123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212 |
- Unit 2
-
- in München Basic Sentences
- I I
- to meet, encounter treffen
- he meets er trifft
- Mr. (object) Herrn (accusative form)
- in in
- Munich München
- Mr. Becker meets Mr.and Mrs.Allen Herr Becker trifft Herrn und Frau Allen
- in Munich. in München.
- the Allens Aliens
- tne American der Amerikaner
- Americans Amerikaner
- the diplomat ( used loosely der Diplomat
- to designate any Foreign
- Service Officer abroad)
- a diplomat, a Foreign Diplomat
- Service Officer
- The Allens are Americans. Mr. Allen Aliens sind Amerikaner. Herr Allen
- is a Foreign Service Officer. ist Diplomat.
- II
- II
- (No English equivalent. denn Unstressed particle express¬ ing polite interest or con¬ cern. )
- MR. ALLEN HERR ALLEN
- Hello, Mr. Becker. How are you? Guten Tag, Herr Becker. Wie geht es
- Ihnen denn?
- MS. BECKER HERR BECKER
- Fine, thanks. Danke, gut.
- to know, be acquainted with kennen
- you know (speaking to family du kennst
- or intimate friends) doch
- (no exact equivalent.
- Here: unstressed particle
- stressing an obvious fact.)
- MR. ALLEN HERR ALLEN
- Mary, you know Mr. Becker, don't you? Maria, du kennst doch Herrn Becker,
- nicht wahr?
- of course natürlich
- we wir
- we have wir haben
- for a long time lange
- seen gesehen
- MRA. ALLEN FRAU ALLEN
- Yes, of course. We haven't seen you Ja, natürlich. Wir haben Sie lange
- for a long time, Mr. Becker. nicht gesehen, Herr Becker.
- I was ich war
- the month der Monat
- for two months zwei Monate
- Bonn Bonn
- MR. BECKER HERR BECKER
- I was in Bonn for two months. Ich war zwei Monate in Bonn.
- how long wie lange
- to stay, remain bleiben
- MR. ALLEN HERR ALLEN
- How long are you staying here in Wie lange bleiben Sie hier in
- Munich? München?
- probably wahrscheinlich
- the year das Jahr
- one year ein Jahr
- MR. BECKER HERR BECKER
- Probably for one year. Wahrscheinlich ein Jahr.
-
- III
- III
- to please gefallen
- it pleases es gefällt
- you like it es gefällt Ihnen
- (polite way of addressing a gnädige Frau
- married woman. Here:
- 'Mrs.Allen')
- MR. BECKER HERR BECKER
- How do you like it in Munich, Mrs. Wie gefällt es Ihnen in München,
- Allen? gnädige Frau?
- to us uns (dative)
- we like it es gefällt uns
- beautiful schön
- the city die Stadt
- a beautiful city eine schöne Stadt
- MRS. ALLEN FRAU ALLEN
- We like it here very much. Munich is Es gefällt uns hier sehr gut. München
- a beautiful city. ist eine schöne Stadt.
- to live, dwell wohnen
- the vicinity, 'nearness' die Nähe
- in the vicinity, near in der Nähe
- the consulate das Konsulat
- of the consulate vom Konsulat
- NR. BECKER HERR BECKER
- Do you live in the vicinity of the Wohnen Sie in der Nähe vom Konsulat?
- consulate ?
- in the Bayrischen Hof (Hotel) im Bayrischen Hof
- NRS. ALLEN FRAU ALLEN
- Yes, in the Bayrischen Hof. Ja, im Bayrischen Hof.
- nice nett
- It's very nice there. Es ist dort sehr nett.
- IV IV
- to plan to do vorhaben
- you plan to do Sie haben ... vor
- now jetzt
- NR. BECKER HERR BECKER
- What do you plan to do now? Was haben Sie denn jetzt vor?
- to want or intend (to) wollen
- we want, we intend (to) wir wollen
- to go and eat essen gehen
- NR. ALLEN HERR ALLEN
- We*re planning to go and eat. Wir w*llen essen gehen.
- to come along mitkommen
- Don't y»u want to come along? wollen Sie nicht mitkonmen?
- NR. BECKER HERR BECKER
- I'd be very glad to. Where are you Sehr gern. Wo essen Sie denn?
- going to eat?
- on Ludwigstrasse in der Ludwigstrasse
- NR. ALLEN HERR ALLEN
- Do you know the restaurant on Kennen Sie das Restaurant in der
- Ludwigstrasse ? Ludwigstrasse?
- the food das Essen
- The food is very good there. Das Essen ist dort sehr gut.
- V V
- «Aid wer
- actuallyt really eigentlich
- the lady die Dame
- MRS. ALLEM FRAU ALLEM
- X wonder who the lady over there Is? Wer 1st eigentlich die Dame dort?
- she Is speaking, talking sie spricht
- just gerade
- with mit
- the waiter der Ober
- with the waiter mit dem Ober
- She's Just talking to the waiter. Sie spricht gerade mit dem Ober.
- MR. BECKER HERR BECKER
- That's Miss Adams. Das 1st Fräulein Adams.
- her (object) sie (accusative)
- Don't you know her? Kennen Sie sie nicht?
- to believe glauben
- X believe Ich glaube
- MRS. ALLEN FRAU ALLEM
- Mot X don* t believe so. Mein, Ich glatibe nicht.
- to go gehen
- X go ich gehe
- often oft
- to the movies Ins Kino
- MR. BECKER HERR BECKER
- X often go to the movies with her. Ich gelte oft mit Ihr ins Kino.
- or oder
- the American (lady) die Amerikanerin
- an American (lady; Amerikanerin
- the German (lady) die Deutsche
- a German (lady) Deutsche
- MRS. ALLEM FRAU ATiLRH
- Is she an American or a German? Ist sie Amerikanerin oder Deutsche?
- MR. BECKER SERR BffW
- She's an American. Sie 1st Amerikanerin.
- German deutsch
- English englisch
- MRS. ALLEN FRAU ALLEM
- Do you speak English or German Sprechen Sie deutsch oder englisch
- with her? mit Ihr?
- to be able können
- she can sie kann
- MR. BECKER
- She can speak Geraan very well. Sie kann sehr gut deutsch sprechen.
- VI VI
-
- to go, ride (ln a vehicle) fahren
- to that place hin
- today heute
- MR. ALLEN HERR ALLEN
- Where are you going today? Wo fahren Sie heute hin?
- I Intend« I plan Ich will
- then dann
- to« toward nach
- MR. BECKER HERR BECKER
- I'm planning to go to Schwabing Ich will nach Schwabing fahren«
- and then to Tölz. und dann nach Tölz.
- vrtiom (object) wen (accusative)
- to visit besuchen
- MR. ALLEN HERR ALLEN
- Who are you going to visit there? wen wollen Sie denn dort besuchen?
