ch02s18.xhtml 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>R</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="home" href="index.xhtml" title="DLI RUSSIAN Glossary"/><link rel="up" href="ch02.xhtml" title="Глава 2. English-Russian glossary"/><link rel="prev" href="ch02s17.xhtml" title="Q"/><link rel="next" href="ch02s19.xhtml" title="S"/></head><body><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center"><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">R</em></span></th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch02s17.xhtml">Пред.</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">English-Russian glossary</em></span></th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch02s19.xhtml">След.</a></td></tr></table><hr/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e16477"/><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">R</em></span></h2></div></div></div><div class="striped"><table class="striped" width="100%" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td>
  5. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">radio</em></span></p>
  6. </td><td>
  7. <p>радио (19)</p>
  8. </td></tr><tr><td>
  9. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">by radio</em></span></p>
  10. </td><td>
  11. <p>по радио (19)</p>
  12. </td></tr><tr><td>
  13. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">radio
  14. broadcast</em></span></p>
  15. </td><td>
  16. <p>радиопередача (42)</p>
  17. </td></tr><tr><td>
  18. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to
  19. broadcast</em></span></p>
  20. </td><td>
  21. <p>вести радиопередачу (42)</p>
  22. </td></tr><tr><td>
  23. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">radio
  24. equipment</em></span></p>
  25. </td><td>
  26. <p>радиооборудование (9)</p>
  27. </td></tr><tr><td>
  28. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">radio
  29. operator</em></span></p>
  30. </td><td>
  31. <p>радист (2)</p>
  32. </td></tr><tr><td>
  33. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">raid</em></span></p>
  34. </td><td>
  35. <p>налёт (32)</p>
  36. </td></tr><tr><td>
  37. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">railroad</em></span></p>
  38. </td><td>
  39. <p>железная дорога (27)</p>
  40. </td></tr><tr><td>
  41. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rain</em></span></p>
  42. </td><td>
  43. <p>дождь (14)</p>
  44. </td></tr><tr><td>
  45. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rainy</em></span></p>
  46. </td><td>
  47. <p>дождливый (-ая, -ое, -ые) (14)</p>
  48. </td></tr><tr><td>
  49. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to raise</em></span></p>
  50. </td><td>
  51. <p>поднимать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/поднять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (25/25)</p>
  52. </td></tr><tr><td>
  53. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">range</em></span></p>
  54. </td><td>
  55. <p>полигон (22), стрельбище (22)</p>
  56. </td></tr><tr><td>
  57. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rank</em></span></p>
  58. </td><td>
  59. <p>звание (8)</p>
  60. </td></tr><tr><td>
  61. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">What's your
  62. rank?</em></span></p>
  63. </td><td>
  64. <p>какое ваше звание? (17)</p>
  65. </td></tr><tr><td>
  66. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rarely</em></span></p>
  67. </td><td>
  68. <p>редко (12)</p>
  69. </td></tr><tr><td>
  70. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ration</em></span></p>
  71. </td><td>
  72. <p>норма (42)</p>
  73. </td></tr><tr><td>
  74. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">reaction</em></span></p>
  75. </td><td>
  76. <p>ответные действия (35)</p>
  77. </td></tr><tr><td>
  78. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to read</em></span></p>
  79. </td><td>
  80. <p>читать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/прочитать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (23/23)</p>
  81. </td></tr><tr><td>
  82. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ready</em></span></p>
  83. </td><td>
  84. <p>готов (-а, -о, -ы) (к <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+
  85. dat.</em></span>) (9)</p>
  86. </td></tr><tr><td>
  87. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to get
  88. ready</em></span></p>
  89. </td><td>
  90. <p>готовиться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/приготовиться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (36/36)</p>
  91. </td></tr><tr><td>
  92. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to realize</em></span></p>
  93. </td><td>
  94. <p>осуществлять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/осуществить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (46/46);</p>
  95. <p>реализовать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>
  96. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">and</em></span>
  97. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (42)</p>
  98. </td></tr><tr><td>
  99. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to receive</em></span></p>
  100. </td><td>
  101. <p>получать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/получить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (10/39);</p>
  102. <p>принимать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/принять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (18/*)</p>
