|
@@ -0,0 +1,5514 @@
|
|
|
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
+<?xml-model href="http://docbook.org/xml/5.1/rng/docbook.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
|
|
|
+<?xml-model href="http://docbook.org/xml/5.1/sch/docbook.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
|
|
|
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
|
|
|
+ version="5.1" >
|
|
|
+ <title>Unit 1</title>
|
|
|
+ <subtitle><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wir Sind in Deutschland</foreignphrase></subtitle>
|
|
|
+ <section><title>Basic sentences</title>
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+ <tgroup cols="4" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c4" align="center">I<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Good </entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> guten Morgen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>morning</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Morgen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Good morning.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Morgen.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Mr.</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Herr </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Becker</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Becker </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Mr. Becker</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Herr Becker
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Good morning, Mr. Becker.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Morgen,
|
|
|
+ Herr Becker. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>day</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Tag </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Hello (Good day).</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Tag.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Mrs.</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Frau </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Kunze</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Kunze </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Mrs. Kunze</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Frau Kunze
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Hello , Mrs. Kunze.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Tag,
|
|
|
+ Frau Kunze. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>evening</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Abend </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Good evening.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Abend.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Miss</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fräulein
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Schneider</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Schneider
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Miss Schneider</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fräulein Schneider
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Good evening, Miss Schneider.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Abend,
|
|
|
+ Fräulein Schneider. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="4" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="C1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="C2" colnum="2" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="C3" colnum="3" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="C4" colnum="4" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry namest="C1" nameend="C4" align="center"
|
|
|
+ >II<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="C1" nameend="C2">Hello, Miss Schneider.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="C3" nameend="C4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten
|
|
|
+ Tag, Fräulein Schneider. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="C1" nameend="C2">Hello, Mr. Becker.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="C3" nameend="C4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten
|
|
|
+ Tag, Herr Becker. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">how</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">goes</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> geht
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">it</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> es
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">to you, with you</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ihnen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="C1" nameend="C2">How are you? (how goes it with you?)</entry>
|
|
|
+ <entry namest="C3" nameend="C4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie geht
|
|
|
+ es Ihnen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">thanks</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> danke
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">very</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sehr
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">good, well</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> gut
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="C1" nameend="C2">Fine, Thanks.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="C3" nameend="C4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Danke,
|
|
|
+ sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">and</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> und
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="C1" nameend="C2">And how are you, Mr. Becker?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="C3" nameend="C4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Und wie
|
|
|
+ geht es Ihnen, Herr Becker? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">also, too</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auch
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="C1" nameend="C2">Thank you, I’m fine too.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="C3" nameend="C4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Danke,
|
|
|
+ auch gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="4" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c4" align="center"
|
|
|
+ >III<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">understand</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> verstehen </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">you</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Do you understand Mrs. Kunze?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen
|
|
|
+ Sie Frau Kunze? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">no</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nein
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">I</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">I understand</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich verstehe
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">not</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nicht
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">No, I don't understand Mrs. Kunze.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, ich
|
|
|
+ verstehe Frau Kunze nicht. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">me</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> mich
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Do you understand me?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen
|
|
|
+ Sie mich? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">yes</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ja
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Yes, I understand you well.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, ich
|
|
|
+ verstehe Sie gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="4" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c4" align="center"
|
|
|
+ >IV<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">where</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wo
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">is</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ist
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the airport</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Flughafen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Where's the airport?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo ist
|
|
|
+ der Flughafen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">there</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> dort
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">over there</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> drüben
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">The airport is over there.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der
|
|
|
+ Flughafen ist dort drüben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">please</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> bitte
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">I beg your pardon. What did you say?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
|
|
|
+ bitte? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">speak</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sprechen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">slow, slowly</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> langsam
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Please speak slowly.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sprechen
|
|
|
+ Sie bitte langsam. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">The airport is over there.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der
|
|
|
+ Flughafen ist dort drüben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Do you understand?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen
|
|
|
+ Sie? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">thank you</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> danke schön
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Yes, I understand. Thank you.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, ich
|
|
|
+ verstehe. Danke schön. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">you're welcome</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> bitte schön
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">You're welcome.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bitte
|
|
|
+ schön. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="4" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c4" align="center"
|
|
|
+ >V<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">that</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the railroad station</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Bahnhof
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Is that the railroad station?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das
|
|
|
+ der Bahnhof? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">No, that' not the station.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, das
|
|
|
+ ist nicht der Bahnhof. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">he, it</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> er
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">to the left</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> links
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">It's there to the left.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er ist
|
|
|
+ dort links. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the restaurant</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Restaurant
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Is the restaurant there too?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das
|
|
|
+ Restaurant auch dort? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">it</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> es
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Yes, it's there too.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, es
|
|
|
+ ist auch dort. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="4" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c4" align="center"
|
|
|
+ >VI<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">what</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> was
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">there</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> da </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">What's that there?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Was ist
|
|
|
+ das da? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>the hotel</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Hotel
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">That's the hotel.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das ist
|
|
|
+ das Hotel. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">here</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> hier
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">to the right</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> rechts
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the embassy</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Botschaft
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Is the embassy here to the right?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist die
|
|
|
+ Botschaft hier rechts? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">she, it</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sie
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Yes, it's here to the right.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, sie
|
|
|
+ ist hier rechts. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="4" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c4" align="center"
|
|
|
+ >VII<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">Excuse me </entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verzeihung
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the café</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">das
|
|
|
+ Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Excuse me, where is the café?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ Verzeihung, wo ist das Café? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>straight ahead</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> geradeaus
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">There, straight ahead.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Dort,
|
|
|
+ geradeaus. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the bank </entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die
|
|
|
+ Bank</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">isn't it? (not true?)</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nicht
|
|
|
+ wahr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">The bank is there too, isn't it?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Bank
|
|
|
+ ist auch da, nicht wahr? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Yes, it's there too.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, sie
|
|
|
+ ist auch da. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">thanks</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> danke
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Thanks.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Danke.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>you're welcome</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> bitte
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">You're welcome.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bitte.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="4" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c4" align="center"
|
|
|
+ >VIII<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Good morning.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten
|
|
|
+ Morgen. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">I would like</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich möchte
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">with pleasure</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> gern
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>I'd like very much</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich möchte gern
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">some cigars</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Zigarren
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">to have</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> haben
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">I'd like to have some cigars.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich
|
|
|
+ möchte gern Zigarren haben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">how many</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie viele
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">All right. How many?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Gern. Wie
|
|
|
+ viele? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">five</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> fünf
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">and</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> und
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">some matches</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Streichhölzer
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Five, and some matches too, please.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fünf, und
|
|
|
+ bitte auch Streichhölzer. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Here you are.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Hier,
|
|
|
+ bitte. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">how much</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie viel
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">costs</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> kostet
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">How much does that cost?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel
|
|
|
+ kostet das? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the cigars</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Zigarren
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">cost</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> kosten
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">two</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zwei
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">Mark</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Mark
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">The cigars cost two Marks.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die
|
|
|
+ Zigarren kosten zwei Mark. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the matches</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Streichhölzer
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">ten</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zehn
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">penny, pennies</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Pfennig
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">The matches cost ten pennies.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die
|
|
|
+ Streichhölzer kosten zehn Pfennig. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">would like</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> möchten
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">would you like</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> möchten Sie
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>some cigarettes</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Zigaretten
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Would you like to have some cigarettes
|
|
|
+ too?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Möchten
|
|
|
+ Sie auch Zigaretten haben? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">they</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sie
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">they cost</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sie kosten
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Yes, how much do they cost?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, wie
|
|
|
+ viel kosten sie? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">one</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> eine
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">One Mark.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Eine
|
|
|
+ Mark. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Here you are.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bitte
|
|
|
+ schön</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Thank you.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Danke
|
|
|
+ schön. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="4" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c4" align="center"
|
|
|
+ >IX<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left" namest="c1" nameend="c2">Good evening.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten
|
|
|
+ Abend. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left"/>
|
|
|
+ <entry>to eat</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> essen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left" namest="c1" nameend="c2">Would you like to eat?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Möchten
|
|
|
+ Sie essen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left"/>
|
|
|
+ <entry>sausage and sauerkraut</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bratwurst mit
|
|
|
+ Sauerkraut </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left" namest="c1" nameend="c2">Yes, sausage and sauerkraut
|
|
|
+ please.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
|
|
|
+ Bratwurst mit Sauerkraut, bitte. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left"/>
|
|
|
+ <entry>some, a little</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> etwas
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left"/>
|
|
|
+ <entry>bread</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Brot
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left" namest="c1" nameend="c2">And a little bread.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Und etwas
|
|
|
+ Brot. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="4" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c4" align="center"
|
|
|
+ >X<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the wine</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Wein </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">How's the wine, and how's the beer?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie ist
|
|
|
+ der Wein und wie ist das Bier? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">are</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sind
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">The wine and the beer are good.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Wein
|
|
|
+ und das Bier sind gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">but</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> aber
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the coffee</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Kaffee
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">But the coffee's not good.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Aber der
|
|
|
+ Kaffee ist nicht gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>the tea</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Tee </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">not ... either</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auch nicht
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">And the tea isn't good either.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Und der
|
|
|
+ Tee ist auch nicht gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the milk</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Milch
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Is the milk good?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist die
|
|
|
+ Milch gut? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Yes, the milk is very good.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, die
|
|
|
+ Milch ist sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">the water</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Wasser
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">How's the water here?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie ist
|
|
|
+ hier das Wasser? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">The water is good.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das
|
|
|
+ Wasser ist gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="2" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2" align="center"
|
|
|
+ >XI<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">zero - one - two - three - four</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >null</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >eins</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >zwei</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >drei</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >vier</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">five - six - seven - eight</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >fünf</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >sechs</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >sieben</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >acht</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">nine - ten - eleven - twelve</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >neun</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >zehn</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >elf</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >zwölf</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">How much is three and five?</entry>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
|
|
|
+ viel ist drei und fünf? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">Three and five is eight.</entry>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Drei
|
|
|
+ und fünf ist acht. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">How much is seven and four?</entry>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
|
|
|
+ viel ist sieben und vier? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">Seven and four is eleven.</entry>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ Sieben und vier ist elf. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">How much is two and ten?</entry>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
|
|
|
+ viel ist zwei und zehn? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">Two and ten is twelve.</entry>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Zwei
|
|
|
+ und zehn ist zwölf. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">again</entry>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ nochmal </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">Say it again/ please.</entry>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ Nochmal, bitte. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">Two and ten is twelve.</entry>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Zwei
|
|
|
+ und zehn ist zwölf. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0" pgwide="1">
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="4" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="3*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c4" align="center"
|
|
|
+ >XII<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">one, you</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> man
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">says</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sagt
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">does one say</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sagt man
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">in German</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auf deutsch
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">How do you say 'good bye' in German?</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie sagt
|
|
|
+ man 'good bye' auf deutsch? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left">good bye</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Auf Wiedersehen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2">You say '<foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >Auf Wiedersehen</foreignphrase>'.</entry>
|
|
|
+ <entry namest="c3" nameend="c4"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Man sagt
|
|
|
+ 'Auf Wiedersehen'. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+ <?custom-pagebreak?>
|
|
|
+ <section>
|
|
|
+ <title>Notes on pronunciation</title>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>The spelling of a language only symbolizes to the native speaker the sounds Which he
|
|
|
+ already knows. You will learn these sounds directly from your instructor; the spelling will
|
|
|
+ serve as an aid to listening. No spelling system adequately represents the sounds of the
|
|
|
+ spoken language, and no attempt will be made at this point to outline exactly what sounds
|
|
|
+ are represented by what symbols of the German spelling system. We will however present for
|
|
|
+ particular drill and attention in each unit certain sounds which have shown themselves to be
|
|
|
+ difficult for speakers of American English. In the meantime we ask you to remember two
|
|
|
+ cardinal points:<orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>The German of your text is printed in the standard German written style.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>The letter-symbols used, although in most cases the same symbols we use in written
|
|
|
+ English, in most cases do not represent exactly the same sounds we use in English.
|
|
|
+ Therefore, DO NOT EXPECT GERMAN WRITTEN SYMBOLS TO REPRESENT SOUND VALUES YOU KNOW IN
|
|
|
+ ENGLISH.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Pronunciation Practices. To be drilled in class.<variablelist>
|
|
|
+ <varlistentry>
|
|
|
+ <term>A. Short Vowels</term>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>The German short vowels i,e,a and u are not dissimilar from English sounds. The
|
|
|
+ o, however, is probably different from any sound that you have in English. Do not
|
|
|
+ try to replace it by a sound from English, but rather reproduce the pronunciation of
|
|
|
+ your instructor. The German front rounded vowels ö and ü do not occur in English. To
|
|
|
+ produce the ö, put your tongue in the position for the German e and round your lips;
|
|
|
+ for ü, put your tongue in the position for the German i and round your lips. You
|
|
|
+ will then produce a sound similar to the German sound. Experiment until your
|
|
|
+ instructor is satisfied with your pronunciation. Do not worry about the meaning of
|
|
|
+ the words in these practices. Concentrate instead on the sounds.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="5">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c5">Practice l(a)<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center"><emphasis role="bold"> Short i
|
|
|
+ </emphasis></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><emphasis role="bold"> Short
|
|
|
+ e</emphasis></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><emphasis role="bold"> Short
|
|
|
+ a</emphasis></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><emphasis role="bold"> Short
|
|
|
+ o</emphasis></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><emphasis role="bold"> Short u
|
|
|
+ </emphasis></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >bitte</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> denn
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ kostet </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> muss
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ist
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ essen </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Mann
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ Sonne </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ Mutter </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> in
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ etwas </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> an
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ Doktor </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> und
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center"><emphasis role="bold"> Short ö
|
|
|
+ </emphasis></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><emphasis role="bold"> Short
|
|
|
+ ü</emphasis></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><emphasis role="bold"> - e (unstressed)
|
|
|
+ </emphasis></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ können </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ Mütter </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ bitte </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ genug </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ möchte </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> fünf
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ danke </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ gesehen </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ öfter </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ Hütte </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ Sonne </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ bekommen </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2">TAPED
|
|
|
+ MATERIALS<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">Practice 1(b)</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >mit</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >Mütter</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >kennen</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >können</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >missen</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >müssen</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >stecke</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >Stöcke</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </varlistentry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <varlistentry>
|
|
|
+ <term>B. Long Vowels</term>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>There are no sounds in English exactly like the German long vowels. If you will
|
|
|
+ pronounce English gate and then ask your instructor to pronounce German <emphasis
|
|
|
+ role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">geht</foreignphrase></emphasis>, you
|
|
|
+ will notice that the English vowel sound seems to change during its pronunciation,
|
|
|
+ but the German sound seems tense and stable throughout its duration. Your tongue
|
|
|
+ actually moves during the production of the English vowel sound, but during the
|
|
|
+ production of the German sound the tongue remains in the same position. The long ö
|
|
|
+ and ü are formed approximately like short ö and ü. Pronounce German long e and round
|
|
|
+ your lips to form ö , and pronounce German long i and round your lips to form
|
|
|
+ ü</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold">Practice 2(a)</emphasis></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="8">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c7" colnum="7" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c8" colnum="8" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center">Long<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ <entry align="center">i<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ <entry align="center">e<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ <entry align="center">a<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ <entry align="center">o<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ <entry align="center">u<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ <entry align="center">ö<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ <entry align="center">ü<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+<row><entry/>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> geht
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Tag
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sohn
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> gut
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> König
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> für
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ihnen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Tee
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Abend
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> oder
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> du
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> schön
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Tür
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> viel
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> den
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bahn
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wo
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Flug
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> öde
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">über
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold">Practice 2(b)</emphasis></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">vier</foreignphrase>
|
|
|
+ - <foreignphrase xml:lang="de-1901">für</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >lesen</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >lösen</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Tier</foreignphrase>
|
|
|
+ - <foreignphrase xml:lang="de-1901">Tür</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >Sehne</foreignphrase> - <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >Söhne</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </varlistentry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <varlistentry>
|
|
|
+ <term>C.</term>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold">Distinguishing Long and Short Vowels</emphasis></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>It is NOT ALWAYS POSSIBLE to distinguish long and short vowels in written
|
|
|
+ German, as the German spelling system does not consistently mark them as such. Your
|
|
|
+ best guide to the pronunciation of any given word is the way your native instructor
|
|
|
+ pronounces it. However, a few hints can be given which will help you to recognize
|
|
|
+ them <emphasis role="bold">most</emphasis> of the time. If you look back at the
|
|
|
+ practice lists above you will see that the short vowels in <emphasis role="bold"
|
|
|
+ >most</emphasis> cases are followed by two or more consonants and they are always
|
|
|
+ written with a single letter symbol. Then note that the long vowels are <emphasis
|
|
|
+ role="bold">not always</emphasis> written with a single letter symbol and usually
|
|
|
+ are followed by only one consonant. The following combinations of letters always
|
|
|
+ designate long vowels: ie, ih - eh, ee - ah, aa - oh, oo - uh - öh - üh</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </varlistentry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <varlistentry>
|
|
|
+ <term>D.</term>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold">Diphthongs</emphasis></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>These combinations of two vowel sounds in German are very similar, though not
|
|
|
+ identical to certain vowel combinations in English.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold">Practice 3</emphasis></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row><entry>ei<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>au<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>eu (äu)<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry></row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nein
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auch
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> deutsch
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> eins
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Tau
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> neun
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wein
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Laut
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> läute
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </varlistentry>
|
|
|
+ </variablelist></para>
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+ <?custom-pagebreak?>
|
|
|
+ <section>
|
|
|
+ <title>Notes on grammar</title>
|
|
|
+
|
|
|
+ <subtitle>(For home study)</subtitle>
|
|
|
+
|
|
|
+ <orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>The German Noun-Classification ('Gender') System.<orderedlist
|
|
|
+ numeration="upperroman">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>The three classes of nouns.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold">Der</emphasis> Wein
|
|
|
+ ist nicht gut.</foreignphrase>
|
|
|
+ <emphasis role="bold">The</emphasis> wine isn't good.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold">Das</emphasis> Bier
|
|
|
+ ist gut.</foreignphrase>
|
|
|
+ <emphasis role="bold">The</emphasis> beer is good.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="de-1901">
|
|
|
+ <emphasis role="bold">Die</emphasis> Milch ist auch gut.</foreignphrase>
|
|
|
+ <emphasis role="bold">The</emphasis> milk is good too.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>German has three words for 'the': <emphasis role="bold"><foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="de-1901">der</foreignphrase></emphasis>, <emphasis role="bold"
|
|
|
+ ><foreignphrase xml:lang="de-1901">das</foreignphrase></emphasis> and
|
|
|
+ <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >die</foreignphrase></emphasis>; and German nouns can be divided into three
|
|
|
+ classes according to which of the three words for 'the* they go with.
