Unit10.txt 62 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059
  1. Unit 10
  2. Nordseekrabben in Currymayonnaise ............................................2.—
  3. Hausmacher Wurstplatte, Kartoffelsalat ............................................2.—
  4. Kaltes Pökelrippchen, Mayonnaisesalat ............................................2.40
  5. Kalter Schweinebraten, mit verschiedenen
  6. Salaten umlegt ............................................3* —
  7. Geflügelsalat nach Art des Hauses,
  8. Butter, Toast ............................................4.—
  9. SUPPEN
  10. Tagessuppe ............................................-.40
  11. Ochsenschwanzsuppe ............................................1. —
  12. Hühnerbrühe mit Nudeln ............................................-.50
  13. VOM KALB
  14. Kalbskopf en tortue ...................... 3- —
  15. Wiener Schnitzel mit Röstkartoffeln,
  16. gemischter Salat ...................... 3*50
  17. Paprikarahmschnitzel mit Butterspaghetti,
  18. Bohnensalat ...................... 4.—
  19. Kalbssteak mit Champignons, pommes frites,
  20. Buttererbsen ...................... 5-50
  21. Kalbshaxen für 2-3 Personen .......... Preis nach Grösse
  22. VOM RIND
  23. Gehacktes Rindsteak mit Zwiebeln,
  24. Röstkartoffeln, Salat ...................... 2.75
  25. Ungarisches Saf-tgoulasch mit Spaghetti,
  26. Salat ...................... 2.75
  27. Rumpsteak mit Meerrettich, pommes frites,
  28. gemischter Salat ....................... 4.—
  29. Lendensteak mit Kräuterbutter, pommes
  30. frites, junges Gemüse ...................... 5.—
  31. VOM SCHWEIN
  32. Hausmacher Bratwurst mit Sauerkraut,
  33. Kartoffelpüree ...................... 1.50
  34. Leberkäse, abgebräunt, Kartoffelsalat ...................... 1.60
  35. 1 Paar Frankfurter Würstchen mit
  36. Meerrettich, Kartoffelsalat ...................... 1.82
  37. Frankfurter Pökelrippchen auf Weinkraut,
  38. Kartoffelpüree ...................... 2.40
  39. Schweineschnitzel paniert, Röstkartoffeln,
  40. Salat ...................... 2.50
  41. Eisbein mit Sauerkraut, Kartoffelpüree .......... Preis nach Grösse
  42. GEFLÜGEL
  43. l/2 Masthähnchen in Butter, pommes frites,
  44. gemischter Salat ...................... 3-50
  45. Fricasse vom Huhn im Reisrand ...................... 4.--
  46. KOMPOTTE
  47. Apfelmus ...................... -.50
  48. Ananas mit Sahne ...................... 1.—
  49. IM GASTHOF "ZUM WEISSEN HIRSCH"
  50. Basic Sentences
  51. I I
  52. the resort der Kurort,-e
  53. Place: A resort in the mountains. Ort: Ein Kurort in den Bergen.
  54. fourth vierten
  55. the fourth of July am vierten Juli
  56. during wahrend
  57. Time: The fourth of July, at noon z^.it: ^ vierten Juli, mittags
  58. during a thunder shower. während eines Gewitters.
  59. Cast: The Wilsons, the Beckers, a Personen: Wilsons, Beckers, ein
  60. waiter. Ober.
  61. the inn der Gasthof,-e
  62. the stag der Hirsch,-e
  63. at the (sign of) the "Zum Weissen Hirsch"
  64. White Stag
  65. MR. BECKER HERR BECKER
  66. There’s the White Stag Inn. Dort ist der Gasthof "Zum Weissen
  67. Hirsch".
  68. the impression der Eindruck,-e
  69. to make a good impression einen guten Eindruck machen
  70. It looks pretty good. Der macht einen ganz guten Eindruck.
  71. Shall we have lunch there? Wollen wir da zu Mittag essen?
  72. if, whenever wenn
  73. MR. WILSON HERR WILSON
  74. All right, and later, if it's not Gut, und später, wenn es nicht mehr
  75. raining any longer perhaps we could regnet, könnten wir vielleicht noch
  76. take a walk. einen Spaziergang machen.
  77. the dining room (of an inn) das Gastzimmer,-
  78. MRS. WILSON FRAU WILSON
  79. This is really a charming dining room'. Das ist aber ein gemütliches Gastzimmer'.
  80. Shall we sit here by the window? Wollen wir uns hier ans Fenster
  81. setzen?
  82. MRS. BECKER FRAU BECKER
  83. Yes, why don't we? Ja, warum nicht?
  84. what a pity wie schade
  85. MRS. WILSON FRAU WILSON
  86. What a pity the weather's so bad. Wie schade, dass das Wetter so schlecht
  87. ist.
  88. from this table von diesem Tisch aus
  89. Otherwise I'm sure there’s a beautiful Von diesem Tisch aus hat man sonst
  90. view from this table. sicher eine schöne Aussicht.
  91. the menu die Speisekarte,-n
  92. to order bestellen
  93. The Beckers and the Wilsons look over Beckers und Wilsons sehen sich die
  94. the menu and make their orders. Speisekarte an und bestellen.
  95. II II
  96. calf's liver die Kalbsleber
  97. mashed potatoes das Kartoffelpüree
  98. apple sauce das Apfelmus
  99. MRS. BECKER FRAU BECKER
  100. Waiter, please bring me calf's liver Herr Ober, bringen Sie mir bitte
  101. with mashed potatoes and apple sauce. Kalbsleber mit Kartoffelpüree und
  102. Apfelmus.
  103. the special for today das Tagesgericht,-e
  104. without ohne ( prep with acc)
  105. the soup die Suppe,-n
  106. MRS. WILSON FRAU WILSON
  107. The special for today for me please. Für mich bitte das Tagesgericht, aber
  108. but without the soup. ohne Suppe.
  109. the steak das Rumpsteak,-s
  110. fried potatoes die Röstkartoffeln
  111. MR. WILSON HERR WILSON
  112. I'd like steak with fried potatoes. Ich hätte gern Rumpsteak mit Röst-
  113. kartoffein.
  114. the trout die Forelle,-n
  115. the butter die Butter
  116. melted butter zerlassene Butter
  117. MR. BECKER HERR BECKER
  118. And I'11 take the blue trout with Und ich nehme Forelle blau mit zer-
  119. melted butter. lassener Butter.
  120. the: ladies and gentlemen die Herrschaften
  121. WAITER OBER
  122. Would you care for something to drink? Möchten die Herrschaften etwas Zu
  123. (' Would the ladies and gentlemen care trinken haben? for something to drink?')
  124. apple juice der Apfelsaft
  125. MRS. WILSON FRAU WILSON
  126. I'd like a glass of apple juice. Ich hätte gern ein Glas Apfelsaft.
  127. MRS. BECKER FRAU BECKER
  128. Bring me one too, please. Bitte bringen Sie mir auch eins.
  129. light hell
  130. MR. WILSON HERR WILSON
  131. A light beer, please. Ein helles Bier, bitte.
  132. Moselle wine der Moselwein
  133. MR. BECKER HERR BECKER
  134. I'd like a glass of Moselle wine. Ich möchte gern ein Glas Moselwein
  135. haben.
  136. Ill III
  137. what time wieviel Uhr
  138. MR. WILSON HERR WILSON
  139. What time is it anyway? Wieviel Uhr ist es eigentlich?
  140. quarter viertel
  141. MR. BECKER HERR BECKER
  142. It's exactly quarter past one. Es ist genau viertel nach eins.
  143. always immer
  144. MR. WILSON HERR WILSON
  145. Do you always eat at this time? Essen Sie immer um diese Zeit?
  146. usually, mostly meistens
  147. since da
  148. MR. BECKER HERR BECKER
  149. Usually not later than one o'clock, Meistens schon um ein Uhr, da ich
  150. since I generally go home at noon. mittags gewöhnlich nach Hause gehe.
  151. most (pl) die meisten
  152. the main meal die Hauptmahlzeit
  153. MR. WILSON HERR WILSON
  154. Don't most people anyway in Germany Essen nicht überhaupt die meisten Leute
  155. eat their main meal at noon? in Deutschland mittags ihre Hauptmahlzeit?
  156. necessarily, definitely unbedingt
  157. MR. BECKER HERR BECKER
  158. Not necessarily. Nicht unbedingt.
  159. to depend on abhängen von
  160. the job, profession der Beruf,-e
  161. working hours die Arbeitszeit,-en
  162. It depends on the_J7 job and working Es hängt von Beruf und Arbeitszeit ab-hours.
  163. in the evening abends
  164. MR. WILSON HERR WILSON
  165. If you yourselves eat your main meal Wenn Sie selbst mittags Ihre Haupt-
  166. at noon do you then have a warm meal mahlzeit essen, essen Sie dann abends
  167. again in the evening? nochmal warm?
