Unit1.txt 59 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146
  1. Unit 1
  2. Basic Sentences
  3. good guten
  4. morning Morgen
  5. Good morning. Guten Morgen.
  6. Mr. Herr
  7. Becker Becker
  8. Mr. Becker Herr Becker
  9. Good morning, Mr. Becker. Guten Morgen, Herr Becker.
  10. day Tag
  11. Hello (Good day). Guten Tag.
  12. Mrs. Frau
  13. Kunze Kunze
  14. Mrs. Kunze Frau Kunze
  15. Hello , Mrs. Kunze. Guten Tag, Frau Kunze.
  16. evening Abend
  17. Good evening. Guten Abend.
  18. Miss Fräulein
  19. Schneider Schneider
  20. Miss Schneider Fräulein Schneider
  21. Good evening, Miss Schneider. Guten Abend, Fräulein Schneider.
  22. II II
  23. Hello, Miss Schneider. Guten Tag, Fräulein Schneider.
  24. Hello, Mr. Becker. Guten Tag, Herr Becker.
  25. how wie
  26. goes geht
  27. it es
  28. to you, with you Ihnen
  29. How are you? (how goes it with you?) Wie geht es Ihnen?
  30. thanks danke
  31. very sehr
  32. good, well gut
  33. Fine, Thanks. Danke, sehr gut.
  34. and und
  35. And how are you, Mr. Becker? Und wie geht es Ihnen, Herr Becker?
  36. also, too auch
  37. Thank you, I’m fine too. Danke, auch gut.
  38. III Ill
  39. understand verstehen
  40. you Sie
  41. Do you understand Mrs. Kunze? Verstehen Sie Frau Kunze?
  42. no nein
  43. I ich
  44. I understand ich verstehe
  45. not nicht
  46. No, I don't understand Mrs. Kunze. Nein, ich verstehe Frau Kunze nicht.
  47. me mich
  48. Do you understand me? Verstehen Sie mich?
  49. yes ja
  50. Yes, I understand you well. Ja, ich verstehe Sie gut.
  51. IV IV
  52. where wo
  53. is ist
  54. the airport der Flughafen
  55. Where* s the airport? Wo ist der Flughafen?
  56. there dort
  57. over there drüben
  58. The airport is over there. Der Flughafen ist dort drüben.
  59. please bitte
  60. I beg your pardon. What did you say? Wie bitte?
  61. speak sprechen
  62. slow, slowly langsam
  63. Please speak slowly. Sprechen Sie bitte langsam.
  64. The airport is over there. Der Flughafen ist dort drüben.
  65. Do you understand? Verstehen Sie?
  66. thank you danke schön
  67. Yes, I understand. Thank you. Ja, ich verstehe. Danke schön.
  68. you* re welcome bitte schön
  69. You1 re welc ome. Bitte schön.
  70. V V
  71. that das
  72. the railroad station der Bahnhof
  73. Is that the railroad station? Ist das der Bahnhof?
  74. VII VII
  75. excuse me Verzeihung
  76. the cafe das Cafe
  77. Excuse me, where is the cafe? Verzeihung, wo ist das Cafe?
  78. straight ahead geradeaus
  79. There, straight ahead. Dort, geradeaus.
  80. the bank die Bank
  81. isn't it? (not true?) nicht wahr
  82. The bank is there too, isn't it? Die Bank ist auch da, nicht wahr?
  83. Yes, it's there too. Ja, sie ist auch da.
  84. thanks danke
  85. Thanks. Danke.
  86. you're welcome bitte
  87. You're welcome. Bitte.
  88. VI VI
  89. what was
  90. there da
  91. What's that there? Was ist das da?
  92. the hotel das Hotel
  93. That's the hotel. Das ist das Hotel.
  94. here hier
  95. to the right rechts
  96. the embassy die Botschaft
  97. Is the embassy here to the right? Ist die Botschaft hier rechts?
  98. she, it sie
  99. Yes, it's here to the right. Ja, sie ist hier rechts.
  100. No, that' not the station. Nein, das ist nicht der Bahnhof.
  101. he, it er
  102. to the left links
  103. It's there to the left. Er ist dort links.
  104. the restaurant das Restaurant
  105. Is the restaurant there too? Ist das Restaurant auch dort?
  106. it es
  107. Yes, it's there too. Ja, es ist auch dort.
  108. VIII VIII
  109. Good morning. Guten Morgen.
  110. I would like ich möchte
  111. with pleasure gern
  112. I'd like very much ich möchte gern
  113. some cigars Zigarren
  114. to have haben
  115. I'd like to have some cigars. Ich möchte gern Zigarren haben.
  116. how many wieviele
  117. All right. How many? Gern. Wieviele?
  118. five fünf
  119. and und
  120. some matches Streichhölzer
  121. Five, and some matches too, please. Fünf, und bitte auch Streichhölzer.
  122. Here you are. Hier, bitte.
  123. how much wieviel
  124. costs kostet
  125. How much does that cost? Wieviel kostet das?
  126. the cigars die Zigarren
  127. cost kosten
  128. two zwei
  129. Mark Mark
  130. The cigars cost two Marks. Die Zigarren kosten zwei Mark.
  131. the matches die Streichhölzer
  132. ten zehn
  133. penny, pennies Pfennig
  134. The matches cost ten pennies. Die Streichhölzer kosten zehn Pfennig.
  135. would like möchten
  136. would you like möchten Sie
  137. some cigarettes Zigaretten
  138. Would you like to have some cigarettes Möchten Sie auch Zigaretten haben?
  139. too?
