FSI-German-Basic-Course.html 220 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515
  1. <html xmlns:ng="http://docbook.org/docbook-ng"><head>
  2. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
  3. <title>GERMAN Basic Course</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="en" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e1"></a>GERMAN Basic Course</h1></div><div><h2 class="subtitle">UNITS 1 - 12</h2></div><div><div class="author"><h3 class="author"><span class="orgname">Foreign Service Institute</span></h3></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl class="toc"><dt><span class="preface"><a href="#d5e10">Preface</a></span></dt><dt><span class="preface"><a href="#d5e18">Introduction</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d5e40">1. Unit 1</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e42">Basic sentences: <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wir sind in
  4. Deutschland</em></span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e820">Notes on pronunciation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1085">Notes on grammar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1419">Substitution drill.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1686">Variation drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2399">Translation drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2532">Response drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2767">Conversation practice</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2918">Situations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2935">Finder list</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#d5e3369">2. </a></span></dt></dl></div><div class="colophon"><h1 class="title"><a name="d5e7"></a></h1><p></p></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e10"></a>Preface</h1></div></div></div><p>This Basic Course in German has been designed to assist United States Government
  5. representatives who require a command of spoken German. The general concept of this text has
  6. grown out of the plan of Spoken Language courses prepared under the auspices of the American
  7. Council of Learned Societies during World War II. But pattern drills and other exercises have
  8. been developed extensively at the Foreign Service Institute to provide a much fuller
  9. manipulation of forms and patterns, and a conscious attempt has been made to adapt situations
  10. and vocabulary to specific needs of the Foreign Service. And the course is intended to lay a
  11. solid foundation for comprehensive language skills, providing systematically for the
  12. development of reading proficiency based on oral- aural skills.</p><p>This text is the end-product of several years of work and has benefited from the labors of
  13. many members and former members of the FSI staff. In its present form it was prepared under
  14. the supervision of Or. Samuel A. Brown, who has had overall responsibility for the arrangement
  15. of situation&shy;al material and for the organization and presentation of structural features.
  16. Particular credit for the dialogs and much of the drill material goes to Mrs. Use Christoph.
  17. Mrs. Christoph has been assisted by Mrs. Maria-Luise Bissonnette, Mr Friedrich Lehmann, Mr.
  18. Gerhard Matzel, Mrs. Margarete Plischke and Mrs. Erika Quaid. A most valuable contribution was
  19. also made by Mrs. Quaid in preparing the major part of the typescript, assisted by Miss
  20. Genevi&egrave;ve Ducastel. The project has been a cooperative venture, however, and all members of
  21. the German staff have contributed freely the fruit of their classroom experience and the gifts
  22. of their imagination and insight.<span class="inlinemediaobject"><img src="../../Images/Fsi-GermanBasicCourse-Volume1-StudentText-4.png"></span></p><p>H. E. Sollenberger Dean, School of Languages Foreign Service Institute</p></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e18"></a>Introduction</h1></div></div></div><p>AIM</p><p>It is the aim of the course to provide the student with a useful control of the structure
  23. of the spoken language and of a basic vocabulary which meets at least some of the specialized
  24. needs of the Foreign Service. After completion of the basic course the Foreign Service Officer
  25. should be able to make limited practical use of the language in his official duties and social
  26. obligations. He will furthermore have the means, given the proper surroundings and personal
  27. motivation, for continued rapid and efficient development of proficiency.</p><p>MATERIALS</p><p>The materials in this first volume of the text are organized into twelve lessons or units.
  28. Each unit contains a set of basic sentences for memorization. These are in the form of a
  29. dialog based on one or sometimes two specific situations in which a person might find himself
  30. in Germany. Notes to the basic sentences are provided as necessary to clarify occasional
  31. difficulties in vocabulary and idiom and to provide additional background on some cultural
  32. features unfamiliar to Americans. Notes on pronunciation are included in each of the first
  33. eight units. Phonological features which have been found to be particularly difficult for
  34. American students are here presented with explanations and pronunciation practice drills. The
  35. notes on grammar in each unit single out those structural features illustrated in the basic
  36. sentences which are appropriate for systematic consideration at that stage in the course.
  37. Substitution drills provide for the manipulation of forms by substituting specific items in
  38. fixed sentence frames. They are in&shy;tended to build habits of association, so that in a given
  39. syntactic environment the appropriate grammatical form automatically comes to mind. As the
  40. German vocabulary is all familiar, no English equivalents are given in these drills. Variation
  41. drills provide for the manipulation of larger syntactic patterns. In each group a model
  42. sentence, underscored, serves as a guide. Associated with it are additional sentences
  43. incorporating the same syntactic pattern but in which most of the individual word items have
  44. been replaced. English equivalents are given to serve as cues for recall of the German variant
  45. sentences. Vocabulary drills provide both practice in the use of new vocabulary items and also
  46. allow for manipulation of sentence elements whose particular form and arrangement depends upon
  47. their association with that vocabulary item. The manipulation of both variation and vocabulary
  48. drills depends on the use of English equivalents. Specific translation drills are also
  49. provided, however. In most cases they present the material of the basic dialog in the form of
  50. a narrative. They thus provide content review of the basic sentences and practice in the
  51. transformation from active dialog to descriptive narration. The response drills are question
  52. and answer drills on the situations of the basic dialogs. Conversation practice and additional
  53. situations in out&shy;line bridge the gap to free conversation with small pieces of supplementary
  54. dialog for acting out and situations providing for a freer play of the student's imagination.
  55. The finder list in each unit notes all new vocabulary which has been presented.</p><p>METHOD AND PROCEDURE</p><p>This is a course in Spoken German; the forms and patterns of the language are
  56. intentionally colloquial. The emphasis in instruction is everywhere on speech, and an
  57. indispensable component of the learning process is the voice of a tutor, or instructor, whose
  58. native language is German. On no account should the student attempt to use these materials
  59. without either a native instructor or recordings of a native instructor's voice. The method of
  60. instruction incorporates guided imitation, repetition, memorization, pattern practice, and
  61. conversation.</p><p>Working under the supervision of a linguist the tutor's role is to serve as a model for
  62. speech and to guide the student to accurate imitation by constant repetition and correction.