  168. sometimes, occasionally manchmal
  169. the rye bread das Roggenbrot,-e
  170. the cold cuts der Aufschnitt
  171. the cheese der Käse
  172. MR. BECKER HERR BECKER
  173. Only occasionally. Usually we have Nur manchmal. Meistens gibt es bei
  174. rye bread, butter, cold cuts and uns Roggenbrot, Butter, Aufschnitt
  175. cheese. und Käse.
  176. And we have tea with it. Und dazu trinken wir Tee.
  177. IV IV
  178. appetite der Appetit
  179. I'm hungry for, ich habe Appetit auf (etwas) have room for (something)
  180. the piece das Stück,-e
  181. the cake der Kuchen,-
  182. MRS. WILSON FRAU WILSON
  183. Now I still have room for a piece of Jetzt habe ich noch Appetit auf ein
  184. cake and a cup of coffee. Stück Kuchen und eine Tasse Kaffee.
  185. MR. WILSON HERR WILSON
  186. Yes, I would too. Ja, ich auch.
  187. MR. BECKER HERR BECKER
  188. Shall we order something more too? Wollen wir uns auch noch etwas
  189. bestellen?
  190. MRS. BECKER FRAU BECKER
  191. No, thank you, nothing more for me. Danke, für mich nichts mehr.
  192. I prefer to have my coffee later. Ich trinke meinen Kaffee lieber späten
  193. to think denken
  194. the concert das Konzert,-e
  195. the opportunity (for die Gelegenheit (zu etwas)
  196. something)
  197. MR. BECKER HERR BECKER
  198. I think, we'll have the best oppor- Ich denke, dazu haben wir nachher
  199. tunity for that afterward during the während des Konzerts die beste
  200. concert. Gelegenheit.
  201. well, that's a surprise1. na also
  202. the sun die Sonne
  203. to shine scheinen
  204. MR. WILSON HERR WILSON
  205. Well, that's a surprise'. Na also, die Sonne scheint ja schon
  206. The sun's shining again'. wieder'.
  207. MR. BECKER HERR BECKER
  208. Then we can go. Dann können wir ja gehen.
  209. to pay zahlen
  210. Waiter, the check please'. Herr Ober, bitte zahlen'.
  211. daily täglich
  212. concert in the resort das Kurkonzert,-e
  213. MR. WILSON HERR WILSON
  214. Is there a concert in the resort here Ist hier eigentlich täglich
  215. every day, can you tell me? Kurkonzert?
  216. if, whether ob
  217. to take place stattfinden
  218. WAITER OBER
  219. Yes, I just don't know whether it's Ja, ich weiss nur nicht, ob es heute
  220. going to be in the park or in the im Park oder im Kurhaus stattfindet. Kurhaus today.
  221. M3. WILSON HERR WILSON
  222. Do you happen to know at what time Wissen Sie zufällig, um wieviel Uhr
  223. it begins? es anfängt?
  224. WAITER OBER
  225. I think it's at four. Ich glaube, um vier.
  226. MR. WILSON HERR WILSON
  227. What time is it now? Wie spät ist es denn jetzt?
  228. three-quarters dreiviertel
  229. MR. BECKER HERR BECKER
  230. Quarter to three. Dreiviertel drei.
  231. enough genug
  232. in order to um ... zu
  233. MR. WILSON HERR WILSON
  234. Then we still have enough time to take Da haben wir noch genug Zeit, um uns
  235. a look around the place. den Ort etwas anzusehen.
  236. the picture postcard die Ansichtskarte,-n
  237. V
  238. MRS. WILSON FRAU WILSON
  239. And I can buy a couple of picture Dann kann ich mir auch gleich noch
  240. postcards too at the same time. ein paar Ansichtskarten kaufen.
  241. half past five halb sechs
  242. at the latest spätestens
  243. to leave abfahren
  244. MR. BECKER HERR BECKER
  245. We have to leave at five-thirty at Um halb sechs müssen wir aber
  246. the latest, though. spätestens abfahren.
  247. Notes on Grammar (For Home Study)
  248. A. WORD ORDER IN LARGER SENTENCES
  249. I. Sentence Connectors
  250. 1. It was noted in Unit 3 that the finite verb is the second element of statements. In Unit 8 we noted that an introductory phrase such as ich glaube may be considered to be a separate item and not the first element of a statement. We have also encountered three little words which in a similar way may precede a sentence but are not counted as its first element.
  251. Und ich nehme Forelle blau mit zerlassener Butter.
  252. Und dazu trinken wir Tee.
  253. Aber es ist auch kühler hier oben.
  254. Aber im Winter fahren wir öfters in die Berge zum Skilaufen.
  255. Oder wir fahren in den Schwarzwald.
  256. Und, aber and oder actually connect these sentences to preceding utterances. We will call them SENTENCE CONNECTORS. In traditional terminology they are referred to as COORDINATING CONJUNCTIONS.
  257. 2. Simple sentences may thus be joined together by Sentence Connectors into larger, compound sentences:
  258. Ich wohne in München, aber ich fahre sehr oft nach Frankfurt.
  259. Beckers haben ein neues Auto, und im Sommer fahren wir öfters
  260. mit ihnen in die Berge.
  261. Essen Sie immer um diese Zeit, oder essen Sie manchmal auch später?
  262. Notice that the word order of both parts of these compound sentences is similar: the verb is the second element of statements, or the first element of yes-no questions, regardless of whether or not a sentence connector precedes. Grammatically speaking, sentence connectors occur between sentences, not _in them.
  263. II. Clauses and Clause Introducers
  264. 1. Two or more sentences joined together by sentence connectors are not the only type of larger sentences we have encountered, however.
  265. Sometimes one sentence is built into another as a subordinate part of it. Note the following examples:
  266. Können Sie mir sagen, wo ich ein Visum beantragen kann?
  267. Wie ich sehe, haben Sie eine schone Bibliothek, Herr Wilson.
  268. Ich wusste garnicht, dass Ihre Frau hier Verwandte hat.
  269. Ich weiss nicht, ob es heute im Park oder im Kurhaus stattfindet.
  270. The underlined parts of the above sentences are Clauses. They are sentences which are incorporated into the larger sentences as subordinate parts of them. Notice that they introduced in every case by special little words (wo, wie, dass, ob) which we will call CLAUSE INTRODUCERS. In traditional terminology they are referred to as SUBORDINATING CONJUNCTIONS.
  271. 2. Notice the order of words following the clause introducers above. The clause may be very short, consisting only of the clause introducer, subject pronoun and verb, or it may be quite long. The finite verb may be by itself (sehe, hat), or it may be part of a verb phrase with an infinitive (beantragen kann) or accented adverb (stattfindetl. In every case however THE FINITE VERB IS LAST WITHIN THE CLAUSE.
  272. 3- Now compare NORMAL WORD ORDER with CLAUSE WORD ORDER. Note especially the position of the FINITE VERB:
  273. Wo kann ich ein Visum ... wo ich ein Visum beantragen kann? beantragen?
  274. Ihre Frau hat Verwandte ... dass Ihre Frau hier Verwandte hat, hier.
  275. Findet es heute im Park ... ob es heute im Park oder im oder im Kurhaus statt? Kurhaus stattfindet.
  276. Notice now too that a verb phrase with an accented adverb is written as one word when it occurs at the end of a clause.
  277. The list of Clause Introducers includes a number of words you are already familiar with (all the question words, for instance) plus several others. We give here only the ones which have been encountered up to this point.
  278. da "since"
  279. dass "that"
  280. ob "whether"
  281. wann "when"
  282. warum "why"
  283. was "what"
  284. welcher (welches, welche, "what, which” etc.)
  285. wenn "if, when, whenever"
  286. wer (wen, etc.) "who, whom"
  287. wie "as; how"
  288. wieviel (wieviele, etc.) "how much, how many"
  289. wo "where"
  290. Notice that some of these words sound just like other words which are not clause introducers. Remember that CLAUSE INTRODUCERS AND CLAUSE WORD ORDER GO TOGETHER.
  291. Da wollen wir unseren There we're planning to visit our
  292. Freund Meyer besuchen. friend Meyer.
  293. Da wir unseren Freund Since we're planning to visit our
  294. Meyer besuchen wollen, friend Meyer, we're also going to
  295. fahren wir auch nach go to Frankfurt.
  296. Frankfurt.
  297. Das müssen wir morgen We have to do that tomorrow, machen.
  298. Ich weiss, dass wir das I know that we have to do that
  299. morgen machen müssen. tomorrow.
  300. Wie können Sie das ver- How can you understand that? stehen?
  301. Wie ich sehr gut verste- As I can very well understand, he
  302. hen kann, will er einfach simply doesn't want to work there
  303. nicht mehr dort arbeiten. any more.
  304. III. Difficulties with Larger Sentences
  305. Most of the difficulties students have with larger sentences result from a) failure to remember the cardinal observations that Germans place the verb second in statements last in clauses, and b) failure to recognize what constitutes an element, i.e., what the first element of the sentence is.
  306. Let us examine some more of the sentences we have encountered, plus a few additional examples, and observe the arrangement of their elements.
  307. a. Im Sommer fahren wir an die Ostsee, aber im Winter bleiben wir hier in München.
