Unit3.txt 33 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630
  1. Unit 3
  2. STADTBESICHTIGUNG
  3. Basic Sentences
  4. II
  5. II
  6. Notes on Pronunciation
  7. A. German b, d, 3 and £, _t, k
  8. 1. In most cases the symbols b, d, c[ and t, X represent the same sounds in German as in English- You probably experience little difficulty therefore in pronouncinq the following words:
  9. This is especially important to realize when considering verb forms. Since there is an alternation between voiced and voiceless endings (-e, -en, -t) many verbs actually have alternate stems which the writing system does not show.
  10. How much is seven and eight? Wieviel ist sieben und acht?
  11. How much is eleven and five? Wieviel ist elf und fünf?
  12. How much is nine and nine? Wieviel ist neun und neun?
  13. How much is six and eight? Wieviel ist sechs und acht?
  14. Nine and five is fourteen, isn't it? Neun und fünf ist vierzehn, nicht
  15. wahr?
  16. Say in German: 18, 9» 12, 19* 13» 20, Sagen Sie auf deutsch: 18, 9« 12, 19/
  17. 14, 8, 15. 13, 20, 14, 8, 15.
  18. How much is eight and three and seven? Wieviel ist acht und drei und sieben?
  19. How much is ten and four and five? Wieviel ist zehn und vier und fünf?
  20. How much is four and eleven and two? Wieviel ist vier und elf und zwei?
  21. b, d, c[ usually represent what we call voiced sounds; that is, your vocal cords are vibrating when you make these sounds. £, t, k represent what we call voiceless sounds; that is, your vocal cords are not vibrating, and you are actually whispering when you make these sounds.
  22. 2. However, b, d, c[ also represent the voiceless sounds when they occur at the end of a word or syllable and when they are followed by other voiceless sounds:
  23. B. Pre-vocalic r in clusters.
  24. Practice 1.
  25. Frau treffen Preis Kraft
  26. Front Tropfen Probe Kreis
  27. Friede Traum prima Krieg
  28. schreibe Strasse sprechen
  29. Schramme streben springen
  30. Schritt Strom Sprung
  31. Bahnhof aber Pass (Mappe)
  32. danke oder Taxe bitte ist
  33. gut sagen kann Ecke Bank
  34. abheben "ap-heben" bleibt "bleip-t"
  35. hebt ... ab "hep-t ... ap" glaubt "glaup-t"
  36. siebzehn "siep-zehn“ gibt "gip-t”
  37. sind "sin-t" und "unt"
  38. Flughafen "Fluk-hafen" zeigt "zeik-t"
  39. Tag "Tak" sagt "sak-t"
  40. bleib- or "bleip-" sag- or "sak-"
  41. (bleibe) (bleibt) (sage) (sagt)
  42. As noted in Unit 2 you may find it easier to break up the cluster by inserting a vowel between the initial consonant and the r.. This may be more necessary in the following group where the r. is voiced. For drei try saying darei for example, and for bringen, baringen, etc.
  43. Practice 2.
  44. drei braun grau
  45. dringen bringen Greis
  46. Adresse Gebrauch begraben
  47. bedrohen verbrennen ergriffen
  48. C. Pre-vocalic r after vowels and initially.
  49. Practice 3.
  50. Bahre Maria Rat
  51. Zigarre beraten reich
  52. Ehre erreichen Rind
  53. ihre gerieben roh
  54. D. The German _1.
  55. Pronounce English "leap" and "believe". Ask your instructor to pronounce German lieb and belieben. In these words the 1^ sound is almost identical in both languages. Remember of course that the German ie sound is higher and tenser than the English vowel, and this difference is reflected somewhat in the
  56. Practice 4
  57. Lied Loch beleben
  58. lesen lösen Geleit
  59. leider lud gelogen
  60. Lack lügen beluden
  61. Ask your instructor to pronounce German lieb again slowly and repeat it after him as slowly as you can, holding the 1 for a full second or more. Then say the 1. alone just the same way. This is the only 1 sound which occurs in German. It is the same sound before and after vowels. After vowels however it occurs almost as a separate syllable. Now ask your instructor to pronounce German hohl. You will note that this word does not sound like English "hole". Listen carefully and see if you can distinguish the two syllables, the o syllable and the 1, syllable, as your instructor says hohl again. In the following exercise try to imitate him exactly.