|
|
|
+ <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >Wein</foreignphrase></emphasis> goes only with <emphasis role="bold"
|
|
|
+ ><foreignphrase xml:lang="de-1901">der</foreignphrase></emphasis>, never
|
|
|
+ with <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >das</foreignphrase></emphasis>, never with <emphasis role="bold"
|
|
|
+ ><foreignphrase xml:lang="de-1901">die</foreignphrase></emphasis>. Bier
|
|
|
+ goes only with <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >das</foreignphrase></emphasis>, and so on.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>We will refer to these three classes of nouns, for obvious reasons, as
|
|
|
+ <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >der</foreignphrase>-</emphasis>nouns, <emphasis role="bold"><foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="de-1901">das</foreignphrase></emphasis>-nouns and <emphasis
|
|
|
+ role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >die</foreignphrase>-</emphasis>nouns. (1 <emphasis role="bold"
|
|
|
+ ><foreignphrase xml:lang="de-1901"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >Wein</foreignphrase></foreignphrase></emphasis> is <emphasis
|
|
|
+ role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >der</foreignphrase>-</emphasis>noun-' '<emphasis role="bold"><foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="de-1901"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >Hotel</foreignphrase></foreignphrase></emphasis> is a <emphasis
|
|
|
+ role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >das</foreignphrase>-</emphasis>noun.1)</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>The traditional statement about this phenomenon is: 'German nouns have
|
|
|
+ three genders—masculine, feminine, and neuter.' we will not use this
|
|
|
+ terminology because it tends to mislead English-speaking students by
|
|
|
+ suggesting that the German noun classification has something to do with sex
|
|
|
+ differentiation. It doesn't. See paragraph III.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Insofar as the <emphasis role="bold">basic stock</emphasis> of German
|
|
|
+ nouns is concerned (nouns like house, grass, sky, wine, beer, milk), there is
|
|
|
+ absolutely no sense or rationale to the classification system; there is no way
|
|
|
+ at all of anticipating which class any given noun belongs to. You must simply
|
|
|
+ learn the word for 'the' as a part of the noun: the German word for 'wine1 is
|
|
|
+ <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">der
|
|
|
+ Wein</foreignphrase></emphasis>. And you must practice saying <emphasis
|
|
|
+ role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">der
|
|
|
+ Wein</foreignphrase></emphasis> often enough so that <emphasis role="bold"
|
|
|
+ ><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Wein</foreignphrase></emphasis> or
|
|
|
+ <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">die
|
|
|
+ Wein</foreignphrase></emphasis> sounds as wrong to you as 'The father of
|
|
|
+ his country — Henry Washington.'</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Now, Henry Washington is a perfectly good name; but it's wrong, and every^
|
|
|
+ American knows it's wrong. By the same token, <emphasis role="bold"
|
|
|
+ ><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Wein</foreignphrase></emphasis> is
|
|
|
+ a perfectly good form; but it's wrong, and every German knows it's
|
|
|
+ wrong.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>With <emphasis role="bold">derivative</emphasis> nouns (that is, nouns
|
|
|
+ made from other words, like our happiness, brother-hood) your problem is
|
|
|
+ easier. The classification of German derivative nouns is fairly orderly and
|
|
|
+ consistent. Nouns ending in -<foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >ung</foreignphrase>, for example, are always <emphasis role="bold"
|
|
|
+ ><foreignphrase xml:lang="de-1901">die</foreignphrase></emphasis>-nouns:
|
|
|
+ <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">die
|
|
|
+ Verzeihung</foreignphrase></emphasis> 'the forgiveness, the pardon. And
|
|
|
+ nouns ending with the diminutive suffixes -<foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >lein</foreignphrase> and -<foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis
|
|
|
+ role="bold">chen</emphasis></foreignphrase> are always <emphasis
|
|
|
+ role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >das-</foreignphrase></emphasis>nouns: <emphasis role="bold"><foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="de-1901">das Fräulein</foreignphrase></emphasis> 'the miss,
|
|
|
+ waitress,'</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">das
|
|
|
+ Mädchen</foreignphrase></emphasis> 'the little girl.' We will deal with
|
|
|
+ the formation of the various kinds of derivative nouns as we go along through
|
|
|
+ the units.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>But if the classification of derivative nouns is orderly and consistent,
|
|
|
+ the classification of the basic stock of German nouns remains virtually
|
|
|
+ chaotic. There really is no system at all for guessing Which class a noun
|
|
|
+ belongs to; it's not something you can reason out or get the knack of. It is
|
|
|
+ not the same as our <emphasis role="bold">he-she-it</emphasis> system, as
|
|
|
+ we'll see in. a minute. There is absolutely nothing in English like it. Your
|
|
|
+ only solution is to use the nouns until you know them as well as you know
|
|
|
+ 'George Washington.'</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Pronouns Corresponding to the Three Classes of Nouns.<informaltable
|
|
|
+ frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist der
|
|
|
+ Bahnhof?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Er ist
|
|
|
+ dort.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where is the station?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's there.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist das
|
|
|
+ Hotel?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Es ist
|
|
|
+ dort.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where is the hotel?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's there.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist die
|
|
|
+ Botschaft?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Sie ist
|
|
|
+ dort.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where is the embassy?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's there.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>As these examples show, there is a special <emphasis role="bold"
|
|
|
+ >pronoun</emphasis> for each of the three classes of nouns. Notice the
|
|
|
+ correspondence in the final sounds of the pairs <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >der<emphasis role="bold">-</emphasis>er</foreignphrase>, <emphasis
|
|
|
+ role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">das-es</foreignphrase></emphasis>,
|
|
|
+ and <foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold"
|
|
|
+ >die-sie</emphasis></foreignphrase>. This is no coincidence.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Contrast between German and English Pronoun Usage.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist <emphasis role="bold"
|
|
|
+ >der</emphasis> Bahnhof?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold">Er</emphasis>
|
|
|
+ ist dort.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where is <emphasis role="bold">the</emphasis> station?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><emphasis role="bold">It's</emphasis> there.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist <emphasis role="bold"
|
|
|
+ >der</emphasis> Mann?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold">Er</emphasis>
|
|
|
+ ist dort.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where's <emphasis role="bold">the</emphasis> man?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><emphasis role="bold">He's</emphasis> here.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry nameend="c4" namest="c1"/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist <emphasis role="bold"
|
|
|
+ >das</emphasis> Hotel?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold">Es</emphasis>
|
|
|
+ ist dort.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where is <emphasis role="bold">the</emphasis> hotel?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><emphasis role="bold">It's</emphasis> there.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist <emphasis role="bold"
|
|
|
+ >das</emphasis> Kind?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold">Es</emphasis>
|
|
|
+ ist dort.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where is <emphasis role="bold">the</emphasis> child?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><para><emphasis role="bold">He's</emphasis> here.</para>
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold">She's</emphasis> here</para></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry nameend="c4" namest="c1"/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist <emphasis role="bold"
|
|
|
+ >die</emphasis> Botschaft?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold"
|
|
|
+ >Sie</emphasis> ist dort.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where is <emphasis role="bold">the</emphasis> embassy?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><emphasis role="bold">It's</emphasis> there.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist <emphasis role="bold"
|
|
|
+ >die</emphasis> Frau?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold"
|
|
|
+ >Sie</emphasis> ist dort.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where's <emphasis role="bold">the</emphasis> woman?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><emphasis role="bold">She's</emphasis> here.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>These examples show that the German pronouns <foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >er</foreignphrase>, <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >sie</foreignphrase></emphasis>, and es do not match up with the English
|
|
|
+ pronouns 'he', 'she', and 'it'. The English <emphasis role="bold"
|
|
|
+ >he-she-it</emphasis> system has an entirely different foundation from the
|
|
|
+ German noun-classification ('gender') system. In the English system, the choice of
|
|
|
+ pronoun depends upon the sex (male, female, or sexless) of some non-linguistic
|
|
|
+ entity—a man ('he'), a woman ('she'), or a table ('it'). In the German system, on
|
|
|
+ the other hand, the choice of pronoun depends upon the linguistic classification
|
|
|
+ of the noun you are replacing, except in reference to human beings.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Pronouns Referring to People.<informaltable frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist das
|
|
|
+ Fraülein?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Where is the waitress?</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Sie ist
|
|
|
