123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475 |
- TRANSLATION DRILL
- 1. The Allens and the Wilsons are Allens und Wilsons sind Amerikaner. Americans. "
- 2. Mr. Allen and Mr. Wilson are Herr Allen und Herr Wilson sind Foreign Service Officers. Diplomaten.
- 3* They work at the Consulate General Sie arbeiten im Generalkonsulat
- in Frankfurt. in Frankfurt.
- 4. Mrs. Wilson's relatives live in Frau Wilsons Verwandte wohnsn in Germany. Deutschland.
- 5. She still has two brothers and Sie hat noch zwei Brüder und zwei two sisters. Schwestern.
- 6. Mr. Allen has to go to the post Herr Allen muss zur Post gehen und
- office and get some stamps. Briefmarken holen.
- 7- First, however, he rings Vorher klingelt er aber bei Herrn
- Mr. Wilson's doorbell. Wilson.
- 8. Mr. Wilson opens the door. Herr Wilson macht die Tür auf.
- 9* Mr. Allen would like to borrow Herr Allen möchte sich von Herrn
- the "Frankfurter Allgemeine" from Wilson die "Frankfurter Allgemeine"
- Mr. Wilson. leihen.
- 10. Mr. Wilson gets the "Frankfurter Herr Wilson hält die "Frankfurter Allgemeine" and "Die Welt". Allgemeine" und "Die Welt".
- 11. He's glad to lend them to Er leiht sie Herrn Allen gern.
- Mr. Allen.
- 12. The Wilsons have a beautiful Wilsons haben eine schöne Bibliothek, library.
- 13-Mr. Allen's books are unfortunately Herrn Allens Bücher sind leider noch
- still en route. unterwegs.
- 14. Mr. Wilson is very willing to lend Herr Wilson will Herrn Allen gern Mr. Allen some of his books. einige seiner Bücher leihen.
- 15. Mr. Allen would like to read a Herr Allen möchte gern einen Roman des novel by ('of') the author Cocteau. Schriftstellers Cocteau lesen.
- 16. Mr. Wilson has to write some Herr Wilson muss einige Geschäftsbriefe business letters. schreiben.
- 17. Unfortunately his typewriter is Leider ist seine Schreibmaschine out of order, and Mr. Allen doesn't kaputt, und Herr Allen hat keine, have one.
- 18. But Miss Bruce has one. Aber Fräulein Bruce hat eine.
- 19. She's your colleague Smith* s new Sie ist die neue Sekretärin secretary. Ihres Kollegen Smith.
- 20. Miss Bruce has an apartment on the Fräulein Bruce hat eine Wohnung im third floor of the apartment house. zweiten Stock des Etagenhauses.
- 21. The post office is only open until Die Post ist nur bis fünf Uhr auf. five o'clock.
- 22. Mr. Allen has to go, or else it Herr Allen muss gehen, sonst macht will close. sie zu.
- 23. Mr. Wilson is going down town too. Herr Wilson fährt auch in die Stadt.
- 24. He has to pick up his wife, Er muss nämlich seine Frau abholen. you see.
- 25. She's at one of her aunts' today. Sie ist heute bei einer ihrer Tanten.
- 26. Before that he has to go to a Vorher muss er noch in ein Papier= stationery store. geschäft gehen.
- 27. He needs ink, pencils and a pen. Er braucht Tinte, Bleistifte und
- einen Füller.
- 28. He thinks he'd better write his Er will seine Briefe doch lieber mit letters in longhand after all. der Hand schreiben.
- 29. There's a stationery store next Neben der Post ist ein Papiergeschäft, to the post office.
- 30. Mr. Wilson takes Mr. Allen along to Herr Wilson nimmt Herrn Allen zur the post office. Post mit.
- 31. It's not out of his way. Es ist kein Umweg für ihn.
- HUNDERTDREIUNDDREISSIG
- 325-2 71) 0-80-10
|