ch01s05.xhtml 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:pls="http://www.w3.org/2005/01/pronunciation-lexicon" xmlns:ssml="http://www.w3.org/2001/10/synthesis" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"><head><title>Variation drill</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="docbook-epub.css"/><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="prev" href="ch01s04.xhtml" title="Substitution drill."/><link rel="next" href="ch01s06.xhtml" title="Translation drill"/></head><body><header/><section class="section" title="Variation drill" epub:type="subchapter" id="d0e3302"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">Variation drill</h2></div></div></div><p>This section is made up of several groups of sentences. Each group is headed by a model
  2. sentence which is underscored. The instructor reads the model sentence out loud, and the
  3. class repeats after him. The first student then gives the German version of the first
  4. English variation sentence under the model sentence. The next student takes the second
  5. sentence, and so on.</p><p>While doing this drill, STUDENTS MUST COVER THE RIGHT-HAND SIDE OF THE PAGE</p><p>English versions must be read silently, and the German version must be given without
  6. stopping, with the proper pronunciation, including intonation. If you have to 'translate*
  7. word by word you need more practice with the basic sentences.</p><p>The instructor must insist on COMPLETE SENTENCES.</p><div class="orderedlist" epub:type="list"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  8. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe
  9. Sie. </em></span></th>
  10. <th align="center">I understand you.</th>
  11. </tr></thead><tbody><tr>
  12. <td>a.</td>
  13. <td>I understand you well.</td>
  14. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie gut. </em></span></td>
  15. </tr><tr>
  16. <td>b.</td>
  17. <td>I understand you very well.</td>
  18. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie sehr gut.
  19. </em></span></td>
  20. </tr><tr>
  21. <td>c.</td>
  22. <td>I understand you well, too.</td>
  23. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie auch gut.
  24. </em></span></td>
  25. </tr><tr>
  26. <td>d.</td>
  27. <td>I don't understand you.</td>
  28. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie nicht.
  29. </em></span></td>
  30. </tr><tr>
  31. <td>e.</td>
  32. <td>I don't understand you either.</td>
  33. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie auch nicht.
  34. </em></span></td>
  35. </tr></tbody></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  36. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie
  37. mich? </em></span></th>
  38. <th align="center">Do you understand me?</th>
  39. </tr></thead><tbody><tr>
  40. <td>a.</td>
  41. <td>Do you understand me well?</td>
  42. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich gut?
  43. </em></span></td>
  44. </tr><tr>
  45. <td>b.</td>
  46. <td>Do you understand me well to?</td>
  47. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich auch gut?
  48. </em></span></td>
  49. </tr><tr>
  50. <td>c.</td>
  51. <td>Don't you understand me?</td>
  52. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich nicht?
  53. </em></span></td>
  54. </tr><tr>
  55. <td>d.</td>
  56. <td>Don't you understand me either?</td>
  57. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich auch nicht?
  58. </em></span></td>
  59. </tr><tr>
  60. <td>e.</td>
  61. <td>Don't you understand me well either?</td>
  62. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich auch nicht gut?
  63. </em></span></td>
  64. </tr></tbody></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  65. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  66. Flughafen?</em></span></th>
  67. <th align="center">Where is the airport?</th>
  68. </tr></thead><tr>
  69. <td>a.</td>
  70. <td>There is the airport.</td>
  71. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da ist der Flughafen. </em></span></td>
  72. </tr><tr>
  73. <td>b.</td>
  74. <td>Is that the airport?</td>
  75. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das der Flughafen? </em></span></td>
  76. </tr><tr>
  77. <td>c.</td>
  78. <td>Yes, that's the airport.</td>
  79. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, das ist der Flughafen.
  80. </em></span></td>
  81. </tr><tr>
  82. <td>d.</td>
  83. <td>No, that's not the airport.</td>
  84. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist nicht der Flughafen.
  85. </em></span></td>
  86. </tr><tr>
  87. <td>e.</td>
  88. <td>Is the airport over there?</td>
  89. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist der Flughafen da drüben?
  90. </em></span></td>
  91. </tr><tr>
  92. <td>f.</td>
  93. <td>Yes, it's over there.</td>
  94. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, er ist da drüben. </em></span></td>
  95. </tr><tr>
  96. <td>g.</td>
  97. <td>No, it's not over there.</td>
  98. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, er ist nicht da drüben.