- the parents die Eltern
- of von
- Mr. (object) Herrn (dative)
- MR. BECKER HERR BECKER
- Mr. Keller's parents. Die Eltern von Herrn Keller.
- You know Mr. Keller« don't you? Sie kennen doch Herrn Keller« nicht
- wahr?
- to work arbeiten
- he works er arbeitet
- I believe he works at the consulate Ich glaube« er arbeitet auch im
- too. Konsulat.
- even« as a matter of fact sogar
- MR. ALLEN HERR ALLEN
- Yes« as a matter of fact I know him Ja« ich kenne ihn sogar sehr gut.
- very well.
- to live wohnen
- he lives er wohnt
- now Jetzt
- quite ganz
- In my vicinity« near me in meiner Nähe
- He lives quite near me now. Er wohnt Jetzt ganz in meiner Nähe.
- I go, I ride ich fahre
- him (object) ihm (dative)
- with mit
- with him mit ihm
- home nach Hause
- I often ride home with him. Ich fahre oft mit ihm nach Hause.
- can you können Sie
- me, to me mir (dative)
- the address die Adresse
- new neu
- his new address seine neue Adresse
- to give geben
- MR. BECKER HERR BECKER
- Can you give me his new address? Können Sie mir seine neue Adresse
- geben?
- MR. ALLEN HERR ALLEN
- Gladly. Gerne.
-
- VII VII
-
- to be allowed (to) dürfen
- may I darf ich
- the passport der Pass
- your passport (object) Ihren Pass (accusative)
- to see sehen
- THE OFFICIAL DER BEAMTE
- May I see your passport? Darf ich Ihren Pass sehen?
- MR. BRAUER HERR BRAUER
- Here you are. Hier, bitte.
- to be called, named heissen
- you are called, your name is Sie heissen
- THE OFFICIAL DER BEAMTE
- What is your name, Bauer or Brauer? Wie heissen Sie, Bauer oder Brauer?
- I am called, my name is ich heisse
- MR. BRAUER HERR BRAUER
- My name is Brauer. Ich heisse Brauer.
- were you, have you been waren Sie
- already, before schon
- once (Here: 'ever'.) einmal
- Germany Deutschland
- THE OFFICIAL DER BEAMTE
- Have you ever been in Germany before? Waren Sie schon einmal in Deutschland?
- still, yet noch
- not yet noch nicht
- BEI DER PASSKONTROLLE UND BEIM ZOLL
- MR. BRAUER HERR BRAUER
- No, not yet. Nein, noch nicht.
- THE OFFICIAL DER BEAMTE
- Where are you going (to)? Wo fahren Sie hin?
- Frankfort Frankfurt
- mr . BRAUER HERR BRAUER
- To Frankfurt. Nach Frankfurt.
- well also
- to have to müssen
- now jetzt
- the customs office der Zoll
- to ZU
- to the customs office zum Zoll
- THE OFFICIAL DER BEAMTE
- Well, then you still have to /go~J to Also, dann müssen Sie jetzt noch zum
- the customs office. Zoll.
- MR. BRAUER HERR BRAUER
- Where is the customs office? Wo ist denn der Zoll?
- to see sehen
- THE OFFICIAL DER BEAMTE
- Over there, do you see (it)? Da drüben, sehen Sie?
- MR. BRAUER HERR BRAUER
- Yes, thanks. Ja, danke.
-
- VIII VIII
- to come kommen
- from that place her
- THE OFFICIAL DER BEAMTE
- Where do you come from? Wo kommen Sie her?
- out of, from aus
- America Amerika
- MR. BRAUER HERR BRAUER
- I come from America. Ich komme aus Amerika.
- to declare verzollen
- to declare, to be declared zu verzollen
- THE OFFICIAL DER BEAMTE
- Do you have anything to declare? »ben Sie etwas zu verzollen?
- MR. BRAUER HERR BRAUER
- I don't believe so. Ich glaube nicht.
- the baggage, luggage das Gepück
- your baggage, luggage Ihr Gepück
- to show zeigen
- THE OFFICIAL DER BEAMTE
- Show me your luggage, please. Zeigen Sie mir bitte Ihr Gepäck.
- MR. BRAUER HERR BRAUER
- Here. Bitte.
- (to) whom wem (dative)
- to belong gehören
- he, it belongs er gehört
- the suitcase der Koffer
- this suitcase dieser Koffer
- THE OFFICIAL DER BEAMTE
- Who does this suitcase here belong to? Wem gehört dieser Koffer hier?"
- that one der
- mr. BRAUER HERR BRAUER
- That one doesn't belong to me. Der gehört mir nicht.
- only nur
- these two suitcases diese zwei Koffer
- I only have these two suitcases. Ich habe nur diese zwei Koffer.
- THE OFFICIAL DER BEAMTE
- Thanks very much. Danke sehr.
- everything alles
- the order die Ordnung
- in order in Ordnung
- Everything's in order. Alles in Ordnung.
- the trip die Reise
- a good trip gute Reise
- ^ffave/ a good trip! Gute Reise!
- Notes on Pronunciation
- A. Long and short vowels.
- Practice Is
- ihn - in Beet - Bett Staat - Stadt bog - Bock
- bieten - bitten beten - Betten wate - Watte wohne - Wonne
- Lied - litt den - denn_ Wahn - wann lohte - Lotte
- mieten - mitten Sehne - Senne bahne - banne Ofen - offen
- Mus - muss König - können Hüte - Hütte
- Pute - Putte Höhle - Hölle fühle - fülle
- bucht - Bucht böge - Böcke müder - Mütter
- Muhme - Mumme Goethe - Götter Lüge - Lücke
- B. Diphthongs.
- Ask your instructor to say German Wein, then say English "wine". Notice that the duration of the German vowel combination is considerably shorter than the English.
- C. Post-vocalic r.
- Post-vocalic r. in German has a vowel-like sound. It does not sound like the English r.. Listen carefully to the following pairs of words and imitate them to the satisfaction of your instructor.
- Practice 2:
-
- mein Haus neu
- Wein Maus neun
- nein auch deutsch
- leider glaube Leute
-
- Practice 3s
- Miete - Mieter älter - Eltern Gästen - gestern
- diese - dieser
- eine - einer Alte - Alter Vetter - Vettern locken - lockern
- Liebe - lieber bitte - bitter Kinder - Kindern fetten - Vettern
- Ode - oder welche - welcher
- Note that the syllable with post-vocalic r is in every case slightly longer than the syllable without it. If you watch your instructor's lips carefully you may also see that they are slightly farther apart, his mouth slightly more open on this syllable.
- Now practice the following groups, first the long vowels and then the pairs of long and short vowels with post-vocalic r_, and finally the vowels followed by r and a consonant.