  140. they sie
  141. they cost sie kosten
  142. Yes, how much do they cost? Ja, wieviel kosten sie?
  143. one eine
  144. One Mark. Eine Mark.
  145. Here you are. Bitte schön*
  146. Thank you. Danke schön.
  147. XI XI
  148. zero - one - two - three - four null - ein* - zwei - drei - vier
  149. five *■ six - seven - eight fünf - sechs - sieben - acht
  150. nine - ten - eleven - twelve neun - zehn - elf - zwölf
  151. X X
  152. the wine der Wein
  153. How's the wine, and how's the beer? Wie ist der Wein und wie ist das Bier?
  154. are sind
  155. The wine and the beer are good. Der Wein und das Bier sind gut.
  156. but aber
  157. the coffee der Kaffee
  158. But the coffee's not good. Aber der Kaffee ist nicht gut.
  159. the tea der Tee
  160. not ... either auch nicht
  161. And the tea isn't good either. Und der Tee ist auch nicht gut.
  162. the milk die Milch
  163. Is the milk good? Ist die Milch gut?
  164. Yes, the milk is very good. Ja, die Milch ist sehr gut.
  165. the water das Wasser
  166. How's the water here? Wie ist hier das Wasser?
  167. The water is good. Das Wasser ist gut.
  168. IX IX
  169. Good evening. Guten Abend.
  170. to eat essen
  171. WOuld you like to eat? Möchten Sie essen?
  172. sausage and sauerkraut Bratwurst mit Sauerkraut
  173. Yes, sausage and sauerkraut please. Ja, Bratwurst mit Sauerkraut, bitte.
  174. some, a little etwas
  175. bread Brot
  176. And a little bread. Und etwas Brot.
  177. How much is three and five? Wieviel ist drei und fünf?
  178. Three and five is eight. Drei und fünf ist acht.
  179. How much is seven and four? Wieviel ist sieben und vier?
  180. Seven and four is eleven. Sieben und vier ist elf.
  181. How much is two and ten? Wieviel ist zwei und zehn?
  182. Two and ten is twelve. Zwei und zehn ist zwölf.
  183. again nochmal
  184. Say it again/ please. Nochmal, bitte.
  185. Two and ten is twelve. Zwei und zehn ist zwölf.
  186. Pronunciation Practices. To be drilled in class.
  187. A. Short Vowels
  188. The German short vowels i,e,a and u are not dissimilar from English sounds. The o, however, is probably different from any sound that you have in English.
  189. Do not try to replace it by a sound from English, but rather reproduce the pronunciation of your instructor. The German front rounded vowels ö and ü do not occur in English. To produce the ö, put your tongue in the position for the German e and round your lips; for ü, put your tongue in the position for the German i and round your lips. You will then produce a sound similar to the German sound. Experiment until your instructor is satisfied with your pronunciation. Do not worry about the meaning of the words in these practices. Concentrate instead on the sounds.
  190. XII XII
  191. one, you man
  192. says sagt
  193. does one say sagt man
  194. in German auf deutsch
  195. How do you say 'good bye* in German? Wie sagt man 'good bye' auf deutsch?
  196. good bye Auf Wiedersehen
  197. You say 'Auf Wiedersehen'. Man sagt 'Auf Wiedersehen'.
  198. Motes on Pronunciation
  199. The spelling of a language only symbolizes to the native speaker the sounds Which he already knows. You will learn these sounds directly from your instructor; the spelling will serve as an aid to listening. No spelling system adequately represents the sounds of the spoken language, and no attempt will be made at this point to outline exactly what sounds are represented by what symbols of the German spelling system. We will however present for particular drill and attention in each unit certain sounds which have shown themselves to be difficult for speakers of American English. In the meantime we ask you to remember two cardinal points:
  200. 1. The German of your text is printed in the standard German written style.
  201. 2. The letter-symbols used, although in most cases the same symbols we use in written English, in most cases do not represent exactly the same sounds we use in English. Therefore, DO NOT EXPECT GERMAN WRITTEN SYMBOLS TO REPRESENT SOUND VALUES YOU KNOW IN ENGLISH.
  202. Practice l(a)
  203. Short i ------ ---- u
  204. bitte denn das kostet muss
  205. ist essen Mann Sonne Mutter
  206. in etwas an Doktor und
  207. Short ö ------ - e(unstressed)
  208. können Mütter bitte genug
  209. möchte fünf danke gesehen
  210. öfter Hütte Sonne bekommen
  211. Practice 1(b)
  212. mit - Mütter kennen - können
  213. missen - müssen stecke - Stöcke
  214. B. Long vowels
  215. There are no sounds in English exactly like the German long vowels. If you will pronounce English gate and then ask your instructor to pronounce German geht, you will notice that the English vowel sound seems to change during its pronunciation, but the German sound seems tense and stable throughout its duration. Your tongue actually moves during the production of the English vowel sound, but during the production of the German sound the tongue remains in the same position. The long ö and ü are formed approximately like short ö and U. Pronounce German long e and round your lips to form ö , and pronounce German long i and round your lips to form ü
  216. Practice 2(a)
  217. Long i--- -----e --- -----a----- ---o --- -----u---- ---ö---- ---ü
  218. wie geht Tag Sohn gut König für
  219. ihnen Tee Abend oder du schön Tür
  220. viel den Bahn wo Flug öde über
  221. Practice 2(b)
  222. vier - für lesen - lösen
  223. Tier - Tür Sehne - Söhne
  224. C. Distinguishing Long and Short Vowels
  225. It is NOT ALWAYS POSSIBLE to distinguish long and short vowels in written German, as the German spelling system does not consistently mark them as such. Your best guide to the pronunciation of any given word is the way your native instructor pronounces it. However, a few hints can be given which will help you to recognize them most of the time. If you look back at the practice lists above you will see that the short vowels in most cases are followed by two or more consonants and they are always written with a single letter symbol. Then note that the long vowels are not always written with a single letter symbol and usually are followed by only one consonant. The following combinations of letters always designate long vowels: ie, ih - eh, ee - ah, aa - oh, oo - uh -öh - üh
  226. D. DIPHTHONGS
  227. These combinations of two vowel sounds in German are very similar, though not identical to certain vowel combinations in English.
  228. Practice 3
  229. ei au eu (äu)
  230. nein auch deutsch
  231. eins Tau neun
  232. Wein Laut läute
  233. Notes on Grammar (For Home Study)
  234. A. The German Noun-Classification ('Gender') System.
  235. I. The three classes of nouns.
  236. Der Wein ist nicht gut. The wine isn't good.
  237. Das Bier ist gut. The beer is good.
  238. Die Milch ist auch gut. The milk is good too.
  239. 1. German has three words for 'the': der, das and die; and German nouns can be divided into three classes according to which of the three words for 'the* they go with. Wein goes only with der, never with das, never with die. Bier goes only with das, and so on.
