Drill4.csv 3.9 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485
  1. TRANSLATION DRILL
  2. 1. In the Economic Section of the In der Wirtschaftsabteilung des consulate general in Düsseldorf Generalkonsulats in Düsseldorf the telephone rings. klingelt das Telephon.
  3. 2. A secretary answers. Eine Sekretärin meldet sich.
  4. 3- Mr. Bauer is on the telephone. Herr Bauer ist am Apparat.
  5. 4. He would like to speak to Consul Er möchte mit Herrn Konsul Wilson Wilson. sprechen.
  6. 5. But unfortunately Consul Wilson is Aber leider ist Konsul Wilson im not in his office at the moment. Augenblick nicht in seinem Büro.
  7. 6. His secretary says he is at an Seine Sekretärin sagt, er ist in important conference. einer wichtigen Konferenz.
  8. 7. She doesn’t know when he's coming Sie weiss auch nicht, wann er zurückback either. kommt.
  9. 8. Mr. Bauer would like Consul Wilson Konsul Wilson möchte Herrn Bauer to call him as soon as possible. sobald wie möglich anrufen.
  10. 9- Kr. Bauer will be in his office Herr Bauer ist den ganzen Nachmittag
  11. all afternoon. in seinem Büro.
  12. 10. He can be reached at 77 9*+ 51* Er ist unter der Nummer 77 9*+ 51
  13. zu erreichen.
  14. 11. The secretary gives the consul the Die Sekretärin richtet dem Konsul aus, message that Mr. Bauer would like er möchte Herrn Bauer anrufen.
  15. him to call him.
  16. 12. In the afternoon between four and Am Nachmittag zwischen vier und fünf five o'clock Consul Wilson calls Uhr ruft Konsul Wilson zurück, back.
  17. 13. He asks Mr. Bauer what he can do Er fragt Herrn Bauer, worum es sich for him (’what the matter at hand handelt.
  18. is’ ) •
  19. 14. Mr. Bauer would like exact Herr Bauer möchte eine genaue Auskunft information. haben.
  20. 15. It's about the new import Es handelt sich um die neuen Ein-regulations. fuhrbestimmungen.
  21. 16. But that is somewhat complicated Aber das ist telephonisch etwas on the telephone. umständlich.
  22. 17. Mr. Bauer is supposed to Herr Bauer soll morgen früh zwischen come to Consul Wilson's office zehn und elf Uhr zu Konsul Wilson tomorrow morning between ten and ins Büro kommen.
  23. eleven o'clock.
  24. 18. That suits Mr. Bauer very well. Das passt Herrn Bauer sehr gut.
  25. 19- Mr. Wiegand would like to talk to Herr Wiegand möchte mit Frau Gisela
  26. Mrs. Gisela Wiegand in Wiesbaden. Wiegand in Wiesbaden sprechen.
  27. 20. He dials zero and long distance Er wählt Null und das Fernamt meldet answers. sich.
  28. 21. He places a person-to-person call. Er meldet ein Gespräch mit Voranmel-
  29. dung an.
  30. 22. He gives (’says') his number and Er sagt seine Nummer und dann die than the number of the /other_7 Nummer des Teilnehmers.
  31. party.
  32. 23* Then he has to spell his name. Dann muss er seinen Namen buchstabieren.
  33. 24. Long distance repeats what he Das Fernamt wiederholt was er sagt, says.
  34. 25. Mr. Wiegand is not to hang up. Herr Wiegand soll den Hörer nicht
  35. auflegen.
  36. 26. Long distance is ringing. Das Fernamt ruft.
  37. 27. Now the party is on the line. Jetzt ist der Teilnehmer am Apparat.
  38. 28. Will you give him a message please? Wollen Sie ihm bitte etwas ausrichten?
  39. 29. Please take the receiver off the Nehmen Sie bitte den Hörer ab. hook.
  40. 30. Shall I hang up again? Soll ich wieder auflegen?
  41. 31. Please connect me with the Verbinden Sie mich bitte mit der French Embassy. französischen Botschaft.
  42. 32. Tomorrow morning I plan to call Morgen früh will ich das amerikanische the American Consulate. Konsulat anrufen.
  43. 33. We’re visiting a (gentleman) rela- Wir besuchen einen Verwandten meiner tive of my wife's. Frau.
  44. 34. He'd like to talk to an official Er möchte mit einem Beamten in der in the Economic Section. Wirtschaftsabteilung sprechen.
  45. 35. My relatives like it in Germany Meinen Verwandten gefällt es sehr gut very much. in Deutschland.
  46. 36. Here is my new telephone number. Hier ist meine neue Telephonnummer.
  47. 37. The house belongs to an American Das Haus gehört einem amerikanischen Foreign Service Officer. Diplomaten.