12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466 |
- <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
- <?xml-model href="http://www.oasis-open.org/docbook/xml/5.0/rng/docbook.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
- <book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
- xml:lang="en">
- <info>
- <title>GERMAN Basic Course</title>
- <subtitle>UNITS 1 - 12</subtitle>
- <author>
- <orgname>Foreign Service Institute</orgname>
- </author>
- </info>
- <colophon>
- <title/>
- <para/>
- </colophon>
- <preface>
- <title>Preface</title>
- <para> This Basic Course in German has been designed to assist United States Government
- representatives who require a command of spoken German. The general concept of this text
- has grown out of the plan of Spoken Language courses prepared under the auspices of the
- American Council of Learned Societies during World War II. But pattern drills and other
- exercises have been developed extensively at the Foreign Service Institute to provide a
- much fuller manipulation of forms and patterns, and a conscious attempt has been made to
- adapt situations and vocabulary to specific needs of the Foreign Service. And the course
- is intended to lay a solid foundation for comprehensive language skills, providing
- systematically for the development of reading proficiency based on oral- aural skills. </para>
- <para>This text is the end-product of several years of work and has benefited from the
- labors of many members and former members of the FSI staff. In its present form it was
- prepared under the supervision of Or. Samuel A. Brown, who has had overall
- responsibility for the arrangement of situational material and for the organization and
- presentation of structural features. Particular credit for the dialogs and much of the
- drill material goes to Mrs. Use Christoph. Mrs. Christoph has been assisted by Mrs.
- Maria-Luise Bissonnette, Mr Friedrich Lehmann, Mr. Gerhard Matzel, Mrs. Margarete
- Plischke and Mrs. Erika Quaid. A most valuable contribution was also made by Mrs. Quaid
- in preparing the major part of the typescript, assisted by Miss Geneviève Ducastel. The
- project has been a cooperative venture, however, and all members of the German staff
- have contributed freely the fruit of their classroom experience and the gifts of their
- imagination and insight.<inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="Images/Fsi-GermanBasicCourse-Volume1-StudentText-4.png"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject></para>
- <para> H. E. Sollenberger Dean, School of Languages Foreign Service Institute</para>
- </preface>
- <preface>
- <title>Introduction</title>
- <para> AIM </para>
- <para>It is the aim of the course to provide the student with a useful control of the
- structure of the spoken language and of a basic vocabulary which meets at least some of
- the specialized needs of the Foreign Service. After completion of the basic course the
- Foreign Service Officer should be able to make limited practical use of the language in
- his official duties and social obligations. He will furthermore have the means, given
- the proper surroundings and personal motivation, for continued rapid and efficient
- development of proficiency. </para>
- <para>MATERIALS </para>
- <para>The materials in this first volume of the text are organized into twelve lessons or
- units. Each unit contains a set of basic sentences for memorization. These are in the
- form of a dialog based on one or sometimes two specific situations in which a person
- might find himself in Germany. Notes to the basic sentences are provided as necessary to
- clarify occasional difficulties in vocabulary and idiom and to provide additional
- background on some cultural features unfamiliar to Americans. Notes on pronunciation are
- included in each of the first eight units. Phonological features which have been found
- to be particularly difficult for American students are here presented with explanations
- and pronunciation practice drills. The notes on grammar in each unit single out those
- structural features illustrated in the basic sentences which are appropriate for
- systematic consideration at that stage in the course. Substitution drills provide for
- the manipulation of forms by substituting specific items in fixed sentence frames. They
- are intended to build habits of association, so that in a given syntactic environment
- the appropriate grammatical form automatically comes to mind. As the German vocabulary
- is all familiar, no English equivalents are given in these drills. Variation drills
- provide for the manipulation of larger syntactic patterns. In each group a model
- sentence, underscored, serves as a guide. Associated with it are additional sentences
- incorporating the same syntactic pattern but in which most of the individual word items
- have been replaced. English equivalents are given to serve as cues for recall of the
- German variant sentences. Vocabulary drills provide both practice in the use of new
- vocabulary items and also allow for manipulation of sentence elements whose particular
- form and arrangement depends upon their association with that vocabulary item. The
- manipulation of both variation and vocabulary drills depends on the use of English
- equivalents. Specific translation drills are also provided, however. In most cases they
- present the material of the basic dialog in the form of a narrative. They thus provide
- content review of the basic sentences and practice in the transformation from active
- dialog to descriptive narration. The response drills are question and answer drills on
- the situations of the basic dialogs. Conversation practice and additional situations in
- outline bridge the gap to free conversation with small pieces of supplementary dialog
- for acting out and situations providing for a freer play of the student's imagination.
- The finder list in each unit notes all new vocabulary which has been presented. </para>
- <para>METHOD AND PROCEDURE </para>
- <para>This is a course in Spoken German; the forms and patterns of the language are
- intentionally colloquial. The emphasis in instruction is everywhere on speech, and an
- indispensable component of the learning process is the voice of a tutor, or instructor,
- whose native language is German. On no account should the student attempt to use these
- materials without either a native instructor or recordings of a native instructor's
- voice. The method of instruction incorporates guided imitation. repetition,
- memorization, pattern practice. and conversation. </para>
- <para>Working under the supervision of a linguist the tutor's role is to serve as a model
- for speech and to guide the student to accurate imitation by constant repetition and
- correction. The student's Job is to watch and listen to the tutor carefully and to
- imitate as exactly as he can the sounds which he hears. He must be prepared for constant
- correction and repetition. Each time however the instructor will give him a model to
- follow by repeating the item first. The student should never attempt to read from his
- text but should always wait until he hears the word or utterance as the tutor speaks it
- for him. As far as possible he should leave his book closed during the presentation of
- new dialog material and keep his eyes on the tutor, students will be asked to repeat in
- chorus and individually and will be expected to repeat many, many times, even when
- their imitation has been good and accurate. Only by constant repetition after an
- authentic model for speech can habitual fluent and accurate reproduction of the sounds
- and forms of the foreign language be achieved. </para>
- <para>The basic sentences are preceded by "build-ups" giving the component parts of the
- utterance separately. Each new item which is introduced appears first as a build-up. The
- tutor will ask the students to repeat the build-ups separately first, then combined into
- larger units and finally the complete new sentence or utterance. The basic sentences are
- sub-divided into numbered sections, each to be treated as a unit, repeated in chorus and
- individually, with and without build-ups, until the students' imitation is
- satisfactory. Then a new section may be begun. The time required to cover each section
- in this way will differ widely depending on the size and ability of the class. After
- acceptable imitation and accurate pronunciation has been achieved in one or more
- sections they are assigned for memorization outside of class or repeated in class until
- memorized. The student should be able to give either the German sentence or its English
- equivalent on request or switch from one to the other and back again. The tutor will
- drill by repeating each sentence for each student in the class, then by giving each
- student a different sentence, repeating it for him first, and finally asking the
- students to recite the sentences in order, the first student the first sentence, the
- second student the second sentence, etc., without receiving a cue from the instructor.
- Repetition outside of class, preferably using recorded materials as a guide, should be
- continued to the point of over-learning. The student should not only be able to give the
- correct German sentence immediately upon hearing an English equivalent, at random
- selection, he should also be able to give the correct German sentence with equal ease
- and speed of response upon hearing its German cue. As a final step the students are
- expected to act out the basic dialog in entirety from memory, with the tutor or with
- other students. Only when the basic sentences have been mastered to this extent can they
- be considered to provide an adequate basis for control of the spoken language. It should
- be noted at this point that the English text accompanying the basic sentences is not
- primarily a translation but rather a set of conversational equivalents. Many apparent
- discrepancies will be found if the student, or the tutor, looks for word-for-word
- correspondence between the English and German text. It does not exist. Rather, in such
- and such a situation this is what is said in German and this is what is said in English. </para>
- <para>The pronunciation practice drills are to be taken up after the presentation of the
- basic sentences has been completed and memorization has been started. Items are arranged
- in groups according to the particular phonological feature concerned. Words in vertical
- columns present the same phonological feature in different environments. Several columns
- in a practice group contain related phonological features or related phonological
- environments in which the same feature recurs. Words are to be repeated first in chorus
- and then individually by each student after the tutor, at first following the vertical
- columns and later, for variation and comparison, horizontally across the page.
- Particular attention should be paid to items in contrast. These are minimum meaningfully
- distinctive sound patterns, accurate control of which is important for communication and
- comprehension. Contrasting word pairs are linked by a dash, and after separate practice
- for accuracy the items should be repeated by pairs to bring out the exact distinctions
- between them. </para>
- <para>The notes on grammar are earmarked for home study. After each unit has been started
- and the first hour or more has been spent in class on repetition of the basic sentences
- the student should read through the grammar notes to acquaint himself with the
- grammatical points presented in that unit. During the whole time a particular unit is
- being worked on in class the student should continue to study the grammar section. Many
- questions which he may feel tempted to raise in class will be found to be answered in
- the notes on grammar. The tutor is specifically requested not to discuss the language
- with his students, and the students are asked not to ply him with questions. Time in
- class is to be spent using and manipulating the language and not in talking about it. In
- each unit one or more grammatical features are presented, and the basic sentences have
- been designed, as far as is possible consistent with natural expression, to incorporate
- and illustrate those features. Each point of grammar discussed is illustrated by
- sentences which are natural utterances in the language. They are taken in nearly every
- case from the basic sentences of the current or preceding units. Thus the examples are
- already familiar to the student, and the patterns they contain, which will be drilled
- and practiced in the sections to follow, are patterns which the student has already
- begun to assimilate by memorizing the sentences of the dialog. </para>
- <para>After the basic sentences of a unit have all been repeated several times and
- memorization has been well begun, work can be started on the drills. The material is
- designed to provide a maximum of additional experience in using the forms and patterns
- of the language learned in the basic sentences. It is not assumed, however, that the
- learner is automatically able to transfer the experience gained in the basic sentences
- to error-free manipulation of these forms and patterns. The drills are by no means a
- test of what the student can do with the elements given him. It is a matter of no great
- importance whether he can or cannot "figure them out" by himself. The goal is to learn
- to speak the language accurately and fluently, and this aim can only be achieved by
- correct repetition of the forms and patterns involved. Therefore all the sentences in
- each drill group are first to be repeated after the tutor in their correct form. The
- tutor then cues each student in turn for repetition of one of the drill sentences until
- all students have given all sentences correctly. </para>
- <para>In the substitution drills the model sentence and all its variants are first repeated
- in chorus after the tutor. He then gives the model sentence again, the class repeats it
- in chorus, after which each student is cued individually with an item to be substituted
- and repeats the sentence with the substitution called for. in some cases the cue is the
- exact form which fits into the sentence. In some cases a cue is given which requires the
- student to choose the proper form to fit the syntactic environment of the model.