  63. The student's Job is to watch and listen to the tutor carefully and to imitate as exactly as
  64. he can the sounds which he hears. He must be prepared for constant correction and repetition.
  65. Each time however the instructor will give him a model to follow by repeating the item first.
  66. The student should never attempt to read from his text but should always wait until he hears
  67. the word or utterance as the tutor speaks it for him. As far as possible he should leave his
  68. book closed during the presentation of new dialog material and keep his eyes on the tutor,
  69. students will be asked to repeat in chorus and individually and will be expected to re&shy;peat
  70. many, many times, even when their imitation has been good and accurate. Only by constant
  71. repetition after an authentic model for speech can habitual fluent and accurate reproduction
  72. of the sounds and forms of the foreign language be achieved.</p><p>The basic sentences are preceded by "build-ups" giving the component parts of the
  73. utterance separately. Each new item which is introduced appears first as a build-up. The tutor
  74. will ask the students to repeat the build-ups separately first, then combined into larger
  75. units and finally the complete new sentence or utterance. The basic sentences are sub-divided
  76. into numbered sections, each to be treated as a unit, repeated in chorus and individually,
  77. with and with&shy;out build-ups, until the students' imitation is satisfactory. Then a new section
  78. may be begun. The time required to cover each section in this way will differ widely depending
  79. on the size and ability of the class. After acceptable imitation and accurate pronunciation
  80. has been achieved in one or more sections they are assigned for memorization outside of class
  81. or repeated in class until memorized. The student should be able to give either the German
  82. sentence or its English equivalent on request or switch from one to the other and back again.
  83. The tutor will drill by repeating each sentence for each student in the class, then by giving
  84. each student a different sentence, repeating it for him first, and finally asking the students
  85. to recite the sentences in order, the first student the first sentence, the second student the
  86. second sentence, etc., without receiving a cue from the instructor. Repetition outside of
  87. class, preferably using recorded materials as a guide, should be continued to the point of
  88. over-learning. The student should not only be able to give the correct German sentence
  89. immediately upon hearing an English equivalent, at random selection, he should also be able to
  90. give the correct German sentence with equal ease and speed of response upon hearing its German
  91. cue. As a final step the students are expected to act out the basic dialog in entirety from
  92. memory, with the tutor or with other students. Only when the basic sentences have been
  93. mastered to this extent can they be considered to provide an adequate basis for control of the
  94. spoken language. It should be noted at this point that the English text accompanying the basic
  95. sentences is not primarily a translation but rather a set of conversational equivalents. Many
  96. apparent discrepancies will be found if the student, or the tutor, looks for word-for-word
  97. correspondence between the English and German text. It does not exist. Rather, in such and
  98. such a situation this is what is said in German and this is what is said in English.</p><p>The pronunciation practice drills are to be taken up after the presentation of the basic
  99. sentences has been completed and memorization has been started. Items are arranged in groups
  100. according to the particular phonological feature concerned. Words in vertical columns present
  101. the same phonological feature in different environments. Several columns in a practice group
  102. contain related phonological features or related phonological environments in which the same
  103. feature recurs. Words are to be repeated first in chorus and then individually by each student
  104. after the tutor, at first following the vertical columns and later, for variation and
  105. comparison, horizontally across the page. Particular attention should be paid to items in
  106. contrast. These are minimum meaningfully distinctive sound patterns, accurate control of which
  107. is important for communication and comprehension. Contrasting word pairs are linked by a dash,
  108. and after separate practice for accuracy the items should be repeated by pairs to bring out
  109. the exact distinctions between them.</p><p>The notes on grammar are earmarked for home study. After each unit has been started and
  110. the first hour or more has been spent in class on repetition of the basic sentences the
  111. student should read through the grammar notes to acquaint himself with the grammatical points
  112. presented in that unit. During the whole time a particular unit is being worked on in class
  113. the student should continue to study the grammar section. Many questions which he may feel
  114. tempted to raise in class will be found to be answered in the notes on grammar. The tutor is
  115. specifically requested not to discuss the language with his students, and the students are
  116. asked not to ply him with questions. Time in class is to be spent using and manipulating the
  117. language and not in talking about it. In each unit one or more grammatical features are
  118. presented, and the basic sentences have been designed, as far as is possible consistent with
  119. natural expression, to incorporate and illustrate those features. Each point of grammar
  120. discussed is illustrated by sentences which are natural utterances in the language. They are
  121. taken in nearly every case from the basic sentences of the current or preceding units. Thus
  122. the examples are already familiar to the student, and the patterns they contain, which will be
  123. drilled and practiced in the sections to follow, are patterns which the student has already
  124. begun to assimilate by memorizing the sentences of the dialog.</p><p>After the basic sentences of a unit have all been repeated several times and memorization
  125. has been well begun, work can be started on the drills. The material is designed to provide a
  126. maximum of additional experience in using the forms and patterns of the language learned in
  127. the basic sentences. It is not assumed, however, that the learner is automatically able to
  128. transfer the experience gained in the basic sentences to error-free manipulation of these
  129. forms and patterns. The drills are by no means a test of what the student can do with the
  130. elements given him. It is a matter of no great importance whether he can or cannot "figure
  131. them out" by himself. The goal is to learn to speak the language accurately and fluently, and
  132. this aim can only be achieved by correct repetition of the forms and patterns involved.