  308. b. Herr Müller weiss schon, dass wir jetzt in der Ludwigstrasse wohnen.
  309. c. Meistens essen wir schon um ein Uhr, da ich mittags gewöhnlich nach Hause gehe.
  310. d. Wir werden in einer halben Stunde, wenn meine Frau zurückkommt, die Kisten auspacken.
  311. e. Später, wenn es nicht mehr regnet, könnten wir vielleicht noch einen Spaziergang machen.
  312. f. Wenn Sie selbst mittags Ihre Hauptmahlzeit essen, essen Sie dann abends nochmal warm?
  313. 1. In each of the above sentences the finite verb is the second element. Everything that precedes the finite verb then is the first element.
  314. 2. The first element may thus be: a subject pronoun (d), a noun phrase (b) a preposition and its object (a), an adverb (c), an adverb plus a clause (e), or a clause by itself (f).
  315. 3. A clause may come at the beginning (e,f), middle (d), or end (b,c) or a larger sentence. It may be an element by itself (f) or part of another element (e).
  316. 4. Within the clause itself the verb is last.
  317. 5. When a clause comes at the beginning of a sentence, two finite verbs will occur next to each other (e,f).
  318. B. ORDINAL NUMERALS
  319. I. We have already noted that German numbers, except for eins, normally have no endings. They are not adjectives, although they may occur within the specifier-adjective-noun sequence. There are however number-like adjectives in German which do have endings. We have had one such example in this unit:
  320. Am vierten Juli., mittags The fourth of July, at noon during
  321. während eines Gewitters. a thunder shower.
  322. These number-like adjectives, the words for "first, fourth, twentieth, etc.” are called ORDINAL NUMERALS. Note how the numeral above is formed:
  323. am vier-t-en Juli (on) the fourth of July.
  324. The number is followed by a stem-lengthener -t- and then the regular adjective ending.
  325. II. Look at some more examples of NUMBERS and ORDINAL NUMERALS:
  326. Wir fahren in zehn Tagen Wir werden am zehnten Tag unserer
  327. nach Amerika. Reise ankommen.
  328. Hier sind täglich zwei Das zweite Konzert fängt um acht
  329. Konzerte. Uhr an.
  330. Ein Sommer im Gebirge ist Das ist mein erster Sommer im Gebirge, sehr schön.
  331. Ich lese jeden Tag drei Die dritte Zeitung lese ich abends. Zeitungen.
  332. Im Sommer finden hier Das zwanzigste Konzert war am
  333. zwanzig Konzerte statt. schönsten.
  334. Kennen Sie seine fünf söhne? Kennen Sie seinen fünften Sohn?
  335. Wir fahren in acht Wochen In der achten Woche unserer Reise
  336. nach Berlin. fahren wir nach Berlin.
  337. Das sind ihre sieben Kinder. Das ist ihr siebtes (siebentes) Kind.
  338. 1. Most Ordinal Numerals through "nineteenth" have the NUMBER plus STEM-LENGTHENER -t- plus ADJECTIVE ENDINGS:
  339. am zehn-t-en Tag on the tenth day
  340. das zwei-t-e Konzert the second concert
  341. seinen fünf-t-en Sohn his fifth son
  342. 2. Three Ordinal Numerals are irregular and one has an alternate, irregular form:
  343. mein erst-er Sommer my first summer
  344. die dritt-e Zeitung the third newspaper
  345. der acht-en Woche the eighth week
  346. ihr siebt-es Kind her seventh child (ihr sieben-t-es Kind)
  347. 3- The Ordinal Numerals from "twentieth" on up have the NUMBER plus STEM-LENGTHENER -st- plus ADJECTIVE ENDINGS:
  348. das zwanzig-st-e Konzert the twentieth concert
  349. III. Ordinal Numerals are used for dates in both German and English. There are some differences in the way they aj?e used, however:
  350. On the fourth of July Am vierten Juli besuchen On July the fourth we're going
  351. wir meine Tante. to visit my aunt.
  352. On July fourth
  353. the sixth of May.
  354. Heute ist der sechste Mai. Today is May the sixth.
  355. May sixth.
  356. In English we have three choices; in German there is only one. Note that the date is always a der-sequence, although the noun (der Tag) is not expressed, and that the ordinal always immediately precedes the name of the month when it occurs. Here are some more examples:
  357. Am 16. September komme ich On September l6th I'm coming back
  358. wieder zurück. again.
  359. Der 21. Juni ist der The 21st of June is the longest day
  360. längste Tag des Jahres- of the year.
  361. Ich freue mich auf den I'm looking forward to the thirty-
  362. einunddreissigsten'. first'.
  363. Wir fahren am Nachmittag We're leaving on the afternoon of
  364. des l8. ab. the l8th.
  365. When they occur in sentences, dates have whatever form (Nominative, Accusative, Dative, Genitive) the structure of the sentence may require. Notice that in the German writing system the ordinal may also be identified by a period placed after the Arabic numeral. When a date stands alone, as for example at the head of a letter, it has the Accusative form.
  366. Bremen, den 31- Mai 1951
  367. C. PREPOSITIONS WITH THE GENITIVE
  368. Numerous examples of prepositions with dative and/or accusative objects have occurred and have been discussed. In this unit we encounter the first example of a preposition followed by a genitive form:
  369. Dazu haben wir nachher während des Konzerts die beste Gelegenheit.
  370. The preposition während is one of a very small group of prepositons which are customarily followed by a genitive object. We will note the others as they occur.
  371. D. TELLING TIME
  372. I. We have had several references to time by the clock. Let us examine a few of them.
  373. Wie spät ist es denn jetzt ? What time is it now ?
  374. Wieviel Uhr ist es eigent- What time is it anyway ?
  375. lieh ?
  376. Es ist genau viertel nach It's exactly quarter past one.
  377. eins.
  378. Wir essen meistens um ein We usually eat at one o'clock.
  379. Uhr.
  380. Das Kurkonzert fängt um The concert begins at four o'clock,
  381. vier Uhr an.
  382. There are two ways of asking the time in German; both are equally common.
  383. In German as in English time expressions the word for "o'clock" may or may not occur. Notice, however, that the word for "one" is ein when followed by Uhr but is eins when the word Uhr does not occur.
  384. II. There are different ways of telling time in German. Here are some more examples:
  385. Ich werde um zehn Uhr I'11 be at your office at ten-thirty, dreissig bei Ihnen sein.
  386. Um halb sechs müssen wir We have to leave at half past five
  387. spätestens abfahren. at the latest.
  388. Es ist viertel vor drei. It's a quarter to three.
  389. Es ist dreiviertel drei. It’s a quarter to three.
  390. Viertel nach eins. Quarter past one.
  391. Viertel zwei. Quarter past one.
  392. Time between the hours may be designated with reference to the number of minutes involved (zehn Uhr dreissig. zwanzig Minuten nach fünf^. This presents no problem. The use of fractions is a little more complicated, however.
  393. 1. The word viertel may be used with the prepositions nach and vor (viertel nach eins, viertel vor drei). This is just like the English use of "quarter past" or "quarter to".
  394. 2. The words viertel, halb and dreiviertel also occur WITHOUT PREPOSITIONS. They then mean "a quarter", "a half" or "three-quarters" of the way through the hour, and the reference point is the hour which has not yet struck. You may, for instance, think of the hour from one o'clock to two o’clock as the second hour and the hour from two o'clock to three o'clock as the third hour. At 1:15 you are one-fourth of the way through hour number two (viertel zwei): at 1:30 you are halfway through the hour (halb zwei); at 1:45 you are three-quarters of the way through the hour (dreiviertel zwei).
  395. III. Here is a tabular presentation of the different ways of telling time in German: '
  396. 1:00 ein Uhr eins
  397. 1:15 ein Uhr fünfzehn viertel nach eins viertel zwei
  398. 1:30 ein Uhr dreissig halb zwei
  399. 1:45 ein Uhr fünfundvierzig viertel vor zwei dreiviertel zwei
  400. IV. We have had three words referring to the general time of day: abends. mittags, nachmittags. These are adverbs and often occur together with a reference to clock time. There is one more which is of frequent occurrence: the word morgens. Here are further examples of their use:
  401. Ich gehe mittags gewöhnlich I usually go home at noon,
  402. nach Hause.
  403. Essen Sie abends nochmal warm? Do you eat a warm meal again in the
  404. evening?
  405. Wir kommen um acht Uhr morgens. We'll come at eight o'clock in the
  406. morning.
  407. Nachmittags bin ich immer im In the afternoons I'm always in the
  408. Buro. office.
  409. Abends um sieben hören wir We always hear the weather report at
  410. immer den Wetterbericht. seven in the evening.
  411. Was haben Sie mittags um What do you have planned for twelve
  412. zwölf Uhr vor? noon?
  413. Note that these expressions for the time of day may be used BOTH to refer to something which takes place regularly or habitually AND to refer to a specific point of time on a particular day.
  414. E. THE SUPERLATIVE STEM MEIST-
  415. Melst- was noted as an irregular superlative stem in Unit 9• We have encountered some of the forms in which it occurs and will now add a few more examples in order to present a summary of its forms and their uses.