  240. 2. We will refer to these three classes of nouns, for obvious reasons, as der-nouns, das-nouns and die-nouns. (1 Wein is der-noun-' 'Hotel is a daa-noun.1)
  241. 3. The traditional statement about this phenomenon is: 'German nouns have three genders—masculine, feminine, and neuter.' we will not use this terminology because it tends to mislead English-speaking students by suggesting that the German noun classification has something to do with sex differentiation. It doesn't. See paragraph III.
  242. 4. Insofar as the basic stock of German nouns is concerned (nouns like house, grass, sky, wine, beer, milk), there is absolutely no sense or rationale to the classification system; there is no way at all of anticipating which class any given noun belongs to. You must simply learn the word for 'the' as a part of the noun: the German word for 'wine1 is der Wein. And you must practice saying der Wein often enough so that das Wein or die Wein sounds as wrong to you as 'The father of his country — Henry Washington.'
  243. 5. Now, Henry Washington is a perfectly good name; but it's wrong, and every^ American knows it's wrong. By the same token, das Wein is a perfectly good form; but it's wrong, and every German knows it's wrong.
  244. In time, you will too.
  245. 6. With derivative nouns (that is, nouns made from other words, like our happi-ness, brother-hood) your problem is easier. The classification of German derivative nouns is fairly orderly and consistent. Nouns ending in -ung, for example, are always die-nouns: die Verzeihung 'the forgiveness, the pardon.1 And nouns ending with the diminutive suffixes -lein and -chen are always das-nouns: das Fräulein 'the miss, waitress,'
  246. das Mädchen 'the little girl.' We will deal with the formation of the various kinds of derivative nouns as we go along through the units.
  247. 7. But if the classification of derivative nouns is orderly and consistent, the classification of the basic stock of German nouns remains virtually chaotic. There really is no system at all for guessing Which class a noun belongs to; it's not something you can reason out or get the knack of. It is not the same as our he-she-it system, as we'll see in. a minute. There is absolutely nothing in English like it. Your only solution is to use the nouns until you know them as well as you know 'George Washington.'
  248. II. Pronouns Corresponding to the Three Classes of Nouns.
  249. Wo ist der Bahnhof? Er ist dort. Where is the station? It's there. Wo ist das Hotel? Es. ist dort. Where is the hotel? It's there.
  250. Wo ist die Botschaft? Sie ist dort. Where is the embassy? It's there.
  251. 1. As these examples show, there is a special pronoun for each of the three classes of nouns. Notice the correspondence in the final sounds of the pairs der-er, das-es, and die-sie. This is no coincidence.
  252. III. Contrast between German and English Pronoun Usage.
  253. These examples show that the German pronouns er, sie, and es do not match up with the English pronouns 'he', 'she', and 'it'. The English he-she-it system has an entirely different foundation from the German noun-classification ('gender') system. In the English system, the choice of pronoun depends upon the sex (male, female, or sexless) of some non-linguistic entity—a man ('he'), a woman ('she'), or a table ('it'). In the German system, on the other hand, the choice of pronoun depends upon the linguistic classification of the noun you are replacing, except in reference to human beings.
  254. IV. Pronouns Referring to People.
  255. Wo ist das Fräulein? Where's the waitress?
  256. Sie ist dort. She's there.
  257. Wo ist der Bahnhof? Er ist dort. Where's the station? It's there.
  258. Wo ist der Mann? Er ist dort. Where's the man? He's there.
  259. Wo ist das Hotel? Es ist dort. Where's the hotel? It's there.
  260. Wo ist flag Kind ? Es ist dort. Where1s the child? He* s there.
  261. or She's there.
  262. Wo ist die Botschaft? Sie ist dort. Where's the embassy? It's there.
  263. Wo ist die Frau? Sie ist dort. Where's the woman? She's there.
  264. 1. Since all German nouns referring to men are der-nouns and virtually all German nouns referring to women are die-nouns. er and sie correspond to 'he' and 'she' — when they refer to human beings. Consequently, one says sie when referring to das Fräulein. Who is, after all, die lunge Dame 'the young lady', die Tochter 'the daughter', die Schwester 'the sister', and so on, as well as das Fräulein.
  265. V. No classification in the Plural.
  266. Wo sind die Bahnhöfe? Sie sind hier. Where are the stations? They're here.
  267. Wo sind die Hotels? Sie sind hier. Where are the hotels? They*re here.
  268. Wo sind die Frauen? Sie sind hier. Where are the women?
  269. 1. As these examples show, the three-fold classification we've been
  270. discussing applies only to nouns in the singular. In the plural, there is only one word for 'the', and only one pronoun.
  271. B. The Ibinting-Word das.
  272. Das ist der Bahnhof, nicht wahr? This is the station, isn't it?
  273. ja, das ist er. Yes, that's it.
  274. Ist das die Milch? Is that the milk?
  275. Das ist Wasser. This is water.
  276. Sind das die Streichhölzer? Are these the matches?
  277. Das sind die Zigarren. Those are the ciaars.
  278. 1. The pointing-word das (often accompanied by a pointing gesture) is used to call any oblect or group of objects to the hearer's attention, without any reference to noun classification or tö the number of objects.
  279. 2. The pointing-word das is an entirely different entity from the das of das Hotel. The English equivalents of the pointing-word das are 'this',
  280. 'that', 'these1, and 'those'.
  281. DRILLS
  282. SUBSTITUTION DRILL.
  283. This section is made up of a number of model sentences. One or two words in each sentence are underscored. Below each group will be found a series of isolated words. The drill consists in substituting these words, one by one, for the one that is underscored in the model sentence, and making necessary changes in the rest of the sentence.
  284. The instructor says the model sentence out loud, and the class repeats after him. The first student makes the first substitution, the next student the second, and so on. Repeat until all students have had a chance to make each substitution at least once, then proceed to the next model sentence.
  285. This drill may be done with books closed. The instructor then gives the students the item to be substituted.
  286. Keep things moving along. Maintain a lively pace. If one student gets stuck, the next one takes over after three or fowr seconds.