+ dort.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>She's there.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable> Since all German nouns referring to men are
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold"
|
|
|
+ >der</emphasis></foreignphrase><emphasis role="bold"
|
|
|
+ >-nouns</emphasis> and virtually all German nouns referring to
|
|
|
+ women are <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >die</foreignphrase></emphasis>-nouns. <emphasis role="bold"
|
|
|
+ ><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >er</foreignphrase></emphasis> and <emphasis role="bold"
|
|
|
+ ><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >sie</foreignphrase></emphasis> correspond to 'he' and 'she' —
|
|
|
+ when they refer to <emphasis role="bold">human beings</emphasis>.
|
|
|
+ Consequently, one says <emphasis role="bold"><foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="de-1901">sie</foreignphrase></emphasis> when
|
|
|
+ referring to <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >das Fräulein</foreignphrase></emphasis>. Who is, after all,
|
|
|
+ die lunge Dame 'the young lady',<emphasis role="bold"><foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="de-1901"> die Tochter</foreignphrase></emphasis>
|
|
|
+ 'the daughter', <emphasis role="bold"><foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="de-1901">die Schwester</foreignphrase></emphasis>
|
|
|
+ 'the sister', and so on, as well as <emphasis role="bold"
|
|
|
+ ><foreignphrase xml:lang="de-1901">das
|
|
|
+ Fräulein</foreignphrase></emphasis>.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>No classification in the Plural.</para>
|
|
|
+ <informaltable frame="all" rowsep="0"
|
|
|
+ colsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="2" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo sind
|
|
|
+ die Bahnhöfe? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie sind
|
|
|
+ hier. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>Where are the stations?</entry>
|
|
|
+ <entry>They're here.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo sind
|
|
|
+ die Hotels? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie sind
|
|
|
+ hier. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>Where are the hotels?</entry>
|
|
|
+ <entry>They're here.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo sind
|
|
|
+ die Frauen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie sind
|
|
|
+ hier. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>Where are the women?</entry>
|
|
|
+ <entry>They're here.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>As these examples show, the three-fold classification we've been discussing
|
|
|
+ applies only to nouns in the singular. In the plural, there is only one word for
|
|
|
+ 'the', and only one pronoun.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>The pointing-Word <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >das</foreignphrase></emphasis>.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das ist
|
|
|
+ der Bahnhof, nicht wahr? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">This is the station, isn't it?</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, das
|
|
|
+ ist er. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Yes, that's it.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das
|
|
|
+ die Milch? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Is that the milk?</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das ist
|
|
|
+ Wasser. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">This is water.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sind das
|
|
|
+ die Streichhölzer? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Are these the matches?</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das sind
|
|
|
+ die Zigarren. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Those are the cigars.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>The pointing-word <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >das</foreignphrase></emphasis> (often accompanied by a pointing gesture) is
|
|
|
+ used to call any <emphasis role="bold">object</emphasis> or <emphasis role="bold"
|
|
|
+ >group of objects</emphasis> to the hearer's attention, without any reference to
|
|
|
+ noun classification or to the number of objects.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>The pointing-word <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >das</foreignphrase></emphasis> is an entirely different entity from the
|
|
|
+ <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >das</foreignphrase></emphasis> of <emphasis role="bold"><foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="de-1901">das Hotel</foreignphrase></emphasis>. The English equivalents
|
|
|
+ of the pointing-word <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >das</foreignphrase></emphasis> are 'this', <emphasis role="bold">'that',
|
|
|
+ 'these', and 'those'.</emphasis></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist>
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+ <?custom-pagebreak?>
|
|
|
+ <section><title>Drills</title>
|
|
|
+ <section>
|
|
|
+ <title>Substitution drill.</title>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>This section is made up of a number of model sentences. One or two words in each
|
|
|
+ sentence are underscored. Below each group will be found a series of isolated words. The
|
|
|
+ drill consists in substituting these words, one by one, for the one that is underscored in
|
|
|
+ the model sentence, and making necessary changes in the rest of the sentence.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>The instructor says the model sentence out loud, and the class repeats after him. The
|
|
|
+ first student makes the first substitution, the next student the second, and so on. Repeat
|
|
|
+ until all students have had a chance to make each substitution at least once, then proceed
|
|
|
+ to the next model sentence.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>This drill may be done with books closed. The instructor then gives the students the
|
|
|
+ item to be substituted. Keep things moving along. Maintain a lively pace. If one student
|
|
|
+ gets stuck, the next one takes over after three or four seconds.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="de-1901">Der Flughafen ist
|
|
|
+ dort.</foreignphrase><informaltable frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bahnhof - Kaffee - Tee -
|
|
|
+ Wein</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Bahnhof - der Kaffee - der Tee -
|
|
|
+ der Wein</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Restaurant - Bier - Wasser - Hotel -
|
|
|
+ Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Restaurant - das Bier - das Wasser
|
|
|
+ - das Hotel - das Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bank - Milch -
|
|
|
+ Botschaft</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Bank - die Milch - die
|
|
|
+ Botschaft</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Streichhölzer -
|
|
|
+ Zigarren</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Streichhölzer - die
|
|
|
+ Zigarren</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bahnhof - Hotel - Tee - Milch - Kaffee
|
|
|
+ - Restaurant - Streichhölzer - Botschaft - Flughafen
|
|
|
+ - Bier - Wein - Wasser - Zigarren - Café
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Bahnhof - das Hotel - der Tee - die
|
|
|
+ Milch - der Kaffee - das Restaurant - die Streichhölzer - die Botschaft -
|
|
|
+ der Flughafen - das Bier - der Wein - das Wasser - die Zigarren - das
|
|
|
+ Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para xml:lang="de-1901">Wo ist <emphasis role="bold">der
|
|
|
+ Bahnhof</emphasis>?<informaltable frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Flughafen - Kaffee - Tee -
|
|
|
+ Wein</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Flughafen - der Kaffe - der Tee -
|
|
|
+ der Wein </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Restaurant - Bier - Wasser - Café -
|
|
|
+ Hotel</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Restaurant - das Bier - das Wasser
|
|
|
+ - das Café - das Hotel</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bank - Milch -
|
|
|
+ Botschaft</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Bank - die Milch - die
|
|
|
+ Botschaft</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Streichhölzer -
|
|
|
+ Zigarren</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Streichhölzer - die
|
|
|
+ Zigarren</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Restaurant - Flughafen - Bank - Kaffee
|
|
|
+ - Wasser - Milch - Streichhölzer - Bahnhof - Tee -
|
|
|
+ Hotel - Wein - Bier - Botschaft - Zigarren -
|
|
|
+ Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Restaurant - der Flughafen - die
|
|
|
+ Bank - der Kaffee - das Wasser - die Milch - die
|
|
|
+ Streichhölzer - der Bahnhof - der Tee - das Hotel -
|
|
|
+ der Wein - das Bier - die Botschaft - die Zigarren -
|
|
|
+ das Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wieviel kostet der
|
|
|
+ Kaffee</foreignphrase></emphasis>?<informaltable frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wein -
|
|
|
+ Tee</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Wein - der
|
|
|
+ Tee</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"
|
|
|
+ >Bier</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das
|
|
|
+ Bier</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Zigarren -
|
|
|
+ Streichhölzer</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Zigarren - die
|
|
|
+ Streichhölzer</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wein - Zigarren -
|
|
|
+ Tee - Streichhölzer - Bier </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Wein - die
|
|
|
+ Zigarren - der Tee - die Streichhölzer - das
|
|
|
+ Bier</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para xml:lang="de-1901">Wie ist <emphasis role="bold">das Bier</emphasis>?<informaltable
|
|
|
+ frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wasser - Hotel - Restaurant -
|
|
|
+ Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Wasser - das Hotel - das Restaurant
|
|
|
+ - das Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Kaffee - Tee - Wein
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Kaffee - der Tee - der
|
|
|
+ Wein</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bank - Milch</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Bank - die
|
|
|
+ Milch</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Zigarren -
|
|
|
+ Streichhölzer</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Zigarren - die
|
|
|
+ Streichhölzer</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bier - Tee - Hotel - Wein - Wasser -
|
|
|
+ Kaffee - Milch -Zigarren - Café - Bank -
|
|
|
+ Streichhölzer</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Bier - der Tee - das Hotel - der
|
|
|
+ Wein - das Wasser - der Kaffee - die Milch - die
|
|
|
+ Zigarren - das Café - die Bank - die
|
|
|
+ Streichhölzer</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold">Das Hotel</emphasis> ist gut.<informaltable
|
|
|
+ frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bier - Restaurant - Wasser -