  416. 1. As attributive adjectives, forms of the stem meist- occur in the specifier-adjective-noun sequence:
  417. Essen nicht die meisten Don't most people eat their main meal
  418. Leute mittags ihre Haupt- at noon?
  419. mahlzeit?
  420. Die meiste Zelt arbeitet Most of the time he doesn't work at
  421. er überhaupt nicht. all.
  422. Das meiste Geschirr will Most of the china I intend to buy in
  423. ich in Deutschland kaufen. Germany.
  424. Von uns allen hat er das Of all of us he has the most money. meiste Geld.
  425. Die meisten sagen gar Most /"~people_7 don't say anything
  426. nichts. at all.
  427. Notice that in English we say "most", "the most", or "most of the ...".
  428. The forms of meist- in an attributive phrase in German are always preceded by a specifier. The noun can be omitted however.
  429. 2. The special predicate phrase am meisten:
  430. Herr Köhler raucht am Mr. Köhler smokes the most. meisten.
  431. Abends lese ich am meisten. I read most in the evenings.
  432. Von allen Verwandten Of all £_ our J relatives my aunt
  433. besucht uns meine Tante visits us the most. am meisten.
  434. 3. The adverb meistens:
  435. Wir essen meistens um ein We usually eat at one o'clock.
  436. Uhr.
  437. Er schreibt meistens He writes mostly novels.
  438. Romane.
  439. Im Sommer fahren wir In the summer we usually go to the
  440. meistens ins Gebirge. mountains.
  441. Compare the sentences above and note the different meanings given by the forms of meist-. Note especially, however, the difference in the
  442. way the two forms meisten and meistens are used: Meisten ALWAYS OCCURS IN A PHRASE. Meistens NEVER IS PART OF A PHRASE.
  443. Die meisten sagen nichts. Most say nothing.
  444. Meistens sagen sie nichts. Mostly they say nothing.
  445. Am meisten lese ich abends. I read most in the evenings.
  446. Meistens lese ich abends. Usually I read in the evenings.
  447. SUBSTITUTION DRILL - Part I
  448. 1. Ich weiss nicht, wann Herr Meyer ob - warum - mit wem - um wieviel Uhr kommt.
  449. 2. Wissen Sie, dass er nach England wann - ob - mit wem - warum fährt?
  450. 3- Das Konzert findet in einer Woche sechs Monaten - drei Tagen - einem
  451. statt. halben Jahr - einer Stunde - zwei
  452. Wochen - einer halben Stunde
  453. 4. Ich besuche abends manchmal Beckers. nachmittags - morgens - mittags
  454. 5. Ich möchte mir eine Tasse Kaffee ein Stück Kuchen - ein Glas Apfelsaft -bestellen. eine Tasse Tee - ein Glas Moselwein -
  455. ein Glas Bier - eine Tasse Milch
  456. 6. Das hängt von seinem Beruf ab. Ihrer Arbeit - dem Wetter - der Grösse
  457. des Wagens - meiner Frau - der Reise meines Kollegen - dem Besuch seiner Eltern
  458. 7. Ich glaube, dass er in München zwei Kinder hat - gut deutsch spricht -wohnt. im Konsulat arbeitet - nach Deutschland fährt - mit dem Omnibus kommt
  459. 8. Wissen Sie, wann er gewöhnlich nach Berlin fährt - zu Mittag isst -nach Hause kommt? seine Briefe schreibt - ins Kino geht -
  460. einen Spaziergang macht
  461. 9. Glauben Sie wirklich, dass Herr Briefe schreiben will - den Anzug Jones deutsch sprechen kann? kaufen möchte - soviel arbeiten muss -
  462. schon um eins kommen wird - bald nach Deutschland fahren kann
  463. 10. Wir wissen nicht, ob sie heute er um sechs oder um vier Uhr abfährt -
  464. oder morgen ankommt. es im Park oder im Kurhaus stattfindet -
  465. sie bald oder später anruft - wir am ersten oder am dritten einziehen - er ihn gleich oder nachher abholt
  466. Part II
  467. 1. Heute ist der achtzehnte Mai.
  468. 22. Juni - 3- April - 1. Januar - zweiundzwanzigste Juni - dritte April -2. September - 5. August - 19- De- erste Januar - zweite September -zember fünfte August - neunzehnte Dezember
  469. 2. Er kommt am zwanzigsten April.
  470. 16. Mai - 4. Juli - 12. September - sechzehnten Mai - vierten Juli -
  471. 23. Oktober - 6. Juni - 31- De_ zwölften September - dreiundzwanzigsten zember Oktober - sechsten Juni - einund-
  472. dreissigsten Dezember
  473. 3- Ich freue mich auf den zweiten Mai.
  474. 22. Februar - 10. März - 6. April - zweiundzwanzigsten Februar - zehnten 13. Mai - 26. Juni - 7* Juli - März - sechsten April - dreizehnten
  475. 19- August - 11. September - Mai - sechsundzwanzigsten Juni - sieb-
  476. 10. November ten (siebenten) Juli - neunzehnten Au-
  477. gust - elften September - zehnten November
  478. 4. Der dreiundzwanziqste Mai ist ein Mittwoch.
  479. 1. Dezember - 14. September - erste Dezember - vierzehnte September -
  480. 2. Januar - 8. August - 15. Juni - zweite Januar - achte August - fünf-28. Mai - 10. Januar zehnte Juni - achtundzwanzigste Mai -
  481. zehnte Januar
  482. 5- Am sechsten Juni wollen wir nach Bonn fahren.
  483. 17. April - 3- Februar - 9- Dezem- siebzehnten April - dritten Februar -
  484. ber - 30- August - 27- März - neunten Dezember - dreissigsten August -
  485. 3- November siebenundzwanzigsten März - dritten
  486. November
  487. 6- Das Theater fängt um acht Uhr fünfzehn an.
  488. 8:45 - 7:30 - 6:20 - 5:15 - 9:00 - acht Uhr fünfundvierzig - sieben Uhr 4:10 dreissig - sechs Uhr zwanzig - fünf
  489. Uhr fünfzehn - neun Uhr - vier Uhr zehn
  490. 7- Wir essen meistens um halb eins.
  491. 12:00 - 6:30 - 12:15 - 7:45 - zwölf - halb sieben - viertel eins -
  492. 6:00 - 1:30 dreiviertel acht - sechs - halb zwei
  493. 8- Es ist genau viertel vor sieben.
  494. 6:10 - 2:45 - 11:05 - 3:40 - 5:15 - zehn nach sechs - viertel vor drei -9:55 fünf nach elf - zwanzig vor vier -
  495. viertel nach fünf - fünf vor zehn
  496. CONVERSION DRILL - Part I
  497. Change the order of elements in the following sentences by beginning each
  498. sentence with the underlined word or words.
  499. 1. Wir fahren nächsten Monat in die Nächsten Monat fahren wir in die Berge. Berge.
  500. 2. Die Sonne scheint heute sehr schön. Heute scheint die Sonne sehr schön.
  501. 3. Ich weiss nicht, was wir machen Was wir machen sollen, weiss ich nicht. sollen.
  502. 4. Wir gehen zusammen einkaufen, wenn Wenn mein Mann nach Hause kommt, gehen mein Mann nach Hause kommt. wir zusammen einkaufen.
  503. 5. Wir kommen am Sonntag zu Ihnen, Am Sonntag kommen wir zu Ihnen, wenn wenn wir Zeit haben. wir Zeit haben.
  504. 6. Wir werden seine Frau leider nicht Seine Frau werden wir leider nicht mehr sehen können. mehr sehen können.
  505. 7. Wir essen gewöhnlich um eins, da Da ich mittags nach Hause gehe, essen ich mittags nach Hause gehe. wir gewöhnlich um eins.
  506. 8. Ich bestelle meistens Rumpsteak Meistens, wenn ich ins Restaurant gehe, mit Röstkartoffeln, wenn ich ins bestelle ich Rumpsteak mit RÖstkar-Restaurant gehe. toffeln.
  507. 9. Wir essen immer um diese Zeit. Um diese Zeit essen wir immer.
  508. 10. Wir kennen ihn nicht, aber sie. Ihn kennen wir nicht, aber sie.
  509. 11. Ich habe nicht das Geld für eine Das Geld für eine grosse Reise habe grosse Reise. ich nicht.
  510. Part XI
  511. Combine the following pairs of sentences into larger sentences by using one of the sentence connectors und, aber or oder.
  512. 1. Mein Kollege hat ein neues Auto. Mein Kollege hat ein neues Auto und
  513. Wir fahren öfters zusammen in die wir fahren öfters zusammen in die Berge.
  514. Berge.
  515. 2. Ich möchte ihn sehr gern besuchen. Ich möchte ihn sehr gern besuchen,
  516. Er wohnt zu weit von hier. aber er wohnt zu weit von hier.
  517. 3. Ich möchte die Lampe kaufen. Ich möchte die Lampe kaufen, aber ich Ich habe kein Geld. habe kein Geld.