- Regardless of which type of cue is given or how simple or complex the exercise may
- appear to be, the student's task is to make the substitution without hesitation and to
- repeat the sentence accurately at normal conversational speed. Although no English
- equivalents are given in the substitution drills and the first task is rapid, fluent and
- accurate manipulation of the material in German. the tutor may ask for spot translations
- into English here and there, and on the second or third repetition of the drill he may
- give English equivalents as word or sentence cues in place of the German cues provided. </para>
- <para> In most of the variation drills and in all of the vocabulary drills the cues take the
- form of equivalent English sentences. Basic procedure remains the same as in the
- substitution drills. All sentences in a given variation or vocabulary group are first
- repeated after the tutor in their correct form. The tutor then gives the pattern
- sentence again, and the students repeat it in chorus, after which they are required
- individually to recall and repeat the correct German sentences for which an English
- equivalent is given. Students may work with their books open here, covering up the
- right-hand side of the page on Which the German sentences are printed and taking their
- cues from the English sentences on the left-hand side of the page. </para>
- <para>Conversion drills require the conversion of one or more elements in a sentence from
- one form to another - singular to plural, present tense to past tense, etc. No English
- is provided for these sentences as a rule. However, as in the substitution drills the
- tutor may ask for a random spot translation into English, and he may go through the
- drill a second or third time giving English sentence cues for which the student gives
- the German equivalent. </para>
- <para>Translation and response drills, as noted above, are in most cases directly related to
- the basic sentences. In translation drills the procedure is similar to that followed in
- variation and vocabulary drills. Students may work with their books open, covering the
- German text and reading the English sentences themselves, or if preferred, books may be
- left closed while the tutor gives the English equivalents. In the response drills it is
- often appropriate for the tutor to address two or three questions to the same student
- and then two or three more to the next, so that the drill takes on a more natural
- character of conversational interchange. Both drills should be repeated in entirety
- several times, however, or until all students have had a chance to respond to all items. </para>
- <para> It will be noted that all drill material is provided with both a cue and a correct
- response, so that all may be prepared by the student outside of class and repeated and
- practiced by him as often as necessary to achieve complete accuracy and fluency. In many
- cases there is more than one possible response to a given cue, and instructors are
- encouraged to accept all responses which are truly equivalent. If a correct response has
- been given, however, instructors are not to suggest variant forms which may occur to
- them, as this only introduces unnecessary complexity of choice to an exercise which is
- difficult enough as it is. </para>
- <para>In the conversation practice brief conversations, usually on the same theme as the
- basic dialog, are read through by the tutor three or four times while students listen.
- Then the tutor takes one role while one student takes the other, and they repeat the
- conversation together. The student's aim here is not primarily to memorize and repeat
- exactly, but to give as accurate an equivalent as possible in his own words. After
- acting out the conversation with the tutor the student goes through it again with
- another student, he in turn with the next student, and so on until all have taken both
- parts in the dialog. </para>
- <para>The situations are brief descriptions, in English in the earlier units, later in
- German, of occurrences similar to those on which the basic dialogs are based. Two or
- more students then act out what has been described in their own way and using their ov.i
- words. They are free to use their imagination and fill in any supplementary details that
- occur to them. The whole conversation should not be prolonged however more than four or
- five minutes maximum duration. Then other students may try their hand at the same
- situation. </para>
- <para>The narratives, beginning with the fifth unit, are designed for reading purposes. In
- the early units they introduce a minimum of additional vocabulary and unfamiliar forms,
- and they may be used in the class for oral narration, the student re-telling in his own
- words what he has read. In later units some features of expository prose - matters of
- both form and style - which differ from normal spoken usage are introduced through the
- narratives in order to bridge the gap between conversational German and those reading
- skills of a specialized nature which require particular study and attention. </para>
- <para>The ultimate goal of the course, as has been stated above, is to speak accurately,
- fluently and easily. The text provides for the assimilation of all basic forms and
- patterns of the language by the guided imitation, memorization, and manipulation of a
- large number of sentences and by practice in confronting several widely occurring
- everyday situations. Actual living use of the language in free conversation is a
- necessary and essential adjunct. The tutor should therefore encourage his students from
- the start to use the language in every way possible, above and beyond what is provided
- for in the text. After the first few days of work both students and tutors should avoid
- the use of English in the classroom for any purpose at all, and they are encouraged to
- speak German outside the classroom as well. Only by constant use of the skill he is
- learning can the student hope to master it and retain it as a useful tool of his
- profession.</para>
- </preface>
- <chapter>
- <title>Unit 1</title>
- <section>
- <title>Basic sentences: <foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wir sind in
- Deutschland</foreignphrase></title>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> I </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> Good morning </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> guten Morgen
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td align="left"> Good morning. </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Morgen.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> Mr. </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Herr </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> Becker </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Becker </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> Mr. Becker </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Herr Becker
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td align="left"> Good morning, Mr. Becker. </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Morgen, Herr Becker.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> day </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Tag </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td align="left"> Hello (Good day). </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Tag.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> Mrs. </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Frau </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> Kunze </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Kunze </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> Mrs. Kunze </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Frau Kunze
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td align="left"> Hello , Mrs. Kunze. </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Tag, Frau Kunze.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> evening </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Abend </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td align="left"> Good evening. </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Abend.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> Miss </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fräulein
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> Schneider </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Schneider
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td> Miss Schneider </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fräulein Schneider
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td align="left"> Good evening, Miss Schneider. </td>
- <td align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Guten Abend, Fräulein
- Schneider. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> II </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Hello, Miss Schneider. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Guten Tag, Fräulein Schneider. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Hello, Mr. Becker. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Guten Tag, Herr Becker. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> how </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> goes </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> geht
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> it </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> es
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> to you, with you </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Ihnen </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> How are you? (how goes it with you?) </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- geht es Ihnen? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> thanks </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- danke </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> very </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sehr
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> good, well </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> gut
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Fine, Thanks. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Danke, sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> and </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> und
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> And how are you, Mr. Becker? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Und
- wie geht es Ihnen, Herr Becker? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> also, too </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auch
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Thank you, I’m fine too. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Danke, auch gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> III </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> understand </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> verstehen
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> you </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Do you understand Mrs. Kunze? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Verstehen Sie Frau Kunze? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> no </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nein
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> I </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> I understand </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich
- verstehe </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> not </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- nicht </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> No, I don't understand Mrs. Kunze. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, ich verstehe Frau Kunze nicht. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> me </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> mich
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Do you understand me? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie
- mich? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> yes </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ja
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, I understand you well. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- ich verstehe Sie gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> IV </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> where </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wo
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> is </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ist
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> the airport </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der
- Flughafen </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Where's the airport? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo
- ist der Flughafen? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> there </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> dort
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> over there </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- drüben </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> The airport is over there. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der
- Flughafen ist dort drüben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> please </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- bitte </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> I beg your pardon. What did you say? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- bitte? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> speak </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- sprechen </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> slow, slowly </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- langsam </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Please speak slowly. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Sprechen Sie bitte langsam. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> The airport is over there. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der
- Flughafen ist dort drüben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Do you understand? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Verstehen Sie? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> thank you </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- danke schön </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, I understand. Thank you. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- ich verstehe. Danke schön. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> you're welcome </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- bitte schön </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> You're welc ome. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Bitte schön. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> V</td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> that </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> the railroad station </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der
- Bahnhof </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Is that the railroad station? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das der
- Bahnhof? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> No, that' not the station. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, das ist nicht der Bahnhof. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> he, it </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> er
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> to the left </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- links </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> It's there to the left. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er
- ist dort links. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> the restaurant </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das
- Restaurant </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Is the restaurant there too? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- das Restaurant auch dort? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> it </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> es
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, it's there too. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- es ist auch dort. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> VI</td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> what </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> was
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> there </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> da
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1"> What's that there? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Was
- ist das da? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1"> the hotel </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das
- Hotel </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> That's the hotel. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das
- ist das Hotel. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> here </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> hier
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> to the right </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- rechts </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> the embassy </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die
- Botschaft </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Is the embassy here to the right? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- die Botschaft hier rechts? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> she, it </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sie
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, it's here to the right. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, sie ist hier
- rechts. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> VII</td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> excuse me the cafe </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Verzeihung das Cafe </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Excuse me, where is the cafe? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Verzeihung, wo ist das Cafe? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1"> straight ahead </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- geradeaus </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> There, straight ahead. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Dort, geradeaus. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> the bank isn't it? (not true?) </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die
- Bank nicht wahr </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1"> The bank is there too, isn't it? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die
- Bank ist auch da, nicht wahr? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, it's there too. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- sie ist auch da. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> thanks </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- danke </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Thanks. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Danke. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1"> you're welcome </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- bitte </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> You're welcome. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Bitte. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> VIII</td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Good morning. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Guten Morgen. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> I would like </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich
- möchte </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> with pleasure </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> gern
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1"> I'd like very much </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich
- möchte gern </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> some cigars </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Zigarren </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> to have </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- haben </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> I'd like to have some cigars. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich
- möchte gern Zigarren haben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> how many </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie
- viele </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> All right. How many? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Gern. Wie viele? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> five </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> fünf
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> and </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> und
