ch02s02.xhtml 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>B</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="home" href="index.xhtml" title="DLI RUSSIAN Glossary"/><link rel="up" href="ch02.xhtml" title="Глава 2. English-Russian glossary"/><link rel="prev" href="ch02.xhtml" title="Глава 2. English-Russian glossary"/><link rel="next" href="ch02s03.xhtml" title="C"/></head><body><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">B</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch02.xhtml">Пред.</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">English-Russian glossary</em></span></th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch02s03.xhtml">След.</a></td></tr></table><hr/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e10523"/>B</h2></div></div></div><div class="striped"><table class="striped" width="100%" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td>
  5. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">background</em></span></p>
  6. </td><td>
  7. <p>биография (17)</p>
  8. </td></tr><tr><td>
  9. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bad</em></span></p>
  10. </td><td>
  11. <p>плохой (-ая, -ое, -ые) (14)</p>
  12. </td></tr><tr><td>
  13. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">baker</em></span></p>
  14. </td><td>
  15. <p>пекарь (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">masc.</em></span>)
  16. (12)</p>
  17. </td></tr><tr><td>
  18. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bald</em></span></p>
  19. </td><td>
  20. <p>лысый (-ая, -ое, -ые) (21)</p>
  21. </td></tr><tr><td>
  22. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">barbed wire
  23. obstacle</em></span></p>
  24. </td><td>
  25. <p>заграждение из колючей проволоки (44)</p>
  26. </td></tr><tr><td>
  27. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">barber</em></span></p>
  28. </td><td>
  29. <p>парикмахер (12)</p>
  30. </td></tr><tr><td>
  31. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">barn</em></span></p>
  32. </td><td>
  33. <p>сарай (27)</p>
  34. </td></tr><tr><td>
  35. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">basement</em></span></p>
  36. </td><td>
  37. <p>подвал (10)</p>
  38. </td></tr><tr><td>
  39. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">basic</em></span></p>
  40. </td><td>
  41. <p>основной (-ая, -ое, -ые) (23)</p>
  42. </td></tr><tr><td>
  43. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">battalion</em></span></p>
  44. </td><td>
  45. <p>батальон (29)</p>
  46. </td></tr><tr><td>
  47. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">battery</em></span></p>
  48. </td><td>
  49. <p>батарея (41)</p>
  50. </td></tr><tr><td>
  51. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">battle
  52. weary</em></span></p>
  53. </td><td>
  54. <p>измотанный (-ая, -ое, -ые) в боях (30)</p>
  55. </td></tr><tr><td>
  56. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to be (past and future
  57. only)</em></span></p>
  58. </td><td>
  59. <p>быть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/побыть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (5/*)</p>
  60. </td></tr><tr><td>
  61. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">beard</em></span></p>
  62. </td><td>
  63. <p>борода (21)</p>
  64. </td></tr><tr><td>
  65. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">because</em></span></p>
  66. </td><td>
  67. <p>потому что (5), так как (37)</p>
  68. </td></tr><tr><td>
  69. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to become</em></span></p>
  70. </td><td>
  71. <p>стать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/становиться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) (11/*)</p>
  72. </td></tr><tr><td>
  73. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">beer</em></span></p>
  74. </td><td>
  75. <p>пиво (48)</p>
  76. </td></tr><tr><td>
  77. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">beet</em></span></p>
  78. </td><td>
  79. <p>свёкла (10)</p>
  80. </td></tr><tr><td>
  81. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">before</em></span></p>
  82. </td><td>
  83. <p>раньше (30), до (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+
  84. gen.</em></span>) (3)</p>
  85. </td></tr><tr><td>
  86. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">beforehand</em></span></p>
  87. </td><td>
  88. <p>заранее (32)</p>
  89. </td></tr><tr><td>
  90. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to begin</em></span></p>
  91. </td><td>
  92. <p>начинать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/начать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (23/23)</p>
  93. </td></tr><tr><td>
  94. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">at the
  95. beginning</em></span></p>
  96. </td><td>
  97. <p>сначала (20)</p>
  98. </td></tr><tr><td>
  99. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to believe</em></span></p>
  100. </td><td>
  101. <p>думать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/подумать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (41/*)</p>
  102. </td></tr><tr><td>
  103. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to belong
  104. to</em></span></p>
  105. </td><td>
  106. <p>относиться (к <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+
  107. dat.</em></span>)(<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>
  108. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">only</em></span>) (41)</p>
  109. </td></tr><tr><td>