  133. Therefore all the sentences in each drill group are first to be repeated after the tutor in
  134. their correct form. The tutor then cues each student in turn for repetition of one of the
  135. drill sentences until all students have given all sentences correctly.</p><p>In the substitution drills the model sentence and all its variants are first repeated in
  136. chorus after the tutor. He then gives the model sentence again, the class repeats it in
  137. chorus, after which each student is cued individually with an item to be substituted and
  138. repeats the sentence with the substitution called for. In some cases the cue is the exact form
  139. which fits into the sentence. In some cases a cue is given which requires the student to
  140. choose the proper form to fit the syntactic environment of the model. Regardless of which type
  141. of cue is given or how simple or complex the exercise may appear to be, the student's task is
  142. to make the substitution without hesitation and to repeat the sentence accurately at normal
  143. conversational speed. Although no English equivalents are given in the substitution drills and
  144. the first task is rapid, fluent and accurate manipulation of the material in German. The tutor
  145. may ask for spot translations into English here and there, and on the second or third
  146. repetition of the drill he may give English equivalents as word or sentence cues in place of
  147. the German cues provided.</p><p>In most of the variation drills and in all of the vocabulary drills the cues take the form
  148. of equivalent English sentences. Basic procedure remains the same as in the substitution
  149. drills. All sentences in a given variation or vocabulary group are first repeated after the
  150. tutor in their correct form. The tutor then gives the pattern sentence again, and the students
  151. repeat it in chorus, after which they are required individually to recall and repeat the
  152. correct German sentences for which an English equivalent is given. Students may work with
  153. their books open here, covering up the right-hand side of the page on Which the German
  154. sentences are printed and taking their cues from the English sentences on the left-hand side
  155. of the page.</p><p>Conversion drills require the conversion of one or more elements in a sentence from one
  156. form to another - singular to plural, present tense to past tense, etc. No English is provided
  157. for these sentences as a rule. However, as in the substitution drills the tutor may ask for a
  158. random spot translation into English, and he may go through the drill a second or third time
  159. giving English sentence cues for which the student gives the German equivalent.</p><p>Translation and response drills, as noted above, are in most cases directly related to the
  160. basic sentences. In translation drills the procedure is similar to that followed in variation
  161. and vocabulary drills. Students may work with their books open, covering the German text and
  162. reading the English sentences themselves, or if preferred, books may be left closed while the
  163. tutor gives the English equivalents. In the response drills it is often appropriate for the
  164. tutor to address two or three questions to the same student and then two or three more to the
  165. next, so that the drill takes on a more natural character of conversation&shy;al interchange. Both
  166. drills should be repeated in entirety several times, however, or until all students have had a
  167. chance to respond to all items.</p><p>It will be noted that all drill material is provided with both a cue and a correct
  168. response, so that all may be prepared by the student outside of class and repeated and
  169. practiced by him as often as necessary to achieve complete accuracy and fluency. In many cases
  170. there is more than one possible response to a given cue, and instructors are encouraged to
  171. accept all responses which are truly equivalent. If a correct response has been given,
  172. however, instructors are not to suggest variant forms which may occur to them, as this only
  173. introduces unnecessary complexity of choice to an exercise which is difficult enough as it
  174. is.</p><p>In the conversation practice brief conversations, usually on the same theme as the basic
  175. dialog, are read through by the tutor three or four times while students listen. Then the
  176. tutor takes one role while one student takes the other, and they repeat the conversation
  177. together. The student's aim here is not primarily to memorize and repeat exactly, but to give
  178. as accurate an equivalent as possible in his own words. After acting out the conversation with
  179. the tutor the student goes through it again with another student, he in turn with the next
  180. student, and so on until all have taken both parts in the dialog.</p><p>The situations are brief descriptions, in English in the earlier units, later in German,
  181. of occurrences similar to those on which the basic dialogs are based. Two or more students
  182. then act out what has been described in their own way and using their ov.i words. They are
  183. free to use their imagination and fill in any supplementary details that occur to them. The
  184. whole conversation should not be prolonged however more than four or five minutes maximum
  185. duration. Then other students may try their hand at the same situation.</p><p>The narratives, beginning with the fifth unit, are designed for reading purposes. In the
  186. early units they introduce a minimum of additional vocabulary and unfamiliar forms, and they
  187. may be used in the class for oral narration, the student re-telling in his own words what he
  188. has read. In later units some features of expository prose - matters of both form and style -
  189. which differ from normal spoken usage are introduced through the narratives in order to bridge
  190. the gap between conversational German and those reading skills of a specialized nature which
  191. require particular study and attention.</p><p>The ultimate goal of the course, as has been stated above, is to speak accurately,
  192. fluently and easily. The text provides for the assimilation of all basic forms and patterns of
  193. the language by the guided imitation, memorization, and manipulation of a large number of
  194. sentences and by practice in confronting several widely occurring every&shy;day situations. Actual
  195. living use of the language in free conversation is a necessary and essential adjunct. The
  196. tutor should therefore encourage his students from the start to use the language in every way
  197. possible, above and beyond what is provided for in the text. After the first few days of work
  198. both students and tutors should avoid the use of English in the classroom for any purpose at
  199. all, and they are encouraged to speak German outside the classroom as well. Only by constant
  200. use of the skill he is learning can the student hope to master it and retain it as a useful
  201. tool of his profession.</p></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e40"></a>Chapter&nbsp;1.&nbsp;Unit 1</h1></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl class="toc"><dt><span class="section"><a href="#d5e42">Basic sentences: <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wir sind in
  202. Deutschland</em></span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e820">Notes on pronunciation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1085">Notes on grammar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1419">Substitution drill.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1686">Variation drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2399">Translation drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2532">Response drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2767">Conversation practice</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2918">Situations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2935">Finder list</a></span></dt></dl></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e42"></a>Basic sentences: <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wir sind in
  203. Deutschland</em></span></h2></div></div></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  204. <td align="center" colspan="2">I</td>
  205. </tr><tr valign="top">
  206. <td>Good morning</td>
  207. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> guten Morgen </em></span></td>
  208. </tr><tr valign="top">
  209. <td align="left">Good morning.</td>
  210. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Morgen. </em></span></td>
  211. </tr><tr valign="top">
  212. <td>Mr.</td>
  213. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Herr </em></span></td>
  214. </tr><tr valign="top">
  215. <td>Becker</td>
  216. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Becker </em></span></td>
  217. </tr><tr valign="top">
  218. <td>Mr. Becker</td>
  219. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Herr Becker </em></span></td>
  220. </tr><tr valign="top">
  221. <td align="left">Good morning, Mr. Becker.</td>
  222. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Morgen, Herr Becker.
