123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140 |
- CONVERSION DRILL
- In the following sentences convert the underlined nouns to the plural as indicated, making any other necessary changes.
- 1. Hier ist der schöne Park. Hier sind die schönen Parks.
- 2. Wo ist mein neuer Bleistift? Wo sind meine neuen Bleistifte?
- 3. Hier wohnt unser guter Bekannter. Hier wohnen unsere guten Bekannten.
- 4. Er kennt den französischen Roman. Er kennt die französischen Romane.
- 5* Sie liest die amerikanische Zeitung. Sie liest die amerikanischen Zeitungen.
- 6. Ihre nette Verwandte besucht uns Ihre netten Verwandten besuchen uns heute. heute.
- 7. Wie gefällt Ihnen die grosse Wie gefallen Ihnen die grossen Wohnungen? Wohnung ?
- 8. Hier ist kein deutscher Beamter. Hier sind keine deutschen Beamten.
- 9- Dieser schöne Koffer gehört mir Diese schönen Koffer gehören mir nicht, nicht.
- 10. Hier gibt es keinen grossen Park- Hier gibt es keine grossen Parkplätze. platz.
- 11. Mein amerikanischer Kollege ist Meine amerikanischen Kollegen sind Vizekonsul. Vizekonsuln.
- 12. Er spricht mit der Sekretärin der Er spricht mit den Sekretärinnen der neuen Abteilung. neuen Abteilungen.
- 13. Wollen Sie das nicht der netten Wollen Sie das nicht den netten Amerikanerin zeigen? Amerikanerinnen zeigen?
- 14. Hier ist die neue Schreibmaschine Hier sind die neuen Schreibmaschinen meiner Schwester. meiner Schwestern.
- 15. Kennen Sie das nette Buch dieses Kennen Sie die netten Bücher dieser Schriftstellers? Schriftsteller?
- 16. Ich kann mit diesem kaputten Füller Ich kann mit diesen kaputten Füllern nicht schreiben. nicht schreiben.
- 17. Ist das der neue Pfennig? Sind das die neuen Pfennige?
- VARIATION DRILL
- 1. Mit wem spricht Herr Wiegand gerade? Who is Mr. Wiegand lust talking to?
- a. To whom may I go in this matter? Zu wem darf ich in dieser Angelegenheit
- gehen?
- b. Who would you like to talk to? Mit wem möchten Sie sprechen?
- c. Who does this young man work Für wen arbeitet dieser Junge Mann? for?
- d. Who is it about? Um wen handelt es sich denn?
- e. Who are you speaking of actually? Von wem sprechen Sie eigentlich?
- 2. Wovon spricht die neue Sekretärin? What is the new secretary talking about?
- a. What are you writing with, Womit schreiben Sie, mit Bleistift pencil or pen ('ink')? oder mit Tinte?
- b. What do you need this Wofür brauchen Sie diese Auskunft? information for?
- c. What does he mention ('write of') Wovon schreibt er in seinem Brief? in his letter?
- d. What is it about? Worum handelt es sich?
- 3- Hoffentlich ist diese Auskunft I hope this information is accurate. genau.
- a. I hope the book is good. Hoffentlich ist das Buch gut.
- b. Is the typewriter new? Ist die Schreibmaschine neu?
- c. Unfortunately the fountain pen Leider ist der Füller kaputt, is broken.
- d. Is the conference important? Ist die Konferenz wichtig?
- 4. Dieses Formular ist neu. This form is new.
- a. The office is unfortunately Das Büro ist leider nicht sehr gross, not very large.
- b. The park is very beautiful Der Park ist sehr schön.
- c. This apartment is very nice. Diese Wohnung ist sehr nett.
- d. This long distance call is Dieses Ferngespräch ist dringend, urgent.
- 5. Dieser Brief ist sehr wichtig. This letter is very, important.
- Das ist ein wichtiger Brief. This is an important letter.
- a. The book is very good. Das Buch ist sehr gut.
- I'm reading a good book. Ich lese ein gutes Buch.
- b. Is the palace famous? Ist das Schloss berühmt?
- That is a famous palace. Das ist ein berühmtes Schloss.
- c. The telephone call is urgent. Der Anruf ist dringend.
- You have an urgent telephone Sie haben einen dringenden Anruf, call.
- (Drill No. 5 is continued on the next page.)
- d. His information is very Seine Auskunft ist sehr genau, accurate.
- I need ('an') accurate Ich brauche eine genaue Auskunft, information.