  110. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">best of
  111. all</em></span></p>
  112. </td><td>
  113. <p>лучше всего (44)</p>
  114. </td></tr><tr><td>
  115. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">between</em></span></p>
  116. </td><td>
  117. <p>между (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+ instr.</em></span>)
  118. (23)</p>
  119. </td></tr><tr><td>
  120. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">binoculars</em></span></p>
  121. </td><td>
  122. <p>бинокль (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">masc.</em></span>)
  123. (31)</p>
  124. </td></tr><tr><td>
  125. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">biography</em></span></p>
  126. </td><td>
  127. <p>биография (17)</p>
  128. </td></tr><tr><td>
  129. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">black</em></span></p>
  130. </td><td>
  131. <p>чёрный (-ая, -ое, -ые) (9)</p>
  132. </td></tr><tr><td>
  133. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">blind</em></span></p>
  134. </td><td>
  135. <p>слепой, (-ая, -ые) (21)</p>
  136. </td></tr><tr><td>
  137. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">blood</em></span></p>
  138. </td><td>
  139. <p>кровь (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">fem.</em></span>)
  140. (17)</p>
  141. </td></tr><tr><td>
  142. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">blood type</em></span></p>
  143. </td><td>
  144. <p>группа крови (17)</p>
  145. </td></tr><tr><td>
  146. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to blow up</em></span></p>
  147. </td><td>
  148. <p>взорвать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/взрывать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) (33/19)</p>
  149. </td></tr><tr><td>
  150. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">blue</em></span></p>
  151. </td><td>
  152. <p>голубой (-ая, -ое, -ые) (23)</p>
  153. </td></tr><tr><td>
  154. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">(navy)
  155. blue</em></span></p>
  156. </td><td>
  157. <p>синий (-яя, -ее, -ие) (9)</p>
  158. </td></tr><tr><td>
  159. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">boat</em></span></p>
  160. </td><td>
  161. <p>лодка (26)</p>
  162. </td></tr><tr><td>
  163. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to bomb</em></span></p>
  164. </td><td>
  165. <p>бомбить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/разбомбить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (43/43)</p>
  166. </td></tr><tr><td>
  167. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bomber</em></span></p>
  168. </td><td>
  169. <p>бомбардировщик (44)</p>
  170. </td></tr><tr><td>
  171. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bombing</em></span></p>
  172. </td><td>
  173. <p>бомбёжка (43)</p>
  174. </td></tr><tr><td>
  175. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bonfire </em></span></p>
  176. </td><td>
  177. <p>костёр (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">pl.</em></span>
  178. костры)</p>
  179. </td></tr><tr><td>
  180. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase"> to booby
  181. trap</em></span></p>
  182. </td><td>
  183. <p>устанавливать/установить мину-ловушку (26)</p>
  184. </td></tr><tr><td>
  185. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">booby trap</em></span></p>
  186. </td><td>
  187. <p>мина-ловушка (26)</p>
  188. </td></tr><tr><td>
  189. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">boots</em></span></p>
  190. </td><td>
  191. <p>сапоги (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">pl.</em></span>)
  192. (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sing.</em></span> сапог)
  193. (9)</p>
  194. </td></tr><tr><td>
  195. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to bore</em></span></p>
  196. </td><td>
  197. <p>надоесть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/надоедать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) (29/*)</p>
  198. </td></tr><tr><td>
  199. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">boss</em></span></p>
  200. </td><td>
  201. <p>начальник (5)</p>
  202. </td></tr><tr><td>
  203. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">both</em></span></p>
  204. </td><td>
  205. <p>оба (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">masc.</em></span>), обе
  206. (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">fem.</em></span>)
  207. (34)</p>
  208. </td></tr><tr><td>
  209. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bottle</em></span></p>
  210. </td><td>
  211. <p>бутылка (10)</p>
  212. </td></tr><tr><td>
  213. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bottom</em></span></p>
  214. </td><td>
  215. <p>нижняя часть (23)</p>
  216. </td></tr><tr><td>
  217. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">boy</em></span></p>
  218. </td><td>
  219. <p>мальчик (15)</p>
  220. </td></tr><tr><td>
  221. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">brave</em></span></p>
  222. </td><td>
  223. <p>смелый (-ая, -ое, -ые) (46)</p>
  224. </td></tr><tr><td>
  225. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bravely</em></span></p>
  226. </td><td>
  227. <p>смело (46)</p>
  228. </td></tr><tr><td>
  229. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bravery</em></span></p>
  230. </td><td>
  231. <p>храбрость (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">fem.</em></span>)
  232. (48)</p>
  233. </td></tr><tr><td>
  234. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to break</em></span></p>