  99. </em></span></td>
  100. </tr></table></div><p>Repeat the same drill and for airport substitute: hotel - embassy - restaurant -
  101. station.</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  102. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo sind die
  103. Streichhölzer? </em></span></th>
  104. <th align="center">Where are the matches?</th>
  105. </tr></thead><tr>
  106. <td>a.</td>
  107. <td>Where are they?</td>
  108. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo sind sie? </em></span></td>
  109. </tr><tr>
  110. <td>b.</td>
  111. <td>There are the matches.</td>
  112. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da sind die Streichhölzer.
  113. </em></span></td>
  114. </tr><tr>
  115. <td>c.</td>
  116. <td>There they are.</td>
  117. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da sind sie. </em></span></td>
  118. </tr><tr>
  119. <td>d.</td>
  120. <td>Are the matches over them?</td>
  121. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sind die Streichhölzer da drüben?
  122. </em></span></td>
  123. </tr><tr>
  124. <td>e.</td>
  125. <td>Yes, the matches are over there.</td>
  126. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, die Streichhölzer sind da drüben.
  127. </em></span></td>
  128. </tr><tr>
  129. <td>f.</td>
  130. <td>They're over there.</td>
  131. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind da drüben. </em></span></td>
  132. </tr></table></div><p>Repeat the same drill and for potatoes substitute: cigars - Mr. and Mrs.
  133. Kunze.</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  134. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist die
  135. Milch? </em></span></th>
  136. <th align="center">How's the milk?</th>
  137. </tr></thead><tr>
  138. <td>a.</td>
  139. <td>It's good.</td>
  140. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie ist gut. </em></span></td>
  141. </tr><tr>
  142. <td>b.</td>
  143. <td>It's very good.</td>
  144. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie ist sehr gut. </em></span></td>
  145. </tr><tr>
  146. <td>c.</td>
  147. <td>The water is good too.</td>
  148. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Wasser ist auch gut.
  149. </em></span></td>
  150. </tr><tr>
  151. <td>d.</td>
  152. <td>It's very good too.</td>
  153. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es ist auch sehr gut. </em></span></td>
  154. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  155. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist das
  156. Bier? </em></span></th>
  157. <th align="center">How's the beer?</th>
  158. </tr></thead><tr>
  159. <td>a.</td>
  160. <td>It's good.</td>
  161. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es ist gut. </em></span></td>
  162. </tr><tr>
  163. <td>b.</td>
  164. <td>It's very good.</td>
  165. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es ist sehr gut. </em></span></td>
  166. </tr><tr>
  167. <td>c.</td>
  168. <td>The cigars are good too.</td>
  169. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren sind auch gut.
  170. </em></span></td>
  171. </tr><tr>
  172. <td>d.</td>
  173. <td>They're very good too.</td>
  174. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind auch sehr gut.
  175. </em></span></td>
  176. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  177. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist der
  178. Tee? </em></span></th>
  179. <th align="center">How's the tea?</th>
  180. </tr></thead><tr>
  181. <td>a.</td>
  182. <td>It's not good.</td>
  183. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist nicht gut. </em></span></td>
  184. </tr><tr>
  185. <td>b.</td>
  186. <td>It's very good.</td>
  187. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist sehr gut. </em></span></td>
  188. </tr><tr>
  189. <td>c.</td>
  190. <td>The milk isn't good either.</td>
  191. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Milch ist auch nicht gut.
  192. </em></span></td>
  193. </tr><tr>
  194. <td>d.</td>
  195. <td>It's not very good either.</td>
  196. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie ist auch nicht sehr gut.
  197. </em></span></td>
  198. </tr><tr>
  199. <td>e.</td>
  200. <td>Yes. They are very good.</td>
  201. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, sie sind sehr gut.
  202. </em></span></td>
  203. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  204. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie sind die
  205. Streichhölzer? </em></span></th>
  206. <th align="center">How are the matches?</th>
  207. </tr></thead><tr>
  208. <td>a.</td>
  209. <td>They're not good.</td>
  210. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind nicht gut. </em></span></td>
  211. </tr><tr>
  212. <td>b.</td>
  213. <td>They're not very good.</td>
  214. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind nicht sehr gut.