  287. 1. Der Flughafen ist dort.
  288. a. Bahnhof - Kaffee - Tee - Wein der Bahnhof - der Kaffee - der Tee -
  289. der Wein
  290. b. Restaurant - Bier - Wasser - das Restaurant - das Bier - das Wasser -Hotel - Cafe das Hotel - das Cafe
  291. c. Bank - Milch - Botschaft die Bank - die Milch - die Botschaft
  292. d. Streichhölzer - Zigarren die Streichhölzer - die Zigarren
  293. e. Bahnhof - Hotel - Tee - Milch - der Bahnhof - das Hotel - der Tee -Kaffee - Restaurant - die Milch - der Kaffee - das Streichhölzer - Botschaft - Restaurant - die Streichhölzer - die Flughafen - Bier - Wein - Wasser - Botschaft - der Flughafen - das Bier -Zigarren - Cafe der Wein - das Wasser - die Zigarren -
  294. das Caf£
  295. 2. Wo ist der Bahnhof?
  296. a. Flughafen - Kaffee - Tee - Wein der Flughafen - der Kaffe - der Tee -
  297. der Wein
  298. b. Restaurant - Bier - Wasser - das Restaurant - das Bier - das Cafe - Hotel Wasser - das Cafe - das Hotel
  299. c. Bank - Milch - Botschaft die Bank - die Milch - die Botschaft
  300. d. Streichhölzer - Zigarren die Streichhölzer - die Zigarren
  301. e. Restaurant - Flughafen - Bank - das Restaurant - der Flughafen - die Kaffee - Wasser - Milch - Bank - der Kaffee - das Wasser - die Streichhölzer - Bahnhof - Tee - Milch - die Streichhölzer - der Hotel - Wein - Bier - Botschaft - Bahnhof - der Tee - das Hotel - der Zigarren - Cafe Wein - das Bier - die Botschaft - die
  302. Zigarren - das Cafe
  303. 3. Wieviel kostet der Kaffee?
  304. a. Wein - Tee der Wein - der Tee
  305. b. Bier das Bier
  306. c. Zigarren - Streichhölzer die Zigarren - die Streichhölzer
  307. d. Wtein - Zigarren - Tee - der Wein - die Zigarren - der Tee -Streichhölzer - Bier die Streichhölzer - das Bier
  308. 4. Wie ist das Bier?
  309. a. Wasser - Hotel - Restaurant - das Wasser - das Hotel - das Restaurant -Cafe das Caf£
  310. b. Kaffee - Tee - Wein - der Kaffee - der Tee - der Wein
  311. c. Bank - Milch die Bank - die Milch
  312. d. Zigarren - Streichhölzer die Zigarren - die Streichhölzer
  313. e. Bier - Tee - Hotel - Wein - das Bier - der Tee - das Hotel - der Wasser - Kaffee - Milch - Wein - das Wasser - der Kaffee - die Zigarren - Caf£ - Bank - Milch - die Zigarren - das Cafe - die Streichhölzer Bank - die Streichhölzer
  314. 5» Pas Hotel ist gut.
  315. a. Bier - Restaurant - Wasser - das Bier - das Restaurant - das Cafe Wasser - das Cafe
  316. b. Wein - Kaffee - Tee der Wein - der Kaffee - der Tee
  317. c. Milch - Bank die Milch - die Bank
  318. d. Zigarren - Streichhölzer die Zigarren - die Streichhölzer
  319. e. Bier - Wein - Restaurant - das Bier - der Wein - das Restaurant -Kaffee - Bank - Tee - Hotel - der Kaffee - die Bank - der Tee -Streichhölzer - Wasser - das Hotel - die Streichhölzer - das Zigarren - Cafe - Milch Wasser - die Zigarren - das Cafe -
  320. die Milch
  321. 6- Pas Hotel ist da drüben.
  322. a. Restaurant - Bier - Wasser - das Restaurant - das Bier - das Cafe Wasser - das Cafe
  323. b. Flughafen - Bahnhof - Kaffee - der Flughafen - der Bahnhof - der Tee - Wein Kaffee - der Tee - der Wein
  324. c. Botschaft - Milch - Bank die Botschaft - die Milch - die Bank
  325. d. Streichhölzer - Zigarren die Streichhölzer - die Zigarren
  326. e. Hotel - Restaurant - Tee - das Hotel - das Restaurant - der Tee -Milch - Bier - Kaffee - die Milch - das Bier - der Kaffee -Botschaft - Wein - Zigarren - die Botschaft - der Wein - die Streichhölzer - Cafe - Bank Zigarren - die Streichhölzer - das
  327. Cafe - die Bank
  328. 7. Das ist der Flughafen.
  329. a. Bahnhof - Wein - Tee - Kaffee der Bahnhof - der Wein - der Tee -
  330. der Kaffee
  331. b. Hotel - Restaurant - Bier - das Hotel - das Restaurant - das Bier -Cafe das Caf£
  332. c. Bank - Botschaft - Milch die Bank - die Botschaft - die Milch
  333. d. Streichhölzer - Zigarren die Streichhölzer - die Zigarren
  334. e. Botschaft - Flughafen - Hotel - die Botschaft - der Flughafen - das Milch - Restaurant - Bahnhof - Hotel - die Milch - das Restaurant -Bier - Wein - Tee - Zigarren - der Bahnhof - das Bier - der Wein -Caf£ - Bank der Tee - die Zigarren - das Cafe -
  335. die Bank
  336. 8. Hier ist Herr Becker. Hier ist er.