  62. Practice 5*
  63. viel hohl Wahl viele Aale
  64. Ziel wohl Zahl fehle male
  65. fehl Pfuhl Maul hole kühle
  66. Mehl Stuhl Gaul Suhle fühle
  67. Practice 6.
  68. Wille will wild
  69. balle Ball bald
  70. helle hell hält
  71. solle soll Sold
  72. ?otes on Grammar For Home Study)
  73. A. Introduction to Units 3-9 I. Noun Modifiers
  74. 1. The four words 'good', 'these', 'suitcases', and 'two' can only be put together in one way so as to make of them a single phrase: 'these two good suitcases'. This is also true of the German equivalents of these words: they can only appear as diese zwei guten Koffer.
  75. 2. The phrase diese zwei guten Koffer is composed of a NOUN (Koffer) and three different kinds of Noun Modifiers: a SPECIFIER (diese), a NUMERAL (zwei), and an ADJECTIVE (guten).
  76. 3. Outline Classification of Noun Modifiers
  77. NOUN MODIFIERS
  78. I-1-1
  79. SPECIFIERS NUMERALS ADJECTIVES
  80. I-^-1
  81. der-TYPE ein-TYPE
  82. 4. A three-fold treatment of German noun-modifiers is forced upon us by the facts of the German language,since these three groups of words exhibit different formal patterns - that is, different patterns of endings.
  83. a. The formal pattern of the NUMERALS is very simple: the numbers from zwei 'two' on up never have any endings. (Fractions and numbers like 'fourth' and 'seventh' will be dealt with later.)
  84. b. The formal patterns of the ADJECTIVES will be treated in Units 6-9* Adjectives are descriptive words (red, white, blue, tall, dark, handsome) Which have superlative and comparative forms (reddest, whitest, taller, darker).
  85. c. The formal patterns of the SPECIFIERS compel us to divide them into two sub-classes: the der-TYPE SPECIFIERS (specifiers which have the same pattern of endings as der 'the') and the ein-TYPE SPECIFIERS (specifiers which have the same pattern of endings as ein 'a'.)
  86. The formal patterns of the two subgroups are alike for the most part, but there are a couple of differences, so we are forced to deal with them separately.
  87. B. der-Type Specifiers: der, dieser, welcher I. Forms
  88. Er kennt ihn. He knows him.
  89. Der Ober kennt den Portier. The waiter knows the doorman.
  90. Der Portier kennt den ober. The doorman knows the waiter.
  91. 1. In German, not only the pronouns, but also the word for 'the' and all other Specifiers have Nominative, Accusative, and Dative forms. This is entirely different from English, where the word 'the' has no form but 'the'.
  92. Der Ratskeller soll sehr The Ratskeller is supposed to be
  93. berühmt sein. very famous.
  94. Wir suchen den Dom. We're looking for the cathedral.
  95. Heben dem Dom ist die Next to the cathedral is the
  96. Universität. university.
  97. Das Museum ist am Markt. The museum is at the market place.
  98. Wir suchen das Museum. We're looking for the museum.
  99. Neben dem Museum ist das Next to the museum is the municipal
  100. Stadttheater. theater.
  101. Die Stadt ist nicht weit The city's not far from here, von hier.
  102. Wir suchen die Stadt. We're looking for the city.
  103. Das Rathaus ist in der The town hall is in the city.
  104. Stadt.
  105. Die Koffer sind da drüben. The suitcases are over there.
  106. Wir suchen die Koffer. We’re looking for the suitcases.
  107. Das ist in den Koffern. That's in the suitcases.
  108. 2. By abstracting from these sentences the underscored forms, we can set up the following table of the various forms of the German word for 'the':
  109. before before before before
  110. der-Nouns das-Nouns die-Nouns Plural Nouns
  111. NOMINATIVE forms der das die die
  112. ACCUSATIVE forms den das die die
  113. DATIVE forms dem dem der den (-n)
  114. 3- Note: The symbol (-n) signifies that the noun itself, in the DATIVE PLURAL form, adds an -n, if the noun's general plural form does not already end in -n: Nominative Plural die Koffer, Dative Plural den Koffern.
  115. Here are similar tables of the forms of dieser 'this' and welcher 'which' with der-nouns, das-nouns, die-nouns and plural nouns and with the pronouns which replace them, as noted in Unit 2.
