Drill4.csv 3.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475
  1. TRANSLATION DRILL
  2. 1. The Allens and the Wilsons are Allens und Wilsons sind Amerikaner. Americans. "
  3. 2. Mr. Allen and Mr. Wilson are Herr Allen und Herr Wilson sind Foreign Service Officers. Diplomaten.
  4. 3* They work at the Consulate General Sie arbeiten im Generalkonsulat
  5. in Frankfurt. in Frankfurt.
  6. 4. Mrs. Wilson's relatives live in Frau Wilsons Verwandte wohnsn in Germany. Deutschland.
  7. 5. She still has two brothers and Sie hat noch zwei Brüder und zwei two sisters. Schwestern.
  8. 6. Mr. Allen has to go to the post Herr Allen muss zur Post gehen und
  9. office and get some stamps. Briefmarken holen.
  10. 7- First, however, he rings Vorher klingelt er aber bei Herrn
  11. Mr. Wilson's doorbell. Wilson.
  12. 8. Mr. Wilson opens the door. Herr Wilson macht die Tür auf.
  13. 9* Mr. Allen would like to borrow Herr Allen möchte sich von Herrn
  14. the "Frankfurter Allgemeine" from Wilson die "Frankfurter Allgemeine"
  15. Mr. Wilson. leihen.
  16. 10. Mr. Wilson gets the "Frankfurter Herr Wilson hält die "Frankfurter Allgemeine" and "Die Welt". Allgemeine" und "Die Welt".
  17. 11. He's glad to lend them to Er leiht sie Herrn Allen gern.
  18. Mr. Allen.
  19. 12. The Wilsons have a beautiful Wilsons haben eine schöne Bibliothek, library.
  20. 13-Mr. Allen's books are unfortunately Herrn Allens Bücher sind leider noch
  21. still en route. unterwegs.
  22. 14. Mr. Wilson is very willing to lend Herr Wilson will Herrn Allen gern Mr. Allen some of his books. einige seiner Bücher leihen.
  23. 15. Mr. Allen would like to read a Herr Allen möchte gern einen Roman des novel by ('of') the author Cocteau. Schriftstellers Cocteau lesen.
  24. 16. Mr. Wilson has to write some Herr Wilson muss einige Geschäftsbriefe business letters. schreiben.
  25. 17. Unfortunately his typewriter is Leider ist seine Schreibmaschine out of order, and Mr. Allen doesn't kaputt, und Herr Allen hat keine, have one.
  26. 18. But Miss Bruce has one. Aber Fräulein Bruce hat eine.
  27. 19. She's your colleague Smith* s new Sie ist die neue Sekretärin secretary. Ihres Kollegen Smith.
  28. 20. Miss Bruce has an apartment on the Fräulein Bruce hat eine Wohnung im third floor of the apartment house. zweiten Stock des Etagenhauses.
  29. 21. The post office is only open until Die Post ist nur bis fünf Uhr auf. five o'clock.
  30. 22. Mr. Allen has to go, or else it Herr Allen muss gehen, sonst macht will close. sie zu.
  31. 23. Mr. Wilson is going down town too. Herr Wilson fährt auch in die Stadt.
  32. 24. He has to pick up his wife, Er muss nämlich seine Frau abholen. you see.
  33. 25. She's at one of her aunts' today. Sie ist heute bei einer ihrer Tanten.
  34. 26. Before that he has to go to a Vorher muss er noch in ein Papier= stationery store. geschäft gehen.
  35. 27. He needs ink, pencils and a pen. Er braucht Tinte, Bleistifte und
  36. einen Füller.
  37. 28. He thinks he'd better write his Er will seine Briefe doch lieber mit letters in longhand after all. der Hand schreiben.
  38. 29. There's a stationery store next Neben der Post ist ein Papiergeschäft, to the post office.
  39. 30. Mr. Wilson takes Mr. Allen along to Herr Wilson nimmt Herrn Allen zur the post office. Post mit.
  40. 31. It's not out of his way. Es ist kein Umweg für ihn.
  41. HUNDERTDREIUNDDREISSIG
  42. 325-2 71) 0-80-10