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> some matches </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Streichhölzer </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1"> Five, and some matches too, please. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Fünf, und bitte auch Streichhölzer. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Here you are. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Hier, bitte. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> how much </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie
- viel </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> costs </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- kostet </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> How much does that cost? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viel kostet das? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> the cigars </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die
- Zigarren </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> cost </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- kosten </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> two </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zwei
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Mark </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Mark
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> The cigars cost two Marks. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Zigarren
- kosten zwei Mark. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> the matches </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Streichhölzer
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> ten </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zehn
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> penny, pennies </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Pfennig </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> The matches cost ten pennies. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Streichhölzer
- kosten zehn Pfennig. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> would like </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- möchten </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> would you like </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- möchten Sie </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1"> some cigarettes </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Zigaretten </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Would you like to have some cigarettes
- too? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Möchten Sie auch Zigaretten haben? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> they </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sie
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> they cost </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sie
- kosten </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, how much do they cost? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- wie viel kosten sie? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> one </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> eine
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> One Mark. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Eine
- Mark. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Here you are. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Bitte schön</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Thank you. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Danke schön. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> IX</td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Good evening. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Guten Abend. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> to eat </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- essen </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Would you like to eat? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Möchten Sie essen? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> sausage and sauerkraut </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Bratwurst mit Sauerkraut </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, sausage and sauerkraut please. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- Bratwurst mit Sauerkraut, bitte. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> some, a little </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- etwas </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> bread </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Brot
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> And a little bread. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Und
- etwas Brot. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> X</td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> the wine </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Wein
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> How's the wine, and how's the beer? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- ist der Wein und wie ist das Bier? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> are </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sind
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> The wine and the beer are good. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der
- Wein und das Bier sind gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> but </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> aber
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> the coffee </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der
- Kaffee </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> But the coffee's not good. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Aber
- der Kaffee ist nicht gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1"> the tea </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Tee
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> not ... either </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auch
- nicht </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> And the tea isn't good either. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Und
- der Tee ist auch nicht gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> the milk </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die
- Milch </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1"> Is the milk good? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist die Milch
- gut? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, the milk is very good. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- die Milch ist sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> the water </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das
- Wasser </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> How's the water here? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- ist hier das Wasser? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1"> The water is good. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Wasser ist
- gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> XI</td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> zero - one - two - three - four </td>
- <td rowspan="1" colspan="1">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">null</foreignphrase> - <foreignphrase
- xml:lang="de-1901">eins</foreignphrase> - <foreignphrase
- xml:lang="de-1901">zwei</foreignphrase> - <foreignphrase
- xml:lang="de-1901">drei</foreignphrase> - <foreignphrase
- xml:lang="de-1901">vier</foreignphrase>
- </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> five - six - seven - eight </td>
- <td rowspan="1" colspan="1">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">fünf</foreignphrase> - <foreignphrase
- xml:lang="de-1901">sechs</foreignphrase> - <foreignphrase
- xml:lang="de-1901">sieben</foreignphrase> - <foreignphrase
- xml:lang="de-1901">acht</foreignphrase>
- </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> nine - ten - eleven - twelve </td>
- <td rowspan="1" colspan="1">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">neun</foreignphrase> - <foreignphrase
- xml:lang="de-1901">zehn</foreignphrase> - <foreignphrase
- xml:lang="de-1901">elf</foreignphrase> - <foreignphrase
- xml:lang="de-1901">zwölf</foreignphrase>
- </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> How much is three and five? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viel ist drei und fünf? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Three and five is eight. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Drei
- und fünf ist acht. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> How much is seven and four? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viel ist sieben und vier? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Seven and four is eleven. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Sieben und vier ist elf. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> How much is two and ten? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viel ist zwei und zehn? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Two and ten is twelve. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Zwei
- und zehn ist zwölf. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> again </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- nochmal </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Say it again/ please. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nochmal, bitte. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Two and ten is twelve. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Zwei
- und zehn ist zwölf. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center"> XII</td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> one, you </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> man
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> says </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sagt
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> does one say </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sagt
- man </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> in German </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auf
- deutsch </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> How do you say 'good bye' in German? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- sagt man 'good bye' auf deutsch? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> good bye </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Auf
- Wiedersehen </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> You say 'Auf Wiedersehen'. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Man
- sagt 'Auf Wiedersehen'. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on pronunciation</title>
- <para> The spelling of a language only symbolizes to the native speaker the sounds Which
- he already knows. You will learn these sounds directly from your instructor; the
- spelling will serve as an aid to listening. No spelling system adequately represents
- the sounds of the spoken language, and no attempt will be made at this point to
- outline exactly what sounds are represented by what symbols of the German spelling
- system. We will however present for particular drill and attention in each unit
- certain sounds which have shown themselves to be difficult for speakers of American
- English. In the meantime we ask you to remember two cardinal points:<orderedlist>
- <listitem>
- <para> The German of your text is printed in the standard German written
- style.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> The letter-symbols used, although in most cases the same symbols we
- use in written English, in most cases do not represent exactly the same
- sounds we use in English. Therefore, DO NOT EXPECT GERMAN WRITTEN
- SYMBOLS TO REPRESENT SOUND VALUES YOU KNOW IN ENGLISH.</para>
- </listitem>
- </orderedlist></para>
- <para> Pronunciation Practices. To be drilled in class.<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>A. Short Vowels</term>
- <listitem>
- <para> The German short vowels i,e,a and u are not dissimilar from
- English sounds. The o, however, is probably different from any sound
- that you have in English. Do not try to replace it by a sound from
- English, but rather reproduce the pronunciation of your instructor.
- The German front rounded vowels ö and ü do not occur in English. To
- produce the ö, put your tongue in the position for the German e and
- round your lips; for ü, put your tongue in the position for the
- German i and round your lips. You will then produce a sound similar
- to the German sound. Experiment until your instructor is satisfied
- with your pronunciation. Do not worry about the meaning of the words
- in these practices. Concentrate instead on the sounds.</para>
- <informaltable>
- <col width="20%"/>
- <col width="20%"/>
- <col width="20%"/>
- <col width="20%"/>
- <col width="20%"/>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="5" align="left" valign="top"> Practice
- l(a) </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><emphasis role="bold"
- > Short i </emphasis></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><emphasis role="bold"
- > Short e</emphasis></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><emphasis role="bold"
- > Short a</emphasis></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><emphasis role="bold"
- > Short o</emphasis></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><emphasis role="bold"
- > Short u </emphasis></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">bitte</foreignphrase>
- </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> denn </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> das </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> kostet </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> muss </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> ist </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> essen </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Mann </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Sonne </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Mutter </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> in </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> etwas </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> an </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Doktor </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> und </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><emphasis role="bold"
- > Short ö </emphasis></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><emphasis role="bold"
- > Short ü</emphasis></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><emphasis role="bold"
- > - e (unstressed) </emphasis></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> können </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Mütter </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> bitte </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> genug </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> möchte </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> fünf </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> danke </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> gesehen </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> öfter </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Hütte </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Sonne </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> bekommen </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Practice 1(b) </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">mit</foreignphrase> -
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">Mütter</foreignphrase>
- </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">kennen</foreignphrase> -
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">können</foreignphrase>
- </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">missen</foreignphrase> -
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">müssen</foreignphrase>
- </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="center">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">stecke</foreignphrase> -
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">Stöcke</foreignphrase>
- </td>
- </tr>
- </informaltable>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>B. Long Vowels</term>
- <listitem>
- <para> There are no sounds in English exactly like the German long
- vowels. If you will pronounce English gate and then ask your
- instructor to pronounce German <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">geht</foreignphrase></emphasis>, you will
- notice that the English vowel sound seems to change during its
- pronunciation, but the German sound seems tense and stable
- throughout its duration. Your tongue actually moves during the
- production of the English vowel sound, but during the production of
- the German sound the tongue remains in the same position. The long ö
- and ü are formed approximately like short ö and ü. Pronounce German
- long e and round your lips to form ö , and pronounce German long i
- and round your lips to form ü </para>
- <para><emphasis role="bold">Practice 2(a)</emphasis></para>
- <informaltable>
- <col width="12.5%"/>
- <col width="12.5%"/>
- <col width="12.5%"/>
- <col width="12.5%"/>
- <col width="12.5%"/>
- <col width="12.5%"/>
- <col width="12.5%"/>
- <col width="12.5%"/>
- <tr align="center">
- <td rowspan="1" colspan="1"> Long </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> i </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> e</td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> o</td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> u </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> ö </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> ü </td>
- </tr>
- <tr align="center">
- <td rowspan="1" colspan="1"> </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- wie </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- geht </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Tag </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Sohn </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- gut </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- König </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- für </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr align="center">
- <td rowspan="1" colspan="1"> </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- ihnen </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Tee </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Abend </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- oder </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- du </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- schön </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Tür </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr align="center">
- <td rowspan="1" colspan="1"> </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- viel </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- den </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Bahn </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- wo </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Flug </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- öde </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >über </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <para><emphasis role="bold">Practice 2(b)</emphasis></para>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr align="center">
- <td rowspan="1" colspan="1">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">vier</foreignphrase> -
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">für</foreignphrase>
- </td>
- <td rowspan="1" colspan="1">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">lesen</foreignphrase> -
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">lösen</foreignphrase>
- </td>
- </tr>
- <tr align="center">
- <td rowspan="1" colspan="1">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">Tier</foreignphrase> -
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">Tür</foreignphrase>
- </td>
- <td rowspan="1" colspan="1">
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">Sehne</foreignphrase> -
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">Söhne</foreignphrase>
- </td>
- </tr>
- </informaltable>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>C. </term>
- <listitem>
- <para><emphasis role="bold">Distinguishing Long and Short
- Vowels</emphasis></para>
- <para> It is NOT ALWAYS POSSIBLE to distinguish long and short vowels in
- written German, as the German spelling system does not consistently
- mark them as such. Your best guide to the pronunciation of any given
- word is the way your native instructor pronounces it. However, a few
- hints can be given which will help you to recognize them <emphasis
- role="bold">most</emphasis> of the time. If you look back at the
- practice lists above you will see that the short vowels in <emphasis
- role="bold">most</emphasis> cases are followed by two or more
- consonants and they are always written with a single letter symbol.