  116. Nominative: dieser Koffer dieses Hotel diese Bank diese Zigarren
  117. welcher Koffer welches Hotel welche Bank welche Zigarren
  118. er es sie sie
  119. Accusative: diesen Koffer dieses Hotel diese Bank diese Zigarren
  120. welchen Koffer welches Hotel welche Bank welche Zigarren
  121. ihn es sie sie
  122. Pative: diesem Koffer diesem Hotel dieser Bank diesen Zigarren
  123. welchem Koffer welchem Hotel welcher Bank welchen Zigarren
  124. ihm ihm ihr ihnen
  125. 5. In Unit 1 your attention was directed to the correspondence of the
  126. final sounds in the pairs der-er, das-es, die-sie, and die-sie. If we now make more extensive comparisons of the same sort —das-es-dieses-welches and den-ihn-diesen-welchen— we begin to see that a relatively simple pattern underlies the profusion of forms. It can be summed up in the following PATTERN CHART;
  127. Pattern Chart 1
  128. Nom. R S E E
  129. Acc. N S E E
  130. Dat. M M R N (-n
  131. 6. Important Note: Pattern Charts are not to be used in the classroom.
  132. They are presented for two reasons only: to call to your attention the fact that there is a pattern for whatever part of the language may be concerned, and to display that pattern as clearly and simply as possible. Study the chart at home if you find it helpful, but do not try to use it in class. Your purpose is to learn to speak German, not to learn to look it up in a book.
  133. 7. Remember also that substitution of nouns and pronouns operates horizontally on the chart. For example, from the Accusative-form line:
  134. Ich sehe den Bahnhof und das Rathaus und die Bank und die Koffer.
  135. 8- There are half a dozen more der-type specifiers, all of which exhibit the pattern of Chart 1 above. They are of less frequent occurrence than the three here introduced, and will be pointed out to you as they turn up in later units.
  136. II. Uses
  137. 1. Per means 'the' when unstressed, but means 'that' when stressed. Without a noun it means 'that one', and is often followed by da 'there'.
  138. Wir können den Polizisten We can ask the policeman, fragen.
  139. / /
  140. Wir können den Polizisten We can ask that policeman there, dort fragen.
  141. s /
  142. Wir können den da fragen. We can ask that one there.
  143. 2. Dieser is used primarily for contrastive purposes. It doesn't just mean 'close to me' as the English this does, but rather 'the one I'm indicating now as opposed to that other one'.
  144. Ich habe dieses Glas, er I have this glass; he has that one.
  145. hat das da.
  146. /
  147. Ich fahre mit diesem I'm going on this bus, not that (other)
  148. Omnibus nicht mit dem da. one.
  149. 3- When there is no contrast, but only a pointing indication, the pointing-word das is equivalent to both this and that.
  150. Das ist die Strasse. This is the street.
  151. Das ist die Strasse. That1s the street.
  152. 4. Welcher is used primarily in questions. When used without a noun, it means 'which one?'.
  153. Welchen Polizisten können Which policeman can we ask? wir fragen?
  154. Mit welchem spricht er? Which one is he talking to?
  155. 5- Whenever one of the der-type specifiers is used without a noun, the form of the specifier is exactly the same as if the noun were there.
  156. / /
  157. Ich spreche mit dem. I'm talking to that man.
  158. / /
  159. Ich spreche mit dieser. I'm talking to this woman (not to that
  160. other one).
  161. Mit welchem sprechen Sie? Which one (man) are you talking to?
  162. Note; The stressed der-type specifier has a definite pointing implication. The conventions of polite behavior set certain limitations on the pointing gesture, particularly as applied to persons. In general the same limitations are observed in the use of the der-type specifier without a noun. There are certainly situations where both the pointing gesture and the stressed der-type specifier are not only appropriate but necessary, as in giving directions for instance. However, indiscriminate use is avoided.
  163. C. NOUNS
  164. I. We have noted that German distinguishes der-nouns, das-nouns and dle-nouns and furthermore Nominative forms, Accusative forms and Dative forms. The distinctions occur in the pronouns and in the specifiers.
  165. II. Some German NOUNS also show distinctions in form.
  166. Herr Becker trifft Herrn Mr. Becker meets Mr. and Mrs. Allen
  167. und Frau Allen in München. in Munich.
  168. Dort ist der Polizist. There's the policeman.
  169. Ich will den Polizisten I'll just ask the policeman there,
  170. dort mal fragen.
  171. Four nouns which we have encountered up to this point have distinctive Nominative and non-Nominative forms. They are listed below for reference:
  172. Nominative form: der Herr der Diplomat der Beamte der Polizist
  173. Accusative form: den Herrn den Diplomaten den Beamten den Polizisten Dative form: dem Herrn dem Diplomaten dem Beamten dem Polizisten
  174. D. PREPOSITIONAL PHRASES
  175. I. Dative Prepositions
  176. Ich spreche mit ihm. I'm talking to him.
  177. Ich spreche mit dem I'm talking to the doorman.
  178. Portier.
  179. Ich spreche mit der Frau. I'm talking to the woman.
  180. Ich spreche mit den I'm talking to the parents of
  181. Eltern von Herrn Keller. Mr. Keller.
  182. Sie können auch mit der You can go on the streetcar too. Strassenbahn fahren.
  183. 1. Like pronouns, specifiers which follow mit are in the Dative form. We can refer to mit and other prepositions which are always followed by Dative forms as DATIVE PREPOSITIONS.