  215. </em></span></td>
  216. </tr><tr>
  217. <td>c.</td>
  218. <td>The wine is not good either.</td>
  219. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Wein ist auch nicht gut. Er ist auch
  220. nicht sehr gut. </em></span></td>
  221. </tr><tr>
  222. <td>d.</td>
  223. <td>It's not very good either.</td>
  224. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist auch nicht sehr gut.
  225. </em></span></td>
  226. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  227. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet
  228. viel. </em></span></th>
  229. <th align="center">That costs a lot.</th>
  230. </tr></thead><tr>
  231. <td>a.</td>
  232. <td>How much does that cost?</td>
  233. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel kostet das? </em></span></td>
  234. </tr><tr>
  235. <td>b.</td>
  236. <td>Does that cost much?</td>
  237. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Kostet das viel? </em></span></td>
  238. </tr><tr>
  239. <td>c.</td>
  240. <td>That doesn't cost much.</td>
  241. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet nicht viel.
  242. </em></span></td>
  243. </tr><tr>
  244. <td>d.</td>
  245. <td>That doesn't cost much either.</td>
  246. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet auch nicht viel.
  247. </em></span></td>
  248. </tr><tr>
  249. <td>e.</td>
  250. <td>That costs three marks.</td>
  251. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet drei Mark. </em></span></td>
  252. </tr><tr>
  253. <td>f.</td>
  254. <td>That costs three marks, too.</td>
  255. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet auch drei Mark.
  256. </em></span></td>
  257. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  258. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Bier ist
  259. out. </em></span></th>
  260. <th align="center">The beer is good.</th>
  261. </tr></thead><tr>
  262. <td>a.</td>
  263. <td>The wine is not good.</td>
  264. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Wein ist nicht gut.
  265. </em></span></td>
  266. </tr><tr>
  267. <td>b.</td>
  268. <td>The coffee is good, too.</td>
  269. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Kaffee ist auch gut.
  270. </em></span></td>
  271. </tr><tr>
  272. <td>c.</td>
  273. <td>The restaurant is very good.</td>
  274. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Restaurant ist sehr gut.
  275. </em></span></td>
  276. </tr><tr>
  277. <td>d.</td>
  278. <td>Is the tea good?</td>
  279. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist der Tee gut? </em></span></td>
  280. </tr><tr>
  281. <td>e.</td>
  282. <td>Ho, the tea isn't very good.</td>
  283. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, der Tee ist nicht sehr gut.
  284. </em></span></td>
  285. </tr><tr>
  286. <td>f.</td>
  287. <td>Is the café good?</td>
  288. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das Café gut? </em></span></td>
  289. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  290. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die
  291. Streichhölzer sind nicht sehr gut.</em></span></th>
  292. <th align="center">The matches are not very good.</th>
  293. </tr></thead><tr>
  294. <td>a.</td>
  295. <td>The beer and the wine are good.</td>
  296. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Bier und der
  297. Wein sind gut.</em></span></td>
  298. </tr><tr>
  299. <td>b.</td>
  300. <td>The cigars are good, too.</td>
  301. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren sind auch gut.
  302. </em></span></td>
  303. </tr><tr>
  304. <td>c.</td>
  305. <td>Are the coffee and the tea good?</td>
  306. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sind der Kaffee und der Tee gut?
  307. </em></span></td>
  308. </tr><tr>
  309. <td>d.</td>
  310. <td>Yes. They are very good.</td>
  311. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, sie sind sehr gut.
  312. </em></span></td>
  313. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  314. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  315. Flughafen? Er ist dort rechts. </em></span></th>
  316. <th align="center">Where is the airport? It's there to the right.</th>
  317. </tr></thead><tr>
  318. <td>a.</td>
  319. <td>Where Is the café? It's there to the left.</td>
  320. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist das Café? Es
  321. ist dort links.</em></span></td>
  322. </tr><tr>
  323. <td>b.</td>
  324. <td>Where Is the restaurant? It's there, too.</td>
  325. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist das Restaurant? Es ist auch
  326. dort.</em></span></td>
  327. </tr><tr>
  328. <td>c.</td>
  329. <td>Where is the bank? It's there straight ahead.</td>
  330. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist die Bank? Sie ist dort
  331. geradeaus.</em></span></td>
  332. </tr><tr>
  333. <td>d.</td>
  334. <td>Where is Mr. Schneider? He is here.</td>
  335. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist Herr Schneider? Er ist
  336. hier.</em></span></td>
  337. </tr><tr>
  338. <td>e.</td>
  339. <td>Where is Mrs. Schneider? She's here, too.</td>
  340. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist Frau Schneider? Sie ist auch
  341. hier.</em></span></td>
  342. </tr><tr>
  343. <td>f.</td>
  344. <td>Where is the station? It's over there, to the right</td>
  345. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist der Bahnhof? Er ist da drüben, rechts.