|
|
|
+ Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Bier - das Restaurant - das Wasser
|
|
|
+ - das Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wein - Kaffee - Tee
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Wein - der Kaffee - der
|
|
|
+ Tee</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Milch - Bank</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Milch - die
|
|
|
+ Bank</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Zigarren -
|
|
|
+ Streichhölzer</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Zigarren - die
|
|
|
+ Streichhölzer</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bier - Wein - Restaurant - Kaffee -
|
|
|
+ Bank - Tee - Hotel - Streichhölzer - Wasser -
|
|
|
+ Zigarren - Café - Milch </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Bier - der Wein - das Restaurant -
|
|
|
+ der Kaffee - die Bank - der Tee - das Hotel - die
|
|
|
+ Streichhölzer - das Wasser - die Zigarren - das Café
|
|
|
+ - die Milch</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold">Das Hotel</emphasis> ist da
|
|
|
+ drüben.<informaltable frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Restaurant - Bier - Wasser -
|
|
|
+ Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Restaurant - das Bier - das Wasser
|
|
|
+ - das Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Flughafen - Bahnhof - Kaffee - Tee -
|
|
|
+ Wein </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Flughafen - der Bahnhof - der
|
|
|
+ Kaffee - der Tee - der Wein</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Botschaft - Milch -
|
|
|
+ Bank</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Botschaft - die Milch - die
|
|
|
+ Bank</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Streichhölzer -
|
|
|
+ Zigarren</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Streichhölzer - die
|
|
|
+ Zigarren</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Hotel - Restaurant - Tee - Milch - Bier
|
|
|
+ - Kaffee - Botschaft - Wein - Zigarren -
|
|
|
+ Streichhölzer - Café - Bank </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Hotel - das Restaurant - der Tee -
|
|
|
+ die Milch - das Bier - der Kaffee - die Botschaft - der Wein - die Zigarren
|
|
|
+ - die Streichhölzer - das Café - die Bank</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para xml:lang="de-1901">Das ist <emphasis role="bold">der
|
|
|
+ Flughafen</emphasis>.<informaltable frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bahnhof - Wein - Tee -
|
|
|
+ Kaffee</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Bahnhof - der Wein - der Tee - der
|
|
|
+ Kaffee</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Hotel - Restaurant - Bier -
|
|
|
+ Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Hotel - das Restaurant - das Bier -
|
|
|
+ das Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bank - Botschaft -
|
|
|
+ Milch</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Bank - die Botschaft - die
|
|
|
+ Milch</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Streichhölzer -
|
|
|
+ Zigarren</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Streichhölzer - die
|
|
|
+ Zigarren</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Botschaft - Flughafen - Hotel - Milch -
|
|
|
+ Restaurant - Bahnhof - Bier - Wein - Tee - Zigarren - Café -
|
|
|
+ Bank</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Botschaft - der Flughafen - das
|
|
|
+ Hotel - die Milch - das Restaurant - der Bahnhof -
|
|
|
+ das Bier - der Wein - der Tee - die Zigarren - das
|
|
|
+ Café - die Bank</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para xml:lang="de-1901">Hier ist <emphasis role="bold">Herr Becker</emphasis>. Hier ist
|
|
|
+ <emphasis role="bold">er</emphasis>.<informaltable frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Flughafen - Bahnhof - Wein - Tee -
|
|
|
+ Kaffee - Herr Keller</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Flughafen.er - der Bahnhof.er - der
|
|
|
+ Wein.er - der Tee.er - der Kaffee.er - Herr
|
|
|
+ Keller.er</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Frau Kunze - Milch - Botschaft - Bank -
|
|
|
+ Frau Schneider</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Frau Kunze.sie - die Milch.sie - die
|
|
|
+ Botschaft.sie - die Bank.sie - Frau Schneider.sie</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Restaurant - Bier - Wasser - Café -
|
|
|
+ Hotel</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Restaurant.es - das Bier.es - das
|
|
|
+ Wasser.es - das Caf£.es - das Hotel.es</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Streichhölzer - Zigarren - Herr und
|
|
|
+ Frau Becker</foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Streichhölzer.sie - die
|
|
|
+ Zigarren.sie - Herr und Frau Becker.sie</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bier - Milch - Wasser - Wein -
|
|
|
+ Streichhölzer - Bahnhof - Restaurant - Zigarren -
|
|
|
+ Hotel - Herr und Frau Becker - Botschaft - Tee -
|
|
|
+ Café - Frau Schneider - Flughafen - Herr Keller -
|
|
|
+ Bank - Kaffee </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Bier.es - die Milch.sie - das
|
|
|
+ Wasser.es - der Wein.er - die Streichhölzer.sie -
|
|
|
+ der Bahnhof.er - das Restaurant.es - die
|
|
|
+ Zigarren.sie - das Hotel.es - Herr und Frau Becker.
|
|
|
+ sie - die Botschaft.sie - der Tee.er - das Café.es -
|
|
|
+ Frau Schneider.sie - der Flughafen.er - Herr
|
|
|
+ Keller.er - die Bank.sie - der
|
|
|
+ Kaffee.er</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para/>
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+ <?custom-pagebreak?>
|
|
|
+ <section>
|
|
|
+ <title>Variation drill</title>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>This section is made up of several groups of sentences. Each group is headed by a model
|
|
|
+ sentence which is underscored. The instructor reads the model sentence out loud, and the
|
|
|
+ class repeats after him. The first student then gives the German version of the first
|
|
|
+ English variation sentence under the model sentence. The next student takes the second
|
|
|
+ sentence, and so on.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>While doing this drill, STUDENTS MUST COVER THE RIGHT-HAND SIDE OF THE PAGE</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>English versions must be read silently, and the German version must be given without
|
|
|
+ stopping, with the proper pronunciation, including intonation. If you have to 'translate*
|
|
|
+ word by word you need more practice with the basic sentences.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>The instructor must insist on COMPLETE SENTENCES.<orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="3" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich verstehe
|
|
|
+ Sie. </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">I understand you.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>I understand you well.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich verstehe Sie gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>I understand you very well.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich verstehe Sie sehr gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>I understand you well, too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich verstehe Sie auch gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>I don't understand you.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich verstehe Sie nicht.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>I don't understand you either.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich verstehe Sie auch nicht.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie
|
|
|
+ mich?</foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">Do you understand me?<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Do you understand me well?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie mich gut?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Do you understand me well to?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie mich auch gut?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Don't you understand me?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie mich nicht?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Don't you understand me either?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie mich auch nicht?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Don't you understand me well either?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie mich auch nicht gut?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo ist der
|
|
|
+ Flughafen?</foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">Where is the airport?<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>There is the airport.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Da ist der Flughafen. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Is that the airport?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das der Flughafen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Yes, that's the airport.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, das ist der Flughafen.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>No, that's not the airport.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, das ist nicht der Flughafen.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Is the airport over there?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist der Flughafen da drüben?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Yes, it's over there.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, er ist da drüben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>g.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>No, it's not over there.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, er ist nicht da drüben.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Repeat the same drill and for airport substitute: hotel - embassy - restaurant -
|
|
|
+ station.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo sind die
|
|
|
+ Streichhölzer? </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">Where are the matches?<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where are they?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo sind sie? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>There are the matches.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Da sind die Streichhölzer.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>There they are.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Da sind sie. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Are the matches over them?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sind die Streichhölzer da drüben?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Yes, the matches are over there.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, die Streichhölzer sind da drüben.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>They're over there.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie sind da drüben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Repeat the same drill and for potatoes substitute: cigars - Mr. and Mrs.