  337. a- Flughafen - Bahnhof - Wein - der Flughafen.er - der Bahnhof.er -
  338. Tee - Kaffee - Herr Keller der Wein.er - der Tee.er - der Kaffee.
  339. er - Herr Keller.er
  340. b. Frau Kunze - Milch - Botschaft - Frau Kunze.sie - die Milch.sie -Bank - Frau Schneider die Botschaft.sie - die Bank.sie -
  341. Frau Schneider.sie
  342. c. Restaurant - Bier - Wasser - das Restaurant.es - das Bier.es -Caf£ - Hotel das Wasser.es - das Caf£.es - das
  343. Hotel.es
  344. d. Streichhölzer - Zigarren - die Streichhölzer.sie - die Zigarren. Herr und Frau Becker sie - Herr und Frau Becker.sie
  345. e. Bier - Milch - Wasser - Wein - das Bier.es - die Milch.sie - das Streichhölzer - Bahnhof - Wasser.es - der Wein.er - die Restaurant - Zigarren - Hotel - Streichhölzer.sie - der Bahnhof.er -Herr und Frau Becker - Botschaft - das Restaurant.es - die Zigarren.sie -Tee - Cafe - Frau Schneider - das Hotel.es - Herr und Frau Becker. Flughafen - Herr Keller - Bank - sie - die Botschaft.sie - der Tee.er -Kaffee das Cafe.es - Frau Schneider.sie -
  346. der Flughafen.er - Herr Keller.er -die Bank.sie - der Kaffee.er
  347. VARIATION DRILL
  348. This section is made up of several groups of sentences. Each group is headed by a model sentence which is underscored. The instructor reads the model sentence out loud, and the class repeats after him. The first student then gives the German version of the first English variation sentence under the model sentence. The next student takes the second sentence, and so on.
  349. While doing this drill, STUDENTS MUST COVER THE RIGHT-HAND SIDE OF THE PAGE
  350. English versions must be read silently, and the German version must be given without stopping, with the proper pronunciation, including intonation.
  351. If you have to 'translate* word by word you need more practice with the basic sentences.
  352. The instructor must insist on COMPLETE SENTENCES.
  353. 1. Ich verstehe Sie. I understand you.
  354. a. I understand you well. Ich verstehe Sie gut.
  355. b. I understand you very well. Ich verstehe Sie sehr gut.
  356. c. I understand you well, too. Ich verstehe Sie auch gut.
  357. d. I don't understand you. Ich verstehe Sie nicht.
  358. e. I don't understand you either. Ich verstehe Sie auch nicht.
  359. 2. Verstehen Sie mich? Do you understand me?
  360. a. Do you understand me well? Verstehen Sie mich gut?
  361. b. Do you understand me well to? Verstehen Sie mich auch gut?
  362. c. Don't you understand me? Verstehen Sie mich nicht?
  363. d. Don't you understand me either? Verstehen Sie mich auch nicht?
  364. e. Don't you understand me well Verstehen Sie mich auch nicht gut?
  365. either?
  366. 3« Wo ist der Flughafen?
  367. Where is the airport?
  368. a. There is the airport. Da ist der Flughafen.
  369. b. Is that the airport? Ist das der Flughafen?
  370. c. Yes, that's the airport. Ja, das ist der Flughafen.
  371. d. No, that's not the airport. Nein, das ist nicht der Flughafen.
  372. e. Is the airport over there? Ist der Flughafen da drüben?
  373. f. Yes, it's over there. Ja, er ist da drüben.
  374. g* No, it's not over there. Nein, er ist nicht da drüben.
  375. Repeat the same drill and for airport substitute: hotel - embassy - restaurant -station.
  376. 4. Wo sind die Streichhölzer? Where are the matches?
  377. a. Where are they? Wo sind sie?
  378. b. There are the matches. Da sind die Streichhölzer.
  379. c. There they are. Da sind sie.
  380. d. Are the matches over them? Sind die Streichhölzer da drüben?
  381. e. Yes, the matches are over Ja, die Streichhölzer sind da drüben.
  382. there.
  383. f. They're over there. Sie sind da drüben.
  384. Repeat the same drill and for potatoes substitute: cigars - Mr. and Mrs. Kunze.
  385. 5- Wie ist die Milch? How's the milk?
  386. a. It's good. Sie ist gut.
  387. b. It's very good. Sie ist sehr gut.
  388. c. The water is good too. Das Wasser ist auch gut.
  389. d. It's very good too. Es ist auch sehr gut.
  390. 6. Wie ist das Bier? How's the beer?
  391. a. It's good. Es ist gut.
  392. b. It’s very good. Es ist sehr gut.
  393. c. The cigars are good too. Die Zigarren sind auch gut.
  394. d. They're very good too. Sie sind auch sehr gut.
  395. 7- Wie ist der Tee? How's the tea?
  396. a. It's not good. Er ist nicht gut.
  397. b. It's very good. Er ist sehr gut.
  398. c. The milk isn't good either. Die Milch ist auch nicht gut.
  399. d. It's not very good either. Sie ist auch nicht sehr gut.
  400. 8. Wie sind die Streichhölzer? How are the matches?
  401. a. They're not good. Sie sind nicht gut.
  402. b. They're not very good. Sie sind nicht sehr gut.
  403. c. The wine is not good either. Der Wein ist auch nicht gut.
  404. d. It's not very good either. Er ist auch nicht sehr gut.
  405. 9- Das kostet viel. That costs a lot.
  406. a. How much does that cost? Wieviel kostet das?
  407. b. Does that cost much? Kostet das viel?
  408. c. That doesn't cost much. Das kostet nicht viel.
  409. d. That doesn't cost much either. Das kostet auch nicht viel.
  410. e. That costs three marks. Das kostet drei Mark.
  411. f. That costs three marks, too. Das kostet auch drei Mark.
  412. 10. Das Bier ist out. The beer is aood.
  413. a. The wine is not good. Der Wein ist nicht gut.
  414. b. The coffee is good, too. Der Kaffee ist auch gut.
  415. c. The restaurant is very good. Das Restaurant ist sehr gut.
  416. d. Is the tea good? Ist der Tee gut?
  417. e. Ho, the tea isn't very good. Nein, der Tee ist nicht sehr gut.
  418. f. Is the caf£ good? Ist das Cafe gut?
  419. 11. Die Streichhölzer sind nicht The matches are not verv aood.
  420. sehr out.
  421. a. The beer and the wine are good. Das Bier und der Wein sind gut.
  422. b. The cigars are good, too. Die Zigarren sind auch gut.
  423. c. Are the coffee and the tea good? Sind der Kaffee und der Tee gut?
  424. d. Yes. they are very good. Ja, sie sind sehr gut.
  425. 12. Wo 1st der Flughafen? Er 1st Where 1b the airport? It's there
  426. dort rechts. to the right.