  103. </td></tr><tr><td>
  104. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">receiver</em></span></p>
  105. </td><td>
  106. <p>приёмник (11)</p>
  107. </td></tr><tr><td>
  108. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">recoilless
  109. rifle</em></span></p>
  110. </td><td>
  111. <p>безоткатное орудие (25)</p>
  112. </td></tr><tr><td>
  113. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to
  114. recollect</em></span></p>
  115. </td><td>
  116. <p>помнить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/вспомнить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (44/44)</p>
  117. </td></tr><tr><td>
  118. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">reconnaissance</em></span></p>
  119. </td><td>
  120. <p>разведка (12)</p>
  121. </td></tr><tr><td>
  122. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to
  123. reconnoiter</em></span></p>
  124. </td><td>
  125. <p>произвести/производить разведку (32)</p>
  126. </td></tr><tr><td>
  127. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">reconstruction</em></span></p>
  128. </td><td>
  129. <p>реконструкция (33)</p>
  130. </td></tr><tr><td>
  131. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">(to keep) a
  132. record</em></span></p>
  133. </td><td>
  134. <p>вести учёт (17)</p>
  135. </td></tr><tr><td>
  136. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">records</em></span></p>
  137. </td><td>
  138. <p>документация (17)</p>
  139. </td></tr><tr><td>
  140. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to recruit</em></span></p>
  141. </td><td>
  142. <p>вербовать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/завербовать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) (20/*)</p>
  143. </td></tr><tr><td>
  144. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">recruit</em></span></p>
  145. </td><td>
  146. <p>новобранец (20)</p>
  147. </td></tr><tr><td>
  148. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">recruiting</em></span></p>
  149. </td><td>
  150. <p>вербовка (20)</p>
  151. </td></tr><tr><td>
  152. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">red</em></span></p>
  153. </td><td>
  154. <p>красный (-ая, -ое, -ые) (9)</p>
  155. </td></tr><tr><td>
  156. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">reference
  157. point</em></span></p>
  158. </td><td>
  159. <p>ориентир (40)</p>
  160. </td></tr><tr><td>
  161. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">regime</em></span></p>
  162. </td><td>
  163. <p>режим (46)</p>
  164. </td></tr><tr><td>
  165. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">region</em></span></p>
  166. </td><td>
  167. <p>район (3), участок (41)</p>
  168. </td></tr><tr><td>
  169. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">regret</em></span></p>
  170. </td><td>
  171. <p>сожаление (22)</p>
  172. </td></tr><tr><td>
  173. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to regret</em></span></p>
  174. </td><td>
  175. <p>жалеть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/пожалеть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (9/*)</p>
  176. </td></tr><tr><td>
  177. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">regular</em></span></p>
  178. </td><td>
  179. <p>регулярный (-ая, -ое, -ые) (24)</p>
  180. </td></tr><tr><td>
  181. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">regularly</em></span></p>
  182. </td><td>
  183. <p>регулярно (24)</p>
  184. </td></tr><tr><td>
  185. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rehearsal</em></span></p>
  186. </td><td>
  187. <p>тренировочные учения (30)</p>
  188. </td></tr><tr><td>
  189. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to
  190. rehearse</em></span></p>
  191. </td><td>
  192. <p>репетировать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/отрепетировать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (30/*)</p>
  193. </td></tr><tr><td>
  194. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rehearsed</em></span></p>
  195. </td><td>
  196. <p>отрепетирован (30)</p>
  197. </td></tr><tr><td>
  198. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to
  199. reinforce</em></span></p>
  200. </td><td>
  201. <p>укреплять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/укрепить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (41/41);</p>
  202. <p>усилить (1тр.)/усиливать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (27/27)</p>
  203. </td></tr><tr><td>
  204. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to relate</em></span></p>
  205. </td><td>
  206. <p>относиться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/отнестись (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) к кому-либо, к чему-либо (хорошо,
  207. плохо) (28/*)</p>
  208. </td></tr><tr><td>
  209. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">relative</em></span></p>
  210. </td><td>
  211. <p>родственник (15)</p>
  212. </td></tr><tr><td>
  213. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">reliable</em></span></p>
  214. </td><td>
  215. <p>надёжный (-ая, -ое, -ые) (20)</p>
  216. </td></tr><tr><td>
  217. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">relief</em></span></p>
  218. </td><td>
  219. <p>рельеф (23)</p>
  220. </td></tr><tr><td>
  221. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">relief map</em></span></p>
  222. </td><td>