|
|
|
+ Kunze.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie ist die
|
|
|
+ Milch? </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">How's the milk?<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie ist gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's very good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie ist sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The water is good too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Wasser ist auch gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's very good too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Es ist auch sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie ist das
|
|
|
+ Bier? </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">How's the beer?<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Es ist gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's very good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Es ist sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The cigars are good too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Zigarren sind auch gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>They're very good too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie sind auch sehr gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie ist der
|
|
|
+ Tee? </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">How's the tea?<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's not good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er ist nicht gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's very good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er ist sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The milk isn't good either.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Milch ist auch nicht gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's not very good either.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie ist auch nicht sehr gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Yes. They are very good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, sie sind sehr gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie sind die
|
|
|
+ Streichhölzer? </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">How are the matches?<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>They're not good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie sind nicht gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>They're not very good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie sind nicht sehr gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The wine is not good either.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Wein ist auch nicht gut. Er ist auch
|
|
|
+ nicht sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>It's not very good either.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er ist auch nicht sehr gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das kostet
|
|
|
+ viel. </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">That costs a lot.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>How much does that cost?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel kostet das? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Does that cost much?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Kostet das viel? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>That doesn't cost much.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das kostet nicht viel.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>That doesn't cost much either.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das kostet auch nicht viel.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>That costs three marks.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das kostet drei Mark. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>That costs three marks, too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das kostet auch drei Mark.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Bier ist
|
|
|
+ out. </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">The beer is good.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The wine is not good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Wein ist nicht gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The coffee is good, too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Kaffee ist auch gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The restaurant is very good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Restaurant ist sehr gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Is the tea good?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist der Tee gut? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Ho, the tea isn't very good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, der Tee ist nicht sehr gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Is the café good?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das Café gut? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row><entry/>
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die
|
|
|
+ Streichhölzer sind nicht sehr gut.</foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">The matches are not very good.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The beer and the wine are good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Bier und der
|
|
|
+ Wein sind gut.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The cigars are good, too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Zigarren sind auch gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Are the coffee and the tea good?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sind der Kaffee und der Tee gut?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Yes. They are very good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, sie sind sehr gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row><entry/>
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo ist der
|
|
|
+ Flughafen? Er ist dort rechts. </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">Where is the airport? It's there to the right.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where Is the café? It's there to the left.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist das Café? Es
|
|
|
+ ist dort links.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where Is the restaurant? It's there, too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist das Restaurant? Es ist auch
|
|
|
+ dort.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where is the bank? It's there straight ahead.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist die Bank? Sie ist dort
|
|
|
+ geradeaus.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where is Mr. Schneider? He is here.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist Herr Schneider? Er ist
|
|
|
+ hier.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where is Mrs. Schneider? She's here, too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist Frau Schneider? Sie ist auch
|
|
|
+ hier.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Where is the station? It's over there, to the right</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist der Bahnhof? Er ist da drüben, rechts.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist der
|
|
|
+ Kaffee? Er 1st out.</foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">How is the coffee? It is good.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>How is the milk? It's very good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist die Milch? Sie
|
|
|
+ ist sehr gut.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>How is the water? It's good, too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist das Wasser? Es ist auch
|
|
|
+ gut.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>How is the hotel? It's not very good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist das Hotel? Es ist nicht sehr
|
|
|
+ gut.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>How is the beer? It's very good here.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist das Bier? Es ist hier sehr
|
|
|
+ gut</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>How is the tea? It's not good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist der Tee? Er ist nicht
|
|
|
+ gut.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>How is the wine? It's very good, too.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist der Wein? Er ist auch sehr gut.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901">Ich möchte gern
|
|
|
+ Zigaretten haben.</foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">I'd like to have some cigarettes. please.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Would you like to have some cigars, too?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Möchten Sie auch
|
|
|
+ Zigarren haben?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>I'd like to have some matches.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich möchte gern Streichhölzer
|
|
|
+ haben.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Would you like to have some bread?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Möchten Sie etwas Brot
|
|
|
+ haben?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>I'd like to have some milk.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich möchte gern Milch
|
|
|
+ haben.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>I'd like to have some sausage and sauerkraut.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Ich möchte gern Bratwurst mit Sauerkraut
|
|
|
+ haben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich möchte gerne
|
|
|
+ essen.</foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">I'd like to eat.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>What would you like to eat?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Was möchten Sie
|
|
|
+ essen?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>I'd like to eat some sausage and sauerkraut.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Ich möchte Bratwurst mit Sauerkraut
|
|
|
+ essen.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Would you also like to eat some bread? Yes, I'd like to eat some bread.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Möchten Sie auch Brot essen? Ja, ich möchte
|
|
|
+ gern etwas Brot essen. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody></tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row><entry/>
|
|
|
+ <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901">Das ist der
|
|
|
+ Bahnhof.</foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">That's the railroad station.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Is that the embassy?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Ist das die
|
|
|
+ Botschaft?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>No, that's not the embassy.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Nein, das ist nicht die
|
|
|
+ Botschaft.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>That's the hotel. Is that Mr. Kunze?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Das ist das Hotel. Ist das Herr
|
|
|
+ Kunze?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>No, that's not Mr. Kunze.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Nein, das ist nicht Herr
|
|
|
+ Kunze.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>That's Mr. Schneider.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Das ist Herr Schneider. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody></tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2" ><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Hier ist das
|
|
|
+ Hotel. </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">Here is the hotel.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>There's the restaurant.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Dort ist das Restaurant.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Over there is the airport.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Da drüben ist der Flughafen.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>There to the right is the embassy.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Dort rechts ist die Botschaft.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Here on the left is the station.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Hier links ist der Bahnhof.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Over there, to the right is the cafe.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Da drüben, rechts, ist das Café.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Zigarren
|
|
|
+ kosten fünf Mark. </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">The cigars cost five marks.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The beer costs one mark.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Bier kostet eine Mark.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The wine costs two marks ten.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Wein kostet zwei Mark zehn.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The matches cost ten pennies.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Streichhölzer kosten zehn Pfennig.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The coffee costs three marks eight.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Kaffee kostet drei Mark acht.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The tea costs two marks four.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Tee kostet zwei Mark vier.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>The milk costs twelve pennies.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Milch kostet zwölf Pfennig.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>g</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Bratwurst and sauerkraut costs two marks five.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bratwurst mit Sauerkraut kostet zwei Mark
|
|
|
+ fünf. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody></tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para><informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Drei und vier
|
|
|
+ ist sieben. </foreignphrase><?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center">Three and four is seven.<?dbhtml bgcolor="#b3d9ff" ?><?dbfo bgcolor="#b3d9ff"?></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+<tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Five and three is eight.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fünf und drei ist acht.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>How much is two and six?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel ist zwei und sechs?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Seven and five is twelve.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sieben und fünf ist zwölf.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Three and three is six.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Drei und drei ist sechs.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>How much is seven and four?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel ist sieben und vier?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>Is nine and one eleven?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist neun und eins elf?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>g.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry>No, nine and one is ten.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, neun und eins ist zehn.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+</tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+ <?custom-pagebreak?>
|
|
|
+ <section>
|
|
|
+ <title>Translation drill</title>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Students cover right-hand side of page and take turns giving the German version of the
|