- Practice 4:
- hier sehr Uhr Ohr her - Herr
- Bier mehr fuhr Tor wir - wirr
- wir her nur Mohr Star - starr
- Mark dort Herrn Furt Wirt
- Park Dorf gern Durst First
- darf Wort herb Wurm Schirm
- hart Kork Kerl Kurve Birne
- D. Pre-vocalic r (voiceless).
- The pre-vocalic r differs from the post-vocalic r. Most speakers of German make the pre-vocalic £ with slight friction between the back of the tongue and the soft palate, the region back of the mouth near the uvula. This sound is very similar to the final sound in noch and nach. Practice the following groups
- Practice 5:
-
- noch lachen Dachau
- doch pochen Bochum
- nach tauchen Bucholz
- auch
- Now try making the same sound right after the initial consonants in the
- following groupss
- Practice 6:
-
- Frau Trost Prost Krone
- fragen traute prall Kragen
- froh treffen Preis krumm
- You may find it necessary at first to whisper an extra syllable at the beginning of these words and pronounce Fochau, Tochost, pochall, Kochone, etc. Don't hesitate to try this if necessary.
-
- Notes on Grammar (For Home Study)
- A. PRONOUNS - FORMS AND FUNCTIONS.
- I. Forms.
- 1. In the following English sentences the pronouns are underlined. Note their forms.
- _I know him and he knows me. Do you know her? She knows you.
- Most English pronouns have two different forms: I-me. he-him. she-her, etc. Some, like the pronouns you and it, have only one form however.
- 2. Note the forms of the German pronouns in the following sentences.
- Verstehen Sie mich? Do you understand me?
- Ja, ich verstehe Sie gut. Yes, I. understand you well.
- Wie geht es Ihnen? How goes it with-reqard-to-vou?
- (How are you?)
- Er spricht englisch mit He speaks English with me.
- mir.
- Some German pronouns have two different forms, like Sie and Ihnen above. Many German pronouns however have three different forms like ich, mich and mir above.
- 3. The following table gives the forms of the most common German pronouns:
- ' I' 1 we' 1 he' ' it' ' she' 'they' 'you' 'who?1 'what?'
- a. NOMINATIVE forms: ich wir er es sie sie Sie wer was
- b. ACCUSATIVE forms: mich uns ihn es sie sie Sie wen was
- c. DATIVE forms : mir uns ihm ihm ihr ihnen Ihnen wem ---
- ' me1 'us' 'him' ' it1 •her' 'them' ' you' ('whom? •)'what?'
- The English forms at the top of the table correspond to the set of
- German forms above the line. Those at the bottom of the table corre¬
- spond to the two sets of German forms below the line. The pronouns
- wer and was are used only in questions. The pronouns for familiar
- address, du and ihr, will be taken up later.
- II. Functions.
-
- 1. The NOMINATIVE form: In German, as in English, the basic sentence structure is an ACTOR-ACTION pattern: somebody doing something. The ACTOR is called the SUBJECT of the sentence, and in German a pronoun designating the ACTOR always has the NOMINATIVE form.
- Ich verstehe sehr gut. _I understand very well.
- Er wohnt ganz in meiner He lives quite near me.
- Nähe.
- Wir wollen gerade essen We're just planning to go and eat
- gehen.
-
- 2. The ACCUSATIVE form: In many sentences in both English and German there is another element, the GOAL or OBJECT of the action, the person or thing toward which the action is aimed. In German a pronoun designating the OBJECT of an action is usually in the ACCUSATIVE form.
- Können Sie mir seine Can you give me his address?
- Adresse geben?
- Sie müssen ihm Ihren Pass You have to show your passport to
- zeigen. him.
- Wie geht es Ihnen? How are you? (How goes it with-re-
- gard-to-you?)
- Gefällt es Ihnen in Do you like it in Munich? (is it
- München? pleasing to you in Munich?)
- Der Koffer gehört mir The suitcase doesn't belong to me.
- nicht.
- Ich kenne ihn sehr qrut. I know him very well.
- Verstehen Sie mich? Do you understand me?
- Wir treffen sie dort. We're meeting them (or her) there.
-
- 3- The DATIVE form: The third form of the German pronoun is used to
- designate the INTERESTED BYSTANDER, the person to whom or for whom or with regard to whom the action of the sentence is being performed. In some cases this is referred to as the INDIRECT OBJECT.
-
- 4. Another use of the DATIVE form is illustrated by the following sentences you have learned:
- Sprechen Sie englisch Do you speak English with her?
- mit ihr?
- Ich fahre oft mit ihm I often ride home with him,
- nach Hause.
- The DATIVE forms ihr and ihm are used here because they follow the word mit, and that's all there is to it. Any pronoun that follows mit has the DATIVE form, always and without fail. This has nothing to do with the INTERESTED BYSTANDER usage; it's something entirely different.
- B. The Principle of Substitution.
-
- 1. Languages, like automobiles, are made up of replaceable parts; but the part you substitute must fit the frame into which it is put. For example, in the frame Er kennt mich 'He knows me', the Accusative form mich may be replaced only by other Accusative forms — that is, forms from the same horizontal line in the table of pronoun forms as mich, the line labeled 'ACCUSATIVE forms'.
- Er kennt mich. He knows me.
- uns US
- ihn him
- es it
- sie her
- sie them
- Sie you
- wen? who (m)?
-
- 2. Similarly, Dative forms must be replaced by other Dative forms, and Nominative forms by other Nominative forms.
- I, you, we, they sing do (no ending)
- he, it, she sings does (ending -s)
-
- C. VERB FORMS AND FUNCTIONS - THE PRESENT I. Forms.
-
- 1. In German, and in English, when you substitute one Nominative form for another, that is, change the SUBJECT in a sentence, you sometimes have to change the form of the verb as well. The subject and the verb have to fit together. Note the following English forms:
- 2. All but a very few German verbs have the following forms:
- ich komme gebe (ending -e)
- er, es, sie kommt gibt (ending -t)
- wir, sie ('they'), Sie kommen geben (ending -en)
- Ich gehe oft ins Kino I often go to the movies
- mit ihr. with her.
- ihm him
- ihnen them
- Kennen Sie Herrn Becker? Do you know Mr. Becker ?
- wir we
- sie they
- Note that German verbs have a special form with the pronoun ich. Otherwise the pronouns and verbs are grouped as they are in English: er, es. sie occur with one verb form just as 'he, it and she' and wir, sie, Sie with another verb form just as 'we, they, you.' Notice that the vowel in the STEM of geben appears as i. in the er-form: er gibt. This is something like the English says or does /sez, duz/ versus say or do, except that in German the vowel-change is shown even more clearly in the writing system. There are several verbs in German that have this kind of irregular er-form, but unfortunately there is no simple way of determining which verbs they are. They are not very numerous however, and we'll point them out to you as we encounter them.
-
- 3. Two German verbs you have encountered show a very slight modification in the er-form. They are arbeiten and kosten.