  223. </em></span></td>
  224. </tr><tr valign="top">
  225. <td>day</td>
  226. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Tag </em></span></td>
  227. </tr><tr valign="top">
  228. <td align="left">Hello (Good day).</td>
  229. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag. </em></span></td>
  230. </tr><tr valign="top">
  231. <td>Mrs.</td>
  232. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Frau </em></span></td>
  233. </tr><tr valign="top">
  234. <td>Kunze</td>
  235. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Kunze </em></span></td>
  236. </tr><tr valign="top">
  237. <td>Mrs. Kunze</td>
  238. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Frau Kunze </em></span></td>
  239. </tr><tr valign="top">
  240. <td align="left">Hello , Mrs. Kunze.</td>
  241. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag, Frau Kunze.
  242. </em></span></td>
  243. </tr><tr valign="top">
  244. <td>evening</td>
  245. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Abend </em></span></td>
  246. </tr><tr valign="top">
  247. <td align="left">Good evening.</td>
  248. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Abend. </em></span></td>
  249. </tr><tr valign="top">
  250. <td>Miss</td>
  251. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fr&auml;ulein </em></span></td>
  252. </tr><tr valign="top">
  253. <td>Schneider</td>
  254. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Schneider </em></span></td>
  255. </tr><tr valign="top">
  256. <td>Miss Schneider</td>
  257. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fr&auml;ulein Schneider
  258. </em></span></td>
  259. </tr><tr valign="top">
  260. <td align="left">Good evening, Miss Schneider.</td>
  261. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Abend, Fr&auml;ulein Schneider.
  262. </em></span></td>
  263. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  264. <td align="center" colspan="2">II</td>
  265. </tr><tr valign="top">
  266. <td align="left">Hello, Miss Schneider.</td>
  267. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag,
  268. Fr&auml;ulein Schneider. </em></span></td>
  269. </tr><tr valign="top">
  270. <td align="left">Hello, Mr. Becker.</td>
  271. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag,
  272. Herr Becker. </em></span></td>
  273. </tr><tr valign="top">
  274. <td align="left">how</td>
  275. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie
  276. </em></span></td>
  277. </tr><tr valign="top">
  278. <td align="left">goes</td>
  279. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> geht
  280. </em></span></td>
  281. </tr><tr valign="top">
  282. <td align="left">it</td>
  283. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> es
  284. </em></span></td>
  285. </tr><tr valign="top">
  286. <td align="left">to you, with you</td>
  287. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ihnen
  288. </em></span></td>
  289. </tr><tr valign="top">
  290. <td align="left">How are you? (how goes it with you?)</td>
  291. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie geht es
  292. Ihnen? </em></span></td>
  293. </tr><tr valign="top">
  294. <td align="left">thanks</td>
  295. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> danke
  296. </em></span></td>
  297. </tr><tr valign="top">
  298. <td align="left">very</td>
  299. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sehr
  300. </em></span></td>
  301. </tr><tr valign="top">
  302. <td align="left">good, well</td>
  303. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> gut
  304. </em></span></td>
  305. </tr><tr valign="top">
  306. <td align="left">Fine, Thanks.</td>
  307. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke, sehr
  308. gut. </em></span></td>
  309. </tr><tr valign="top">
  310. <td align="left">and</td>
  311. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> und
  312. </em></span></td>
  313. </tr><tr valign="top">
  314. <td align="left">And how are you, Mr. Becker?</td>
  315. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Und wie geht
  316. es Ihnen, Herr Becker? </em></span></td>
  317. </tr><tr valign="top">
  318. <td align="left">also, too</td>
  319. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> auch
  320. </em></span></td>
  321. </tr><tr valign="top">
  322. <td align="left">Thank you, I&#8217;m fine too.</td>
  323. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke, auch
  324. gut. </em></span></td>
  325. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  326. <td align="center" colspan="2">III</td>
  327. </tr><tr valign="top">
  328. <td align="left">understand</td>
  329. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> verstehen
  330. </em></span></td>
  331. </tr><tr valign="top">
  332. <td align="left">you</td>
  333. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie
  334. </em></span></td>
  335. </tr><tr valign="top">
  336. <td align="left">Do you understand Mrs. Kunze?</td>
  337. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie
  338. Frau Kunze? </em></span></td>
  339. </tr><tr valign="top">
  340. <td align="left">no</td>
  341. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> nein
  342. </em></span></td>
  343. </tr><tr valign="top">
  344. <td align="left">I</td>
  345. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich
  346. </em></span></td>
  347. </tr><tr valign="top">
  348. <td align="left">I understand</td>
  349. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich verstehe
  350. </em></span></td>
  351. </tr><tr valign="top">
  352. <td align="left">not</td>
  353. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> nicht
  354. </em></span></td>
  355. </tr><tr valign="top">
  356. <td align="left">No, I don't understand Mrs. Kunze.</td>
  357. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, ich
  358. verstehe Frau Kunze nicht. </em></span></td>
  359. </tr><tr valign="top">
  360. <td align="left">me</td>
  361. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> mich
  362. </em></span></td>
  363. </tr><tr valign="top">
  364. <td align="left">Do you understand me?</td>
  365. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich?
  366. </em></span></td>
  367. </tr><tr valign="top">
  368. <td align="left">yes</td>
  369. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ja
  370. </em></span></td>
  371. </tr><tr valign="top">
  372. <td align="left">Yes, I understand you well.</td>
  373. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich
  374. verstehe Sie gut. </em></span></td>
  375. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  376. <td align="center" colspan="2">IV</td>
  377. </tr><tr valign="top">
  378. <td align="left">where</td>
  379. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> wo
  380. </em></span></td>
  381. </tr><tr valign="top">
  382. <td align="left">is</td>
  383. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ist
  384. </em></span></td>
  385. </tr><tr valign="top">
  386. <td align="left">the airport</td>
  387. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Flughafen
  388. </em></span></td>
  389. </tr><tr valign="top">
  390. <td align="left">Where's the airport?</td>
  391. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  392. Flughafen? </em></span></td>
  393. </tr><tr valign="top">
  394. <td align="left">there</td>
  395. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> dort
  396. </em></span></td>
  397. </tr><tr valign="top">
  398. <td align="left">over there</td>
  399. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> dr&uuml;ben
  400. </em></span></td>
  401. </tr><tr valign="top">
  402. <td align="left">The airport is over there.</td>
  403. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Flughafen
  404. ist dort dr&uuml;ben. </em></span></td>
  405. </tr><tr valign="top">
  406. <td align="left">please</td>
  407. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> bitte
  408. </em></span></td>
  409. </tr><tr valign="top">
  410. <td align="left">I beg your pardon. What did you say?</td>
  411. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie bitte?