  184. Bei der Passkontrolle und At the passport inspection and
  185. beim Zoll. at the customs office.
  186. Rechts vom Dom ist das To the right of the cathedral is the
  187. Museum. nuseum.
  188. Ich gehe zu der Bank in I'm going to the bank on
  189. der Bahnhofstrasse. 'Bahnhofstrasse'.
  190. Wollen wir zum Ratskeller Shall we drive to the 'Ratskeller'? fahren?
  191. 2. The prepositions bei, von and zu are also Dative Prepositions. Notice the following contractions:
  192. bei dem often becomes beim
  193. von dem often becomes vom
  194. zu dem often becomes zum
  195. zu der often becomes zur
  196. 3. The preposition gegenüber is sometimes followed and sometimes preceded by the specifier in the Dative form. It is generally preceded by the pronoun and by the specifier standing alone without a noun. It often occurs together with the preposition von.
  197. Gegenüber vom Hotel. Across from the hotel.
  198. Es steht dem Dom It's opposite the cathedral. gegenüber.
  199. Mir gegenüber. Across from me.
  200. Dem gegenüber. Across from that.
  201. II. Accusative Prepositions
  202. Gehen Sie hier durch den Go through the park here.
  203. Park.
  204. 1. A few prepositions are always and invariably followed by Accusative forms. We will refer to these prepositions as ACCUSATIVE PREPOSITIONS. The only one we've come across so far is durch.
  205. 2. Contractions durch das often becomes durchs
  206. III. Two-way Prepositions
  207. Es ist an der Ecke Kaiser- It (the consulate) is on the corner of
  208. und Schubertstrasse. Kaiser and Schubert Street.
  209. Gehen Sie an die Ecke Go to the corner of Kaiser and Schubert
  210. Kaiser- und Schubert- Street.
  211. strasse.
  212. Er ist auf der Strasse. He's in ('on') the street.
  213. Er geht auf die Strasse. He's going into ('onto') the street.
  214. Er ist im Hotel. He's in the hotel.
  215. Er geht in£ Hotel. He's going into the hotel.
  216. 1. The prepositions an, auf, and in are followed by either a Dative form or an Accusative form,with the following difference in meaning: After a Two-way preposition
  217. (1) a Dative form tells where some one or something is to be found«
  218. Er ist auf der Strasse. He is to be found upon the street;
  219. that's Where he is located.
  220. (2) an Accusative form tells Where some one or something (now in motion) is going to end up.
  221. Er geht auf die Strasse. He is walking, and when he has finished walking he will be upon the street.
  222. IV. We have now encountered nearly half the prepositions which are of common occurrence in German. The following summary lists them by categories.
  223. 1. Accusative Prepositions
  224. durch 'through' (always followed by Accusative
  225. forms)
  226. 2. Dative Prepositions
  227. aus 'out of, from' bei ' at'
  228. mit 'with* (always followed by Dative forms)
  229. nach 'toward, to' von 'from, of' zu ' to'
  230. gegenüber 'opposite, across from' (always preceded or followed by
  231. Dative forms)
  232. 3* Two-way Prepositions
  233. an 'to* auf 'onto'
  234. in 'into' (followed by Accusative forms)
  235. neben 'up next to'
  236. an 'at, on'
  237. *u£ !°n; upon' (followed by Dative forms)
  238. in ' in'
  239. neben 'next to, beside'
  240. V. Special Pronoun Form with Prepositions
  241. Links davon ist das To the left of it is the town hall.
  242. Rathaus.
  243. Daneben ist ein grosser Right next to it is a big parking lot.
  244. Parkplatz.
  245. Ich fahre oft mit ihm I often ride heme with him.
  246. nach Hause.
  247. Ich spreche oft englisch I often speak English with her.
  248. mit ihr.
  249. When a pronoun in a prepositional phrase refers to a human being, the regular pronoun forms are used; but when a pronoun in a prepositional phrase refers to an inanimate object, the form da- is used for all pronouns. It is put in front of the preposition, and in the writing system is made part of a single word with the preposition (daneben, davon). If the preposition begins with vowel, the pronoun form is dar- (darauf, daran, daraus).