  518. 4. Sie können eine Taxe nehmen. Sie können eine Taxe nehmen, oder Sie können mit Ihrem Wagen fahren. Sie können mit Ihrem Wagen fahren.
  519. 5. Nehmen Sie Rumpsteak? Nehmen Sie Rumpsteak oder essen Sie Essen Sie lieber Kalbsleber? lieber Kalbsleber?
  520. 6. Der Vizekonsul gibt ihr ein For- Der Vizekonsul gibt ihr ein Formular mular. Sie füllt es aus. und sie füllt es aus.
  521. 7. Meine Frau hat Appetit auf Brat- Meine Frau hat Appetit auf Bratwurst wurst mit Sauerkraut. mit Sauerkraut, aber ich esse lieber Ich esse lieber Forelle blau. Forelle blau.
  522. 8. Herr Becker nimmt den Hörer ab. Herr Becker nimmt den Hörer ab und die Die Sekretärin meldet sich. Sekretärin meldet sich.
  523. Part III
  524. Change the following questions into clauses in the sentence beginnings Ich kann Ihnen nicht sagen, ... In every case give the complete sentence'.
  525. 1. Wann zieht Herr Becker ein? Ich kann Ihnen nicht sagen, wann
  526. Herr Becker einzieht.
  527. 2. Wann kommt Herr Becker an? ... wann Herr Becker ankommt.
  528. 3. Wen ruft Herr Becker an? ... wen Herr Becker anruft.
  529. 4. Wieviel gibt Herr Becker aus? ... wieviel Herr Becker ausgibt.
  530. 5. Warum fährt Herr Becker ab? ... warum Herr Becker abfährt.
  531. 6. Was füllt Herr Becker gerade aus? ... was Herr Becker gerade ausfüllt.
  532. 7. Wen holt Herr Becker ab? ... wen Herr Becker abholt.
  533. 8. Was packt Herr Becker ein? ... was Herr Becker einpackt.
  534. 9. Mit wem macht Herr Becker die ... mit wem Herr Becker die Herren Herren bekannt? bekannt macht.
  535. Part IV
  536. Change the following questions into clauses in the sentence beginning:
  537. Ich weiss nicht, ... In every case give the complete sentence'.
  538. 1. Bei wem klingelt Herr Meyer? Ich weiss nicht, bei wem Herr Meyer
  539. klingelt.
  540. 2. Mit wem spricht Herr Meyer? ... mit wem Herr Meyer spricht.
  541. 3. Auf was freut sich Herr Meyer? ... auf was Herr Meyer sich freut.
  542. 4. An wen schreibt Herr Meyer? ... an wen Herr Meyer schreibt.
  543. 5. Zu wem geht Herr Meyer? ... zu wem Herr Meyer geht.
  544. 6. Mit wem spricht Herr Meyer? ... mit wem Herr Meyer spricht.
  545. 7. Neben wem wohnt Herr Meyer? ... neben wem Herr Meyer wohnt.
  546. VARIATION DRILL
  547. 1. Ich höre, dass Sie nach Deutschland I hear that you're planning to go to fahren wollen. Germany.
  548. a. I know that my mother can come. Ich weiss, dass meine Mutter kommen
  549. kann.
  550. b. I believe that I have to go to Ich glaube, dass ich zur Bank gehen the bank. muss.
  551. c. We know that he's planning to Wir wissen, dass er sich einen neuen buy a new car. Wagen kaufen will.
  552. d. I hope that you can come too. Ich hoffe, dass Sie auch kommen können.
  553. e. I think that our trip is going Ich denke, dass unsere Reise vom Wetter to depend on the weather. abhängen wird.
  554. 2. Von diesem Tisch aus hat man eine From this table there's a beautiful schone Aussicht. view.
  555. a. From this window you ('one') Von diesem Fenster aus kann man den can see the cathedral. Dom sehen.
  556. b. Can you ('one') see the Kann man von hier aus die Berge sehen? mountains from here?
  557. c. Can you ('one') see the Zug- Kann man von diesem Restaurant aus die spitze from this restaurant? Zugspitze sehen?
  558. d. I can see the Alps from my Ich kann von meiner Wohnung aus die apartment. Alpen sehen.
  559. e. Can you see the Autobahn from Können Sie von Ihrem Zimmer aus die your -room? Autobahn sehen?
  560. 3. Bringen Sie mir bitte ein Glas Please bring me a glass of Moselle Moselwein. wine.
  561. a. She orders a glass of milk. Sie bestellt ein Glas Milch.
  562. b. Please bring me a piece of cake. Bitte bringen Sie mir ein Stück Kuchen.
  563. c. Shall I bring you a glass of Soll ich Ihnen ein Glas Wasser bringen? water?
  564. d. He orders rye bread, butter and Er bestellt Roggenbrot, Butter und ein a piece of cheese. Stück Käse.
  565. e. Please bring me a cup of coffee. Bringen Sie mir bitte eine Tasse Kaffee.
  566. 4. Ich muss nach Hause gehen, da es I have to go home, since it's already schor. sehr spat ist. very late.
  567. a. If it rains today let's not Wenn es heute regnet, wollen wir nicht drive to the mountains. ins Gebirge fahren.
  568. b. Let's walk rather, since the Wir wollen lieber zu Fuss gehen, da weather is so nice. das Wetter so schön ist.
  569. c. I can't buy the car now, since Ich kann das Auto jetzt nicht kaufen,
  570. I don't have any money. da ich kein Geld habe.
  571. d. Since we still have enough time, Da wir noch genug Zeit haben, können we can now take a walk. wir jetzt einen Spaziergang machen.
  572. e. You'll have to call him up at Sie müssen ihn zu Hause anrufen, da er home, since he's not in the heute nicht im Büro ist.
  573. office today.
  574. f. We can still buy a few picture Wir können noch ein paar Ansichtskarten postcards if we hurry. kaufen, wenn wir uns beeilen.
  575. 5. Wissen Sie, ob er heute kommt? Do you know if he's coming today?
  576. a. We don't know yet whether we'll Wir wissen noch nicht, ob wir fahren go. werden.
  577. b..Ask him, please, if he wants to Fragen Sie ihn bitte, ob er mitkommen come along. will.
  578. c. Please write me whether you're Schreiben Sie mir bitte, ob Sie in die going to travel to the mountains. Berge fahren werden.
  579. d. Can you tell me if the concert Können Sie mir sagen, ob das Konzert is going to take place today? heute stattfindet?
  580. e. He doesn't know yet whether Er weiss noch nicht, ob er morgen he's going to leave as early schon abfährt.
  581. as tomorrow.
  582. 6. Er sitzt dort am dritten Tisch He's sitting there at the third table
  583. links. to the left.
  584. a. This is my second trip to Das ist meine zweite Reise nach Germany. Deutschland.
  585. b. She lives on the sixth floor. Sie wohnt im fünften Stock.
  586. c. Is that still your first car? Ist das noch Ihr erster Wagen?
  587. d. That's her fourth book already. Das ist schon ihr viertes Buch.
  588. e. That' s the third flat tire'. Das ist die dritte Reifenpanne'.
  589. 7- Um wieviel Uhr essen Sie gewöhnlich? At what time do vou usually eat?
  590. a. At what time do you go home? Um wieviel Uhr gehen Sie nach Hause?
  591. b. Last week I was in Hamburg at Vorige Woche war ich um diese Zeit this time. in Hamburg.
  592. c. What will you be doing tomorrow Was werden Sie morgen um diese Zeit at this time? tun?
  593. d. What time are we supposed to Um wieviel Uhr sollen wir sie treffen? meet them?
  594. e. Tomorrow morning at this time Morgen früh um diese Zeit werden wir we'11 be in Berlin already. schon in Berlin sein.
  595. 8. Findet die Konferenz morgens oder Is the conference going to be in the nachmittags statt? morning or in the afternoon?
  596. a. He's leaving in the afternoon Er fährt schon nachmittags ab. already.
  597. b. The conference will be at nine Die Konferenz findet um neun Uhr o'clock in the morning. morgens statt.
  598. c. He goes home at twelve noon. Er geht mittags um zwölf nach Hause.
  599. d. They're planning to come to Sie wollen um sieben Uhr abends zu our place at seven in the uns kommen.
  600. evening.
  601. e. Every morning at eight o'clock Morgens um acht Uhr hören wir die we listen to ('hear') the news. Nachrichten.
  602. 9. Wissen Sie, dass Herr Becker heute Do you know that Mr. Becker is coming kommt? today?
  603. a. Please tell him that we have Sagen Sie ihm bitte, dass wir uns to hurry. beeilen müssen.
  604. b. Can you tell me when the concert Können Sie mir sagen, wann das Konzert is going to be? stattfindet?
  605. c. Please write me whether the Schreiben Sie mir bitte, ob Beckers Beckers are going to Germany. nach Deutschland fahren.
  606. d. Do you really believe that the Glauben Sie wirklich, dass die Heizung furnace is out of order? kaputt ist?
  607. e. Ask him, please, if there's a Fragen Sie ihn bitte, ob hier täglich concert in the resort here Kurkonzert ist.