  412. </em></span></td>
  413. </tr><tr valign="top">
  414. <td align="left">speak</td>
  415. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sprechen
  416. </em></span></td>
  417. </tr><tr valign="top">
  418. <td align="left">slow, slowly</td>
  419. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> langsam
  420. </em></span></td>
  421. </tr><tr valign="top">
  422. <td align="left">Please speak slowly.</td>
  423. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sprechen Sie
  424. bitte langsam. </em></span></td>
  425. </tr><tr valign="top">
  426. <td align="left">The airport is over there.</td>
  427. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Flughafen
  428. ist dort dr&uuml;ben. </em></span></td>
  429. </tr><tr valign="top">
  430. <td align="left">Do you understand?</td>
  431. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie?
  432. </em></span></td>
  433. </tr><tr valign="top">
  434. <td align="left">thank you</td>
  435. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> danke sch&ouml;n
  436. </em></span></td>
  437. </tr><tr valign="top">
  438. <td align="left">Yes, I understand. Thank you.</td>
  439. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich
  440. verstehe. Danke sch&ouml;n. </em></span></td>
  441. </tr><tr valign="top">
  442. <td align="left">you're welcome</td>
  443. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> bitte sch&ouml;n
  444. </em></span></td>
  445. </tr><tr valign="top">
  446. <td align="left">You're welcome.</td>
  447. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bitte sch&ouml;n.
  448. </em></span></td>
  449. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  450. <td align="center" colspan="2">V</td>
  451. </tr><tr valign="top">
  452. <td align="left">that</td>
  453. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> das
  454. </em></span></td>
  455. </tr><tr valign="top">
  456. <td align="left">the railroad station</td>
  457. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Bahnhof
  458. </em></span></td>
  459. </tr><tr valign="top">
  460. <td align="left">Is that the railroad station?</td>
  461. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das der Bahnhof?
  462. </em></span></td>
  463. </tr><tr valign="top">
  464. <td align="left">No, that' not the station.</td>
  465. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist
  466. nicht der Bahnhof. </em></span></td>
  467. </tr><tr valign="top">
  468. <td align="left">he, it</td>
  469. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> er
  470. </em></span></td>
  471. </tr><tr valign="top">
  472. <td align="left">to the left</td>
  473. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> links
  474. </em></span></td>
  475. </tr><tr valign="top">
  476. <td align="left">It's there to the left.</td>
  477. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist dort
  478. links. </em></span></td>
  479. </tr><tr valign="top">
  480. <td align="left">the restaurant</td>
  481. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Restaurant
  482. </em></span></td>
  483. </tr><tr valign="top">
  484. <td align="left">Is the restaurant there too?</td>
  485. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das
  486. Restaurant auch dort? </em></span></td>
  487. </tr><tr valign="top">
  488. <td align="left">it</td>
  489. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> es
  490. </em></span></td>
  491. </tr><tr valign="top">
  492. <td align="left">Yes, it's there too.</td>
  493. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, es ist
  494. auch dort. </em></span></td>
  495. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  496. <td align="center" colspan="2">VI</td>
  497. </tr><tr valign="top">
  498. <td align="left">what</td>
  499. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> was
  500. </em></span></td>
  501. </tr><tr valign="top">
  502. <td align="left">there</td>
  503. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> da </em></span></td>
  504. </tr><tr valign="top">
  505. <td>What's that there?</td>
  506. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Was ist das
  507. da? </em></span></td>
  508. </tr><tr valign="top">
  509. <td>the hotel</td>
  510. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Hotel
  511. </em></span></td>
  512. </tr><tr valign="top">
  513. <td align="left">That's the hotel.</td>
  514. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das ist das
  515. Hotel. </em></span></td>
  516. </tr><tr valign="top">
  517. <td align="left">here</td>
  518. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> hier
  519. </em></span></td>
  520. </tr><tr valign="top">
  521. <td align="left">to the right</td>
  522. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> rechts
  523. </em></span></td>
  524. </tr><tr valign="top">
  525. <td align="left">the embassy</td>
  526. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Botschaft
  527. </em></span></td>
  528. </tr><tr valign="top">
  529. <td align="left">Is the embassy here to the right?</td>
  530. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist die
  531. Botschaft hier rechts? </em></span></td>
  532. </tr><tr valign="top">
  533. <td align="left">she, it</td>
  534. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sie
  535. </em></span></td>
  536. </tr><tr valign="top">
  537. <td align="left">Yes, it's here to the right.</td>
  538. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, sie ist hier rechts.
  539. </em></span></td>
  540. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  541. <td align="center" colspan="2">VII</td>
  542. </tr><tr valign="top">
  543. <td align="left">Excuse me the caf&eacute;</td>
  544. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verzeihung das
  545. Cafe </em></span></td>
  546. </tr><tr valign="top">
  547. <td align="left">Excuse me, where is the caf&eacute;?</td>
  548. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verzeihung, wo
  549. ist das Cafe? </em></span></td>
  550. </tr><tr valign="top">
  551. <td>straight ahead</td>
  552. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> geradeaus
  553. </em></span></td>
  554. </tr><tr valign="top">
  555. <td align="left">There, straight ahead.</td>
  556. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Dort,
  557. geradeaus. </em></span></td>
  558. </tr><tr valign="top">
  559. <td align="left">the bank isn't it? (not true?)</td>
  560. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Bank nicht
  561. wahr </em></span></td>
  562. </tr><tr valign="top">
  563. <td>The bank is there too, isn't it?</td>
  564. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Bank ist
  565. auch da, nicht wahr? </em></span></td>
  566. </tr><tr valign="top">
  567. <td align="left">Yes, it's there too.</td>
  568. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, sie ist
  569. auch da. </em></span></td>
  570. </tr><tr valign="top">
  571. <td align="left">thanks</td>
  572. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> danke
  573. </em></span></td>
  574. </tr><tr valign="top">
  575. <td align="left">Thanks.</td>
  576. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke.