- Then note that the long vowels are <emphasis role="bold">not
- always</emphasis> written with a single letter symbol and
- usually are followed by only one consonant. The following
- combinations of letters always designate long vowels: ie, ih - eh,
- ee - ah, aa - oh, oo - uh - öh - üh </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>D. </term>
- <listitem>
- <para><emphasis role="bold">Diphthongs</emphasis></para>
- <para>These combinations of two vowel sounds in German are very similar,
- though not identical to certain vowel combinations in
- English.</para>
- <para><emphasis role="bold">Practice 3</emphasis></para>
- <informaltable>
- <col width="33%"/>
- <col width="33%"/>
- <col width="33%"/>
- <tr align="center">
- <td rowspan="1" colspan="1"> ei </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> au </td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> eu (äu) </td>
- </tr>
- <tr align="center">
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- nein </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- auch </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- deutsch </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr align="center">
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- eins </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Tau </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- neun </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr align="center">
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Wein </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Laut </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- läute </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist></para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on grammar</title>
- <subtitle>(For home study)</subtitle>
- <orderedlist numeration="upperalpha">
- <listitem>
- <para> The German Noun-Classification ('Gender') System.<orderedlist
- numeration="upperroman">
- <listitem>
- <para>The three classes of nouns.</para>
- <para>
- <foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold"
- >Der</emphasis> Wein ist nicht gut.</foreignphrase>
- <emphasis role="bold">The</emphasis> wine isn't good.</para>
- <para>
- <foreignphrase xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold"
- >Das</emphasis> Bier ist gut.</foreignphrase>
- <emphasis role="bold">The</emphasis> beer is good.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- <emphasis role="bold">Die</emphasis> Milch ist auch
- gut.</foreignphrase>
- <emphasis role="bold">The</emphasis> milk is good too.</para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para> German has three words for 'the': <emphasis
- role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >der</foreignphrase></emphasis>, <emphasis
- role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >das</foreignphrase></emphasis> and <emphasis
- role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >die</foreignphrase></emphasis>; and German nouns
- can be divided into three classes according to which of
- the three words for 'the* they go with. <emphasis
- role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >Wein</foreignphrase></emphasis> goes only with
- <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">der</foreignphrase></emphasis>,
- never with <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">das</foreignphrase></emphasis>,
- never with <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">die</foreignphrase></emphasis>.
- Bier goes only with <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">das</foreignphrase></emphasis>,
- and so on.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> We will refer to these three classes of nouns, for
- obvious reasons, as <emphasis role="bold"
- >der-</emphasis>nouns, <emphasis role="bold"
- >das</emphasis>-nouns and <emphasis role="bold"
- >die-</emphasis>nouns. (1 <emphasis role="bold"
- ><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >Wein</foreignphrase></emphasis> is <emphasis
- role="bold">der-</emphasis>noun-' '<emphasis
- role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >Hotel</foreignphrase></emphasis> is a <emphasis
- role="bold">das-</emphasis>noun.1)</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> The traditional statement about this phenomenon is:
- 'German nouns have three genders—masculine, feminine,
- and neuter.' we will not use this terminology because it
- tends to mislead English-speaking students by suggesting
- that the German noun classification has something to do
- with sex differentiation. It doesn't. See paragraph
- III.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> Insofar as the <emphasis role="bold">basic
- stock</emphasis> of German nouns is concerned (nouns
- like house, grass, sky, wine, beer, milk), there is
- absolutely no sense or rationale to the classification
- system; there is no way at all of anticipating which
- class any given noun belongs to. You must simply learn
- the word for 'the' as a part of the noun: the German
- word for 'wine1 is <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">der
- Wein</foreignphrase></emphasis>. And you must
- practice saying <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">der
- Wein</foreignphrase></emphasis> often enough so that
- <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">das
- Wein</foreignphrase></emphasis> or <emphasis
- role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">die
- Wein</foreignphrase></emphasis> sounds as wrong to
- you as 'The father of his country — Henry
- Washington.'</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> Now, Henry Washington is a perfectly good name; but
- it's wrong, and every^ American knows it's wrong. By the
- same token, <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">das
- Wein</foreignphrase></emphasis> is a perfectly good
- form; but it's wrong, and every German knows it's
- wrong.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> With <emphasis role="bold">derivative</emphasis>
- nouns (that is, nouns made from other words, like our
- happyness, brother-hood) your problem is easier. The
- classification of German derivative nouns is fairly
- orderly and consistent. Nouns ending in -ung, for
- example, are always <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"
- >die</foreignphrase></emphasis>-nouns: <emphasis
- role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">die
- Verzeihung</foreignphrase></emphasis> 'the
- forgiveness, the pardon. And nouns ending with the
- diminutive suffixes -lein and -chen are always <emphasis
- role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >das-</foreignphrase></emphasis>nouns: <emphasis
- role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">das
- Fräulein</foreignphrase></emphasis> 'the miss,
- waitress,'</para>
- <para>
- <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >das Mädchen</foreignphrase></emphasis> 'the
- little girl.' We will deal with the formation of the
- various kinds of derivative nouns as we go along through
- the units.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> But if the classification of derivative nouns is
- orderly and consistent, the classification of the basic
- stock of German nouns remains virtually chaotic. There
- really is no system at all for guessing Which class a
- noun belongs to; it's not something you can reason out
- or get the knack of. It is not the same as our <emphasis
- role="bold">he-she-it</emphasis> system, as we'll
- see in. a minute. There is absolutely nothing in English
- like it. Your only solution is to use the nouns until
- you know them as well as you know 'George
- Washington.'</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Pronouns Corresponding to the Three Classes of
- Nouns.<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="4">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>Wo ist der Bahnof?</entry>
- <entry>Er ist dort.</entry>
- <entry>Where is the station?</entry>
- <entry>It's there.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Wo ist das Hotel?</entry>
- <entry>Es ist dort.</entry>
- <entry>Where is the hotel?</entry>
- <entry>It's there.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Wo ist die Botshaft?</entry>
- <entry>Sie ist dort.</entry>
- <entry>Where is the ambassy?</entry>
- <entry>It's there.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- <para> As these examples show, there is a special <emphasis
- role="bold">pronoun</emphasis> for each of the three classes
- of nouns. Notice the correspondence in the final sounds of the
- pairs <emphasis role="bold">der</emphasis>-er, <emphasis
- role="bold">das-es</emphasis>, and <emphasis role="bold"
- >die-sie</emphasis>. This is no coincidence.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Contrast between German and English Pronoun Usage.</para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="4">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>Wo ist <emphasis role="bold">der</emphasis>
- Bahnhof?</entry>
- <entry><emphasis role="bold">Er</emphasis> ist
- dort.</entry>
- <entry>Where is <emphasis role="bold">the</emphasis>
- station?</entry>
- <entry>
- <emphasis role="bold">It's</emphasis>
- there.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Wo ist <emphasis role="bold">der</emphasis>
- Mann?</entry>
- <entry><emphasis role="bold">Er</emphasis> ist
- dort.</entry>
- <entry>Where's <emphasis role="bold">the</emphasis>
- man?</entry>
- <entry><emphasis role="bold">He's</emphasis>
- here.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry namest="c1" nameend="c4"/>
- </row>
- <row>
- <entry>Wo ist <emphasis role="bold">das</emphasis>
- Hotel?</entry>
- <entry><emphasis role="bold">Es</emphasis> ist
- dort.</entry>
- <entry>Where is <emphasis role="bold">the</emphasis>
- hotel?</entry>
- <entry>
- <emphasis role="bold">It's</emphasis>
- there.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Wo ist <emphasis role="bold">das</emphasis>
- Kind?</entry>
- <entry><emphasis role="bold">Es</emphasis> ist
- dort.</entry>
- <entry>Where is <emphasis role="bold">the</emphasis>
- child?</entry>
- <entry>
- <para><emphasis role="bold">He's</emphasis>
- here.</para>
- <para><emphasis role="bold">She's</emphasis>
- here</para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry namest="c1" nameend="c4"/>
- </row>
- <row>
- <entry>Wo ist <emphasis role="bold">die</emphasis>
- Botschaft?</entry>
- <entry>
- <emphasis role="bold">Sie</emphasis> ist
- dort.</entry>
- <entry> Where is <emphasis role="bold"
- >the</emphasis> embassy?</entry>
- <entry>
- <emphasis role="bold">It's</emphasis>
- there.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Wo ist <emphasis role="bold">die</emphasis>
- Frau?</entry>
- <entry><emphasis role="bold">Sie</emphasis> ist
- dort.</entry>
- <entry>Where's <emphasis role="bold">the</emphasis>
- woman?</entry>
- <entry><emphasis role="bold">She's</emphasis>
- here.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para> These examples show that the German pronouns er, <emphasis
- role="bold">sie</emphasis>, and es do not match up with the
- English pronouns 'he', 'she', and 'it'. The English <emphasis
- role="bold">he-she-it</emphasis> system has an entirely
- different foundation from the German noun-classification
- ('gender') system. In the English system, the choice of pronoun
- depends upon the sex (male, female, or sexless) of some
- non-linguistic entity—a man ('he'), a woman ('she'), or a table
- ('it'). In the German system, on the other hand, the choice of
- pronoun depends upon the linguistic classification of the noun
- you are replacing, except in reference to human beings.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Pronouns Referring to People.<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>Wo ist das Fraülein?</entry>
- <entry>Where is the waitress?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Sie ist dort.</entry>
- <entry>She's there.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable> Since all German nouns referring to men are
- <emphasis role="bold">der-nouns</emphasis> and virtually all
- German nouns referring to women are <emphasis role="bold"
- ><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >die</foreignphrase></emphasis>-nouns. <emphasis role="bold"
- ><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >er</foreignphrase></emphasis> and <emphasis role="bold"
- ><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >sie</foreignphrase></emphasis> correspond to 'he' and 'she'
- — when they refer to <emphasis role="bold">human
- beings</emphasis>. Consequently, one says <emphasis
- role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >sie</foreignphrase></emphasis> when referring to
- <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">das
- Fräulein</foreignphrase></emphasis>. Who is, after all,
- die lunge Dame 'the young lady',<emphasis role="bold"
- ><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die
- Tochte</foreignphrase></emphasis>r 'the daughter',
- <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901">die
- Schwester</foreignphrase></emphasis> 'the sister', and
- so on, as well as <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">das
- Fräulein</foreignphrase></emphasis>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>No classification in the Plural.</para>
- <informaltable>
- <col width="25%"/>
- <col width="25%"/>
- <col width="25%"/>
- <col width="25%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Wo sind die Bahnhöfe?