  250. E. VERBS
  251. I. Two verbs have occurred in Unit 3 which are similar to the four irregular verbs dürfen, können, müssen and wollen, which have already been encountered. They are sollen 'to be supposed to' and wissen 'to know (a fact)'. These six verbs occur very frequently in German, and together with one other verb (mögen), occurring very infrequently in the Present, make up the complete list of verbs following this particular irregular pattern. For reference purposes all seven verbs are reproduced below:
  252. ich-form darf kann mag muss soll will weiss
  253. er-form 3
  254. wir-form dürfen können mögen müssen sollen wollen wissen
  255. II. There are two other new irregular verbs in this Unit:
  256. 'stop' 'keep'
  257. ich-form halte behalte
  258. er-form hält behält
  259. wir-form halten behalten
  260. WORD ORDER
  261. I. In unit 2 we observed that the second part of VERB PHRASES, the INFINITIVE form of the verb, occurs at the end of the sentence:
  262. Ich kann es Ihnen hier I can show it to you here on the map
  263. auf dem Stadtplan zeigen. of the city.
  264. The other part of Verb Phrases, the verb form that has the personal ending, is seen to occur at or near the beginning of the sentence. It is called the FINITE verb form.
  265. II. Observe the position of the FINITE verb form in the following sentences:
  266. a) Sie kommt heute nicht. She's not coming today.
  267. b) Das Museum ist am Markt. The museum is on the market place.
  268. c) Das weiss ich leider nicht. I'm sorry I don't know that.
  269. d) Dort ist der Portier. There's the doorman.
  270. e) In zehn Minuten sind Sie You'll be there in ten minutes, da.
  271. f) Wo ist die Strassenbahn- Where is the streetcar stop? haltestelle?
  272. You will note that the FINITE verb form is always the SECOND ELEMENT of the sentence in the above examples. It can be preceded by: a) a pronoun;
  273. b) a noun and its specifier; c) a specifier or pointing word; d) an adverb indicating the time, location or manner in which something occurs or exists;
  274. e) a preposition and its object; f) a question word.
  275. III. In QUESTIONS without question words and in COMMANDS the FINITE verb form is the FIRST ELEMENT.
  276. Fährt denn kein Omnibus dahin? Isn't there a bus that goes there?
  277. Gehen Sie hier durch den Park. Go through the park here.
  278. SUBSTITUTION DRILL
  279. The first part of this drill presents forms of the der-type specifiers for practice. In view of the complex patterning of•the specifiers each sentence frame is presented with four different substitution groups. Group a. contains der-nouns, group b. das-nouns and group c. die-nouns. Depending on the previous experience and present skill of the class more or less time should be devoted to drill and repetition of groups a, b, c. Considerable time should be devoted to group d. in any case, however, where der-nouns, das-nouns and die-nouns occur at random. To aid in home preparation the correct forms of the specifiers are given on the right-hand side of the page. In drilling, of course, this side should be covered or folded over.
  280. 1. Hier ist der Portier.
  281. a. Stadtplan - Markt - Wagen - der Stadtplan - der Markt - der Wagen -Omnibus - Dom - Polizist - der Omnibus - der Dom - der Polizist -Wachtmeister - Platz - Park - der Wachtmeister - der Platz - der Ratskeller - Parkplatz Park - der Ratskeller - der Parkplatz
  282. b. Theater - Glas - Hofbräuhaus - das Theater - das Glas - das HofbräuGeld - Museum - Rathaus - Auto - haus - das Geld - das Museum - das Schloss Rathaus - das Auto - das Schloss
  283. c. Strasse - Taxe - Ecke - Strassen- die Strasse - die Taxe - die Ecke -bahn - Haltestelle - Gegend - die Strassenbahn - die Haltestelle -Universität - Bank die Gegend - die Universität - die
  284. Bank
  285. d. Glas - Parkplatz - Geld - Park - das Glas - der Parkplatz - das Geld -Universität - Wagen - Ecke - der Park - die Universität - der Theater - Polizist - Taxe - Wagen - die Ecke - das Theater - der Auto - Ratskeller - Museum - Polizist - die Taxe - das Auto - der Stadtplan - Dom - Strasse - Ratskeller - das Museum - der Gegend - Rathaus - Haltestelle - Stadtplan - der Dom - die Strasse -Bank - Portier - Schloss - Omni- die Gegend - das Rathaus - die Haltebus - Strassenbahn - Markt stelle - die Bank - der Portier - das
  286. Schloss - der Omnibus - die Strassenbahn - der Markt
  287. 2. Ich suche den Königsplatz.