  577. </em></span></td>
  578. </tr><tr valign="top">
  579. <td>you're welcome</td>
  580. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> bitte
  581. </em></span></td>
  582. </tr><tr valign="top">
  583. <td align="left">You're welcome.</td>
  584. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bitte.
  585. </em></span></td>
  586. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  587. <td align="center" colspan="2">VIII</td>
  588. </tr><tr valign="top">
  589. <td align="left">Good morning.</td>
  590. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Morgen.
  591. </em></span></td>
  592. </tr><tr valign="top">
  593. <td align="left">I would like</td>
  594. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich m&ouml;chte
  595. </em></span></td>
  596. </tr><tr valign="top">
  597. <td align="left">with pleasure</td>
  598. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> gern
  599. </em></span></td>
  600. </tr><tr valign="top">
  601. <td>I'd like very much</td>
  602. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich m&ouml;chte
  603. gern </em></span></td>
  604. </tr><tr valign="top">
  605. <td align="left">some cigars</td>
  606. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zigarren
  607. </em></span></td>
  608. </tr><tr valign="top">
  609. <td align="left">to have</td>
  610. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> haben
  611. </em></span></td>
  612. </tr><tr valign="top">
  613. <td align="left">I'd like to have some cigars.</td>
  614. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich m&ouml;chte
  615. gern Zigarren haben. </em></span></td>
  616. </tr><tr valign="top">
  617. <td align="left">how many</td>
  618. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie viele
  619. </em></span></td>
  620. </tr><tr valign="top">
  621. <td align="left">All right. How many?</td>
  622. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Gern. Wie
  623. viele? </em></span></td>
  624. </tr><tr valign="top">
  625. <td align="left">five</td>
  626. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> f&uuml;nf
  627. </em></span></td>
  628. </tr><tr valign="top">
  629. <td align="left">and</td>
  630. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> und
  631. </em></span></td>
  632. </tr><tr valign="top">
  633. <td align="left">some matches</td>
  634. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Streichh&ouml;lzer
  635. </em></span></td>
  636. </tr><tr valign="top">
  637. <td>Five, and some matches too, please.</td>
  638. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> F&uuml;nf, und
  639. bitte auch Streichh&ouml;lzer. </em></span></td>
  640. </tr><tr valign="top">
  641. <td align="left">Here you are.</td>
  642. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Hier, bitte.
  643. </em></span></td>
  644. </tr><tr valign="top">
  645. <td align="left">how much</td>
  646. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie viel
  647. </em></span></td>
  648. </tr><tr valign="top">
  649. <td align="left">costs</td>
  650. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> kostet
  651. </em></span></td>
  652. </tr><tr valign="top">
  653. <td align="left">How much does that cost?</td>
  654. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  655. kostet das? </em></span></td>
  656. </tr><tr valign="top">
  657. <td align="left">the cigars</td>
  658. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Zigarren
  659. </em></span></td>
  660. </tr><tr valign="top">
  661. <td align="left">cost</td>
  662. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> kosten
  663. </em></span></td>
  664. </tr><tr valign="top">
  665. <td align="left">two</td>
  666. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> zwei
  667. </em></span></td>
  668. </tr><tr valign="top">
  669. <td align="left">Mark</td>
  670. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Mark
  671. </em></span></td>
  672. </tr><tr valign="top">
  673. <td align="left">The cigars cost two Marks.</td>
  674. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren kosten zwei
  675. Mark. </em></span></td>
  676. </tr><tr valign="top">
  677. <td align="left">the matches</td>
  678. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Streichh&ouml;lzer
  679. </em></span></td>
  680. </tr><tr valign="top">
  681. <td align="left">ten</td>
  682. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> zehn
  683. </em></span></td>
  684. </tr><tr valign="top">
  685. <td align="left">penny, pennies</td>
  686. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Pfennig
  687. </em></span></td>
  688. </tr><tr valign="top">
  689. <td align="left">The matches cost ten pennies.</td>
  690. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Streichh&ouml;lzer kosten
  691. zehn Pfennig. </em></span></td>
  692. </tr><tr valign="top">
  693. <td align="left">would like</td>
  694. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> m&ouml;chten
  695. </em></span></td>
  696. </tr><tr valign="top">
  697. <td align="left">would you like</td>
  698. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> m&ouml;chten Sie
  699. </em></span></td>
  700. </tr><tr valign="top">
  701. <td>some cigarettes</td>
  702. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zigaretten
  703. </em></span></td>
  704. </tr><tr valign="top">
  705. <td align="left">Would you like to have some cigarettes too?</td>
  706. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> M&ouml;chten Sie
  707. auch Zigaretten haben? </em></span></td>
  708. </tr><tr valign="top">
  709. <td align="left">they</td>
  710. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sie
  711. </em></span></td>
  712. </tr><tr valign="top">
  713. <td align="left">they cost</td>
  714. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sie kosten
  715. </em></span></td>
  716. </tr><tr valign="top">
  717. <td align="left">Yes, how much do they cost?</td>
  718. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, wie viel
  719. kosten sie? </em></span></td>
  720. </tr><tr valign="top">
  721. <td align="left">one</td>
  722. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> eine
  723. </em></span></td>
  724. </tr><tr valign="top">
  725. <td align="left">One Mark.</td>
  726. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Eine Mark.
  727. </em></span></td>
  728. </tr><tr valign="top">
  729. <td align="left">Here you are.</td>
  730. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bitte
  731. sch&ouml;n</em></span></td>
  732. </tr><tr valign="top">
  733. <td align="left">Thank you.</td>
  734. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke sch&ouml;n.
