </td><td>
  139. <p>потом (13)</p>
  140. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  141. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">again</em></span></p>
  142. </td><td>
  143. <p>опять (14)</p>
  144. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  145. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">against</em></span></p>
  146. </td><td>
  147. <p>против (38)</p>
  148. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  149. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">age</em></span></p>
  150. </td><td>
  151. <p>возраст (8)</p>
  152. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  153. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">agent</em></span></p>
  154. </td><td>
  155. <p>агент (20)</p>
  156. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  157. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ago</em></span></p>
  158. </td><td>
  159. <p>тому назад (8)</p>
  160. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  161. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">aid</em></span></p>
  162. </td><td>
  163. <p>помощь (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">fem.</em></span>)
  164. (38)</p>
  165. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  166. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">aid
  167. station</em></span></p>
  168. </td><td>
  169. <p>медпункт (6)</p>
  170. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  171. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to aim</em></span></p>
  172. </td><td>
  173. <p>наводить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/навести (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (25/*)</p>
  174. <p>прицеливаться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/прицелиться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (25/*)</p>
  175. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  176. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">aiming</em></span></p>
  177. </td><td>
  178. <p>наводка (25), прицеливание (25)</p>
  179. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  180. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">airplane</em></span></p>
  181. </td><td>
  182. <p>самолёт (3)</p>
  183. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  184. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">alert</em></span></p>
  185. </td><td>
  186. <p>бдительный (-ая, -ое, -ые) (33)</p>
  187. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  188. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to be
  189. alert</em></span></p>
  190. </td><td>
  191. <p>(быть) в боевой готовности (37)</p>
  192. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  193. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">alertness</em></span></p>
  194. </td><td>
  195. <p>бдительность (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">fem.</em></span>) (33)</p>
  196. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  197. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">all</em></span></p>
  198. </td><td>
  199. <p>все (2), всё (2)</p>
  200. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  201. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">all right!</em></span></p>
  202. </td><td>
  203. <p>всё хорошо (7)</p>
  204. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  205. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">allied
  206. troops</em></span></p>
  207. </td><td>
  208. <p>союзные войска (45)</p>
  209. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  210. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ally</em></span></p>
  211. </td><td>
  212. <p>союзник (45)</p>
  213. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  214. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">alone</em></span></p>
  215. </td><td>
  216. <p>один, одна, одно, одни (3)</p>
  217. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  218. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">along </em></span></p>
  219. </td><td>
  220. <p>по (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+ dat</em></span>.)
  221. (26)</p>
  222. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  223. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">already</em></span></p>
  224. </td><td>
  225. <p>уже (3)</p>
  226. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  227. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">also</em></span></p>
  228. </td><td>
  229. <p>тоже (3)</p>
  230. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  231. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">altogether</em></span></p>
  232. </td><td>
  233. <p>всего (37)</p>
  234. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  235. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">always</em></span></p>
  236. </td><td>
  237. <p>всегда (7)</p>
  238. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  239. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ambush</em></span></p>
  240. </td><td>
  241. <p>засада (35)</p>
  242. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  243. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">deliberate
  244. ambush</em></span></p>
  245. </td><td>
  246. <p>заранее подготовленная засада (38)</p>
  247. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  248. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to lay an
  249. ambush</em></span></p>
  250. </td><td>
  251. <p>устроить/устраивать засаду (35)</p>
  252. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  253. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">American
  254. (n.)</em></span></p>
  255. </td><td>
  256. <p>американец (12)</p>
  257. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  258. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">American
  259. (adj.)</em></span></p>
  260. </td><td>
  261. <p>американский (-ая, -ое, -ие) (12)</p>
  262. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  263. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ammunition</em></span></p>
  264. </td><td>
  265. <p>боеприпасы (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">pl.
  266. </em></span><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">only</em></span>) (7)</p>
  267. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  268. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">among</em></span></p>
  269. </td><td>
  270. <p>среди (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+ gen.