- </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Sie sind hier.
- </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" align="left">Where are the stations? </td>
- <td rowspan="1" align="left"> They're here. </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Wo sind die Hotels?
- </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Sie sind hier.
- </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Where are the
- hotels? </td>
- <td colspan="1" align="justify"> They're here. </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Wo sind die Frauen?
- </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Sie sind hier.
- </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Where are the
- women? </td>
- <td colspan="1" align="justify">They're here. </td>
- </tr>
- </informaltable>
- <para>As these examples show, the three-fold classification we've
- been discussing applies only to nouns in the singular. In the
- plural, there is only one word for 'the', and only one
- pronoun.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>The pointing-Word <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >das</foreignphrase></emphasis>.</para>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Das ist der Bahnhof, nicht wahr?
- </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> This is the station, isn't it?
- </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Ja, das ist er. </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, that's it. </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Ist das die Milch? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Is that the milk? </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Das ist Wasser. </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> This is water. </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Sind das die Streichhölzer?
- </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Are these the matches? </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Das sind die Zigarren. </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Those are the ciaars. </td>
- </tr>
- </informaltable>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para> The pointing-word <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">das</foreignphrase></emphasis> (often
- accompanied by a pointing gesture) is used to call any <emphasis
- role="bold">object</emphasis> or <emphasis role="bold">group of
- objects</emphasis> to the hearer's attention, without any
- reference to noun classification or tö the number of objects.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> The pointing-word <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">das</foreignphrase></emphasis> is an
- entirely different entity from the <emphasis role="bold"
- ><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >das</foreignphrase></emphasis> of <emphasis role="bold"
- ><foreignphrase xml:lang="de-1901">das
- Hotel</foreignphrase></emphasis>. The English equivalents of the
- pointing-word <emphasis role="bold"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901">das</foreignphrase></emphasis> are
- 'this', <emphasis role="bold">'that', 'these', and
- 'those'.</emphasis></para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </section>
- <section>
- <title>Substitution drill.</title>
- <para> This section is made up of a number of model sentences. One or two words in each
- sentence are underscored. Below each group will be found a series of isolated words.
- The drill consists in substituting these words, one by one, for the one that is
- underscored in the model sentence, and making necessary changes in the rest of the
- sentence. </para>
- <para>The instructor says the model sentence out loud, and the class repeats after him.
- The first student makes the first substitution, the next student the second, and so
- on. Repeat until all students have had a chance to make each substitution at least
- once, then proceed to the next model sentence. </para>
- <para>This drill may be done with books closed. The instructor then gives the students
- the item to be substituted. Keep things moving along. Maintain a lively pace. If one
- student gets stuck, the next one takes over after three or four seconds.</para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- <foreignphrase xml:lang="de-1901">Der Flughafen ist
- dort.</foreignphrase><informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bahnhof - Kaffee -
- Tee - Wein</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Bahnhof - der
- Kaffee - der Tee - der Wein</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Restaurant - Bier -
- Wasser - Hotel - Cafe</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Restaurant -
- das Bier - das Wasser - das Hotel - das
- Cafe</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bank - Milch -
- Botschaft</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Bank - die
- Milch - die Botschaft</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Streichhölzer -
- Zigarren</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Streichhölzer -
- die Zigarren</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bahnhof - Hotel -
- Tee - Milch - Kaffee - Restaurant - Streichhölzer -
- Botschaft - Flughafen - Bier - Wein - Wasser -
- Zigarren - Cafe </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Bahnhof - das
- Hotel - der Tee - die Milch - der Kaffee - das
- Restaurant - die Streichhölzer - die Botschaft - der
- Flughafen - das Bier - der Wein - das Wasser - die
- Zigarren - das Café</foreignphrase></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para xml:lang="de-1901">Wo ist <emphasis role="bold">der
- Bahnhof</emphasis>?<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Flughafen - Kaffee
- - Tee - Wein</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Flughafen - der
- Kaffe - der Tee - der Wein </foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Restaurant - Bier -
- Wasser - Cafe - Hotel</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Restaurant -
- das Bier - das Wasser - das Cafe - das
- Hotel</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bank - Milch -
- Botschaft</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Bank - die
- Milch - die Botschaft</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Streichhölzer -
- Zigarren</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Streichhölzer -
- die Zigarren</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Restaurant -
- Flughafen - Bank - Kaffee - Wasser - Milch -
- Streichhölzer - Bahnhof - Tee - Hotel - Wein - Bier
- - Botschaft - Zigarren -
- Cafe</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Restaurant -
- der Flughafen - die Bank - der Kaffee - das Wasser -
- die Milch - die Streichhölzer - der Bahnhof - der
- Tee - das Hotel - der Wein - das Bier - die
- Botschaft - die Zigarren - das
- Cafe</foreignphrase></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para xml:lang="de-1901">Wieviel kostet <emphasis role="bold">der
- Kaffee</emphasis>?<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wein -
- Tee</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Wein - der
- Tee</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >Bier</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das
- Bier</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Zigarren -
- Streichhölzer</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Zigarren - die
- Streichhölzer</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wtein - Zigarren -
- Tee - Streichhölzer - Bier </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Wein - die
- Zigarren - der Tee - die Streichhölzer - das
- Bier</foreignphrase></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para xml:lang="de-1901">Wie ist <emphasis role="bold">das
- Bier</emphasis>?<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wasser - Hotel -
- Restaurant - Cafe</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Wasser - das
- Hotel - das Restaurant - das
- Café</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Kaffee - Tee - Wein
- </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Kaffee - der
- Tee - der Wein</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bank -
- Milch</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Bank - die
- Milch</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Zigarren -
- Streichhölzer</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Zigarren - die
- Streichhölzer</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bier - Tee - Hotel
- - Wein - Wasser - Kaffee - Milch -Zigarren - Caf£ -
- Bank - Streichhölzer</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Bier - der Tee
- - das Hotel - der Wein - das Wasser - der Kaffee -
- die Milch - die Zigarren - das Cafe - die Bank - die
- Streichhölzer</foreignphrase></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold">Das Hotel</emphasis> ist
- gut.<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bier - Restaurant -
- Wasser - Cafe</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Bier - das
- Restaurant - das Wasser - das
- Cafe</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wein - Kaffee -
- Tee </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Wein - der
- Kaffee - der Tee</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Milch -
- Bank</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Milch - die
- Bank</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Zigarren -
- Streichhölzer</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Zigarren - die
- Streichhölzer</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bier - Wein -
- Restaurant - Kaffee - Bank - Tee - Hotel -
- Streichhölzer - Wasser - Zigarren - Cafe - Milch
- </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Bier - der Wein
- - das Restaurant - der Kaffee - die Bank - der Tee -
- das Hotel - die Streichhölzer - das Wasser - die
- Zigarren - das Cafe - die
- Milch</foreignphrase></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para xml:lang="de-1901"><emphasis role="bold">Das Hotel</emphasis> ist da
- drüben.<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Restaurant - Bier -
- Wasser - Cafe</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Restaurant -
- das Bier - das Wasser - das
- Café</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Flughafen - Bahnhof
- - Kaffee - Tee - Wein </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Flughafen - der
- Bahnhof - der Kaffee - der Tee - der
- Wein</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Botschaft - Milch
- - Bank</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Botschaft - die
- Milch - die Bank</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Streichhölzer -
- Zigarren</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Streichhölzer -
- die Zigarren</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Hotel - Restaurant
- - Tee - Milch - Bier - Kaffee - Botschaft - Wein -
- Zigarren - Streichhölzer - Cafe - Bank
- </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Hotel - das
- Restaurant - der Tee - die Milch - das Bier - der
- Kaffee - die Botschaft - der Wein - die Zigarren -
- die Streichhölzer - das Café - die
- Bank</foreignphrase></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para xml:lang="de-1901">Das ist <emphasis role="bold">der
- Flughafen</emphasis>.<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bahnhof - Wein -
- Tee - Kaffee</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Bahnhof - der
- Wein - der Tee - der Kaffee</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Hotel - Restaurant
- - Bier - Café</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Hotel - das
- Restaurant - das Bier - das
- Café</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bank - Botschaft -
- Milch</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Bank - die
- Botschaft - die Milch</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Streichhölzer -
- Zigarren</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Streichhölzer -
- die Zigarren</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Botschaft -
- Flughafen - Hotel - Milch - Restaurant - Bahnhof -
- Bier - Wein - Tee - Zigarren - Café -
- Bank</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die Botschaft - der
- Flughafen - das Hotel - die Milch - das Restaurant -
- der Bahnhof - das Bier - der Wein - der Tee - die
- Zigarren - das Cafe - die
- Bank</foreignphrase></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para xml:lang="de-1901">Hier ist <emphasis role="bold">Herr Becker</emphasis>.