  288. a. Markt - Dom - Stadtplan - den Markt - den Dom - den Stadtplan -Polizisten - Wachtmeister - den Polizisten - den Wachtmeister -Portier - Wagen - Omnibus - den Portier - den Wagen - den Omnibus -Parkplatz - Ratskeller den Parkplatz - den Ratskeller
  289. b. Theater - Schloss - Geld - das Theater - das Schloss - das Geld -Museum - Rathaus - Gepäck - das Museum - das Rathaus - das Gepäck -Hofbräuhaus - Stadttheater das Hofbräuhaus - das Stadttheater
  290. c. Universität - Bank - Strasse - die Universität - die Bank - die Adresse - Strassenbahnhalte- Strasse - die Adresse - die Strassen-stelle - Amerikanerin - bahnhaltestelle - die Amerikanerin -Botschaft die Botschaft
  291. d. Dom - Cafe - Bank - Ober - den Dom - das Cafe - die Bank - den Gepäck - Wagen - Universität - Ober - das Gepäck - den Wagen - die Adresse - Glas - Parkplatz - Universität - die Adresse - das Glas -Polizisten - Strassenbahnhalte- den Parkplatz - den Polizisten - die stelle - Geld - Markt - Stadt- Strassenbahnhaltestelle - das Geld -theater - Strasse - Hofbräuhaus - den Markt - das Stadttheater - die Omnibus - Schloss - Wachtmeister - Strasse - das Hofbräuhaus - den Botschaft - Gepäck - Portier - Omnibus - das Schloss - den Wacht-Amerikanerin - Königsplatz meister - die Botschaft - das Gepäck -
  292. den Portier - die Amerikanerin - den Königsplatz
  293. 3- Ich spreche von dem Amerikaner.
  294. a. Polizisten - Herrn - Diplomaten - dem Polizisten - dem Herrn - dem Portier - Wachtmeister - Dom - Diplomaten - dem Portier - dem Wacht-Parkplatz - Ratskeller meister - dem Dom - dem Parkplatz -
  295. dem Ratskeller
  296. b. Museum - Rathaus - Geld - Auto - dem Museum - dem Rathaus - dem Geld -Wetter - Schloss - Stadttheater - dem Auto - dem Wetter - dem Schloss -Hofbräuhaus dem Stadttheater - dem Hofbräuhaus
  297. c. Dame - Passkontrolle - Reise - der Dame - der Passkontrolle - der Bank - Strassenbahn - Universi- Reise - der Bank - der Strassenbahn -tät - Taxe der Universität - der Taxe
  298. d. Universität - Dom - Reise - der Universität - dem Dom - der Reise -Ratskeller - Geld - Hofbräuhaus - dem Ratskeller - dem Geld - dem
  299. Bank - Herrn - Schloss - Hofbräuhaus - der Bank - dem Herrn -
  300. Polizisten - Museum - Wetter - dem Schloss - dem Polizisten - dem
  301. Diplomaten - Strassenbahn - Museum - dem Wetter - dem Diplomaten -
  302. Taxe - Parkplatz - Wachtmeister - der Strassenbahn - der Taxe - dem Dame - Rathaus - Passkontrolle - Parkplatz - dem Wachtmeister - der
  303. Portier - Stadttheater Dame - dem Rathaus - der Passkon-
  304. trolle - dem Portier - dem Stadttheater
  305. 4. Wissen Sie, wo das Rathaus ist?
  306. Konsulat - Flughafen - Bahnhof - das Konsulat - der Flughafen - der
  307. Universität - Gepäck - Portier - Bahnhof - die Universität - das
  308. Beamte - Polizist - Ober - Stadt- Gepäck - der Portier - der Beamte -plan - Kino - Bank - Dom - der Polizist - der Ober - der Stadt-
  309. Schloss - Strassenbahnhaltestelle plan - das Kino - die Bank - der Dom -
  310. das Schloss - die Strassenbahnhaltestelle
  311. 5- Ich kann den. Dom nicht finden.