  271. pl.</em></span>)</p>
  272. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  273. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">amount</em></span></p>
  274. </td><td>
  275. <p>количество (10)</p>
  276. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  277. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">and</em></span></p>
  278. </td><td>
  279. <p>и (1)</p>
  280. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  281. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">and /but</em></span></p>
  282. </td><td>
  283. <p>а (1)</p>
  284. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  285. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">anemometer</em></span></p>
  286. </td><td>
  287. <p>указатель скорости ветра, анемометр (44)</p>
  288. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  289. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">answer</em></span></p>
  290. </td><td>
  291. <p>ответ (8)</p>
  292. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  293. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to answer</em></span></p>
  294. </td><td>
  295. <p>отвечать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/ответить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+
  296. dat.</em></span> кому) (12/*)</p>
  297. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  298. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">antenna</em></span></p>
  299. </td><td>
  300. <p>антенна (44)</p>
  301. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  302. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">antitank
  303. weapon</em></span></p>
  304. </td><td>
  305. <p>противотанковое орудие (25)</p>
  306. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  307. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">any</em></span></p>
  308. </td><td>
  309. <p>любой (-ая, -ое, ые) (17)</p>
  310. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  311. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">any kind</em></span></p>
  312. </td><td>
  313. <p>любой (-ая, -ое, ые) (17)</p>
  314. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  315. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">any time</em></span></p>
  316. </td><td>
  317. <p>в любое время (41)</p>
  318. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  319. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">anyone</em></span></p>
  320. </td><td>
  321. <p>кто-нибудь (11)</p>
  322. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  323. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to appoint</em></span></p>
  324. </td><td>
  325. <p>назначать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/назначить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (36/36)</p>
  326. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  327. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to
  328. approach</em></span></p>
  329. </td><td>
  330. <p>подходить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/подойти (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)(16/*);</p>
  331. <p>приближаться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/приблизиться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (16/*)</p>
  332. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  333. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">appropriate</em></span></p>
  334. </td><td>
  335. <p>подходящий (-ая, -ее, -ие) (32)</p>
  336. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  337. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">approximately</em></span></p>
  338. </td><td>
  339. <p>около (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">with relation to quantity
  340. or time</em></span>) (38), приблизительно</p>
  341. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  342. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">April</em></span></p>
  343. </td><td>
  344. <p>апрель (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">masc.</em></span>)
  345. (13)</p>
  346. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  347. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">area</em></span></p>
  348. </td><td>
  349. <p>местность (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">fem.</em></span>)
  350. (32), округ (45), район (25), участок (25)</p>
  351. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  352. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to arm</em></span></p>
  353. </td><td>
  354. <p>вооружать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/вооружить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (22/*)</p>
  355. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  356. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">armed</em></span></p>
  357. </td><td>
  358. <p>вооружён (-а, -о, -ы) (11);</p>
  359. <p>вооружённый (-ая, -ое, -ые) (22)</p>
  360. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  361. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">armed
  362. forces</em></span></p>
  363. </td><td>
  364. <p>вооружённые силы (22)</p>
  365. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  366. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">armored personnel
  367. carrier</em></span></p>
  368. </td><td>
  369. <p>бронетранспортёр (25)</p>
  370. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  371. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">armored
  372. vehicle</em></span></p>
  373. </td><td>
  374. <p>бронированная машина (25)</p>
  375. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  376. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">army</em></span></p>
  377. </td><td>
  378. <p>армия (15)</p>
  379. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  380. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">around</em></span></p>
  381. </td><td>
  382. <p>около (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+ gen</em></span>.)
  383. (5), вокруг (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+
  384. gen</em></span>.) (7)</p>
  385. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  386. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to arrange</em></span></p>
  387. </td><td>
  388. <p>устанавливать (imp)/установить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (25/25)</p>
  389. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  390. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">arrival</em></span></p>
  391. </td><td>
  392. <p>прибытие (38)</p>
  393. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  394. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to arrive</em></span></p>
  395. </td><td>
  396. <p>прийти (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/приходить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)(2/*)</p>
  397. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  398. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">as long as</em></span></p>
  399. </td><td>
  400. <p>пока (25)</p>
  401. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  402. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">as soon as</em></span></p>
  403. </td><td>
  404. <p>как только (40)</p>
  405. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  406. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to ask</em></span></p>
  407. </td><td>
  408. <p>спрашивать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/спросить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (1/*)</p>
  409. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  410. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">assault</em></span></p>
  411. </td><td>
  412. <p>атака (22), налёт (36), нападение (36), штурм (22)</p>
  413. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  414. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to assault</em></span></p>
  415. </td><td>
  416. <p>атаковать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>
  417. &amp; <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)
  418. (12)</p>
  419. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  420. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">assault
  421. element</em></span></p>
  422. </td><td>
  423. <p>группа нападения (36)</p>
  424. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  425. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to assign</em></span></p>
  426. </td><td>
  427. <p>назначать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/назначить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (24/24)</p>
  428. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  429. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to assist</em></span></p>
  430. </td><td>
  431. <p>помогать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/помочь (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (47/47)</p>
  432. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  433. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">assistant</em></span></p>
  434. </td><td>
  435. <p>помощник (11)</p>
  436. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  437. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">at</em></span></p>
  438. </td><td>
  439. <p>у (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+ gen.</em></span>)
  440. (1)</p>
  441. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  442. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">at least</em></span></p>
  443. </td><td>
  444. <p>как минимум (17), хотя бы (17)</p>
  445. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  446. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">attack</em></span></p>
  447. </td><td>
  448. <p>атака (12)</p>
  449. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  450. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to attack</em></span></p>
  451. </td><td>
  452. <p>атаковать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>
  453. &amp; <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (12),
  454. наступать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>
  455. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">only</em></span>) (30)</p>
  456. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  457. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">attack
  458. signal</em></span></p>
  459. </td><td>
  460. <p>сигнал к атаке (37)</p>
  461. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  462. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">attentively</em></span></p>
  463. </td><td>
  464. <p>пристально (44)</p>
  465. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  466. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to attract</em></span></p>
  467. </td><td>
  468. <p>привлекать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/привлечь (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (42/42)</p>
  469. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  470. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">August</em></span></p>
  471. </td><td>
  472. <p>август (13)</p>
  473. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  474. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">aunt</em></span></p>
  475. </td><td>
  476. <p>тётя (51)</p>
  477. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  478. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">auxiliary
  479. forces</em></span></p>
  480. </td><td>
  481. <p>вспомогательные силы (36)</p>
  482. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  483. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">avenues of
  484. approach</em></span></p>
  485. </td><td>
  486. <p>пути подхода (30)</p>
  487. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  488. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to avoid</em></span></p>
  489. </td><td>
  490. <p>избегать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/избежать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (31/31)</p>
  491. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  492. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to award</em></span></p>
  493. </td><td>
  494. <p>награждать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/наградить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (48/48)</p>
  495. </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; ">
  496. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">azimuth</em></span></p>
  497. </td><td>
  498. <p>азимут (23)</p>
  499. </td></tr></tbody></table></div></section></section><footer/></body></html>