  235. </td><td>
  236. <p>выходить/выйти из строя (24);</p>
  237. <p>ломать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/сломать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (40/40)</p>
  238. </td></tr><tr><td>
  239. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to break
  240. down</em></span></p>
  241. </td><td>
  242. <p>ломаться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/сломаться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (22/22)</p>
  243. </td></tr><tr><td>
  244. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">breeze</em></span></p>
  245. </td><td>
  246. <p>ветерок (14)</p>
  247. </td></tr><tr><td>
  248. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bridge</em></span></p>
  249. </td><td>
  250. <p>мост (27)</p>
  251. </td></tr><tr><td>
  252. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">railroad
  253. bridge</em></span></p>
  254. </td><td>
  255. <p>железнодорожный мост (25)</p>
  256. </td></tr><tr><td>
  257. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">trestle
  258. bridge</em></span></p>
  259. </td><td>
  260. <p>мост на рамных опорах (33) |</p>
  261. </td></tr><tr><td>
  262. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bright</em></span></p>
  263. </td><td>
  264. <p>яркий (-ая, -ое, -ие) (14)</p>
  265. </td></tr><tr><td>
  266. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to bring (by
  267. vehicle)</em></span></p>
  268. </td><td>
  269. <p>привозить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/привезти (19/*)</p>
  270. </td></tr><tr><td>
  271. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to bring in
  272. (somebody)</em></span></p>
  273. </td><td>
  274. <p>приводить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/привести (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (40/40)</p>
  275. </td></tr><tr><td>
  276. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to
  277. broadcast</em></span></p>
  278. </td><td>
  279. <p>вести радиопередачу (42)</p>
  280. </td></tr><tr><td>
  281. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">broken</em></span></p>
  282. </td><td>
  283. <p>сломанный (-ая, -ое, -ые) (40)</p>
  284. </td></tr><tr><td>
  285. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">brother</em></span></p>
  286. </td><td>
  287. <p>брат (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">pl.</em></span> братья)
  288. (15)</p>
  289. </td></tr><tr><td>
  290. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">brown</em></span></p>
  291. </td><td>
  292. <p>коричневый (-ая, -ое, -ые) (9)</p>
  293. </td></tr><tr><td>
  294. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to build</em></span></p>
  295. </td><td>
  296. <p>строить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/построить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (27/27)</p>
  297. </td></tr><tr><td>
  298. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to build
  299. up</em></span></p>
  300. </td><td>
  301. <p>увеличивать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/увеличить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (25/25)</p>
  302. </td></tr><tr><td>
  303. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">building</em></span></p>
  304. </td><td>
  305. <p>здание (27), постройка (27)</p>
  306. </td></tr><tr><td>
  307. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">built</em></span></p>
  308. </td><td>
  309. <p>построен, (-а, -о, -ы) (27)</p>
  310. </td></tr><tr><td>
  311. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bullet</em></span></p>
  312. </td><td>
  313. <p>пуля (7)</p>
  314. </td></tr><tr><td>
  315. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">bushes</em></span></p>
  316. </td><td>
  317. <p>куст, кусты (34)</p>
  318. </td></tr><tr><td>
  319. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">busy</em></span></p>
  320. </td><td>
  321. <p>занят (-а, -о, -ы) (37)</p>
  322. </td></tr><tr><td>
  323. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">by</em></span></p>
  324. </td><td>
  325. <p>мимо (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+ gen.</em></span>)
  326. (45), у (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+ gen.</em></span>)
  327. (1)</p>
  328. </td></tr><tr><td>
  329. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">by chance</em></span></p>
  330. </td><td>
  331. <p>случайно (24)</p>
  332. </td></tr><tr><td>
  333. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">by means
  334. of</em></span></p>
  335. </td><td>
  336. <p>через (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+ acc.</em></span>)
  337. (8)</p>
  338. </td></tr><tr><td>
  339. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to bypass</em></span></p>
  340. </td><td>
  341. <p>обходить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/обойти (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) (29/29)</p>
  342. </td></tr></tbody></table></div></div><div class="navfooter"><hr/><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch02.xhtml">Пред.</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch02.xhtml">Наверх</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch02s03.xhtml">След.</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Глава 2. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">English-Russian glossary</em></span> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.xhtml">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">C</em></span></td></tr></table></div></body></html>