  427. a. Where Is the caf£? It's there Wo ist das Caf£? Es ist dort links.
  428. to the left.
  429. b. Where Is the restaurant? It's Wo ist das Restaurant? Es ist auch
  430. there, too. dort.
  431. c. Where is the bank? It's there Wo ist die Bank? Sie ist dort
  432. straight ahead. geradeaus.
  433. d. Where is Mr. Schneider? He Wo ist Herr Schneider? Er ist hier.
  434. is here.
  435. e. Where is Mrs. Schneider? She's Wo ist Frau Schneider? Sie ist auch
  436. here, too. hier.
  437. f. Where is the station? It's Wo ist der Bahnhof? Er ist da drüben,
  438. over there, to the right. rechts.
  439. 13- Wie 1st der Kaffee? Er 1st out. How is the coffee? It is good.
  440. a. How is the milk? It's very Wie ist die Milch? Sie ist sehr gut.
  441. good.
  442. b. How is the water? It's good, Wie ist das Wasser? Es ist auch gut.
  443. too. .
  444. c. How is the hotel? it's not Wie ist das Hotel? Es ist nicht sehr
  445. very good. gut.
  446. d. How is the beer? It's very Wie ist das Bier? Es ist hier sehr
  447. good here. gut.
  448. e. How is the tea? It's not good. Wie ist der Tee? Er ist nicht gut.
  449. f. How is the wine? It's very Wie ist der Wein? Er ist auch sehr
  450. good, too. gut.
  451. 14. Ich möchte aern Zigaretten haben. I'd like to have some cigarettes.
  452. please.
  453. a. Would you like to have some Möchten Sie auch Zigarren haben?
  454. cigars, too?
  455. b. I'd like to have some matches. Ich möchte gern Streichhölzer haben.
  456. c. Would you like to have some Möchten Sie etwas Brot haben?
  457. bread?
  458. d. I'd like to have some milk. Ich möchte gern Milch haben.
  459. e. I'd like to have some sausage Ich möchte gern Bratwurst mit
  460. and sauerkraut. Sauerkraut haben.
  461. JL5. Ich möchte gerne essen. I'd like to eat.
  462. a. What would you like to eat? Was möchten Sie essen?
  463. b. I'd like to eat some sausage Ich möchte Bratwurst mit Sauerkraut
  464. and sauerkraut. essen.
  465. c. Would you also like to eat Möchten Sie auch Brot essen?
  466. d. some bread? Ja, ich möchte gern etwas Brot essen.
  467. Yes, I'd like to eat some bread.
  468. 16. Das 1st der Bahnhof. That's the railroad station.
  469. a. Is that the embassy? Ist das die Botschaft?
  470. b. No, that's not the embassy. Nein, das ist nicht die Botschaft.
  471. c. That's the hotel. Das ist das Hotel.
  472. d. Is that Mr. Kunze? Ist das Herr Kunze?
  473. e. No, that's not Mr. Kunze. Nein, das ist nicht Herr Kunze.
  474. f. That's Mr. Schneider. Das ist Herr Schneider.
  475. 17- Hier ist das Hotel. Here is the hotel.
  476. a. There* s the restaurant. Dort ist das Restaurant.
  477. b. Over there is the airport. Da drüben ist der Flughafen.
  478. c. There to the right is the Dort rechts ist die Botschaft.
  479. embassy.
  480. d. Here on the left is the station. Hier links ist der Bahnhof.
  481. e. Over there, to the right is the Da drüben, rechts, ist das Cafe.
  482. cafe.
  483. 00 Die Ziqarren kosten fünf Mark. The cicrars cost five marks.
  484. a. The beer costs one mark. Das Bier kostet eine Mark.
  485. b. The wine costs two marks ten. Der Wein kostet zwei Mark zehn.
  486. c. The matches cost ten pennies. Die Streichhölzer kosten zehn Pfennig.
  487. d. The coffee costs three marks Der Kaffee kostet drei Mark acht.
  488. eight.
  489. e. The tea costs two marks four. Der Tee kostet zwei Mark vier.
  490. f. The milk costs twelve pennies. Die Milch kostet zwölf Pfennig.
  491. g* Bratwurst and sauerkraut costs Bratwurst mit Sauerkraut kostet
  492. two marks five. zwei Mark fünf.
  493. 19- Drei und vier ist sieben. Three and four is seven.
  494. a. Five and three is eight. Fünf und drei ist acht.
  495. b. How much is two and six? Wieviel ist zwei und sechs?
  496. c. Seven and five is twelve. Sieben und fünf ist zwölf.
  497. d. Three and three is six. Drei und drei ist sechs.
  498. e. How much is seven and four? Wieviel ist sieben und vier?
  499. f. Is nine and one eleven? Ist neun und eins elf?
  500. g. No, nine and one is ten. Nein, neun und eins ist zehn.
  501. TRANSLATION DRILL
  502. Students cover right-hand side of page and take turns giving the German version of the sentences in English column. The instructor must insist that each student give his version without hesitation. Go over the drill several times, until each student has had an opportunity to give all sentences.
  503. Unless students can do this drill confidently, they need more preparation.
  504. 1. Is that the embassy? Ist das die Botschaft?
  505. 2. No, that's not the embassy, that1s Nein, das ist nicht die Botschaft, das
  506. the hotel. ist das Hotel.
  507. 3- The embassy is over there, to the Die Botschaft ist da drüben, links.
  508. left.
  509. 4. How is the beer, is it good? Wie ist das Bier, ist es gut?
  510. 5- No, it's not very good. Nein, es ist nicht sehr gut.
  511. 6. What is that there, the airport? Was ist das dort, der Flughafen?
  512. 7- Yes, that's the airport. Ja, das ist der Flughafen.
  513. 8. Is Mr. Becker here? Ist Herr Becker hier?
  514. 9- No, he isn't (here). Nein, er ist nicht hier.
  515. 10. Is the wine good here? Ist hier der Wein gut?
  516. 11. Yes, it* is (good here). Ja, er ist gut hier.
  517. 12. Where is Miss Schneider? Wo ist Fräulein Schneider?
  518. 13- Isn't she here? Ist sie nicht hier?