  735. </em></span></td>
  736. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  737. <td align="center" colspan="2">IX</td>
  738. </tr><tr valign="top">
  739. <td align="left">Good evening.</td>
  740. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Abend.
  741. </em></span></td>
  742. </tr><tr valign="top">
  743. <td align="left">to eat</td>
  744. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> essen
  745. </em></span></td>
  746. </tr><tr valign="top">
  747. <td align="left">Would you like to eat?</td>
  748. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> M&ouml;chten Sie
  749. essen? </em></span></td>
  750. </tr><tr valign="top">
  751. <td align="left">sausage and sauerkraut</td>
  752. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bratwurst mit
  753. Sauerkraut </em></span></td>
  754. </tr><tr valign="top">
  755. <td align="left">Yes, sausage and sauerkraut please.</td>
  756. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, Bratwurst
  757. mit Sauerkraut, bitte. </em></span></td>
  758. </tr><tr valign="top">
  759. <td align="left">some, a little</td>
  760. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> etwas
  761. </em></span></td>
  762. </tr><tr valign="top">
  763. <td align="left">bread</td>
  764. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Brot
  765. </em></span></td>
  766. </tr><tr valign="top">
  767. <td align="left">And a little bread.</td>
  768. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Und etwas
  769. Brot. </em></span></td>
  770. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  771. <td align="center" colspan="2">X</td>
  772. </tr><tr valign="top">
  773. <td align="left">the wine</td>
  774. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Wein
  775. </em></span></td>
  776. </tr><tr valign="top">
  777. <td align="left">How's the wine, and how's the beer?</td>
  778. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist der
  779. Wein und wie ist das Bier? </em></span></td>
  780. </tr><tr valign="top">
  781. <td align="left">are</td>
  782. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sind
  783. </em></span></td>
  784. </tr><tr valign="top">
  785. <td align="left">The wine and the beer are good.</td>
  786. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Wein und
  787. das Bier sind gut. </em></span></td>
  788. </tr><tr valign="top">
  789. <td align="left">but</td>
  790. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> aber
  791. </em></span></td>
  792. </tr><tr valign="top">
  793. <td align="left">the coffee</td>
  794. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Kaffee
  795. </em></span></td>
  796. </tr><tr valign="top">
  797. <td align="left">But the coffee's not good.</td>
  798. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Aber der
  799. Kaffee ist nicht gut. </em></span></td>
  800. </tr><tr valign="top">
  801. <td>the tea</td>
  802. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Tee
  803. </em></span></td>
  804. </tr><tr valign="top">
  805. <td align="left">not ... either</td>
  806. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> auch nicht
  807. </em></span></td>
  808. </tr><tr valign="top">
  809. <td align="left">And the tea isn't good either.</td>
  810. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Und der Tee
  811. ist auch nicht gut. </em></span></td>
  812. </tr><tr valign="top">
  813. <td align="left">the milk</td>
  814. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Milch
  815. </em></span></td>
  816. </tr><tr valign="top">
  817. <td>Is the milk good?</td>
  818. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist die Milch gut?
  819. </em></span></td>
  820. </tr><tr valign="top">
  821. <td align="left">Yes, the milk is very good.</td>
  822. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, die Milch
  823. ist sehr gut. </em></span></td>
  824. </tr><tr valign="top">
  825. <td align="left">the water</td>
  826. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Wasser
  827. </em></span></td>
  828. </tr><tr valign="top">
  829. <td align="left">How's the water here?</td>
  830. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist hier
  831. das Wasser? </em></span></td>
  832. </tr><tr valign="top">
  833. <td>The water is good.</td>
  834. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Wasser ist gut.
  835. </em></span></td>
  836. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  837. <td align="center" colspan="2">XI</td>
  838. </tr><tr valign="top">
  839. <td align="left">zero - one - two - three - four</td>
  840. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">null</em></span> -
  841. <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">eins</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">zwei</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">drei</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">vier</em></span></td>
  842. </tr><tr valign="top">
  843. <td align="left">five - six - seven - eight</td>
  844. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">f&uuml;nf</em></span> -
  845. <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">sechs</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">sieben</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">acht</em></span></td>
  846. </tr><tr valign="top">
  847. <td align="left">nine - ten - eleven - twelve</td>
  848. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">neun</em></span> -
  849. <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">zehn</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">elf</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">zw&ouml;lf</em></span></td>
  850. </tr><tr valign="top">
  851. <td align="left">How much is three and five?</td>
  852. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist
  853. drei und f&uuml;nf? </em></span></td>
  854. </tr><tr valign="top">
  855. <td align="left">Three and five is eight.</td>
  856. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Drei und f&uuml;nf
  857. ist acht. </em></span></td>
  858. </tr><tr valign="top">
  859. <td align="left">How much is seven and four?</td>
  860. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist
  861. sieben und vier? </em></span></td>
  862. </tr><tr valign="top">
  863. <td align="left">Seven and four is eleven.</td>
  864. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sieben und
  865. vier ist elf. </em></span></td>
  866. </tr><tr valign="top">
  867. <td align="left">How much is two and ten?</td>
  868. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist
  869. zwei und zehn? </em></span></td>
  870. </tr><tr valign="top">
  871. <td align="left">Two and ten is twelve.</td>
  872. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zwei und zehn
  873. ist zw&ouml;lf. </em></span></td>
  874. </tr><tr valign="top">
  875. <td align="left">again</td>
  876. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> nochmal
  877. </em></span></td>
  878. </tr><tr valign="top">
  879. <td align="left">Say it again/ please.</td>
  880. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nochmal,
  881. bitte. </em></span></td>
  882. </tr><tr valign="top">
  883. <td align="left">Two and ten is twelve.</td>
  884. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zwei und zehn
  885. ist zw&ouml;lf. </em></span></td>
  886. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  887. <td align="center" colspan="2">XII</td>
  888. </tr><tr valign="top">
  889. <td align="left">one, you</td>
  890. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> man
  891. </em></span></td>
  892. </tr><tr valign="top">
  893. <td align="left">says</td>
  894. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sagt
  895. </em></span></td>
  896. </tr><tr valign="top">
  897. <td align="left">does one say</td>
  898. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sagt man
  899. </em></span></td>
  900. </tr><tr valign="top">
  901. <td align="left">in German</td>
  902. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> auf deutsch
  903. </em></span></td>
  904. </tr><tr valign="top">
  905. <td align="left">How do you say 'good bye' in German?</td>
  906. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie sagt man
  907. 'good bye' auf deutsch? </em></span></td>
  908. </tr><tr valign="top">
  909. <td align="left">good bye</td>
  910. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Auf
  911. Wiedersehen </em></span></td>
  912. </tr><tr valign="top">
  913. <td align="left">You say '<span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Auf
  914. Wiedersehen</em></span>'.</td>
  915. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Man sagt 'Auf
  916. Wiedersehen'. </em></span></td>
  917. </tr></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e820"></a>Notes on pronunciation</h2></div></div></div><p>The spelling of a language only symbolizes to the native speaker the sounds Which he
  918. already knows. You will learn these sounds directly from your instructor; the spelling will
  919. serve as an aid to listening. No spelling system adequately represents the sounds of the
  920. spoken language, and no attempt will be made at this point to outline exactly what sounds
  921. are represented by what symbols of the German spelling system. We will however present for
  922. particular drill and attention in each unit certain sounds which have shown themselves to be
  923. difficult for speakers of American English. In the meantime we ask you to remember two
  924. cardinal points:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The German of your text is printed in the standard German written style.</p></li><li class="listitem"><p>The letter-symbols used, although in most cases the same symbols we use in written