- er, es, sie arbeitet (connecting vowel -e- and ending -t)
- After a -t- (or a -d-) a connecting vowel -e- occurs before the ending -t so that the ending is heard distinctly.
- We have four verbs so far that exhibit the following pattern:
- There are three more verbs with the same pattern, making a total of seven in all. Notice that the English equivalents of the verbs listed above have no -s_ ending in the he form: He can, he may, he must, and he will (in the sense of he insists.)
-
- 5- The following forms of haben "to have", sein "to be" and möchte(n) "would like to" complete the inventory:
- ich habe bin möchte
- er, es, sie hat ist möchte
- wir, sie, Sie haben sind möchten
- The patterns of the first two of these verbs are unique and are found in no other German verbs. The forms möchte and möchten are special forms which we will deal with somewhat later.
-
- 6. Here is a table of verb forms:
- A B (7) (1) (1) special form
- ich komme treffe kann habe bin möchte
- er, es, sie kommt trifft hat ist
- wir, sie, Sie kommen treffen können haben sind ; möchten
- 1
- ' can' 'may' 'must' 'want to'
- 'be able to' 'be allowed to' have to'
- ich kann darf muss will (no ending)
- er
- es
- sie
- wir können dürfen müssen wollen (ending -en)
- sie
- Sie
- All verbs in German follow pattern A or pattern B except the nine indicated in the table and one more that is still to come.
- II. Functions.
-
- 1. English uses a verb form with the ending -ing very freely: he's singing. we're waiting, it's raining. German has no corresponding form and uses the simple form of the verb for such expresssions.
- he gives er gibt
- he's giving
- he does give
- is he giving? gibt er?
- does he give?
-
- 2. For COMMANDS, German uses the verb form with the ending -en. followed by the pronoun Sie. The German form is like Biblical English: ‘Go ye into all the world, and preach the gospel...'
- Bitte sprechen Sie langsam. Please speak slowly.
- Zeiten Sie mir bitte Ihr Show me your luggage Diease.
- Gepäck.
-
- 3. Two verb forms can be used together in German or in English as a VERB PHRASE. Although German doesn't have verb phrases like is going or does believe, it has others, as follows:
- Ich möchte gern Wasser I'd like to have water.
- haben.
- Können Sie mich gut Can you understand me well?
- verstehen?
- Darf ich Ihren Pass sehen? May I see your passport?
- Sie müssen zum Zoll gehen. You have to go to the customs office.
- The second part of the German verb phrase comes at the end of the sentence, and is called the INFINITIVE. It is the form with the ending -en, but it never has a subject and is unaffected by any change of subject:
- Ich kann gehen. Wir können gehen. There is only one irregular infinitive in German: sein 'to be'; the infinitive of every other verb is the same as the wir-form.
- III. List of verbs in units 1 and 2: 1. Pattern A
- arbeite besuche bleibe gehe
- arbeitet besucht bleibt geht
- arbeiten besuchen bleiben gehen
- gehöre glaube heisse kenne
- gehört glaubt heisst kennt
- gehören glauben heissen kennen
- komme (koste) sage verstehe wohne zeige
- kommt kostet sagt versteht wohnt zeigt
- kommen kosten sagen verstehen wohnen zeigen
- esse gebe sehe spreche treffe fahre gefalle
- isst gibt sieht spricht trifft fährt gefällt
- essen geben sehen sprechen treffen fahren gefallen
- Wo wohnen Sie? Where do you live?
- Wo kommen Sie her? Where do you come from?
- Wo gehen Sie hin? Where are you going (to)?
- 1. Vto by itself means 'where?' in the sense of 'in what place?'. To give it the meaning 'where from?' the little word her is added; to give it the meaning 'where to?' the little word hin is added.
- 2. The position of hin and her is usually at the end of the sentence or question. They may occur alternately however at the beginning after wo. The writing system joins hin and her to the preceding question word or adverb. Woher? 'Where from?'; Wohin? 'Where to?'; dahin, dorthin
- 'to there'
- SUBSTITUTION DRILL
- The basic procedure in this drill is the same as was outlined for Unit 1: Repeat the pattern sentence after your instructor and make the substitutions and any additional changes indicated as he gives you the cue. Remember, you are being drilled on fluency, accuracy and speed of response. This is not a test or an intellectual excercise. If necessary, the instructor may ask a student to give the English equivalent of a sentence after it has been repeated in German, or he may give the cues in English after the drill has been gone over two or three times.
- 1. Ich verstehe Sie sehr gut. er - sie (sg) -^wir - sie (pl) -
- Frau Kunze - Fräulein Schneider und ich
- 2. Sie trifft ihn in Frankfurt. sie (sg) - mich - uns - sie (pl) -
- Herrn und Frau Becker
- 3- Können Sie mir seine Adresse geben? ihm - ihr - uns - ihnen - Herrn
- Becker - Frau Allen
- k. Er kommt aus Amerika. sie (pl) - Herr Becker - wir - sie
- (sg) - ich
- 5- Ich habe nur diese zwei Koffer. er - Frau Kunze - sie (pl) - wir -
- sie (sg) - Herr und Frau Becker
- 325-274 0 - 80 - >4
- Pattern B
- D. Hin and her
- Wo fahren Sie heute hin?
- wohin fahren Sie heute? Where are you going today?
- Wir fahren dorthin. We are going (to) there.
- 6. Kennen Sie sie nicht? sie (pl) - sie (sg) - er - wir - ich -
- Herr und Frau Becker - Fräulein
- Schneider
- 7- Ich kann ihn nicht gut verstehen. sie (sg) - Herrn Allen - Sie -
- Fräulein Schneider - sie (pl)
- 8. Wie qeht es Ihnen? ihr - ihm - ihnen - Herrn Becker
- 9- Wie lange bleiben Sie hier in er - sie (sg) - wir - sie (pl) -
- München? Herr Becker - Frau Kunze
- 10. Wohnt Frau Becker in der Nähe vom Herr und Frau Allen - ich - er -
- Konsulat? sie (pl) - wir - sie (sg)
- 11. Herr und Frau Allen treffen ihn sie (sg) - sie (pl) - Herr Becker und
- im Konsulat. ich - Sie - er - ich - wir
- 12. Kennen Sie Herrn Keller? ihn - Frau Kunze - sie (sg) - mich -
- Fräulein Schneider - Herrn und Frau
- Allen - sie (pl) - uns
- 13- Was möchten Sie essen? er - sie (pl) - sie (sg) - Herr und
- Frau Allen
- 14. Ich fahre oft mit ihm nach Hause. ihr - ihnen - Herrn Becker - Fräulein
- Schneider - Herrn und Frau Becker
- 15* Wo essen Sie heute? er - Herr und Frau Allen - sie (sg) -
- wir - Fräulein Schneider - sie (pl)
- 16. Es gefällt uns hier sehr gut. ihr - ihm - mir - ihnen - Frau Keller
- 17- Dann müssen Sie jetzt noch zum er - Frau Becker und ich - sie (sg) -
- Zoll. sie (pl) - wir - Fräulein Schneider
- 18. Sie kann aber auch gut deutsch Herr Keller - sie (pl) - er - wir -
- sprechen. ich - Fräulein Keller
- 19- Darf ich mitkommen? wir - Herr Becker - sie (sg) - sie
- (pl) - er
- 20. Er arbeitet auch im Konsulat. wir - sie (pl) - sie (sg) - Fräulein
- Schneider und ich
- 21. Wo fahren Sie hin? er - Herr Allen und Herr Becker -
- Sie - sie (sg) - sie (pl) - Frau Allen
- 22. Wir wollen gerade essen gehen. Herr Becker und ich - er - sie (pl) -
- Frau Keller - sie (sg) - ich
- 23- Wo ist der Fluqhafen?