  519. 14. No, she isn't (here). Nein, sie ist nicht hier.
  520. 15- How much does sausage and sauerkraut Wieviel kostet Bratwurst mit
  521. cost? Sauerkraut?
  522. 16. It doesn't cost much. Es kostet nicht viel.
  523. 17- Where are the cigars? Wo sind die Zigarren?
  524. 18. Aren't they here? Sind sie nicht hier?
  525. 19. No, they aren't (here). Nein, sie sind nicht hier.
  526. 20. They cost four marks. Sie kosten vier Mark.
  527. 21. Do you understand me? Verstehen Sie mich?
  528. 22. What did you say? Wie bitte?
  529. 23- Yes, 1 understand you very well. Ja, ich verstehe Sie sehr gut.
  530. 2k. Would you like to eat? Möchten Sie gern essen?
  531. 25- Yes, I would. Ja, gerne.
  532. RESPONSE DRILL
  533. Students are to prepare this drill at home. The questions are generally directed toward the situation or situations presented in the Basic Sentences. The answers suggested are obviously not the only possible answers to these questions, and the student should feel free to vary them or to replace them by his own formulations ad libitum, within the limitations of structure and vocabulary covered.
  534. 1. Wo ist Herr Becker? Er ist dort drüben.
  535. 2. 1st das Frau Kunze? Nein, das ist nicht Frau Kunze.
  536. 3- Wo sind Herr und Frau Schneider? Herr und Frau Schneider sind hier.
  537. 4. Wie geht es Ihnen? Danke gut. Und Ihnen?
  538. 5- Verstehen Sie mich? Ja, ich verstehe Sie gut.
  539. 6. Verstehen Sie mich auch gut? Nein, ich verstehe Sie nicht.
  540. 7- Wo ist der Bahnhof? Der Bahnhof ist dort rechts.
  541. 8. 1st das der Bahnhof? Nein, das ist nicht der Bahnhof.
  542. Er ist dort, geradeaus.
  543. 9-' Wo ist der Flughafen? Er ist dort drüben.
  544. 10. 1st das Hotel dort links? Nein, es ist dort rechts.
  545. 11. Das Restaurant ist dort drüben, Ja, es ist dort drüben, geradeaus.
  546. nicht wahr?
  547. 12. Was ist das dort? Das ist die Botschaft.
  548. 13- Wo ist hier die Bank? Die Bank ist hier links.
  549. 14. 1st das die Botschaft da drüben? Ja, das ist die Botschaft.
  550. 15- Wie ist das Cafe? Das Cafe ist sehr gut.
  551. 16. 1st das Restaurant auch gut? Nein, das Restaurant ist nicht sehr gut.
  552. 17- Wie sagt man "good bye" auf Man sagt "Auf Wiedersehen".
  553. deutsch?
  554. 00 Wie sagt man "thank you" Man sagt "Danke schön".
  555. auf deutsch?
  556. 19- Was möchten Sie haben? Ich möchte zehn Zigaretten haben.
  557. 20. Möchten Sie auch Zigarren haben? Ja, ich möchte auch Zigarren haben.
  558. 21. Wieviele möchten Sie haben? Vier, bitte.
  559. 22. Möchten Sie auch Streichhölzer Ja, ich möchte auch Streichhölzer
  560. haben? haben.
  561. 23- Wieviel kosten die Zigarren? Die Zigarren kosten eine Mark.
  562. 24. Kostet das Bier eine Mark? Nein, es kostet eine Mark zehn.
  563. 25- Wieviel kostet der Wein? Er kostet sechs Mark fünf.
  564. 26. Wieviel kosten der Kaffee und Der Kaffee und der Tee kosten fünf Mark
  565. der Tee? zwölf.
  566. 27- Möchten Sie gern etwas essen? Ja, ich möchte gern etwas essen.
  567. 28. Was möchten Sie essen? Ich möchte Bratwurst mit Sauerkraut
  568. essen.
  569. 29- Möchten Sie auch Brot essen? Ja, ich möchte auch etwas Brot essen.
  570. 30. Wie ist hier das Bier? Das Bier ist hier sehr gut.
  571. 31. 1st der Wein auch gut? Ja, der Wein ist auch sehr gut.
  572. 32. Wie ist der Kaffee? Der Kaffee ist nicht gut.
  573. 33- 1st der Tee auch nicht gut? Nein, er ist auch nicht gut.
  574. 3^. Ist die Milch gut? ja, die Milch ist sehr gut.
  575. 35- Wieviel ist zwei und zwei? Zwei und zwei ist vier.
  576. 36. Ist drei und vier acht? Nein, drei und vier ist sieben.
  577. 37- Wieviel ist fünf und vier? Fünf und vier ist neun.
  578. 38. Ist sechs und fünf zwölf? Nein, sechs und fünf ist nicht zwölf.
  579. Sechs und fünf ist elf.
  580. CONVERSATION PRACTICE
  581. Students keep books closed. Preparation before class is recommended.
  582. The instructor reads one conversational bout three or four times, out loud, at normal speed. Class listens and students memorize.
  583. The instructor and one student now 'play back' the conversation. Repeat each bout until each student has taken each part once. Then proceed to the next bout.
  584. Keep the ball rolling. If students are hesitant, abandon this drill for the day. Students will prepare themselves at home for the next repetition of the drill.
  585. The instructor will POSTPONE CORRECTING OF MISTAKES during a bout until after it is concluded so as not to discourage the student. After the bout, the instructor simply says the mistaken or mispronounced item to the student and has him repeat it after him.
  586. 1
  587. A: Wo ist die Botschaft hier in Bonn?
  588. B: Die Botschaft ist dort, geradeaus.
  589. A: Wie bitte?
  590. B: Sie ist dort, geradeaus. Verstehen
  591. Sie mich?
  592. A: Ja, danke. Und wo ist der Flug¬
  593. hafen?
  594. B: Der Flughafen ist da links.
  595. A: Danke schön.
  596. 3
  597. C: Guten Morgen.
  598. Ich möchte gern zehn Zigarren
  599. haben.