|
|
+ sentences in English column. The instructor must insist that each student give his version
|
|
|
+ without hesitation. Go over the drill several times, until each student has had an
|
|
|
+ opportunity to give all sentences.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Unless students can do this drill confidently, they need more preparation.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">1.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Is that the embassy?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das die
|
|
|
+ Botschaft? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">2.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">No, that's not the embassy, that is the
|
|
|
+ hotel.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, das ist
|
|
|
+ nicht die Botschaft, das ist das Hotel. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">3 .</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">The embassy is over there, to the left.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Botschaft
|
|
|
+ ist da drüben, links. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">4.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">How is the beer, is it good?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie ist das
|
|
|
+ Bier, ist es gut? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">5.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">No, it's not very good.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, es ist
|
|
|
+ nicht sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">6.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">What is that there, the airport?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Was ist das
|
|
|
+ dort, der Flughafen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">7.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Yes, that's the airport.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, das ist
|
|
|
+ der Flughafen. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">8.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Is Mr. Becker here?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist Herr
|
|
|
+ Becker hier? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">9.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">No, he isn't (here).</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, er ist
|
|
|
+ nicht hier. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">10.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Is the wine good here?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist hier der
|
|
|
+ Wein gut? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">11.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Yes, it is (good here).</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, er ist gut
|
|
|
+ hier. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">12.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Where is Miss Schneider?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo ist
|
|
|
+ Fräulein Schneider? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">13.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Isn't she here?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist sie nicht
|
|
|
+ hier? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">14.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">No, she isn't (here).</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, sie ist
|
|
|
+ nicht hier. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">15.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">How much does sausage and sauerkraut cost?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel
|
|
|
+ kostet Bratwurst mit Sauerkraut? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">16.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">It doesn't cost much.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Es kostet
|
|
|
+ nicht viel. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">17.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Where are the cigars?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo sind die
|
|
|
+ Zigarren? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">18.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Aren't they here?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sind sie nicht
|
|
|
+ hier? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">19.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">No, they aren't (here).</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, sie sind
|
|
|
+ nicht hier. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">20.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">They cost four marks.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie kosten
|
|
|
+ vier Mark. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">21.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Do you understand me?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie
|
|
|
+ mich? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">22.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">What did you say?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie bitte?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">23.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Yes, I understand you very well.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, ich
|
|
|
+ verstehe Sie sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">24.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Would you like to eat?</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Möchten Sie
|
|
|
+ gern essen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">25</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left">Yes, I would.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, gerne.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+ <?custom-pagebreak?>
|
|
|
+ <section>
|
|
|
+ <title>Response drill</title>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Students are to prepare this drill at home. The questions are generally directed toward
|
|
|
+ the situation or situations presented in the Basic Sentences. The answers suggested are
|
|
|
+ obviously not the only possible answers to these questions, and the student should feel free
|
|
|
+ to vary them or to replace them by his own formulations ad libitum, within the limitations
|
|
|
+ of structure and vocabulary covered.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="5.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">1.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo ist Herr
|
|
|
+ Becker? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er ist dort
|
|
|
+ drüben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">2.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das Frau
|
|
|
+ Kunze? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, das ist
|
|
|
+ nicht Frau Kunze. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">3.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo sind Herr
|
|
|
+ und Frau Schneider? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Herr und Frau
|
|
|
+ Schneider sind hier. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">4.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie geht es
|
|
|
+ Ihnen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Danke gut. Und
|
|
|
+ Ihnen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">5.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie
|
|
|
+ mich? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, ich
|
|
|
+ verstehe Sie gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">6.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie
|
|
|
+ mich auch gut? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, ich
|
|
|
+ verstehe Sie nicht. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">7.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo ist der
|
|
|
+ Bahnhof? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Bahnhof
|
|
|
+ ist dort rechts. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">8.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das der
|
|
|
+ Bahnhof? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, das ist
|
|
|
+ nicht der Bahnhof. Er ist dort, geradeaus. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">9.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo ist der
|
|
|
+ Flughafen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er ist dort
|
|
|
+ drüben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">10.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das Hotel
|
|
|
+ dort links? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, es ist
|
|
|
+ dort rechts. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">11.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Restaurant
|
|
|
+ ist dort drüben, nicht wahr? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, es ist
|
|
|
+ dort drüben, geradeaus. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">12.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Was ist das
|
|
|
+ dort? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das ist die
|
|
|
+ Botschaft. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">13.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo ist hier
|
|
|
+ die Bank? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Bank ist
|
|
|
+ hier links. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">14.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> 1st das die
|
|
|
+ Botschaft da drüben? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, das ist
|
|
|
+ die Botschaft. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">15.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie ist das
|
|
|
+ Café? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Café ist
|
|
|
+ sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">16.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das
|
|
|
+ Restaurant auch gut? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, das
|
|
|
+ Restaurant ist nicht sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">17.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie sagt man
|
|
|
+ "good bye" auf deutsch? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Man sagt "Auf
|
|
|
+ Wiedersehen". </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">18.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie sagt man
|
|
|
+ "thank you" auf deutsch? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Man sagt
|
|
|
+ "Danke schön". </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">19.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Was möchten
|
|
|
+ Sie haben? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich möchte
|
|
|
+ zehn Zigaretten haben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">20.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Möchten Sie
|
|
|
+ auch Zigarren haben? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, ich möchte
|
|
|
+ auch Zigarren haben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">21.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viele
|
|
|
+ möchten Sie haben? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Vier, bitte.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">22.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Möchten Sie
|
|
|
+ auch Streichhölzer haben? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, ich möchte
|
|
|
+ auch Streichhölzer haben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">23.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel
|
|
|
+ kosten die Zigarren? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Zigarren
|
|
|
+ kosten eine Mark. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">24.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Kostet das
|
|
|
+ Bier eine Mark? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, es
|
|
|
+ kostet eine Mark zehn. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">25.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel
|
|
|
+ kostet der Wein? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er kostet
|
|
|
+ sechs Mark fünf. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">26.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel
|
|
|
+ kosten der Kaffee und der Tee? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Kaffee und
|
|
|
+ der Tee kosten fünf Mark zwölf. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">27.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Möchten Sie
|
|
|
+ gern etwas essen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, ich möchte
|
|
|
+ gern etwas essen. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">28.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Was möchten
|
|
|
+ Sie essen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich möchte
|
|
|
+ Bratwurst mit Sauerkraut essen. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">29.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Möchten Sie
|
|
|
+ auch Brot essen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, ich möchte
|
|
|
+ auch etwas Brot essen. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">30.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie ist hier
|
|
|
+ das Bier? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Bier ist
|
|
|
+ hier sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">31.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist der Wein
|
|
|
+ auch gut? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, der Wein
|
|
|
+ ist auch sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">32.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie ist der
|
|
|
+ Kaffee? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Kaffee ist
|
|
|
+ nicht gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">33.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist der Tee
|
|
|
+ auch nicht gut? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, er ist
|
|
|
+ auch nicht gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">34.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist die Milch
|
|
|
+ gut? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ja, die Milch
|
|
|
+ ist sehr gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">35.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel ist
|
|
|
+ zwei und zwei? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Zwei und zwei
|
|
|
+ ist vier. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">36.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist drei und
|
|
|
+ vier acht? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, drei und
|
|
|
+ vier ist sieben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">37.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel ist
|
|
|
+ fünf und vier? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fünf und vier
|
|
|
+ ist neun. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">38.</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist sechs und
|
|
|
+ fünf zwölf? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, sechs
|
|
|
+ und fünf ist nicht zwölf. Sechs und fünf ist elf. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+ <?custom-pagebreak?>
|
|
|
+ <section>
|
|
|
+ <title>Conversation practice</title>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Students keep books closed. Preparation before class is recommended.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>The instructor reads one conversational bout three or four times, out loud, at normal
|
|
|
+ speed. Class listens and students memorize.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>The instructor and one student now 'play back' the conversation. Repeat each bout until
|
|
|
+ each student has taken each part once. Then proceed to the next bout.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Keep the ball rolling. If students are hesitant, abandon this drill for the day.