  312. Konsulat - Park - Hotel - das Konsulat - den Park - das Hotel -
  313. Universität - Bahnhof - Bot- die Universität - den Bahnhof - die
  314. schaft - Flughafen - Kino - Botschaft - den Flughafen - das Kino -
  315. Theater - Portier - Zigaretten - das Theater - den Portier - die Ziga-
  316. Geld - Streichhölzer - Pass retten - das Geld - die Streichhölzer -
  317. den Pass
  318. 6. Sie muss Geld abheben. wir - er - sie(pl) - ich - Sie -
  319. Herr Keller - Herr und Frau Becker
  320. 7- Ich habe Durst. er - wir - sie(sg) - Herr Keller -
  321. Frau Kunze - sie (pl)
  322. 8. Ich kann es Ihnen zeigen. ihr - ihm - ihnen - den Eltern - dem
  323. Ober - Herrn Köhler - dem Wachtmeister
  324. 9. Das weiss ich leider nicht. wir - sie(pl) - er - sie(sg) - der
  325. Portier - der Polizist - der Beamte
  326. 10. Er trinkt ein Glas Bier. wir - sie(sg) - Herr und Frau Becker
  327. sie(pl) - die Eltern - ich
  328. 11. Vielleicht kann er uns einen mir - Ihnen - ihr - ihm - Herrn Keller -Stadtplan geben. ihnen - Frau Kunze - dem Diplomaten
  329. 12- Vorher möchte ich noch zur Bank wir - er - sie(pl) - Herr und Frau
  330. gehen. Becker - Fräulein Keller
  331. 13. Die Haltestelle ist da drüben.
  332. Sie 1st da drüben.
  333. Autobus - Polizist - Hotel - der Autobus.er - der Polizist.er -
  334. Bank - Kino - Restaurant - das Hotel.es - die Bank.sie - das
  335. Botschaft - Park - Museum - Kino.es - das Restaurant.es- die
  336. Strassenbahn - Ober - Botschaft.sie - der Park.er - das
  337. Museum.es - die Strassenbahn.sie -der Ober.er
  338. 14. ich fahre zu der Bank in der Bahnhofstrasse.
  339. Museum - Hotel - Cafe - dem Museum - dem Hotel - dem Cafe -
  340. Universität - Kino - Parkplatz - der Universität - dem Kino - dem Botschaft - Restaurant Parkplatz - der Botschaft - dem
  341. Restaurant
  342. 15. Haben Sie den Stadtplan da?
  343. Geld - Pass - Wagen - das Geld - den Pass - den Wagen -
  344. Zigaretten - Streichhölzer - die Zigaretten - die Streichhölzer -
  345. Gepäck das Gepäck
  346. 16. In welches Kino gehen wir?
  347. Museum - Bank - Hotel - Cafe - welches Museum - welche Bank - welches
  348. Theater - Park Hotel - welches Cafe - welches Theater -
  349. welchen Park
  350. 17. Das Cafe soll sehr berühmt sein.
  351. Museum - Schloss - Hotel - das Museum - das Schloss - das Hotel -
  352. Universität - Restaurant - die Universität - das Restaurant - der
  353. Dom - Theater - Ratskeller Dom - das Theater - der Ratskeller
  354. 18. Wir können zum Ratskeller fahren.
  355. Cafe - Hotel - Bank - Museum - zum Cafe - zum Hotel - zur Bank -
  356. Universität - Bahnhof - zum Museum - zur Universität - zum
  357. Restaurant - Flughafen - Bahnhof - zum Restaurant - zum
  358. Botschaft - Dom Flughafen - zur Botschaft - zum
  359. Dom
  360. 19. Wir suchen den Park.
  361. Ratskeller - Rathaus - Schloss - den Ratskeller - das Rathaus - das
  362. Bahnhof - Kino - Portier - Schloss - den Bahnhof - das Kino -
  363. Wachtmeister - Universität - den Portier - den Wachtmeister -
  364. Bank - Polizisten - Dom die Universität - die Bank - den
  365. Polizisten - den Dom
  366. 20. wo ist der Bahnhof? Der ist hier ganz in der Nähe.
  367. Museum - Universität - Konsulat - das Museum.das - die Universität.die -
  368. Flughafen - Strassenbahnhalte- das Konsulat.das - der Flughafen.der -
  369. stelle - Park - Markt - Bank - die Strassenbahnhaltestelle.die -
  370. Dom - Kino der Park.der - der Markt.der - die
  371. Bank.die - der Dom.der - das Kino.das
  372. 21- Sie können mit dem Omnibus fahren.
  373. Strassenbahn - Wagen - Taxe der Strassenbahn - dem Wagen - der
  374. Taxe
  375. 22. Er ist im Ratskeller.
  376. Museum - Schloss - Kino - Stadt - im Museum - im Schloss - im Kino -
  377. Universität - Restaurant - in der Stadt - in der Universität -
  378. Theater - Bank - Park - im Restaurant - im Theater - in der
  379. Botschaft - Rathaus Bank - im Park - in der Botschaft -
  380. im Rathaus
  381. 23. In welches Restaurant wollen wir gehen?