- a. Bahnhof - Wein - Kaffee - Tee - der Bahnhof - der Wein - der Kaffee -
- Amerikaner - Diplomat - ober - der Tee - der Amerikaner - der
- Pass - Beamte - Koffer - Zoll Diplomat - der Ober - der Pass -
- der Beamte - der Koffer - der Zoll
- b. Restaurant - Cafe - Konsulat - das Restaurant - das Cafe - das
- Kino - Gepäck - Bier - Essen - Konsulat - das Kino - das Gepäck -
- Hotel das Bier - das Essen - das Hotel
- VARIATION DRILL
- a. He intends to meet her too. Er will sie auch treffen.
- b. He doesn't intend to meet her. Er will sie nicht treffen.
- c. He doesn't intend to meet her Er will sie auch nicht treffen.
- either.
- d. He doesn't intend to meet her Er will sie dort nicht treffen.
- there.
- e. He doesn't intend to meet her Er will sie dort auch nicht treffen
- there either.
- 6. Allens sind Amerikaner.
- Allens are Americans.
- a. We're Americans too. Wir sind auch Amerikaner.
- b. Is Mrs. Kunze German? Ist Frau Kunze Deutsche?
- c. No, she is an American. Nein, sie ist Amerikanerin.
- d. I'm an American (man). Ich bin Amerikaner.
- c. Stadt - Bank - Adresse - die Stadt - die Bank - die Adresse -
- Dame - Amerikanerin - Deutsche - die Dame - die Amerikanerin - die
- Milch - Botschaft Deutsche - die Milch - die Botschaft
- d. Streichhölzer - Zigarren die Streichhölzer - die Zigarren -
- Kartoffeln - Eltern die Kartoffeln - die Eltern
- e. Beamte - Dame - Konsulat - Tee - der Beamte - die Dame - das Konsulat -
- Kino - Eltern - Milch - Pass - der Tee - das Kino - die Eltern - die
- Restaurant - Bier - Amerikanerin - Milch - der Pass - das Restaurant -
- Cafe - Koffer - Streichhölzer - das Bier - die Amerikanerin - das Cat4 -
- Bank - Diplomat - Ober - Gepäck - der Koffer - die Streichhölzer - die
- Adresse - Kartoffeln - Bahnhof Bank - der Diplomat - der Ober - das
- Gepäck - die Adresse - die Kartoffeln -
- der Bahnhof
- 1. Ich komme. I'm comina.
- a. I'm coming too. Ich komme auch.
- b. I'm not coming. Ich komme nicht.
- c. I'm not coming either. Ich komme auch nicht.
- 2. Bleibt sie? Is she stavinq?
- a. Is she staying too? Bleibt sie auch?
- b. Isn't she staying? Bleibt sie nicht?
- c. Isn't she staying either? Bleibt sie auch nicht?
- 3- Wir arbeiten dort. We work there.
- a. We work there too. Wir arbeiten auch dort.
- b. We don't work there. Wir arbeiten nicht dort.
- c. We don't work there either. Wir arbeiten auch nicht dort.
- 4. Können sie kommen? Can thev come?
- a. can they come too? Können sie auch kommen?
- b. can't they come? Können sie nicht kommen?
- c. Can't they come either? Können sie auch nicht kommen?
- d. Can they come now? Können sie jetzt kommen?
- e. Can't they come now? Können sie jetzt nicht kommen?
- f. Can't they come now either? Können sie jetzt auch nicht kommen?
- 5. Er will sie treffen.
- a. Where is he going now? Wo fährt er jetzt hin?
- b. He's going to Bonn. Er fährt nach Bonn.
- c. Where are you going? Wo gehen Sie hin?
- d. I'm going to the movies. Ich gehe ins Kino.
- Where is she going? Wo geht sie hin?
- She's just going to eat. Sie geht gerade essen.
- Where are they going? Wo fahren sie hin?
- They're going to Schwabing. Sie fahren nach Schwabing.
- 7. Wo fahren Sie heute hin? Ich fahre Where are vou croincr todav? I'm going
- nach München. to Munich.
- 8. Ich glaube, er kennt Sie. I think he knows vou.
- a. He says he comes from Germany. Er sagt, er kommt aus Deutschland.
- b. I think they work at the Ich glaube, sie arbeiten im Konsulat.
- consulate.
- c. She says she speaks German too. Sie sagt, sie spricht auch deutsch.
- d. He thinks I know him. Er glaubt, ich kenne ihn.
- e. You say I know him too? Sie sagen, ich kenne ihn auch?
- f. He says she lives in the Er sagt, sie wohnt im Bayrischen Hof.
- Bayrischen Hof.
- 9. wir möchten hier bleiben. We'd like to stay here.
- a. They want to drive to Tölz. Sie wollen nach Tölz fahren.
- b. May we speak German? Dürfen wir deutsch sprechen?
- c. I can visit you in Bonn. Ich kann Sie in Bonn besuchen.
- d. He has to work right now. Er muss gerade arbeiten.
- IO. Wo kommen Sie her? Ich komme aus Where do vou come from? I come from
- Amerika. America.
- a. Where does he come from? He Wo kommt er her? Er kommt aus
- comes from Germany. Deutschland.
- b. Where does she come from? Does Wo kommt sie her? Kommt sie auch aus
- she come from Bonn too? Bonn?
- c. Does he come from America, or Kommt er aus Amerika, oder wo kommt
- where does he come from? er her?
- d. Where do they come from? They Wo kommen sie her? Sie kommen aus
- come from Frankfort. Frankfurt.
- a. Er trifft Herrn Allen in Bonn. He's meeting Mr. Allen in Bonn.
- b. Ich treffe sie in München. I'm meeting her in Munich.
- c. Wir treffen Herrn und Frau We meet Mr. and Mrs. Keller in America.
- Keller in Amerika.
- d. Treffen Sie Fräulein Schneider Are you meeting Miss Schneider today?
- heute?