- e. This pencil is broken Dieser Bleistift ist leider kaputt, unfortunately.
- I can't write with this broken Ich kann mit diesem kaputten Bleistift
- pencil. nicht schreiben.
- 6. Die deutsche Sekretärin legt gerade The German secretary ist lust hanging
- den Hörer auf. up (the receiver).
- a. The nice American vice consul Der nette amerikanische Vizekonsul is not coming back today. kommt heute nicht zurück.
- b. The new vice consul in the visa Der neue Vizekonsul der Visa-Abteilung section places a call to meldet ein Gespräch nach Wiesbaden an. Wiesbaden.
- c. The American officer lifts off Der amerikanische Beamte nimmt den the receiver. Hörer ab.
- d. My German friend doesn't like Mein deutscher Bekannter ruft mich nicht to call me up at the office. gern im Büro an.
- 7. Das Telephon klingelt im The telephone rings in the
- amerikanischen Generalkonsulat. American Consulate General.
- a. They live in a nice new Sie wohnen in einem schönen Neubau, building.
- b. He works at ('in') the American Er arbeitet in der amerikanischen Embassy. Botschaft.
- c. We live in an old apartment Wir wohnen in einem alten Etagenhaus, house.
- d. You*11 reach him in the new Sie erreichen ihn in der neuen Visavisa section. Abteilung.
- e. She works in our new office. Sie arbeitet in unserem neuen Büro.
- 8. Hier 1st die Adresse des neuen Here's the new consul's address.
- Konsuls.
- a. I'm going in an old friend's Ich fahre mit dem Wagen eines alten car. Bekannten.
- b. She's the wife of the American Sie ist die Frau des amerikanischen vice consul. Vizekonsuls.
- c. That's the information of a Das ist die Auskunft eines deutschen German official. Beamten.
- d. She's the secretary of our new Sie ist die Sekretärin unserer neuen department. Abteilung.
- e. We'll talk to the wife of the Wir sprechen mit der Frau des famous writer. berühmten Schriftstellers.
- 9. Kennen Sie den amerikanischen Do you know the American Consul General?
- Generalkonsul?
- a. Do you need the exact address Brauchen Sie die genaue Adresse von of Mr. Allen? Herrn Allen?
- b. Is she looking for the old Sucht sie die alte Sekretärin der secretary of the Economic Wirtschaftsabteilung?
- Section?
- c. Is she connecting the French Verbindet sie den französischen Beamten official with the customs office mit dem Zoll oder mit der Wirtschafts-or the Economic Section? abteilung?
- d. Is he going to give her the exact Gibt er ihr die genaue Auskunft? information?
- e. Are you going to call up the Rufen Sie den amerikanischen Diplomaten American Foreign Service Officer? an?
- 10. Si<e schreibt Ihrem Kollegen She's writing her colleague an
- einen wichtigen Brief. Important letter.
- 4. I'll show the official my Ich zeige dem Beamten meinen amerikani-
- American passport. sehen Pass.
- b. He's taking a nice German pen Er nimmt seinem Verwandten einen along for his (gentleman) schönen deutschen Füller mit. relative.
- c. She's giving her (lady) Sie gibt ihrer Verwandten einen relative an English novel. englischen Roman.
- d. He|11 lend your (lady) friend Er leiht Ihrer Bekannten seine neue his new typewriter. Schreibmaschine.
- 11. Er bleibt das ganze Jahr in He's going to stay in Frankfurt the
- Frankfurt. whole year.
- a. He's in an important con- Er ist den ganzen Nachmittag in einer ference all afternoon. wichtigen Konferenz.
- b. We still have to work in the Wir müssen noch eine Stunde im Büro office for an hour. arbeiten.
- c. He has to live one month in a Er muss einen Monat im Hotel wohnen.
- ('the') hotel. _
- d. We're staying in Munich for a Wir bleiben eine Woche in München, week.
- e. I can only stay a moment Ich kann leider nur einen Augenblick unfortunately. bleiben.
- 12. Er will uns am nächsten Montag He wants to visit us next Monday.
- besuchen.
- a. We're going to Germany in one Wir fahren in einer Woche nach week. Deutschland.
- b. I intend to go and eat in an Ich will in einer Stunde essen gehen, hour.
- c. She's coming to Bonn next Sie kommt am nächsten Dienstag nach Tuesday. Bonn.
- d. I'm going to the post office Ich gehe in einer halben Stunde in half an hour. zur Post.
- e. They're going to America in Sie fahren in zwei Monaten nach two months. Amerika.
|