  608. daily.
  609. 10. Wissen Sie, warum Herr Becker heute Do you know why Mr. Becker isn't
  610. nicht kommt? coming today?
  611. a. I think ('find') that your Ich finde, dass Ihre Wohnung jetzt apartment looks very nice now. sehr schön aussieht.
  612. b. I don't know whether Mr. Becker Ich weiss nicht, ob Herr Becker is going to call again. nochmal anruft.
  613. c. She says that there are beauti- Sie sagt, dass es dort schöne ful picture postcards there. Ansichtskarten gibt.
  614. d. Please tell me when the bus Sagen Sie mir bitte, wann der Omnibus leaves. abfährt.
  615. e. I think ('find') that the inn Ich finde, dass der Gasthof einen sehr looks very good. guten Eindruck macht.
  616. 11. Nachher, wenn die Sonne wieder In a little while, if the sun is
  617. scheint, wollen wir in die Stadt shining again, we plan to drive
  618. fahren. down town.
  619. a. Tomorrow morning, if the weather Morgen früh, wenn das Wetter gut ist, is good, we plan to go for a wollen wir einen Spaziergang machen, walk.
  620. b. Later, if it's not raining any Später, wenn es nicht mehr regnet, more, we can take a look around können wir uns den Ort ansehen. the place.
  621. c. sometimes when we have a warm Manchmal, wenn wir mittags warm essen, meal at noon we only eat bread essen wir abends nur Brot und Aufschnitt, and cold cuts in the evening.
  622. d. Before, if we have enough time. Vorher, wenn wir genug Zeit haben, we'll take a few pictures. werden wir ein paar Aufnahmen machen.
  623. e. In the evening, if we have an Abends, wenn wir die Gelegenheit dazu ('the') opportunity for it, we haben, können wir unser Geschirr
  624. can unpack our dishes. auspacken.
  625. VOCABULARY DRILL
  626. 1. während - "during"
  627. a. während eines Gewitters fahre I don't like to take the car during a ich nicht gern mit dem Auto. thunder shower.
  628. b. Während ihres Besuches will sie During her visit she wants to take viele Aufnahmen machen. a lot of pictures.
  629. c. während des Kurkonzerts können During the concert (in the resort) we wir eine Tasse Kaffee trinken. can have a cup of coffee.
  630. d. Er trifft Herrn Meyer während He meets Mr. Meyer while he's out eines Spaziergangs. walking ('during a walk').
  631. e. Während der Konferenz soll man You're ('one is') not supposed to nicht rauchen. smoke during the conference.
  632. 2. meistens - "usually, mostly"
  633. a. Im Sommer fahren wir meistens In the summer we usually go to the an die Ostsee. Baltic Sea.
  634. b. Meistens essen wir in diesem We eat mostly at this hotel.
  635. Hotel.
  636. c. Wir essen meistens schon um We usually eat as early as one o'clock, ein Uhr.
  637. d. Nachmittags um vier Uhr trinken At four in the afternoon we usually wir meistens eine Tasse Kaffee. have a cup of coffee.
  638. e. Von hier aus hat man meistens From here you usually have a good eine gute Aussicht. view.
  639. 3. die meisten - "(the) most ..., most of the . "
  640. a. Die meisten Leute in Amerika Most people in America eat their main essen abends ihre Hauptmahlzeit. meal in the evening.
  641. b. Die meisten Kurkonzerte finden Most of the concerts in the resort im Park statt. are held in the park.
  642. c. In den meisten amerikanischen In most American restaurants they have Restaurants gibt es auch deut- German beer too.
  643. sches Bier.
  644. d. Mit den meisten kleinen Autos In most small cars you can go very kann man sehr schnell fahren. fast.
  645. e. Das meiste Essen bekommt man in You get the most food at the restaurant dem Restaurant in der Schubert- on 'Schubertstrasse'.
  646. strasse.
  647. 4. am meisten - "(the) most"
  648. a. In diesem Geschäft kaufen wir We buy the most at this am meisten. store.
  649. b. Am meisten fahren wir mit We do most of our driving in the unserem Volkswagen. Volkswagen.
  650. c. Wir gehen oft ins Kino« aber We often go to the movies, but we go am meisten gehen wir ins to the theater most.
  651. Theater.
  652. d. Wir rauchen alle viel, aber We all smoke a lot, but Mr. Becker Herr Becker raucht am meisten. smokes the most.
  653. e. Meine Frau und ich lesen viel, My wife and I read a lot; my son am meisten liest aber mein Sohn. reads the most, however.
  654. 5. hätte(n) crern - "would like (something)"
  655. a. Ich hätte gern ein Glas Apfel- I'd like a glass of apple Juice, saft.
  656. b. Hätten Sie gern ein Stück Would you like a piece of cake?
  657. Kuchen?
  658. c. Wir hätten gern drei Tassen We'd like three cups of coffee.
  659. Kaffee.
  660. d. Er hätte gern ein Rumpsteak He'd like a steak with fried potatoes, mit Röstkartoffeln.
  661. e. Hätten Sie gern etwas Käse Would you like some cheese with it? dazu?
  662. 6. bestellen - "to order"
  663. a. Was möchten Sie bestellen? What would you like to order?
  664. b. Ich glaube, ich bestelle ein I think I'll order a glass of beer. Glas Bier.
  665. c. Er bestellt das Tagesgericht, He orders the special for the day aber ohne Suppe. but without soup.
  666. d. Nein danke, ich möchte nichts No thanks, I don't care to order mehr bestellen. anything more.
  667. e. Bestellen Sie mir bitte ein Order me a glass of Moselle wine,
  668. Glas Moselwein. please.
  669. 7. Appetit auf etwas haben - "to have room for something (to eat), to feel
  670. like eating"
  671. a. Ich habe Appetit auf ein Stück I have room for a piece of cake. Kuchen.
  672. b. Er hat Appetit auf ein Rump- He feels like a steak, steak.
  673. c. Ich habe noch Appetit auf etwas I still have room for some applesauce. Apfelmus.
  674. d. Auf was haben Sie heute Appetit? What do you feel like eating today?
  675. e. Sie hat Appetit auf Kalbsleber She feels like calve's liver with mit Kartoffelpüree. mashed potatoes.
  676. 8. abhängen von - "to depend on"
  677. a. Unsere Reise hängt vom Wetter Our trip depends on the weather, ab.
  678. b. Das hängt von der Qualität des That depends on the quality of the Stoffes ab. material.
  679. c. Es hängt von seiner Arbeitszeit It depends on his working hours,
  680. ab, ob er heute zu uns kommen whether he can come and see us today, kann.
  681. d. Ich glaube, das wird von seinem I think that will depend on his Job. Beruf abhängen.
  682. e. Das hängt von unserem Besuch in That depends on our visit to ('in') Deutschland ab. Germany.
  683. 9- schade - "(it's) a pity; too bad"
  684. a. Wie schade, dass Sie heute What a pity that you can't come nicht kommen können! today'.
  685. b. Schade, dass es schon wieder It's a pity that it's raining again, regnet.
  686. c. Zu schade, dass wir keinen Too bad that we can't go for a walk.1 Spaziergang machen können.'
  687. d. Ist es nicht schade, dass das Isn't it a pity that the concert is Konzert nicht stattfindet? not being held?
  688. e. Schade, dass es hier keinen It's a pity that they don't have any guten Moselwein gibt. good Moselle wine here.
  689. 10. stattfinden - "to take place, to be held, to be"
  690. a. Können Sie mir sagen, wann das Can you tell me when the concert in tue Kurkonzert stattfindet? resort is going to be?
  691. b. Die Reise findet in drei Wochen The trip is going to be in three weeks, statt.
  692. c. In welchem Monat findet der In what month is the summer clearance Sommerschlussverkauf statt? sale being held?
  693. d. Die Konferenz soll in einer The conference is supposed to be in halben Stunde stattfinden. half an hour.
  694. 11. abfahren - "to leave"
  695. a. Können Sie mir sagen, wann der Can you tell me when the bus leaves? Omnibus abfährt?
  696. b. In zehn Minuten müssen wir ab- In ten minutes we have to leave, fahren.
  697. c. Wann fährt er ab, heute oder When is he leaving, today or tomorrow morgen früh? morning?
  698. d. Wir fahren ab, wenn das Wetter We're going to leave when the weather besser ist. is better.
  699. e. Sie fährt am dritten März hier She's leaving on the third of March, ab.
  700. TRANSLATION DRILL
  701. 1. It's the fourth of July. Es ist der vierte Juli.
  702. 2. The Wilsons and the Beckers are at Wilsons und Beckers sind in einem a resort in the mountains. Kurort in den Bergen.
  703. 3. During the thunder shower they Während des Gewitters wollen sie in intend to go to a restaurant and ein Restaurant gehen und dort zu eat lunch (there). Mittag essen.
  704. 4. The White Stag Inn looks pretty Der Gasthof "Zum Weissen Hirsch" macht good. einen guten Eindruck.