- e. Sie trifft Frau Bauer in She meets Mrs. Bauer in Frankfurt.
- Frankfurt.
- a. Wie gefällt es Ihnen in How do you like it in Munich?
- München?
- b. Gefällt es Ihnen in Deutschland? Do you like it in Germany?
- c. Es gefällt uns hier sehr gut. We like it very much here.
- d. Mir gefällt es sehr gut in Bonn. I like it in Bonn very much.
- e. Es gefällt ihr hier auch sehr She likes it very much here too.
- gut.
-
- VOCABULARY DRILL
-
- 1. treffen - "to meet"
- 2. es gefällt mir - "I like it"
- 3- kennen - "to know"
- a. Kennen Sie Herrn Becker? Do you know Mr. Becker?
- b. Wir kennen ihn gut. We know him well.
- c. Kennen Sie auch Frau Bauer? Do you know Mrs. Bauer, too?
- d. Nein, ich kenne sie nicht. No, I don't know her.
- e. Sie kennen ihn auch, nicht wahr? You know him too, don't you?
- 4. wohnen - "to live"
- a. Wohnen Sie in der Nähe vom Do you live in the vicinity of the
- b. Konsulat? consulate?
- c. Wohnt er auch in München? Does he live in Munich too?
- d. Er wohnt hier in der Nähe. He lives here in the vicinity.
- e. Wo wohnen Sie? Where do you live?
- Ich wohne im Bayrischen Hof. I live in the Bayrischen Hof.
- 5- ins Kino aehen - "to qo to the
- movies"
- a. Ich gehe ins Kino. I'm going to the movies.
- b. Gehen Sie auch ins Kino? Are you going to the movies too?
- c. Nein, ich gehe heute nicht ins No, I'm not going to the movies today.
- d. Kino. Who's she going to the movies with?
- e. Mit wem geht sie ins Kino? She's going to the movies with us
- Sie geht heute mit uns ins Kino. today.
- 6. wer - "who"
- a. Wer ist die Dame dort? Who is the lady there?
- b. Wer wohnt im Bayrischen Hof? Who lives in the Bayrischen Hof?
- c. Wer kennt Herrn und Frau Allen? Who knows Mr. and Mrs. Allen?
- d. Wer kann hier deutsch sprechen? Who can speak German here?
- e. Wer will heute ins Kino gehen? Who wants to go to the movies today?
- 7- sprechen - "to speak"
- a. Ich spreche oft englisch mit I often speak English with her.
- b. ihr. We often speak German with him.
- c. Wir sprechen oft deutsch mit He often speaks English with us.
- d. ihm. Please speak German with me often.
- e. Er spricht oft englisch mit uns. Does she often speak English with
- Sprechen Sie bitte oft deutsch you too?
- mit mir.
- Spricht sie auch oft englisch
- mit Ihnen?
- 8. heissen - " mv, your, his, her,
- etc.) name is"
- a. Wie heissen Sie? What is your name?
- b. Er heisst Fritz Keller. His name is Fritz Keller.
- c. Sie heisst Elisabeth, nicht Her name is Elizabeth, isn't it?
- d. wahr? My name is Heinz Becker.
- e. Ich heisse Heinz Becker. Is your name Bauer or Brauer?
- Heissep Sie Bauer oder Brauer?
- 9- besuchen - "to visit"
- a. Wen wollen Sie dort besuchen? Who are you planning to visit there?
- b. Wen besuchen Sie in Bonn? Who are you visiting in Bonn?
- c. Er will uns heute besuchen. He's planning to visit us today.
- d. Wir wollen Herrn und Frau Allen We're planning to visit Mr. and Mrs.
- e. besuchen. Allen.
- Wen besucht sie in Deutschland? Who’s she visiting in Germany?
- 10. aehÖren - "to belonq"
- a. Der Pass gehört mir. The passport belongs to me.
- b. Gehört Ihnen dieser Ko£fer hier? Does this suitcase here belong to
- you?
- c. Wem gehören die Streichhölzer? Who do the matches belong to?
- d. Ich glaube, das Gepäck gehört I believe the luggage belongs to her.
- ihr.
- e. Er sagt, die Zigarren gehören He says the cigars don't belong to
- ihm nicht. him.
- 11. Vorhaben - "to plan to do, to have
- planned"
- a. Was haben Sie heute vor? What do you plan to do today?
- b. Wir haben heute viel vor. We have a lot planned for today.
- c. Haben Sie heute schon etwas Do you already have something planned
- vor? for today?
- d. Was hat Fräulein Kunze vor? What does Miss Kunze plan to do?
- e. Was haben Herr und Frau Allen vor? What are Mr. and Mrs. Allen planning to do?
- 12. nicht wahr? "isn't it? don't you?
- doesn't he? she, etc"
- a. Sie wohnen in der Ludwigstrasse, You live on 1 Ludwigstrasse1, don't
- nicht wahr? you?
- b. Sie fährt heute nach Tölz, She's driving to Tölz today,
- nicht wahr? isn’t she?
- c. Er ist Diplomat, nicht wahr? He’s a Foreign Service Officer,
- isn|t he?
- d. Sie geben ihm die Adresse, nicht You’ll give him the address, won’t
- wahr? you?
- e. Das Konsulat ist hier in der The consulate is here in the vicinity,
- Nähe, nicht wahr? isn’t it?
- TRANSLATION DRILL
- 1. Mr. Becker was in Bonn for two Herr Becker war zwei Monate in Bonn.
- months.
- 2. Now he is in Munich. jetzt ist er in München.
- 3- He's probably going to stay there Er bleibt dort wahrscheinlich ein
- for a year. jahr.
- 4. He meets Mr. and Mrs- Allen in Er trifft Herrn und Frau Allen in
- Munich. München.
- 5- He knows them very well. Er kennt sie sehr gut.
- 6. They are Americans. Sie sind Amerikaner.
- 7- Mr. Allen works at the consulate. Herr Allen arbeitet im Konsulat.
- S. He is a Foreign Service Officer. Er ist Diplomat.
- 9- The Allens live at the Bayrischen Aliens wohnen im Bayrischen Hof.
- Hof.
- 10. The hotel is very nice. Das Hotel ist sehr nett.
- 11. It is in the vicinity of the Es ist in der Nähe vom Konsulat.
- consulate.
- 12. The Allens like it in Munich very Aliens gefällt es sehr gut in
- much. München.
- 13- It's very nice at the Bayrischen Im Bayrischen Hof ist es auch sehr
- Hof too. nett.
- 14. Mr. Becker and the Allens go and Herr Becker und Aliens gehen essen.
- eat.
- 15- The restaurant is on Ludwigstrasse. Das Restaurant ist in der Ludwig¬
- strasse .
- 16. There is Miss Adams, says Mr. Dort ist Fräulein Adams, sagt Herr
- Becker. Becker.