- Hier ist <emphasis role="bold">er</emphasis>.<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Flughafen - Bahnhof
- - Wein - Tee - Kaffee - Herr
- Keller</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">der Flughafen.er -
- der Bahnhof.er - der Wein.er - der Tee.er - der
- Kaffee.er - Herr Keller.er</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Frau Kunze - Milch
- - Botschaft - Bank - Frau
- Schneider</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Frau Kunze.sie -
- die Milch.sie - die Botschaft.sie - die Bank.sie -
- Frau Schneider.sie</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Restaurant - Bier -
- Wasser - Café - Hotel</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Restaurant.es -
- das Bier.es - das Wasser.es - das Caf£.es - das
- Hotel.es</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Streichhölzer -
- Zigarren - Herr und Frau
- Becker</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">die
- Streichhölzer.sie - die Zigarren.sie - Herr und Frau
- Becker.sie</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">Bier - Milch -
- Wasser - Wein - Streichhölzer - Bahnhof - Restaurant
- - Zigarren - Hotel - Herr und Frau Becker -
- Botschaft - Tee - Cafe - Frau Schneider - Flughafen
- - Herr Keller - Bank - Kaffee
- </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="de-1901">das Bier.es - die
- Milch.sie - das Wasser.es - der Wein.er - die
- Streichhölzer.sie - der Bahnhof.er - das
- Restaurant.es - die Zigarren.sie - das Hotel.es -
- Herr und Frau Becker. sie - die Botschaft.sie - der
- Tee.er - das Cafe.es - Frau Schneider.sie - der
- Flughafen.er - Herr Keller.er - die Bank.sie - der
- Kaffee.er</foreignphrase></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- <para> </para>
- </section>
- <section>
- <title>Variation drill</title>
- <para> This section is made up of several groups of sentences. Each group is headed by a
- model sentence which is underscored. The instructor reads the model sentence out
- loud, and the class repeats after him. The first student then gives the German
- version of the first English variation sentence under the model sentence. The next
- student takes the second sentence, and so on. </para>
- <para>While doing this drill, STUDENTS MUST COVER THE RIGHT-HAND SIDE OF THE PAGE </para>
- <para>English versions must be read silently, and the German version must be given
- without stopping, with the proper pronunciation, including intonation. If you have
- to 'translate* word by word you need more practice with the basic sentences. </para>
- <para>The instructor must insist on COMPLETE SENTENCES.<orderedlist>
- <listitem>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- > Ich verstehe Sie. </foreignphrase></th>
- <th align="center"> I understand you. </th>
- </tr>
- </thead>
- <tbody>
- <tr>
- <td> a. </td>
- <td> I understand you well. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich verstehe Sie gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> b. </td>
- <td> I understand you very well. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich verstehe Sie sehr
- gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> c. </td>
- <td> I understand you well, too. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich verstehe Sie auch
- gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> d. </td>
- <td> I don't understand you. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich verstehe Sie nicht.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> e. </td>
- <td> I don't understand you either. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich verstehe Sie auch
- nicht. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </tbody>
- </informaltable>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie mich?
- </foreignphrase></th>
- <th align="center"> Do you understand me? </th>
- </tr>
- </thead>
- <tbody>
- <tr>
- <td>a. </td>
- <td> Do you understand me well? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie mich
- gut? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> b. </td>
- <td> Do you understand me well to? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie mich
- auch gut? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> c. </td>
- <td> Don't you understand me? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie mich
- nicht? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> d. </td>
- <td> Don't you understand me either? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie mich
- auch nicht? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> e. </td>
- <td> Don't you understand me well either? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verstehen Sie mich
- auch nicht gut? </foreignphrase></td>
- </tr>
- </tbody>
- </informaltable>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- > Wo ist der Flughafen?</foreignphrase></th>
- <th align="center"> Where is the airport?</th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td>a. </td>
- <td> There is the airport. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Da ist der Flughafen.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>b. </td>
- <td> Is that the airport? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das der Flughafen?
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>c. </td>
- <td> Yes, that's the airport. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, das ist der Flughafen.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>d. </td>
- <td> No, that's not the airport. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, das ist nicht der
- Flughafen. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>e. </td>
- <td> Is the airport over there? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist der Flughafen da drüben?
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>f. </td>
- <td> Yes, it's over there. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, er ist da drüben.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>g. </td>
- <td> No, it's not over there. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, er ist nicht da drüben.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <para> Repeat the same drill and for airport substitute: hotel - embassy -
- restaurant - station.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Wo sind die Streichhölzer?
- </foreignphrase></th>
- <th align="center"> Where are the matches? </th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td> Where are they? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo sind sie?
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td> There are the matches. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Da sind die
- Streichhölzer. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td> There they are. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Da sind sie.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td> Are the matches over them? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sind die Streichhölzer da
- drüben? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> e.</td>
- <td> Yes, the matches are over there. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, die Streichhölzer
- sind da drüben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> f.</td>
- <td> They're over there. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie sind da drüben.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </para>
- <para>Repeat the same drill and for potatoes substitute: cigars - Mr. and
- Mrs. Kunze. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Wie ist die Milch?
- </foreignphrase></th>
- <th align="center"> How's the milk? </th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td> It's good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie ist gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td> It's very good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie ist sehr gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td> The water is good too. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Wasser ist auch gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td> It's very good too. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Es ist auch sehr gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Wie ist das Bier?
- </foreignphrase></th>
- <th align="center"> How's the beer? </th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td> It's good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Es ist gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td> It's very good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Es ist sehr gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td> The cigars are good too. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Zigarren sind auch
- gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td> They're very good too. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie sind auch sehr gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Wie ist der Tee?
- </foreignphrase></th>
- <th align="center"> How's the tea? </th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td> It's not good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er ist nicht gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td> It's very good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er ist sehr gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td> The milk isn't good either. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Milch ist auch nicht
- gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td> It's not very good either. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie ist auch nicht sehr
- gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> e.</td>
- <td> Yes. they are very good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, sie sind sehr gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Wie sind die Streichhölzer?
- </foreignphrase></th>
- <th align="center"> How are the matches? </th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td> They're not good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie sind nicht gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td> They're not very good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie sind nicht sehr gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1">The wine is not good either.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Wein ist auch nicht
- gut. Er ist auch nicht sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1">It's not very good either.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er ist auch nicht sehr
- gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Das kostet viel.
- </foreignphrase></th>
- <th align="center"> That costs a lot. </th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td> How much does that cost? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel kostet das?
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td> Does that cost much? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Kostet das viel?
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td> That doesn't cost much. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das kostet nicht viel.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td> That doesn't cost much either. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das kostet auch nicht
- viel. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> e.</td>
- <td> That costs three marks. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das kostet drei Mark.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> f.</td>
- <td> That costs three marks, too. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das kostet auch drei
- Mark. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Das Bier ist out.
- </foreignphrase></th>
- <th align="center"> The beer is good. </th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td> The wine is not good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Wein ist nicht gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td> The coffee is good, too. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Kaffee ist auch gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td> The restaurant is very good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Restaurant ist sehr
- gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td> Is the tea good? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist der Tee gut?
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> e.</td>
- <td> Ho, the tea isn't very good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, der Tee ist nicht
- sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> f.</td>
- <td> Is the café good? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist das Café gut?
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Die Streichhölzer sind nicht
- sehr gut.</foreignphrase></th>
- <th align="center"> The matches are not very good. </th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td> The beer and the wine are good.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Das Bier und der Wein sind gut.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1">The cigars are good, too.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Zigarren sind auch
- gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td> Are the coffee and the tea good? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sind der Kaffee und der
- Tee gut? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td> Yes. they are very good. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja, sie sind sehr gut.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- > Wo ist der Flughafen? Er ist dort rechts.
- </foreignphrase></th>
- <th align="center">Where is the airport? It's there to the
- right.</th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td>Where Is the café? It's there to the left.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist
- das Café? Es ist dort links.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1">Where Is the restaurant? It's there,
- too.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist das Restaurant? Es ist
- auch dort.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td>Where is the bank? It's there straight ahead.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist die Bank? Sie ist dort
- geradeaus.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td>Where is Mr. Schneider? He is here.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist Herr Schneider? Er ist
- hier.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> e.</td>
- <td>Where is Mrs. Schneider? She's here, too.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist Frau Schneider? Sie ist
- auch hier.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> f.</td>
- <td>Where is the station? It's over there, to the right</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wo ist der Bahnhof? Er ist da
- drüben, rechts. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </listitem>
- <listitem>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >Wie ist der Kaffee? Er 1st out.</foreignphrase></th>
- <th align="center">How is the coffee? It is good.</th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td>How is the milk? It's very good.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie
- ist die Milch? Sie ist sehr gut.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1">How is the water? It's good, too.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist das Wasser? Es ist
- auch gut.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td>How is the hotel? it's not very good.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist das Hotel? Es ist
- nicht sehr gut.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td>How is the beer? It's very good here.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist das Bier? Es ist hier
- sehr gut</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> e.</td>
- <td>How is the tea? It's not good.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist der Tee? Er ist nicht
- gut.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> f.</td>
- <td>How is the wine? It's very good, too.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Wie ist der Wein? Er ist auch
- sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </listitem>
- <listitem>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >Ich möchte gern Zigaretten haben.</foreignphrase></th>
- <th align="center"> I'd like to have some cigarettes.
- please.</th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td>Would you like to have some cigars, too?</td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >Möchten Sie auch Zigarren haben?</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1">I'd like to have some matches.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich möchte gern Streichhölzer
- haben.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td>Would you like to have some bread?</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Möchten Sie etwas Brot
- haben?</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td> I'd like to have some milk.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich möchte gern Milch
- haben.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> e.</td>
- <td>I'd like to have some sausage and sauerkraut.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Ich möchte gern Bratwurst mit
- Sauerkraut haben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </listitem>
- <listitem>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- > Ich möchte gerne essen.</foreignphrase></th>
- <th align="center">I'd like to eat.</th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td>What would you like to eat?</td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">Was
- möchten Sie essen?</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1"> I'd like to eat some sausage and
- sauerkraut.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Ich möchte Bratwurst mit
- Sauerkraut essen.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td>Would you also like to eat some bread? Yes, I'd like to eat some
- bread. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Möchten Sie auch Brot essen?
- Ja, ich möchte gern etwas Brot essen. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </listitem>
- <listitem>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase xml:lang="de-1901"
- >Das ist der Bahnhof.</foreignphrase></th>
- <th align="center">That's the railroad station.</th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> a.</td>
- <td>Is that the embassy?</td>
- <td rowspan="1" colspan="1"><foreignphrase xml:lang="de-1901">Ist
- das die Botschaft?</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> b.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1">No, that's not the embassy.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Nein, das ist nicht die
- Botschaft.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> c.</td>
- <td>That's the hotel. Is that Mr. Kunze?</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Das ist das Hotel. Ist das
- Herr Kunze?</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> d.</td>
- <td>No, that's not Mr. Kunze.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Nein, das ist nicht Herr
- Kunze.</foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1"> e.</td>
- <td>That's Mr. Schneider.</td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901">Das ist Herr Schneider.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Hier ist das Hotel.