  600. D: Bitte. Möchten Sie auch
  601. Zigaretten haben?
  602. C: Nein, danke. Aber ich möchte
  603. Streichhölzer haben.
  604. D: Hier bitte.
  605. Cs Wieviel kosten die Zigarren?
  606. Ds Sie kästen fünf Mark sieben.
  607. 2
  608. Ss Guten Tag, Herr Becker.
  609. Ks Guten Tag, Herr Kunze. Wie geht
  610. es Ihnen?
  611. S: Danke, gut. Und Ihnen?
  612. Ks Auch gut, danke.
  613. Ss Wie ist das Bier hier?
  614. Ks Es ist sehr gut und der Wein ist
  615. auch gut.
  616. Ss Wieviel kostet das Bier?
  617. Ks Es kostet eine Mark zehn.
  618. Ss Möchten Sie auch etwas essen?
  619. Ks Nein, danke.
  620. 4
  621. E: Verzeihung, wo ist das Restaurant?
  622. Fs Das Restaurant ist dort, rechts.
  623. E: Ist das der Flughafen dort drüben?
  624. F: Nein, das ist nicht der Flughafen,
  625. das ist der Bahnhof.
  626. Der Flughafen ist dort, links.
  627. E: Wie bitte? Ich verstehe Sie nicht.
  628. Sprechen Sie bitte langsam.
  629. F: Das ist nicht der Flughafen, das
  630. ist der Bahnhof.
  631. Der Flughafen ist dort, links.
  632. Verstehen Sie mich?
  633. E: Ja, ich verstehe Sie.
  634. Auf Wiedersehen.
  635. SITUATIONS
  636. You are now ready for free conversation. Act out the following situations, Which are slight variations on the basic sentences, as freely and fluently as you can, making use of all the patterns you have learned.
  637. Finding the Way
  638. An American has just arrived in Germany and doesn't understand too well yet. He asks a German on the street where the hotel is. The German tells him it's over there to the left. The American doesn't understand him and asks him to say it again please.
  639. He still does not understand and asks the German to speak slowly. The latter repeats much slower and asks the American if he understands. The American says he does, thanks him and says good-bye.
  640. Go through this conversation again with the American asking for the embassy, cafe, airport, etc., and the German giving different directions: straight ahead, over there, to the right, etc.
  641. Question Practice
  642. Each student asks the next student a question in addition (numbers one to twelve). He answers it and asks the next student, etc.
  643. At the Cigar Store
  644. Nr. Becker is the proprietor of a cigar store. Nr. Schneider stops in for some cigarettes. They exchange greetings, and Nr. Becker asks what Nr. Schneider would like. After getting him the cigarettes he asks if Nr. Schneider would like some cigars, too. He says no thanks, but he would like some matches. Figuring up his own bill he says that costs one mark ten, doesn't it, but Nr. Becker says no, it costs two marks. Nr. Schneider gives him the money, and they say good-bye to each other.
  645. At the Restaurant
  646. Hiss Schneider is the waitress in a restaurant. Nr. Kunze greets her as he comes in and asks how she is. She returns his greeting and asks if he is well, too. He says yes, thanks, and asks if they have sausage and sauerkraut, and how the beer and the wine are, etc. Finally he says he'd like to have sausage and sauerkraut, beer and some bread. After the meal he pays her - it costs three marks -and says good-bye.
  647. FINDER LIST
  648. Abend evening
  649. aber but
  650. acht eight
  651. auch also, too
  652. auch nicht not ... either
  653. auf deutsch in German
  654. Auf Wiedersehen'. good-bye
  655. der Bahnhof station
  656. die Bank bank
  657. das Bier beer
  658. bitte please
  659. bitte schön here you are
  660. die Botschaft embassy
  661. Bratwurst mit Sauerkraut sausage and sauerkraut
  662. Brot bread
  663. das Caf£ cafe
  664. da there
  665. danke thanks
  666. danke schön many thanks
  667. das that
  668. dort there
  669. drei three
  670. drüben over there
  671. eins one
  672. elf eleven
  673. er he, it
  674. es it
  675. essen eat
  676. etwas Brot some bread
  677. der Flughafen airport
  678. Frau Mrs.
  679. Frau Kunze Mrs. Kunze
  680. Fräulein Miss
  681. Fräulein Schneider Miss Schneider
  682. fünf five
  683. geht goes
  684. geradeaus straight ahead
  685. gern(e) with pleasure
  686. gut good, well
  687. guten Abend good evening
  688. guten Morgen good morning
  689. guten Tag hello (good ly)
  690. haben have
  691. Herr Mr.
  692. Herr Becker Mr. Becker
  693. hier here
  694. das Hotel hotel
  695. ich I
  696. Ihnen to you, with you
  697. ist is
  698. Ja yes
  699. der Kaffee coffee
  700. kosten cost
  701. kostet costs
  702. langsam slow, slowly
  703. links left, to the left
  704. man one, you
  705. Mark Mark, Marks
  706. eine Mark one Mark
  707. zwei Mark two Marks
  708. mich me (acc)
  709. die Milch milk
  710. möchten would like
  711. möchten Sie would you like
  712. ich möchte I would like
  713. ich möchte gern I'd like very much
  714. Morgen morning
  715. nein no
  716. neun nine
  717. nicht not
  718. nicht wahr? isn1t it (not true)?
  719. nochmal again
  720. null zero
  721. Pfennig penny, pennies
  722. rechts to the right
  723. das Restaurant restaurant
  724. sagt says
  725. sagt man does one say
  726. sechs six
  727. sehr very
  728. sie she, it
  729. Sie you
  730. sieben seven
  731. sind are
  732. sprechen speak
  733. die Streichhölzer matches
  734. Tag day
  735. der Tee tea
  736. und and
  737. verstehen understand
  738. verstehen Sie do you understand
  739. ich verstehe I understand
  740. Verzeihung excuse me
  741. vier f*ur
  742. was What
  743. das Wasser water
  744. der Wein wine
  745. wie how
  746. wie bitte? I beg your pardon. What did you say?
  747. wieviel now much
  748. wieviele how many
  749. wo Where
  750. zehn ten
  751. Zigaretten cigarettes
  752. die Zigarren cigars
  753. zwei two
  754. zwölf twelve