- 17- Who is Miss Adams? Wer ist Fräulein Adams?
- 18. Mrs. Allen doesn't know her. Frau Allen kennt sie nicht.
- 19- However, Mr. Becker knows her well. Aber Herr Becker kennt sie gut.
- 20. She is an American. Sie ist Amerikanerin.
- 21. Can she speak German too? Kann sie auch deutsch sprechen?
- 22. Yes, she speaks German very well Ja, sie spricht sogar sehr, gut
- in fact. deutsch.
- 23- The Allens want to go and eat. Aliens wollen essen gehen.
- 24. Mr. Becker wants to come along. Herr Becker will mitkonunen.
- 25- Then he likes to go to Schwabing. Dann möchte er nach Schwabing fahren.
- 26. Mr. Keller's parents live there. Dort wohnen die Eltern von Herrn Keller.
- 27- He wants to visit them. Er will sie besuchen.
- 28. Mr. Keller works at the consulate Herr Keller arbeitet auch im Konsulat.
- too.
- 29- Mr. Allen knows him. Herr Allen kennt ihn.
- 30. He often rides home with him. Er fährt oft mit ihm nach Hause.
- 31. Mr. Becker would like to have Herr Becker möchte die neue Adresse von
- Mr. Keller's new address. Herrn Keller haben.
- 32. Mr. Allen gives it to him. Herr Allen gibt sie ihm.
- 33- He lives in the vicinity. Er wohnt in der Nähe.
- 34. Mr. Brauer comes from America. Herr Brauer kommt aus Amerika.
- 35- He's not familiar with Germany yet. Er kennt Deutschland noch nicht.
- 36. Where does he intend to go? Wo will er hinfahren?
- 37- He intends to go to Frankfort. Er will nach Frankfurt fahren.
- 38. He has to show his passport. Er muss seinen Pass zeigen.
- 39- The official says: "Everything's Der Beamte sagt: "Alles in Ordnung'"
- in order."
- 40. Then Mr. Brauer has to go to the Dann muss Herr Brauer zum Zoll gehen.
- customs office.
- 41. He shows the baggage there. Er zeigt dort das Gepäck.
- 42. How many suitcases belong to him? Wieviele Koffer gehören ihm?
- 43* He only has two suitcases. Er hat nur zwei Koffer.
- 44. The official says: "Have a good Der Beamte sagt: "Gute Reise'"
- trip!"
-
- RESPONSE DRILL
- 1. Wen trifft Herr Beclcer? Herr Becker trifft Herrn und Frau
- Allen.
- 2. Wo trifft Herr Becker Herrn und Er trifft sie in München.
- Frau Allen?
- 3- Sind Aliens Amerikaner oder Aliens sind Amerikaner.
- Deutsche?
- 4. was ist Herr Allen? Herr Allen ist Diplomat.
- 5- Kennt Frau Allen Herrn Becker? Ja, Frau Allen kennt Herrn Becker.
- 6. Wie lange war Herr Becker in Bonn? Er war zwei Monate in Bonn.
- 7- Wie lange bleibt Herr Becker in Er bleibt wahrscheinlich ein Jahr in
- München? München.
- 8. Wie gefällt es Frau Allen in Es gefällt ihr dort sehr gut.
- München?
- 9- Wo wohnen Herr und Frau Allen? Sie wohnen im Bayrischen Hof.
- 10. Was haben Aliens vor? Sie wollen essen gehen und dann ins
- Kino.
- 11. Wo ist das Restaurant? Das Restaurant ist in der Ludwig¬
- strasse.
- 12. Wie ist das Essen dort? Das Essen ist dort sehr gut.
- 13- Wer ist die Dame dort? Das ist Fräulein Adams.
- 14. Mit wem spricht sie gerade? Sie spricht gerade mit dem Ober.
- 15. Kennt Frau Allen Fräulein Adams? Nein, Frau Allen kennt Fräulein Adams
- n icht.
- 16. Ist Fräulein Adams Deutsche? Nein, sie ist Amerikanerin.
- 17- Kann sie auch deutsch sprechen? Ja, sie kann auch gut deutsch sprechen.
- 18. Wo fährt Herr Becker heute hin? Er will nach Schwabing fahren.
- 19. Wer will nach Schwabing fahren? Herr Becker will dorthin fahren.
- 20. Wen will Herr Becker in Schwabing Er will, die Eltern von Herrn Keller
- besuchen? besuchen.
- 21. Kennt Herr Allen Herrn Keller? Ja, er kennt ihn sogar sehr gut.
- 22. Wo arbeitet Herr Keller? Er arbeitet im Konsulat.
- 23- Wer fährt oft mit ihm nach Hause? Herr Allen fährt oft mit ihm nach
- Hause.
- • Was sagt der Beamte bei der Der Beamte sagtj" Darf ich Ihren Pass
- CVl
- Passkontrolle? sehen?"
- 25- Heisst der Herr Bauer oder Brauer? Er heisst Brauer.
- 26. War er schon einmal in Deutschland? Nein, er war noch nicht in Deutschland.
- 27- Wo will Herr Brauer hinfahren? Er will nach Frankfurt fahren.
- 28. Wo muss Herr Brauer Jetzt noch Er muss Jetzt noch zum Zoll gehen.
- hingehen?
- 29- Wo ist der Zoll? Der Zoll ist dort drüben.
- 30. Wo kommt Herr Brauer her? Herr Brauer komnt aus Amerika.
- 31- Hat Herr Brauer etwas zu verzollen? Nein, ich glaube nicht.
- 32. was sagt der Beamte beim Zoll? Der Beamte sagt:" Zeigen Sie mir bitte
- Ihr Gepäck.
- 33- Wieviele Koffer hat Herr Brauer? Er hat zwei Koffer.
- 34. Sind Sie Amerikaner?
- 35- Wo kormnen Sie her?
- 36. Wo wohnen Sie hier?
- 37. Kennen Sie München?
- 38. Können Sie deutsch sprechen?
- 39- Können Sie mich gut verstehen?
- 40. Wo gehen Sie Jetzt hin?
- 41. Wo wollen Sie essen?
- 42. Ist das Essen dort gut?
- 43- Was mochten Sie denn essen?
- 44. Ist das Bier dort gut?
- 45- Und wie ist der Wein?
- 46. Wer ist das dort?
- 47. Kennen Sie ihn?
- 48. Sind Sie Herr Maler?
- 49- Kennen Sie ihn nicht?
- 50. Mit wem gehen Sie heute ins Kino?
- 51. Kommen Sie mit?
- 52. Wo arbeiten Sie denn?
- 53- Kommen Sie aus Amerika?
-
- CONVERSATION PRACTICE
- 1 3
- B: Kennen Sie Herrn Allen? As Wir haben Sie lange nicht gesehen,
- C: Wo arbeitet er denn? Herr Becker.