  346. </em></span></td>
  347. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  348. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist der
  349. Kaffee? Er 1st out.</em></span></th>
  350. <th align="center">How is the coffee? It is good.</th>
  351. </tr></thead><tr>
  352. <td>a.</td>
  353. <td>How is the milk? It's very good.</td>
  354. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist die Milch? Sie
  355. ist sehr gut.</em></span></td>
  356. </tr><tr>
  357. <td>b.</td>
  358. <td>How is the water? It's good, too.</td>
  359. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist das Wasser? Es ist auch
  360. gut.</em></span></td>
  361. </tr><tr>
  362. <td>c.</td>
  363. <td>How is the hotel? It's not very good.</td>
  364. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist das Hotel? Es ist nicht sehr
  365. gut.</em></span></td>
  366. </tr><tr>
  367. <td>d.</td>
  368. <td>How is the beer? It's very good here.</td>
  369. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist das Bier? Es ist hier sehr
  370. gut</em></span></td>
  371. </tr><tr>
  372. <td>e.</td>
  373. <td>How is the tea? It's not good.</td>
  374. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist der Tee? Er ist nicht
  375. gut.</em></span></td>
  376. </tr><tr>
  377. <td>f.</td>
  378. <td>How is the wine? It's very good, too.</td>
  379. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist der Wein? Er ist auch sehr gut.
  380. </em></span></td>
  381. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  382. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Ich möchte gern
  383. Zigaretten haben.</em></span></th>
  384. <th align="center">I'd like to have some cigarettes. please.</th>
  385. </tr></thead><tr>
  386. <td>a.</td>
  387. <td>Would you like to have some cigars, too?</td>
  388. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Möchten Sie auch
  389. Zigarren haben?</em></span></td>
  390. </tr><tr>
  391. <td>b.</td>
  392. <td>I'd like to have some matches.</td>
  393. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich möchte gern Streichhölzer
  394. haben.</em></span></td>
  395. </tr><tr>
  396. <td>c.</td>
  397. <td>Would you like to have some bread?</td>
  398. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Möchten Sie etwas Brot
  399. haben?</em></span></td>
  400. </tr><tr>
  401. <td>d.</td>
  402. <td>I'd like to have some milk.</td>
  403. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich möchte gern Milch
  404. haben.</em></span></td>
  405. </tr><tr>
  406. <td>e.</td>
  407. <td>I'd like to have some sausage and sauerkraut.</td>
  408. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Ich möchte gern Bratwurst mit Sauerkraut
  409. haben. </em></span></td>
  410. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  411. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich möchte gerne
  412. essen.</em></span></th>
  413. <th align="center">I'd like to eat.</th>
  414. </tr></thead><tr>
  415. <td>a.</td>
  416. <td>What would you like to eat?</td>
  417. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Was möchten Sie
  418. essen?</em></span></td>
  419. </tr><tr>
  420. <td>b.</td>
  421. <td>I'd like to eat some sausage and sauerkraut.</td>
  422. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Ich möchte Bratwurst mit Sauerkraut
  423. essen.</em></span></td>
  424. </tr><tr>
  425. <td>c.</td>
  426. <td>Would you also like to eat some bread? Yes, I'd like to eat some bread.</td>
  427. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Möchten Sie auch Brot essen? Ja, ich möchte
  428. gern etwas Brot essen. </em></span></td>
  429. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  430. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Das ist der
  431. Bahnhof.</em></span></th>
  432. <th align="center">That's the railroad station.</th>
  433. </tr></thead><tr>
  434. <td>a.</td>
  435. <td>Is that the embassy?</td>
  436. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Ist das die
  437. Botschaft?</em></span></td>
  438. </tr><tr>
  439. <td>b.</td>
  440. <td>No, that's not the embassy.</td>
  441. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Nein, das ist nicht die
  442. Botschaft.</em></span></td>
  443. </tr><tr>
  444. <td>c.</td>
  445. <td>That's the hotel. Is that Mr. Kunze?</td>
  446. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Das ist das Hotel. Ist das Herr
  447. Kunze?</em></span></td>
  448. </tr><tr>
  449. <td>d.</td>
  450. <td>No, that's not Mr. Kunze.</td>
  451. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Nein, das ist nicht Herr
  452. Kunze.</em></span></td>
  453. </tr><tr>
  454. <td>e.</td>
  455. <td>That's Mr. Schneider.</td>
  456. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Das ist Herr Schneider. </em></span></td>
  457. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  458. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Hier ist das
  459. Hotel. </em></span></th>
  460. <th align="center">Here is the hotel.</th>
  461. </tr></thead><tr>
  462. <td>a.</td>
  463. <td>There's the restaurant.</td>
  464. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Dort ist das Restaurant.