- </foreignphrase></th>
- <th align="center"> Here is the hotel. </th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td> a. </td>
- <td> There's the restaurant. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Dort ist das Restaurant.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> b. </td>
- <td> Over there is the airport. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Da drüben ist der
- Flughafen. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> c. </td>
- <td> There to the right is the embassy. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Dort rechts ist die
- Botschaft. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> d. </td>
- <td> Here on the left is the station. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Hier links ist der
- Bahnhof. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> e. </td>
- <td> Over there, to the right is the cafe. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Da drüben, rechts, ist
- das Cafe. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Die Zigarren kosten fünf Mark.
- </foreignphrase></th>
- <th align="center"> The cigars cost five marks. </th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td> a. </td>
- <td> The beer costs one mark. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das Bier kostet eine
- Mark. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> b. </td>
- <td> The wine costs two marks ten. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Wein kostet zwei Mark
- zehn. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> c. </td>
- <td> The matches cost ten pennies. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Streichhölzer kosten
- zehn Pfennig. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> d. </td>
- <td> The coffee costs three marks eight. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Kaffee kostet drei
- Mark acht. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> e. </td>
- <td> The tea costs two marks four. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der Tee kostet zwei Mark
- vier. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> f. </td>
- <td> The milk costs twelve pennies. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die Milch kostet zwölf
- Pfennig. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> g </td>
- <td> Bratwurst and sauerkraut costs two marks five. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bratwurst mit Sauerkraut
- kostet zwei Mark fünf. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <thead>
- <tr>
- <th colspan="2" align="center"><foreignphrase
- xml:lang="de-1901"> Drei und vier ist sieben.
- </foreignphrase></th>
- <th align="center"> Three and four is seven. </th>
- </tr>
- </thead>
- <tr>
- <td> a. </td>
- <td> Five and three is eight. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fünf und drei ist acht.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> b. </td>
- <td> How much is two and six? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel ist zwei und
- sechs? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> c. </td>
- <td> Seven and five is twelve. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sieben und fünf ist
- zwölf. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> d. </td>
- <td> Three and three is six. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Drei und drei ist sechs.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> e. </td>
- <td> How much is seven and four? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie viel ist sieben und
- vier? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> f. </td>
- <td> Is nine and one eleven? </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist neun und eins elf?
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> g. </td>
- <td> No, nine and one is ten. </td>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Nein, neun und eins ist
- zehn. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist></para>
- </section>
- <section>
- <title>Translation drill </title>
- <para> Students cover right-hand side of page and take turns giving the German version
- of the sentences in English column. The instructor must insist that each student
- give his version without hesitation. Go over the drill several times, until each
- student has had an opportunity to give all sentences.</para>
- <para> Unless students can do this drill confidently, they need more preparation.</para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 1. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Is that the embassy? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- das die Botschaft? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 2. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> No, that's not the embassy, that is
- the hotel. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, das ist nicht die Botschaft, das ist das Hotel.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 3 .</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> The embassy is over there, to the
- left. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die
- Botschaft ist da drüben, links. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 4. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> How is the beer, is it good? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- ist das Bier, ist es gut? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 5. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> No, it's not very good. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, es ist nicht sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 6. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> What is that there, the airport? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Was
- ist das dort, der Flughafen? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 7. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, that's the airport. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- das ist der Flughafen. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 8. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Is Mr. Becker here? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- Herr Becker hier? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 9. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> No, he isn't (here). </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, er ist nicht hier. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">10. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Is the wine good here? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- hier der Wein gut? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">11. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, it is (good here). </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- er ist gut hier. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">12. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Where is Miss Schneider? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo
- ist Fräulein Schneider? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">13. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Isn't she here? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- sie nicht hier? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">14. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> No, she isn't (here). </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, sie ist nicht hier. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">15. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> How much does sausage and sauerkraut
- cost? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viel kostet Bratwurst mit Sauerkraut? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">16. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> It doesn't cost much. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Es
- kostet nicht viel. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">17. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Where are the cigars? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo
- sind die Zigarren? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">18. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Aren't they here? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sind
- sie nicht hier? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">19. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> No, they aren't (here). </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, sie sind nicht hier. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">20. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> They cost four marks. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie
- kosten vier Mark. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">21. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Do you understand me? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Verstehen Sie mich? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">22. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> What did you say? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- bitte? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">23. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, I understand you very well. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- ich verstehe Sie sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">24. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Would you like to eat? </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Möchten Sie gern essen? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left">25 </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> Yes, I would. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- gerne. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Response drill </title>
- <para> Students are to prepare this drill at home. The questions are generally directed
- toward the situation or situations presented in the Basic Sentences. The answers
- suggested are obviously not the only possible answers to these questions, and the
- student should feel free to vary them or to replace them by his own formulations ad
- libitum, within the limitations of structure and vocabulary covered.</para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="45%"/>
- <col width="45%"/>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 1. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo
- ist Herr Becker? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er
- ist dort drüben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 2. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- das Frau Kunze? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, das ist nicht Frau Kunze. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 3.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo
- sind Herr und Frau Schneider? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Herr
- und Frau Schneider sind hier. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 4. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- geht es Ihnen? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Danke gut. Und Ihnen? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 5.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Verstehen Sie mich? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- ich verstehe Sie gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 6. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Verstehen Sie mich auch gut? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, ich verstehe Sie nicht. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 7.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo
- ist der Bahnhof? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der
- Bahnhof ist dort rechts. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 8. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- das der Bahnhof? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, das ist nicht der Bahnhof. Er ist dort, geradeaus.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 9.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo
- ist der Flughafen? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er
- ist dort drüben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 10. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- das Hotel dort links? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, es ist dort rechts. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 11. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das
- Restaurant ist dort drüben, nicht wahr? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- es ist dort drüben, geradeaus. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 12. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Was
- ist das dort? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das
- ist die Botschaft. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 13. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo
- ist hier die Bank? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die
- Bank ist hier links. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 14. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> 1st
- das die Botschaft da drüben? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- das ist die Botschaft. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 15. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- ist das Cafe? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das
- Cafe ist sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 16. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- das Restaurant auch gut? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, das Restaurant ist nicht sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 17. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- sagt man "good bye" auf deutsch? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Man
- sagt "Auf Wiedersehen". </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 18.</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- sagt man "thank you" auf deutsch? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Man
- sagt "Danke schön". </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 19. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Was
- möchten Sie haben? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich
- möchte zehn Zigaretten haben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 20. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Möchten Sie auch Zigarren haben? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- ich möchte auch Zigarren haben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 21. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viele möchten Sie haben? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Vier, bitte. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 22. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Möchten Sie auch Streichhölzer haben? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- ich möchte auch Streichhölzer haben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 23. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viel kosten die Zigarren? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die
- Zigarren kosten eine Mark. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 24. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Kostet das Bier eine Mark? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, es kostet eine Mark zehn. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 25. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viel kostet der Wein? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Er
- kostet sechs Mark fünf. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 26. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viel kosten der Kaffee und der Tee? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der
- Kaffee und der Tee kosten fünf Mark zwölf. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 27. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Möchten Sie gern etwas essen? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- ich möchte gern etwas essen. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 28. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Was
- möchten Sie essen? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ich
- möchte Bratwurst mit Sauerkraut essen. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 29. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Möchten Sie auch Brot essen? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- ich möchte auch etwas Brot essen. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 30. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- ist hier das Bier? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das
- Bier ist hier sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 31. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- der Wein auch gut? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- der Wein ist auch sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 32. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- ist der Kaffee? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der
- Kaffee ist nicht gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 33. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- der Tee auch nicht gut? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, er ist auch nicht gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 34. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- die Milch gut? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ja,
- die Milch ist sehr gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 35. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viel ist zwei und zwei? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Zwei
- und zwei ist vier. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 36. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- drei und vier acht? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, drei und vier ist sieben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 37. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viel ist fünf und vier? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fünf
- und vier ist neun. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> 38. </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- sechs und fünf zwölf? </foreignphrase></td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, sechs und fünf ist nicht zwölf. Sechs und fünf ist elf.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Conversation practice</title>
- <para> Students keep books closed. Preparation before class is recommended.</para>
- <para> The instructor reads one conversational bout three or four times, out loud, at
- normal speed. Class listens and students memorize.</para>
- <para> The instructor and one student now 'play back' the conversation. Repeat each bout
- until each student has taken each part once. Then proceed to the next bout.</para>
- <para> Keep the ball rolling. If students are hesitant, abandon this drill for the day.
- Students will prepare themselves at home for the next repetition of the
- drill.</para>
- <para> The instructor will POSTPONE CORRECTING OF MISTAKES during a bout until after it
- is concluded so as not to discourage the student. After the bout, the instructor
- simply says the mistaken or mispronounced item to the student and has him repeat it
- after him.</para>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="90%"/>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center" valign="top">
- <emphasis role="bold">1</emphasis>
- </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> A: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wo
- ist die Botschaft hier in Bonn? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> B: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Die
- Botschaft ist dort, geradeaus. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> A: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- bitte? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> B: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie
- ist dort, geradeaus. Verstehen Sie mich? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> A: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- danke. Und wo ist der Flughafen? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> B: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Der
- Flughafen ist da links. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> A: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Danke schön. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="90%"/>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center" valign="top">
- <emphasis role="bold">2</emphasis>
- </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> S:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Guten Tag, Herr Becker. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> K:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Guten Tag, Herr Kunze. Wie geht es Ihnen? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> S: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Danke, gut. Und Ihnen? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> K:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Auch gut, danke. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> S:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Wie ist das Bier hier? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> K:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Es ist sehr gut und der Wein ist auch gut. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> S:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Wie viel kostet das Bier? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> K:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Es kostet eine Mark zehn. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> S:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Möchten Sie auch etwas essen? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> K:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, danke. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="90%"/>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center" valign="top"><emphasis role="bold"> 3
- </emphasis></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> C: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="justify"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Guten Morgen. Ich möchte gern zehn Zigarren haben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> D: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Bitte. Möchten Sie auch Zigaretten haben? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> C: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, danke. Aber ich möchte Streichhölzer haben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> D: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Hier
- bitte. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> C:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- viel kosten die Zigarren? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> D:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie
- kästen fünf Mark sieben. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <col width="10%"/>
- <col width="90%"/>
- <tr>
- <td rowspan="1" colspan="2" align="center" valign="top"><emphasis role="bold"> 4
- </emphasis></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> E: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Verzeihung, wo ist das Restaurant? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> F:</td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das
- Restaurant ist dort, rechts. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> E: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ist
- das der Flughafen dort drüben? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> F: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901">
- Nein, das ist nicht der Flughafen, das ist der Bahnhof. Der Flughafen
- ist dort, links. </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> E: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Wie
- bitte? Ich verstehe Sie nicht. Sprechen Sie bitte langsam.