  223. <p>рельефная карта (23)</p>
  224. </td></tr><tr><td>
  225. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to relieve</em></span></p>
  226. </td><td>
  227. <p>сменять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/сменить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (34/34)</p>
  228. </td></tr><tr><td>
  229. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">relocation</em></span></p>
  230. </td><td>
  231. <p>перебазирование, передислокация (47)</p>
  232. </td></tr><tr><td>
  233. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to remain</em></span></p>
  234. </td><td>
  235. <p>оставаться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/остаться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (45/45)</p>
  236. </td></tr><tr><td>
  237. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">remainder</em></span></p>
  238. </td><td>
  239. <p>остальной, (-ая, -ое, -ые) (19)</p>
  240. </td></tr><tr><td>
  241. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">it
  242. remained</em></span></p>
  243. </td><td>
  244. <p>осталось (13)</p>
  245. </td></tr><tr><td>
  246. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">remaining</em></span></p>
  247. </td><td>
  248. <p>остальной, (-ая, -ое, -ые) (19)</p>
  249. </td></tr><tr><td>
  250. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to
  251. remember</em></span></p>
  252. </td><td>
  253. <p>помнить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/вспомнить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (21/44);</p>
  254. <p>помнить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/запомнить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (21/21)</p>
  255. </td></tr><tr><td>
  256. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">remote
  257. control</em></span></p>
  258. </td><td>
  259. <p>дистанционный контроль (19)</p>
  260. </td></tr><tr><td>
  261. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to repair</em></span></p>
  262. </td><td>
  263. <p>чинить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/починить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (22/22)</p>
  264. </td></tr><tr><td>
  265. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to repeat</em></span></p>
  266. </td><td>
  267. <p>повторять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/повторить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (18/*)</p>
  268. </td></tr><tr><td>
  269. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">report</em></span></p>
  270. </td><td>
  271. <p>доклад (18)</p>
  272. </td></tr><tr><td>
  273. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to report</em></span></p>
  274. </td><td>
  275. <p>докладывать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/доложить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (35/35);</p>
  276. <p>передавать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/передать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (25/25);</p>
  277. <p>сообщать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/сообщить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (31/31);</p>
  278. <p>являться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/явиться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (30/30)</p>
  279. </td></tr><tr><td>
  280. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to request</em></span></p>
  281. </td><td>
  282. <p>просить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/попросить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (19/*)</p>
  283. </td></tr><tr><td>
  284. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">request</em></span></p>
  285. </td><td>
  286. <p>просьба (19)</p>
  287. </td></tr><tr><td>
  288. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">resemble</em></span></p>
  289. </td><td>
  290. <p>похож (-а, -е, -и) (на + асе.) (41)</p>
  291. </td></tr><tr><td>
  292. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">(in)
  293. reserve</em></span></p>
  294. </td><td>
  295. <p>в запасе (37)</p>
  296. </td></tr><tr><td>
  297. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">resident</em></span></p>
  298. </td><td>
  299. <p>житель (12)</p>
  300. </td></tr><tr><td>
  301. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">resistance</em></span></p>
  302. </td><td>
  303. <p>сопротивление (45)</p>
  304. </td></tr><tr><td>
  305. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">resistance
  306. leader</em></span></p>
  307. </td><td>
  308. <p>руководитель сопротивления (45)</p>
  309. </td></tr><tr><td>
  310. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">response</em></span></p>
  311. </td><td>
  312. <p>ответ (8)</p>
  313. </td></tr><tr><td>
  314. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">responsibility</em></span></p>
  315. </td><td>
  316. <p>ответственность (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">fem.</em></span>) (24)</p>
  317. </td></tr><tr><td>
  318. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">responsible</em></span></p>
  319. </td><td>
  320. <p>ответственный (-ая, -ые) (за + асе.) (45)</p>
  321. </td></tr><tr><td>
  322. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to be
  323. responsible</em></span></p>
  324. </td><td>
  325. <p>отвечать за что-нибудь (24)</p>
  326. </td></tr><tr><td>
  327. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">the rest</em></span></p>
  328. </td><td>