- B: Er arbeitet im Konsulat. Wie geht es Ihnen denn?
- Er ist Diplomat. B: Danke, gut.
- Ct Nein, ich glaube, ich kenne ihn Ich war vier Monate in Amerika,
- nicht. A: Wie lange bleiben Sie Jetzt hier
- in Bonn?
- 2 B: Wahrscheinlich nur ein Jahr.
- A: Wo wohnen Sie hier?
- D: Was haben Sie heute vor? Bi Ich wohne im Bayrischen.Hof.
- Fs Wir wollen nach München fahren A: Gefällt es Ihnen dort gut?
- und Kellers besuchen. B: Ja, es ist dort sehr nett.
- D: Ist Frau Keller nicht Amerikanerin?
- F» Ja, sie kommt aus Washington.
- E: 4 Bt 6
- Ich möchte Jetzt gern essen gehen. Haben Sie etwas zu verzollen?
- Wollen Sie mitkommen? S: Nein, ich glaube nicht.
- H: Wo essen Sie denn? Bt Zeigen Sie mir bitte Ihr Gepäck.
- E: In der Ludwigstrasse. S: Gerne.
- Kennen Sie das Restaurant dort? Diese Koffer hier gehören mir.
- H: Nein, das kenne ich nicht. B: Gehört das Gepäck dort drüben auch
- Wie ist dort das Essen? Ihnen?
- E: Es ist sehr gut. S: Nein, ich habe nur diese drei
- Ht Gut, ich konane gern mit und dann Koffer. '
- können wir ins Kino gehen. B: Gut, - alles in Ordnung.
- 5 Auf Wiedersehen'.
- G: Kennen Sie die Dame dort? 7
- F: Wo ist sie denn? K: wo wohnen eigentlich die Eltern
- G: Da drüben. von Herrn Keller?
- Sie spricht gerade mit dem Ober. L: Sie wohnen in München.
- Ft Ja, das ist Fräulein Adams. K: Können Sie mir ihre Adresse geben?
- Sie ist Amerikanerin. L: Gern; wollen Sie sie besuchen?
- G: Kann sie deutsch sprechen? Kt ja. Ich muss heute nach Schwabing
- Fs Sie spricht sogar sehr gut deutsch. fahren und da will ich sie auch
- besuchen.
- SITUATIONS
- In a cafe At the movies
- Mr. Becker meets Miss Adams in a Miss Adams points to Mr. and Mrs.
- cafe. He says he hasn't seen her for Jones at the movies and asks Mr.
- a long time and asks her how she is, Becker if he knows them. He says he
- and if she's going to stay in Munich doesn* t know them and asks Who they
- now. She says yes, she's probably are. They are Americans. Mr. Becker
- staying for four months. She likes it wonders Where they live and Miss
- very much in Munich. Mr. Becker asks Adams tells him they live near her.
- her if she has something planned now Mr. Jones is a Foreign Service Officer
- and Miss Adams tells him that she'd and works at the consulate. Mr. Becker
- like to go to the movies. Mr. Becker asks if the Jones' can speak German.
- asks if he may come along and Miss Mr. Jones doesn't speak German very
- Adams says she'd be glad to have him. well but Mrs. Jones does. She is
- German
- FINDER LIST
- die Adresse address
- seine neue Adresse his new address
- alles everything
- alles in Ordnung everything's in order
- also well
- Amerika America
- der Amerikaner American
- die Amerikanerin Amer ican (lady)
- arbeiten work
- er arbeitet he works
- aus out of, from
- der Beamte official
- bei der Passkontrolle getting the passport checked
- beim Zoll at the customs office
- besuchen visit
- bleiben stay, remain
- die Dame lady
- danke sehr thanks very much
- dann then
- denn (no English equivalent. Unstressed
- particle ejqpressing polite interest
- or concern.)
- der that one
- deutsch German
- die Deutsche German (lady)
- Deutschland Germany
- der Diplomat diplomat
- doch (no exact equivalent. Unstressed
- particle expressing an obvious fact.)
- dürfen to be allowed
- darf ich may I
- eigentlich actually, really
- einmal once, ever
- die Eltern parents
- englisch English
- das Essen food
- essen gehen to go and eat
- fahren go, ride (in a vehicle)
- er fährt he goes, rides
- ganz quite
- geben give
- gefallen to please
- es gefällt Ihnen you like it
- es gefällt uns we like it
- gehen go
- gehören belong
- er gehört he, it belongs
- das Gepäck baggage, luggage
- gerade Just
- gesehen seen
- glauben believe
- gnädige Frau polite way of addressing a married
- woman (Mrs. Allen)
- haben have
- wir haben we have
- heissen to be called, named
- Sie heissen your name is
- ich heisse my name is
- her from that place
- wo kommen Sie her? where do you come from?
- Herrn (dat/acc form) Mr.
- heute today
- hin to that place
- wo fahren Sie hin? where are you going (to)?
- ihm (dat) him
- ihr (dat) her
- in in
- in der Ludwigstrasse on Ludwigstrasse
- das Jahr year
- ein Jahr one year
- Jetzt now
- kennen to know, be acquainted with
- du kennst you know (fam sing)
- das Kino movie theater
- ins Kino to the movies
- der Koffer suitcase
- diese zwei Koffer these two suitcases
- kommen come
- kommen Sie mit come along
- können to be able to
- sie kann she can
- das Konsulat consulate
- vom Konsulat of the consulate
- die Kontrolle inspection
- lange for a long time, long
- wie lange how long
- mit with
- mit dem Ober with the waiter
- mit ihr with her
- mit ihm with him
- mir (dat) me, to me
- mitkommen come along
- der Monat month
- zwei Monate two months
- München Munich
- müssen to have to
- nach to, toward
- nach Hause home
- die Nähe vicinity, nearness
- in der Nähe in the vicinity
- natürlich of course, naturally
- nett nice
- noch still, yet
- noch nicht not yet
- nur only
- der Ober waiter
- oder or
- oft often
- die Ordnung order
- in Ordnung in order
- der Pass passport
- die Passkontrolle passport inspection
- die Reise trip
- cjute Reisei have a good trip
- schön beautiful
- schon already, before
- sehen see
- sie (acc) her
- sogar even, as a matter of fact
- die Stadt city
- eine schöne Stadt a beautiful city
- treffen meet
- er trifft he meets
- uns (dat) to us
- verzollen to declare
- zu verzollen to be declared
- von of
- Vorhaben to plan to do
- Sie haben vor you plan to do
- wahr sehe inlich probably
- war was
- ich war I was
- waren Sie were you
- wem (dat) to whom
- wen (acc) whom
- wer who
- wir we
- wir haben we have
- wohnen live
- er wohnt he lives
- wollen to want to, to intend to
- ich will I intend, I plan
- zeigen show
- der Zoll customs office
- zu to
- zum Zoll to the customs office
-
-
-
|