|
|
|
+ Students will prepare themselves at home for the next repetition of the drill.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>The instructor will POSTPONE CORRECTING OF MISTAKES during a bout until after it is
|
|
|
+ concluded so as not to discourage the student. After the bout, the instructor simply says
|
|
|
+ the mistaken or mispronounced item to the student and has him repeat it after him.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="10.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2" ><emphasis role="bold"
|
|
|
+ >1</emphasis></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">A:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo ist die
|
|
|
+ Botschaft hier in Bonn? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">B:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Botschaft
|
|
|
+ ist dort, geradeaus. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">A:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie bitte?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">B:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie ist dort,
|
|
|
+ geradeaus. Verstehen Sie mich? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">A:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, danke. Und
|
|
|
+ wo ist der Flughafen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">B:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Flughafen
|
|
|
+ ist da links. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">A:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Danke schön.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="10.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2" ><emphasis role="bold"
|
|
|
+ >2</emphasis></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">S:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Tag,
|
|
|
+ Herr Becker. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">K:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Tag,
|
|
|
+ Herr Kunze. Wie geht es Ihnen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">S:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Danke, gut.
|
|
|
+ Und Ihnen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">K:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Auch gut,
|
|
|
+ danke. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">S:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie ist das
|
|
|
+ Bier hier? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">K:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Es ist sehr
|
|
|
+ gut und der Wein ist auch gut. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">S:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel
|
|
|
+ kostet das Bier? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">K:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Es kostet
|
|
|
+ eine Mark zehn. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">S:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Möchten Sie
|
|
|
+ auch etwas essen? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">K:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein,
|
|
|
+ danke. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="10.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2" ><emphasis role="bold"> 3
|
|
|
+ </emphasis></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">C:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten
|
|
|
+ Morgen. Ich möchte gern zehn Zigarren haben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">D:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bitte. Möchten
|
|
|
+ Sie auch Zigaretten haben? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">C:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, danke.
|
|
|
+ Aber ich möchte Streichhölzer haben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">D:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Hier bitte.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">C:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel
|
|
|
+ kosten die Zigarren? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">D:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie kästen
|
|
|
+ fünf Mark sieben. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable>
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="10.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="center" namest="c1" nameend="c2" ><emphasis role="bold"> 4
|
|
|
+ </emphasis></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">E:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verzeihung, wo
|
|
|
+ ist das Restaurant? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">F:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Restaurant
|
|
|
+ ist dort, rechts. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">E:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das der
|
|
|
+ Flughafen dort drüben? </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">F:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, das ist
|
|
|
+ nicht der Flughafen, das ist der Bahnhof. Der Flughafen ist dort, links.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">E:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie bitte? Ich
|
|
|
+ verstehe Sie nicht. Sprechen Sie bitte langsam. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">F:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das ist nicht
|
|
|
+ der Flughafen, das ist der Bahnhof. Der Flughafen ist dort, links. Verstehen Sie mich?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry align="left">E:</entry>
|
|
|
+
|
|
|
+ <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, ich
|
|
|
+ verstehe Sie. Auf Wiedersehen. </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+ <?custom-pagebreak?>
|
|
|
+ <section>
|
|
|
+ <title>Situations</title>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>You are now ready for free conversation. Act out the following situations, Which are
|
|
|
+ slight variations on the basic sentences, as freely and fluently as you can, making use of
|
|
|
+ all the patterns you have learned.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold"> Finding the Way</emphasis></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>An American has just arrived in Germany and doesn't understand too well yet. He asks a
|
|
|
+ German on the street where the hotel is. The German tells him it's over there to the left.
|
|
|
+ The American doesn't understand him and asks him to say it again please.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>He still does not understand and asks the German to speak slowly. The latter repeats
|
|
|
+ much slower and asks the American if he understands. The American says he does, thanks him
|
|
|
+ and says good-bye.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Go through this conversation again with the American asking for the embassy, café,
|
|
|
+ airport, etc., and the German giving different directions: straight ahead, over there, to
|
|
|
+ the right, etc.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold"> Question Practice</emphasis></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Each student asks the next student a question in addition (numbers one to twelve). He
|
|
|
+ answers it and asks the next student, etc.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold">At the Cigar Store </emphasis></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Mr. Becker is the proprietor of a cigar store. Mr. Schneider stops in for some
|
|
|
+ cigarettes. They exchange greetings, and Mr. Becker asks what Mr. Schneider would like.
|
|
|
+ After getting him the cigarettes he asks if Mr. Schneider would like some cigars, too. He
|
|
|
+ says no thanks, but he would like some matches. Figuring up his own bill he says that costs
|
|
|
+ one mark ten, doesn't it, but Mr. Becker says no, it costs two marks. Mr. Schneider gives
|
|
|
+ him the money, and they say good-bye to each other.</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold">At the Restaurant </emphasis></para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>Miss Schneider is the waitress in a restaurant. Mr. Kunze greets her as he comes in and
|
|
|
+ asks how she is. She returns his greeting and asks if he is well, too. He says yes, thanks,
|
|
|
+ and asks if they have sausage and sauerkraut, and how the beer and the wine are, etc.
|
|
|
+ Finally he says he'd like to have sausage and sauerkraut, beer and some bread. After the
|
|
|
+ meal he pays her - it costs three marks - and says good-bye.</para>
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+ <?custom-pagebreak?>
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+ <section><title>Finder list</title>
|
|
|
+
|
|
|
+ <section>
|
|
|
+ <title>Finder list</title>
|
|
|
+
|
|
|
+ <para>FINDER LIST</para>
|
|
|
+
|
|
|
+ <informaltable tabstyle="striped">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Abend </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>evening</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> aber </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>but</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> acht </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>eight</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auch </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>also, too</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auch nicht
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>not ... either</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auf deutsch
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>in German</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Auf Wiedersehen'.
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>good-bye</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Bahnhof
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>station</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Bank
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>bank</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Bier
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>beer</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> bitte </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>please</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> bitte schön
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>here you are</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Botschaft
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>embassy</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bratwurst mit Sauerkraut
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>sausage and sauerkraut</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Brot </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>bread</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das
|
|
|
+ Café</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>cafe</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> da </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>there</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> danke </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>thanks</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> danke schön
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>many thanks</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>that</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> dort </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>there</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> drei </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>three</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> drüben
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>over there</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> eins </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>one</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> elf </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>eleven</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> er </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>he, it</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> es </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>it</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> essen </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>eat</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> etwas Brot
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>some bread</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Flughafen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>airport</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Frau </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Mrs.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Frau Kunze
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Mrs. Kunze</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fräulein
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Miss</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fräulein Schneider
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Miss Schneider</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> fünf </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>five</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> geht </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>goes</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> geradeaus
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>straight ahead</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> gern(e)
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>with pleasure</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> gut </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>good, well</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> guten Abend
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>good evening</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> guten Morgen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>good morning</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> guten Tag
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>hello (good by)</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> haben </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>have</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Herr </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Mr.</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Herr Becker
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Mr. Becker</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> hier </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>here</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Hotel
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>hotel</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>I</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ihnen </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>to you, with you</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ist </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>is</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>yes</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Kaffee
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>coffee</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> kosten
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>cost</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> kostet
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>costs</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> langsam
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>slow, slowly</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> links </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>left, to the left</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> man </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>one, you</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Mark </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Mark, Marks</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> eine Mark
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>one Mark</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zwei Mark
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>two Marks</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> mich </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>me (accusative)</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Milch
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>milk</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> möchten
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>would like</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> möchten Sie
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>would you like</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich möchte
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>I would like</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich möchte gern
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>I'd like very much</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Morgen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>morning</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nein </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>no</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> neun </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>nine</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nicht </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>not</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nicht wahr?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>isn1t it (not true)?</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nochmal
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>again</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> null </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>zero</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Pfennig
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>penny, pennies</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> rechts
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>to the right</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Restaurant
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>restaurant</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sagt </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>says</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sagt man
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>does one say</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sechs </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>six</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sehr </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>very</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sie </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>she, it</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>you</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sieben
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>seven</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sind </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>are</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sprechen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>speak</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Streichhölzer
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>matches</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Tag </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>day</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Tee
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>tea</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> und </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>and</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> verstehen
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>understand</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> verstehen Sie
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>do you understand</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich verstehe
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>I understand</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verzeihung
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>excuse me</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> vier </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>four</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> was </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>What</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Wasser
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>water</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Wein
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>wine</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>how</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie bitte?
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>I beg your pardon. What did you say?</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie viel
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>now much</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie viele
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>how many</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wo </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Where</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zehn </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>ten</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Zigaretten
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>cigarettes</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Zigarren
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>cigars</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zwei </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>two</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zwölf </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>twelve</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+ </section>
|
|
|
+</chapter>
|