  329. <p>остальные (19)</p>
  330. </td></tr><tr><td>
  331. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">resupply
  332. zone</em></span></p>
  333. </td><td>
  334. <p>район снабжения (14)</p>
  335. </td></tr><tr><td>
  336. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">retraining</em></span></p>
  337. </td><td>
  338. <p>переподготовка (46)</p>
  339. </td></tr><tr><td>
  340. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to retreat</em></span></p>
  341. </td><td>
  342. <p>отступать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/отступить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (31/31)</p>
  343. </td></tr><tr><td>
  344. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">retreat</em></span></p>
  345. </td><td>
  346. <p>отход (40)</p>
  347. </td></tr><tr><td>
  348. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to return</em></span></p>
  349. </td><td>
  350. <p>вернуться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/возвращаться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) (3/13)</p>
  351. </td></tr><tr><td>
  352. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to review</em></span></p>
  353. </td><td>
  354. <p>пересмотреть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/пересматривать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) (46/*)</p>
  355. </td></tr><tr><td>
  356. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">revolver</em></span></p>
  357. </td><td>
  358. <p>револьвер (11)</p>
  359. </td></tr><tr><td>
  360. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rifle/sub-machine
  361. gun</em></span></p>
  362. </td><td>
  363. <p>винтовка/автомат (9)</p>
  364. </td></tr><tr><td>
  365. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">assault
  366. rifle</em></span></p>
  367. </td><td>
  368. <p>штурмовая винтовка (25)</p>
  369. </td></tr><tr><td>
  370. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rifleman</em></span></p>
  371. </td><td>
  372. <p>стрелок (39)</p>
  373. </td></tr><tr><td>
  374. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">right</em></span></p>
  375. </td><td>
  376. <p>прав, -а, -ы (32)</p>
  377. </td></tr><tr><td>
  378. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">right away</em></span></p>
  379. </td><td>
  380. <p>сразу (13)</p>
  381. </td></tr><tr><td>
  382. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">from the
  383. right</em></span></p>
  384. </td><td>
  385. <p>справа (29)</p>
  386. </td></tr><tr><td>
  387. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">on the
  388. right</em></span></p>
  389. </td><td>
  390. <p>направо (5)</p>
  391. </td></tr><tr><td>
  392. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to the
  393. right</em></span></p>
  394. </td><td>
  395. <p>направо (5)</p>
  396. </td></tr><tr><td>
  397. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">river</em></span></p>
  398. </td><td>
  399. <p>река (5)</p>
  400. </td></tr><tr><td>
  401. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">road</em></span></p>
  402. </td><td>
  403. <p>дорога (27)</p>
  404. </td></tr><tr><td>
  405. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rocket</em></span></p>
  406. </td><td>
  407. <p>ракета (25)</p>
  408. </td></tr><tr><td>
  409. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">roof</em></span></p>
  410. </td><td>
  411. <p>крыша (27)</p>
  412. </td></tr><tr><td>
  413. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">room</em></span></p>
  414. </td><td>
  415. <p>комната (19)</p>
  416. </td></tr><tr><td>
  417. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">round</em></span></p>
  418. </td><td>
  419. <p>патрон (22)</p>
  420. </td></tr><tr><td>
  421. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">route</em></span></p>
  422. </td><td>
  423. <p>маршрут (32)</p>
  424. </td></tr><tr><td>
  425. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">ruble</em></span></p>
  426. </td><td>
  427. <p>рубль (18)</p>
  428. </td></tr><tr><td>
  429. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rucksack</em></span></p>
  430. </td><td>
  431. <p>рюкзак (4)</p>
  432. </td></tr><tr><td>
  433. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">rumors</em></span></p>
  434. </td><td>
  435. <p>слухи (42)</p>
  436. </td></tr><tr><td>
  437. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to run
  438. away</em></span></p>
  439. </td><td>
  440. <p>убегать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/убежать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (31/31)</p>
  441. </td></tr><tr><td>
  442. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">(in)
  443. Russian</em></span></p>
  444. </td><td>
  445. <p>по-русски (3)</p>
  446. </td></tr><tr><td>
  447. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Russian</em></span></p>
  448. </td><td>
  449. <p>русский (28)</p>
  450. </td></tr></tbody></table></div></div><div class="navfooter"><hr/><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch02s17.xhtml">Пред.</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch02.xhtml">Наверх</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch02s19.xhtml">След.</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Q</em></span> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.xhtml">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">S</em></span></td></tr></table></div></body></html>