  705. 5. They drive into the parking lot of Sie fahren mit dem Auto auf den Park-the inn in their car and then they platz des Gasthofs und dann gehen sie go into the dining room. ins Gastzimmer.
  706. 6. In the charming dining room they In dem gemütlichen Gastzimmer finden find a table by the window. sie einen Tisch am Fenster.
  707. 7. They hope that they'll have a good Sie hoffen, dass sie von dem Tisch aus view.from the table. eine gute Aussicht haben.
  708. 8. The waiter brings the menu and Der Ober bringt die Speisekarte und Mrs. Becker orders calve's liver Frau Becker bestellt Kalbsleber mit with mashed potatoes and applesauce. Kartoffelpüree und Apfelmus.
  709. 9. Mrs. Wilson takes the special for Frau Wilson nimmt das Tagesgericht, the day, but she'd like not to have aber sie möchte keine Suppe dazu the soup with it. haben.
  710. 10. The waiter is to bring Mr. Wilson Der Ober soll Herrn Wilson Rumpsteak steak with fried potatoes. mit Röstkartoffeln bringen.
  711. 11. Mr. Becker orders blue trout with Herr Becker bestellt Forelle blau mit melted butter. zerlassener Butter.
  712. 12. He's especially fond of trout. Forelle isst er besonders gern.
  713. 13- The waiter asks if they want to Der Ober fragt, ob sie etwas zu trinken
  714. have something to drink. haben wollen.
  715. 14. Mrs. Wilson and Mrs. Becker would Frau Wilson und Frau Becker möchten like a glass of apple juice. gern ein Glas Apfelsaft trinken.
  716. 15. Mr. Wilson prefers beer to apple Herr Wilson trinkt lieber Bier als juice. Apfelsaft.
  717. 16. Mr. Becker orders a glass of Herr Becker bestellt ein Glas Mosel-Moselle wine, since that goes wein, da der besser zu Forelle passt, better with trout.
  718. 17. Mr. Wilson asks Mr. Becker what Herr Wilson fragt Herrn Becker, wieviel time it is. Uhr es ist.
  719. 18. It's quarter past one. Es ist viertel zwei.
  720. 19. The Beckers usually eat lunch not Beckers essen gewöhnlich schon um ein later than one o'clock. Uhr zu Mittag.
  721. 20. Mr. Becker's office is in the Das Büro von Herrn Becker ist in der vicinity of his apartment, and Nähe seiner Wohnung, und mittags geht at noon he usually goes home for er meistens zum Essen nach Hause, lunch.
  722. 21. Mr. Wilson would like to know if Herr Wilson möchte wissen, ob die most Germans eat their main meal meisten Deutschen mittags ihre Haupt-at noon. mahlzeit essen.
  723. 22. Mr. Becker says that that depends Herr Becker sagt, dass das von Beruf on /~the_7 job and working hours. und Arbeitszeit abhängt.
  724. 23. The Beckers eat their main meal Beckers essen mittags ihre Hauptmahl-at noon, but then they don't have zeit, aber abends essen sie dann nicht a warm meal again in the evening. mehr warm.
  725. 2k. Usually they have ('there is at Meistens gibt es bei ihnen Roggenbrot,
  726. their house') rye bread, butter, Butter, Aufschnitt und Käse, cold cuts and cheese.
  727. 25. They usually have a cup of tea Sie trinken gewöhnlich eine Tasse Tee with it. dazu.
  728. 26. Mrs. Wilson still has room for Frau Wilson hat noch Appetit auf ein ('is still hungry for') a piece Stück Kuchen.
  729. of cake.
  730. 27. The Beckers don't want anything Beckers wollen nichts mehr essen, more to eat.
  731. 28. They'd rather have a cup of coffee Sie möchten lieber später noch eine later on. Tasse Kaffee trinken.
  732. 29. At last the sun is shining again. Endlich scheint die Sonne wieder.
  733. 30. Mr. Becker calls the waiter 7~ the Herr Becker ruft den Ober und zahlt.
  734. biii_7. ..
  735. 31. Since the weather is nice now, Da das Wetter wieder schön ist, they want to take a walk through wollen sie noch einen Spaziergang the resort. durch den Kurort machen.
  736. 32. They hear that there's a concert Sie hören, dass täglich ein Kurkonzert in the resort daily, ('a concert stattfindet.
  737. takes place ... ' )
  738. 33. If the weather is good, it takes Wenn das Wetter gut ist, findet es place in the park, otherwise in im Park statt, sonst im Kurhaus, the 'Kurhaus'.
  739. 34. Mr. Wilson would like to know Herr Wilson möchte wissen, wann das when the concert begins. Konzert anfängt.
  740. 35. The waiter thinks it begins at Der Ober glaubt, es fängt um vier Uhr four o'clock. an.
  741. 36. They still have enough time to Sie haben noch genug Zeit, um sich die look around the city. Stadt anzusehen.
  742. 37. Mrs. Wilson would like to buy a Frau Wilson möchte einige Ansichts-few picture postcards. karten kaufen.
  743. 38. At four o'clock they want to have Um vier Uhr wollen sie im Kurhaus eine a cup of coffee in the 'Kurhaus'. Tasse Kaffee trinken.
  744. 39- They plan to leave at half past Sie haben vor, um halb sechs abzu-
  745. five. fahren. (Sie wollen um halb sechs
  746. abfahren.)
  747. 325-2 74 0-80-19
  748. RESPONSE DRILL
  749. 1. Wo sind Wilsons und Beckers? Sie sind in einem Kurort in den Bergen.
  750. 2. Welcher Tag ist es? Es ist der vierte Juli.
  751. 3. Wie ist das Wetter? Das Wetter ist schlecht, es regnet und
  752. es soll ein Gewitter geben.
  753. Was wollen sie während des Gewitters Während eines Gewitters wollen sie in machen? einem Gasthof zu Mittag essen.
  754. 5. Wie spät ist es? Es ist viertel nach eins.
  755. 6. In welchen Gasthof gehen sie? Sie gehen in den Gasthof "Zum Weissen
  756. Hirsch".
  757. 7- Was für einen Eindruck macht dieser Er macht einen sehr guten Eindruck. Gasthof?
  758. 8. Was wollen sie nach dem Essen Wenn es nicht mehr regnet, wollen sie
  759. machen? nach dem Essen einen Spaziergang
  760. machen.
  761. 9- Wie gefällt ihnen das Gastzimmer? Das Gastzimmer gefällt ihnen sehr gut,
  762. es ist sehr gemütlich.
  763. 10. An welchen Tisch setzen sie sich? Sie setzen sich an einen Tisch.am
  764. Fenster.
  765. 11. Warum wollen sie am Fenster sitzen? Sie denken, dass sie eine schöne Aus-
  766. sicht haben, wenn das Wetter wieder besser ist.
  767. 12. Was bringt ihnen der Ober? Der Ober bringt ihnen die Speisekarte.
  768. 13. Was bestellen die Damen? Frau Wilson bestellt das Tagesgericht,
  769. ohne Suppe. Frau Becker möchte Kalbsleber mit Kartoffelpüree und Apfelmus haben.
  770. 14. Und was bestellen die Herren? Herr Becker hätte gern Forelle blau
  771. mit zerlassener Butter.
  772. Herr Wilson nimmt Rumpsteak mit Röst-kartoffein.
  773. 15- Was trinken Wilsons und Beckers Die Damen trinken Apfelsaft, Herr
  774. dazu? Wilson trinkt ein Glas Bier und Herr
  775. Becker ein Glas Moselwein. l6. Um wieviel Uhr essen Beckers Sie essen meistens schon um ein Uhr.
  776. meistens zu Mittag?
  777. 17* Warum essen sie schon um ein Uhr? Herr Becker geht mittags gewöhnlich
  778. nach Hause.
  779. 18. Wann essen die meisten Leute in Das hängt von Beruf und Arbeitszeit Deutschland ihre Hauptmahlzeit, ab.
  780. mittags oder abends?
  781. 19. Was essen Beckers abends, wenn sie Dann essen Beckers meistens Roggenbrot, schon mittags ihre Hauptmahlzeit Butter, Aufschnitt und Käse.
  782. essen?
  783. 20. Was trinken sie dazu? Sie trinken meistens Tee dazu.
  784. 21. Auf was haben Herr und Frau Wilson Sie haben noch auf ein Stück Kuchen noch Appetit? und eine Tasse Kaffee Appetit.
  785. 22. Wann trinken Beckers ihren Kaffee Beckers trinken ihren Kaffee lieber lieber? etwas später.
  786. 23. Wann werden sie dazu Gelegenheit Sie werden nachher während des Konzerts haben? vielleicht Gelegenheit dazu haben.
  787. 2h. Wie ist das Wetter nach dem Essen? Das Wetter ist gut, die Sonne scheint
  788. wieder.
  789. 25. Warum ruft Herr Becker den Ober? Er möchte zahlen.
  790. 26. An welchen Tagen finden in dem Die Kurkonzerte finden täglich statt. Kurort Kurkonzerte statt?