  465. </em></span></td>
  466. </tr><tr>
  467. <td>b.</td>
  468. <td>Over there is the airport.</td>
  469. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da drüben ist der Flughafen.
  470. </em></span></td>
  471. </tr><tr>
  472. <td>c.</td>
  473. <td>There to the right is the embassy.</td>
  474. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Dort rechts ist die Botschaft.
  475. </em></span></td>
  476. </tr><tr>
  477. <td>d.</td>
  478. <td>Here on the left is the station.</td>
  479. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Hier links ist der Bahnhof.
  480. </em></span></td>
  481. </tr><tr>
  482. <td>e.</td>
  483. <td>Over there, to the right is the cafe.</td>
  484. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da drüben, rechts, ist das Cafe.
  485. </em></span></td>
  486. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  487. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren
  488. kosten fünf Mark. </em></span></th>
  489. <th align="center">The cigars cost five marks.</th>
  490. </tr></thead><tr>
  491. <td>a.</td>
  492. <td>The beer costs one mark.</td>
  493. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Bier kostet eine Mark.
  494. </em></span></td>
  495. </tr><tr>
  496. <td>b.</td>
  497. <td>The wine costs two marks ten.</td>
  498. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Wein kostet zwei Mark zehn.
  499. </em></span></td>
  500. </tr><tr>
  501. <td>c.</td>
  502. <td>The matches cost ten pennies.</td>
  503. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Streichhölzer kosten zehn Pfennig.
  504. </em></span></td>
  505. </tr><tr>
  506. <td>d.</td>
  507. <td>The coffee costs three marks eight.</td>
  508. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Kaffee kostet drei Mark acht.
  509. </em></span></td>
  510. </tr><tr>
  511. <td>e.</td>
  512. <td>The tea costs two marks four.</td>
  513. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Tee kostet zwei Mark vier.
  514. </em></span></td>
  515. </tr><tr>
  516. <td>f.</td>
  517. <td>The milk costs twelve pennies.</td>
  518. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Milch kostet zwölf Pfennig.
  519. </em></span></td>
  520. </tr><tr>
  521. <td>g</td>
  522. <td>Bratwurst and sauerkraut costs two marks five.</td>
  523. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bratwurst mit Sauerkraut kostet zwei Mark
  524. fünf. </em></span></td>
  525. </tr></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  526. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Drei und vier
  527. ist sieben. </em></span></th>
  528. <th align="center">Three and four is seven.</th>
  529. </tr></thead><tr>
  530. <td>a.</td>
  531. <td>Five and three is eight.</td>
  532. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fünf und drei ist acht.
  533. </em></span></td>
  534. </tr><tr>
  535. <td>b.</td>
  536. <td>How much is two and six?</td>
  537. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist zwei und sechs?
  538. </em></span></td>
  539. </tr><tr>
  540. <td>c.</td>
  541. <td>Seven and five is twelve.</td>
  542. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sieben und fünf ist zwölf.
  543. </em></span></td>
  544. </tr><tr>
  545. <td>d.</td>
  546. <td>Three and three is six.</td>
  547. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Drei und drei ist sechs.
  548. </em></span></td>
  549. </tr><tr>
  550. <td>e.</td>
  551. <td>How much is seven and four?</td>
  552. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist sieben und vier?
  553. </em></span></td>
  554. </tr><tr>
  555. <td>f.</td>
  556. <td>Is nine and one eleven?</td>
  557. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist neun und eins elf?
  558. </em></span></td>
  559. </tr><tr>
  560. <td>g.</td>
  561. <td>No, nine and one is ten.</td>
  562. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, neun und eins ist zehn.
  563. </em></span></td>
  564. </tr></table></div></li></ol></div></section><footer/></body></html>