- </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> F: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Das
- ist nicht der Flughafen, das ist der Bahnhof. Der Flughafen ist dort,
- links. Verstehen Sie mich? </foreignphrase></td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"> E: </td>
- <td rowspan="1" colspan="1" align="left"><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja,
- ich verstehe Sie. Auf Wiedersehen. </foreignphrase></td>
- </tr>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Situations</title>
- <para> You are now ready for free conversation. Act out the following situations, Which
- are slight variations on the basic sentences, as freely and fluently as you can,
- making use of all the patterns you have learned.</para>
- <para><emphasis role="bold"> Finding the Way</emphasis></para>
- <para> An American has just arrived in Germany and doesn't understand too well yet. He
- asks a German on the street where the hotel is. The German tells him it's over there
- to the left. The American doesn't understand him and asks him to say it again
- please.</para>
- <para> He still does not understand and asks the German to speak slowly. The latter
- repeats much slower and asks the American if he understands. The American says he
- does, thanks him and says good-bye.</para>
- <para> Go through this conversation again with the American asking for the embassy,
- cafe, airport, etc., and the German giving different directions: straight ahead,
- over there, to the right, etc.</para>
- <para><emphasis role="bold"> Question Practice</emphasis></para>
- <para> Each student asks the next student a question in addition (numbers one to
- twelve). He answers it and asks the next student, etc. </para>
- <para><emphasis role="bold">At the Cigar Store </emphasis></para>
- <para>Mr. Becker is the proprietor of a cigar store. Mr. Schneider stops in for some
- cigarettes. They exchange greetings, and Mr. Becker asks what Mr. Schneider would
- like. After getting him the cigarettes he asks if Mr. Schneider would like some
- cigars, too. He says no thanks, but he would like some matches. Figuring up his own
- bill he says that costs one mark ten, doesn't it, but Mr. Becker says no, it costs
- two marks. Mr. Schneider gives him the money, and they say good-bye to each other. </para>
- <para><emphasis role="bold">At the Restaurant </emphasis></para>
- <para>Miss Schneider is the waitress in a restaurant. Mr. Kunze greets her as he comes
- in and asks how she is. She returns his greeting and asks if he is well, too. He
- says yes, thanks, and asks if they have sausage and sauerkraut, and how the beer and
- the wine are, etc. Finally he says he'd like to have sausage and sauerkraut, beer
- and some bread. After the meal he pays her - it costs three marks - and says
- good-bye.</para>
- </section>
- <section>
- <title>Finder list</title>
- <para> FINDER LIST</para>
- <informaltable>
- <col width="50%"/>
- <col width="50%"/>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Abend </foreignphrase></td>
- <td> evening </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> aber </foreignphrase></td>
- <td> but </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> acht </foreignphrase></td>
- <td> eight </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auch </foreignphrase></td>
- <td> also, too </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auch nicht </foreignphrase></td>
- <td> not ... either </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> auf deutsch </foreignphrase></td>
- <td> in German </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Auf Wiedersehen'. </foreignphrase></td>
- <td> good-bye </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Bahnhof </foreignphrase></td>
- <td> station </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Bank </foreignphrase></td>
- <td> bank </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Bier </foreignphrase></td>
- <td> beer </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> bitte </foreignphrase></td>
- <td> please </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> bitte schön </foreignphrase></td>
- <td> here you are </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Botschaft </foreignphrase></td>
- <td> embassy </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Bratwurst mit Sauerkraut
- </foreignphrase></td>
- <td> sausage and sauerkraut </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Brot </foreignphrase></td>
- <td> bread </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Café</foreignphrase></td>
- <td> cafe </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> da </foreignphrase></td>
- <td> there </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> danke </foreignphrase></td>
- <td> thanks </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> danke schön </foreignphrase></td>
- <td> many thanks </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das </foreignphrase></td>
- <td> that </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> dort </foreignphrase></td>
- <td> there </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> drei </foreignphrase></td>
- <td> three </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> drüben </foreignphrase></td>
- <td> over there </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> eins </foreignphrase></td>
- <td> one </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> elf </foreignphrase></td>
- <td> eleven </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> er </foreignphrase></td>
- <td> he, it </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> es </foreignphrase></td>
- <td> it </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> essen </foreignphrase></td>
- <td> eat </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> etwas Brot </foreignphrase></td>
- <td> some bread </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Flughafen </foreignphrase></td>
- <td> airport </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Frau </foreignphrase></td>
- <td> Mrs. </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Frau Kunze </foreignphrase></td>
- <td> Mrs. Kunze </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fräulein </foreignphrase></td>
- <td> Miss </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Fräulein Schneider </foreignphrase></td>
- <td> Miss Schneider </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> fünf </foreignphrase></td>
- <td> five </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> geht </foreignphrase></td>
- <td> goes </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> geradeaus </foreignphrase></td>
- <td> straight ahead </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> gern(e) </foreignphrase></td>
- <td> with pleasure </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> gut </foreignphrase></td>
- <td> good, well </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> guten Abend </foreignphrase></td>
- <td> good evening </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> guten Morgen </foreignphrase></td>
- <td> good morning </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> guten Tag </foreignphrase></td>
- <td> hello (good by) </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> haben </foreignphrase></td>
- <td> have </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Herr </foreignphrase></td>
- <td> Mr. </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Herr Becker </foreignphrase></td>
- <td> Mr. Becker </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> hier </foreignphrase></td>
- <td> here </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Hotel </foreignphrase></td>
- <td> hotel </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich </foreignphrase></td>
- <td> I </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ihnen </foreignphrase></td>
- <td> to you, with you </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ist </foreignphrase></td>
- <td> is </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Ja </foreignphrase></td>
- <td> yes </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Kaffee </foreignphrase></td>
- <td> coffee </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> kosten </foreignphrase></td>
- <td> cost </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> kostet </foreignphrase></td>
- <td> costs </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> langsam </foreignphrase></td>
- <td> slow, slowly </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> links </foreignphrase></td>
- <td> left, to the left </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> man </foreignphrase></td>
- <td> one, you </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Mark </foreignphrase></td>
- <td> Mark, Marks </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> eine Mark </foreignphrase></td>
- <td> one Mark </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zwei Mark </foreignphrase></td>
- <td> two Marks </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> mich </foreignphrase></td>
- <td> me (acc) </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Milch </foreignphrase></td>
- <td> milk </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> möchten </foreignphrase></td>
- <td> would like </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> möchten Sie </foreignphrase></td>
- <td> would you like </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich möchte </foreignphrase></td>
- <td> I would like </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich möchte gern </foreignphrase></td>
- <td> I'd like very much </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Morgen </foreignphrase></td>
- <td> morning </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nein </foreignphrase></td>
- <td> no </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> neun </foreignphrase></td>
- <td> nine </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nicht </foreignphrase></td>
- <td> not </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nicht wahr? </foreignphrase></td>
- <td> isn1t it (not true)? </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> nochmal </foreignphrase></td>
- <td> again </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> null </foreignphrase></td>
- <td> zero </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Pfennig </foreignphrase></td>
- <td> penny, pennies </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> rechts </foreignphrase></td>
- <td> to the right </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Restaurant </foreignphrase></td>
- <td> restaurant </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sagt </foreignphrase></td>
- <td> says </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sagt man </foreignphrase></td>
- <td> does one say </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sechs </foreignphrase></td>
- <td> six </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sehr </foreignphrase></td>
- <td> very </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sie </foreignphrase></td>
- <td> she, it </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Sie </foreignphrase></td>
- <td> you </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sieben </foreignphrase></td>
- <td> seven </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sind </foreignphrase></td>
- <td> are </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> sprechen </foreignphrase></td>
- <td> speak </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Streichhölzer </foreignphrase></td>
- <td> matches </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Tag </foreignphrase></td>
- <td> day </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Tee </foreignphrase></td>
- <td> tea </td>
- </tr>
- <tr>
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> und </foreignphrase></td>
- <td> and </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> verstehen </foreignphrase></td>
- <td> understand </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> verstehen Sie </foreignphrase></td>
- <td> do you understand </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> ich verstehe </foreignphrase></td>
- <td> I understand </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Verzeihung </foreignphrase></td>
- <td> excuse me </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> vier </foreignphrase></td>
- <td> four </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> was </foreignphrase></td>
- <td> What </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> das Wasser </foreignphrase></td>
- <td> water </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> der Wein </foreignphrase></td>
- <td> wine </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie </foreignphrase></td>
- <td> how </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie bitte? </foreignphrase></td>
- <td> I beg your pardon. What did you say? </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie viel </foreignphrase></td>
- <td> now much </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wie viele </foreignphrase></td>
- <td> how many </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> wo </foreignphrase></td>
- <td> Where </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zehn </foreignphrase></td>
- <td> ten </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> Zigaretten </foreignphrase></td>
- <td> cigarettes </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> die Zigarren </foreignphrase></td>
- <td> cigars </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zwei </foreignphrase></td>
- <td> two </td>
- </tr>
- <tr valign="top">
- <td><foreignphrase xml:lang="de-1901"> zwölf </foreignphrase></td>
- <td> twelve </td>
- </tr>
- </informaltable>
- </section>
- </chapter>
- <chapter>
- <title/>
- <para/>
- </chapter>
- </book>
|