  791. 27. Wo finden die Konzerte statt, wenn Wenn das Wetter gut ist, finden die das Wetter gut ist? Konzerte im Park statt.
  792. 28. Und wo finden sie statt, wenn das Dann finden sie im Kurhaus statt.
  793. Wetter schlecht ist?
  794. 29. Wann soll das Kurkonzert anfangen? Der Ober glaubt, dass es um vier Uhr
  795. anfängt.
  796. 30. Was wollen Beckers und Wilsons Sie wollen sich den Kurort ansehen. vorher machen?
  797. 31. Was möchte Frau Wilson kaufen? Sie möchte einige Ansichtskarten
  798. kaufen.
  799. 32. Wann wollen sie spätestens ab- Sie wollen spätestens um halb sechs fahren? abfahren.
  800. 33. Wieviel Uhr ist es?
  801. 34. Wann fahren Sie nach Deutschland?
  802. 35. Ist heute der dritte oder der vierte Mai?
  803. 36. Wann essen Sie meistens zu Mittag?
  804. 37- Wann essen Sie Ihre Hauptmahlzeit?
  805. 38. Was essen Sie gewöhnlich abends?
  806. 39* Wie ist das Essen in dem Restaurant
  807. auf der anderen Seite der Strasse?
  808. 40. Was essen Sie am liebsten?
  809. 41. Wann fahren Sie wieder auf Besuch nach Hause?
  810. 42. Wann fängt das Theater an?
  811. CONVERSATION PRACTICE
  812. 1 3
  813. A: Wollen Sie mit uns in die Alpen Aj Wann essen Sie eigentlich immer fahren? Ihre Hauptmahlzeit, Herr Meyer?
  814. Bs Wann fahren Sie denn? M: Gewöhnlich um sieben Uhr abends,
  815. As Am dritten Juli, - wenn es nicht wenn ich aus dem Büro komme.
  816. regnet'. As Essen Sie mittags auch warm?
  817. Bs Ich möchte sehr gern mitkommen, Ms Nein, dann esse ich meistens etwas aber leider muss ich schon am Roggenbrot mit Aufschnitt und Käse 25. Juni in München sein. und trinke ein Glas Bier dazu.
  818. As Schade'. As Ich kann mittags zum Essen nach
  819. Hause gehen und wir essen meistens
  820. 2 warm.
  821. As Regnet es eigentlich noch? 4 Bs Nein, die Sonne scheint schon
  822. wieder. As Was bestellen Sie?
  823. As Ich möchte gern einen Spaziergang Bs Ich will mal den Ober fragen, ob
  824. machen und mir den Ort ansehen. sie hier Forellen haben.
  825. Kommen Sie mit? As Ich glaube, ich nehme Rumpsteak mit
  826. Bs Ja, gern. Gibt es hier in der Nähe Röstkartoffeln.
  827. ein Geschäft, wo ich Ansichtskarten Bs Wollen Sie ein Glas Wein dazu
  828. kaufen kann? trinken?
  829. As Ich glaube, dass Sie die sogar hier As Nein, ich trinke lieber Bier, im Restaurant bekommen.
  830. SITUATIONS Im Restaurant
  831. 1 3
  832. Herr Becker und Herr Jones sitzen im Herr Becker und Herr Jones sprechen
  833. Restaurant. Der Ober bringt ihnen die über das Essen in einigen Restau-
  834. Speisekarte und sie bestellen. rants, was sie gern und was sie nicht
  835. gern essen. Dann bestellt Herr Becker
  836. 2 das zweite Glas Bier. Der Ober fragt
  837. Herrn Jones, ob er ihm auch noch ein
  838. Die beiden Herren sprechen zusammen. Glas Bier bringen darf. Aber Herr
  839. Herr Becker sagt, dass seine Frau und Jones hätte lieber eine Tasse Kaffee
  840. er am zehnten August nach Bonn fahren und dazu will er ein Stück Kuchen
  841. werden. Herr Jones möchte wissen, ob essen, sie mit dem Auto fahren und wie lange sie in Bonn bleiben wollen.
  842. 4 5
  843. Herr Jones fragt Herrn Becker, wann er Herr Jones ruft den Ober, er möchte
  844. meistens zu Mittag isst und ob er gern zahlen. Sein Essen kostet fünf
  845. abends kalt oder warm isst. Herr Mark fünfunddreissig. Er gibt dem
  846. Becker sagt es ihm und später fragt er Ober zehn Mark und der Ober wechselt
  847. Herrn Jones, wann er seine Hauptmahl- das Geld und gibt ihm vier Mark fünf-
  848. zeit gewöhnlich isst. Er weiss nicht, undsechzig zurück. Dann bezahlt Herr
  849. dass man in Amerika oft mittags und Becker für sein Essen,
  850. abends warm isst.
  851. NARRATIVE
  852. Herr und Frau Burke kommen am 10. Juli auf dem Flughafen in Frankfurt an.
  853. Sie sind zum ersten Mal in Deutschland. Ihre Freunde holen sie ab und da es gerade Mittagszeit ist, gehen sie erst einmal in ein Restaurant. Der Ober bringt die Speisekarte und Burkes sind froh, dass ihnen ihre Freunde helfen können.
  854. Frau Burke hat zwar ein kleines Wörterbuch, aber das Lesen einer Speisekarte ist ziemlich schwierig.
  855. Das Essen schmeckt ihnen sehr gut. Sie wundern sich aber, dass der Ober ihnen kein Eiswasser bringt. Salz, Pfeffer und Senf stehen auf dem Tisch.
  856. Als Nachtisch bestellen sie sich später noch ein Stück Kuchen.
  857. Frau Wilson erzählt Burkes, dass sehr viele Deutsche nachmittags in ein Cafe gehen und dort Torte essen und Kaffee trinken, sofern sie es sich geldlich und zeitlich leisten können.
  858. Frau Burke fällt es auf, dass die Leute am Nebentisch nie beim Essen das Messer aus der Hand legen. Sie haben die Gabel in der linken Hand und mit dem Messer schieben sie das Gemüse, Fleisch und dieKartoffein auf die Gabel. Sie haben immer beide Hände auf dem Tisch. Ja, andere Länder, andere Sitten'.
  859. zum ersten Mal - for the first time die Torte,-n - cake
  860. das Wörterbuch,-er - dictionary sofern - insofar as
  861. schwierig - difficult geldlich - financially
  862. es schmeckt ihnen (gut) - it tastes zeitlich - with respect to time
  863. good to them nie - never
  864. sich wundern - to be surprised die Gabel,-n - fork
  865. das Eis - ice das Messer,- - knife
  866. das Salz - salt schieben - shove
  867. der Pfeffer - pepper das Gemüse,- - vegetable
  868. der Senf - (German) mustard das Fleisch - meat
  869. der Nachtisch - dessert die Sitten (pl) - customs
  870. FINDER LIST
  871. abends in the evening
  872. abfahren leave
  873. abhängen von depend on
  874. die Ansichtskarte,-n picture postcard
  875. das Apfelmus apple sauce
  876. der Apfelsaft apple juice
  877. der Appetit appetite
  878. ich habe Appetit auf (etwas) I'm hungry (for something)
  879. die Arbeitszeit,-en working hours
  880. der Aufschnitt cold cuts
  881. der Beruf,-e job, profession
  882. bestellen order
  883. die Butter butter
  884. da since
  885. denken think
  886. dreiviertel three quarters
  887. der Eindruck,-e impression
  888. einen guten Eindruck machen make a good impression
  889. die Forelle,-n trout
  890. der Gasthof,-e inn
  891. das Gastzütmer,- dining room (of an inn)
  892. die Gelegenheit (zu etwas) opportunity (for something)
  893. genug enough
  894. halb half
  895. die Hauptmahlzeit,-en main meal
  896. hell light
  897. der Hirsch,-e stag
  898. Zum Weissen Hirsch at the (sign of) the White Stag
  899. die Kalbsleber calves' liver
  900. das Kartoffelpüree mashed potatoes
  901. der Käse cheese
  902. das Konzert,-e concert
  903. der Kuchen,- cake
  904. das Kurkonzert,-e concert in the resort
  905. manchmal sometimes, occasionally
  906. die meisten most (pl)
  907. meistens usually, mostly
  908. der Moselwein Moselle wine
  909. na also well, that's a surprise
  910. ob if, whether
  911. ohne without (prep with acc)
  912. das Roggenbrot,-e rye bread
  913. die Röstkartoffeln fried potatoes
  914. das Rumpsteak,-s steak
  915. wie schade what a pity
  916. scheinen shine
  917. die Sonne sun
  918. spätestens at the latest
  919. die Speisekarte,-n menu
  920. stattfinden take place
  921. das Stück,-e piece
  922. die Suppe,-n soup
  923. das Tagesgericht,-e special for today
  924. täglich daily
  925. um ... zu in order to
  926. unbedingt necessarily, definitely
  927. viertel quarter
  928. vierten fourth
  929. am vierten Juli the fourth of July
  930. von diesem Tisch aus from this table
  931. während during
  932. wenn if, whenever
  933. zahlen pay
  934. zerlassene Butter melted butter