  382. Cafe - Kino - Hotel - park - welches Cafe - welches Kino - welches
  383. Theater - Museum - Bank - Hotel - welchen Park - welches Theater -
  384. Botschaft welches Museum - welche Bank - welche
  385. Botschaft
  386. 2k. Dort ist der Polizist. Den können wir fragen.
  387. Portier - Ober - Frau Kunze - der Portier.den - der Ober.den -
  388. Herr Becker - Herr und Frau Frau Kunze.die - Herr Becker.den -
  389. Keller - Beamte - Fräulein Herr und Frau Keller.die - der Beamte.
  390. Schneider den - Fräulein Schneider.die
  391. 2':. zu welcher Bank gehen Sie?
  392. Bahnhof - Museum - Botschaft - welchem Bahnhof - welchem Museum -
  393. Hotel - Restaurant - welcher Botschaft - welchem Hotel -
  394. Strassenbahnhaltestelle welchem Restaurant - welcher Stassen-
  395. bahnhaltesteile
  396. 26. Ich gehe durch den Park-
  397. Stadt - Museum - Universität - die Stadt - das Museum - die
  398. Restaurant Universität - das Restaurant
  399. 27. Vorher mochte ich noch zur Bank gehen.
  400. Konsulat - Hotel - Universität - zum Konsulat - zum Hotel - zur
  401. Bahnhof - Museum - Botschaft - Universität - zum Bahnhof - zum
  402. Flughafen Museum - zur Botschaft - zum Flughafen
  403. 28. Wir können den Portier fragen.
  404. Polizisten - Eltern - Herrn den Polizisten - die Eltern - Herrn
  405. Brauer - Ober - Wachtmeister - Brauer - den Ober - den Wachtmeister -
  406. Frau Becker Frau Becker
  407. 29- Die Bank ist neben dem Hotel.
  408. Restaurant - Bahnhof - dem Restaurant - dem Bahnhof - der
  409. Universität - Museum - Kino - Universität - dem Museum - dem Kino -
  410. Stadttheater - Rathaus - Dom - dem Stadttheater - dem Rathaus - dem
  411. Botschaft - Konsulat - Schloss Dom - der Botschaft - dem Konsulat -
  412. dem Schloss
  413. 30. Können wir den Stadtplan behalten?
  414. Geld - Streichhölzer - das Geld - die Streichhölzer -
  415. Zigarren - Koffer die Zigarren - den Koffer
  416. 31. Wollen wir einen Spaziergang zum Schloss machen?
  417. Museum - Bahnhof - Universität - zum Museum - zum Bahnhof - zur
  418. Cafe - Flughafen - Dom Universität - zum Cafe - zum
  419. Flughafen - zum Dom
  420. 32- Wie gefällt Ihnen diese Stadt?
  421. Wetter - Park - Schloss - dieses Wetter - dieser Park - dieses
  422. Rathaus - Gegend - Spaziergang Schloss - dieses Rathaus - diese
  423. Gegend - dieser Spaziergang
  424. 33. Kennen Sie diese strasse?
  425. Platz - Ecke - Theater - Gegend - diesen Platz - diese Ecke - dieses
  426. Park - Museum Theater - diese Gegend - diesen Park -
  427. dieses Museum
  428. 3^. Dieser Park ist sehr schön.
  429. Gegend - Wagen - Glas - Platz - diese Gegend - dieser Wagen - dieses
  430. Seite - Schloss Glas - dieser Platz - diese Seite -
  431. dieses Schloss
  432. 35. Fährt dieser Autobus zum Köniqsplatz?
  433. Stadttheater - Ludwigstrasse - zum Stadttheater - zur Ludwigstrasse -
  434. Markt - Ratskeller - Rathaus - zum Markt - zum Ratskeller - zum
  435. Universität Rathaus - zur Universität
  436. 36* Sie ist doch im Cafe, sehen Sie sie nicht?
  437. Taxe - Auto - Park - Strassen- in der Taxe - im Auto - im Park -
  438. bahn - Wagen - Omnibus in der Strassenbahn - im Wagen -
  439. im Omnibus
  440. 37. Der Beamte besucht den Diplomaten.
  441. treffen - kennen - suchen - trifft - kennt - sucht - fragt -
  442. fragen - finden findet
  443. 38. Wir wohnen nicht weit von diesem Park.
  444. Konsulat - Strasse - Platz - diesem Konsulat - dieser Strasse -
  445. Schloss - Universität - diesem Platz - diesem Schloss -
  446. Bahnhof dieser Universität - diesem Bahnhof