  925. English, in most cases do not represent exactly the same sounds we use in English.
  926. Therefore, DO NOT EXPECT GERMAN WRITTEN SYMBOLS TO REPRESENT SOUND VALUES YOU KNOW IN
  927. ENGLISH.</p></li></ol></div><p>Pronunciation Practices. To be drilled in class.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">A. Short Vowels</span></dt><dd><p>The German short vowels i,e,a and u are not dissimilar from English sounds. The
  928. o, however, is probably different from any sound that you have in English. Do not
  929. try to replace it by a sound from English, but rather reproduce the pronunciation of
  930. your instructor. The German front rounded vowels &ouml; and &uuml; do not occur in English. To
  931. produce the &ouml;, put your tongue in the position for the German e and round your lips;
  932. for &uuml;, put your tongue in the position for the German i and round your lips. You
  933. will then produce a sound similar to the German sound. Experiment until your
  934. instructor is satisfied with your pronunciation. Do not worry about the meaning of
  935. the words in these practices. Concentrate instead on the sounds.</p><div class="informaltable"><table><col width="20%"><col width="20%"><col width="20%"><col width="20%"><col width="20%"><thead><tr>
  936. <td align="center" colspan="5" valign="top">Practice l(a)</td>
  937. </tr></thead><tr valign="top">
  938. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short i
  939. </strong></span></td>
  940. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short
  941. e</strong></span></td>
  942. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short
  943. a</strong></span></td>
  944. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short
  945. o</strong></span></td>
  946. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short u
  947. </strong></span></td>
  948. </tr><tr valign="top">
  949. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">bitte</em></span></td>
  950. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> denn
  951. </em></span></td>
  952. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> das
  953. </em></span></td>
  954. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  955. kostet </em></span></td>
  956. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> muss
  957. </em></span></td>
  958. </tr><tr valign="top">
  959. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ist
  960. </em></span></td>
  961. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  962. essen </em></span></td>
  963. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Mann
  964. </em></span></td>
  965. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  966. Sonne </em></span></td>
  967. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  968. Mutter </em></span></td>
  969. </tr><tr valign="top">
  970. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> in
  971. </em></span></td>
  972. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  973. etwas </em></span></td>
  974. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> an
  975. </em></span></td>
  976. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  977. Doktor </em></span></td>
  978. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> und
  979. </em></span></td>
  980. </tr><tr valign="top">
  981. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short &ouml;
  982. </strong></span></td>
  983. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short
  984. &uuml;</strong></span></td>
  985. <td></td>
  986. <td></td>
  987. <td align="center"><span class="bold"><strong> - e (unstressed)
  988. </strong></span></td>
  989. </tr><tr valign="top">
  990. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  991. k&ouml;nnen </em></span></td>
  992. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  993. M&uuml;tter </em></span></td>
  994. <td></td>
  995. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  996. bitte </em></span></td>
  997. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  998. genug </em></span></td>
  999. </tr><tr valign="top">
  1000. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1001. m&ouml;chte </em></span></td>
  1002. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> f&uuml;nf
  1003. </em></span></td>
  1004. <td></td>
  1005. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1006. danke </em></span></td>
  1007. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1008. gesehen </em></span></td>
  1009. </tr><tr valign="top">
  1010. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1011. &ouml;fter </em></span></td>
  1012. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1013. H&uuml;tte </em></span></td>
  1014. <td></td>
  1015. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1016. Sonne </em></span></td>
  1017. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1018. bekommen </em></span></td>
  1019. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  1020. <td align="left">Practice 1(b)</td>
  1021. <td></td>
  1022. </tr><tr valign="top">
  1023. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">mit</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">M&uuml;tter</em></span></td>
  1024. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">kennen</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">k&ouml;nnen</em></span></td>
  1025. </tr><tr valign="top">
  1026. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">missen</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">m&uuml;ssen</em></span></td>
  1027. <td align="center"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">stecke</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">St&ouml;cke</em></span></td>
  1028. </tr></table></div></dd><dt><span class="term">B. Long Vowels</span></dt><dd><p>There are no sounds in English exactly like the German long vowels. If you will
  1029. pronounce English gate and then ask your instructor to pronounce German <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">geht</em></span></strong></span>, you
  1030. will notice that the English vowel sound seems to change during its pronunciation,
  1031. but the German sound seems tense and stable throughout its duration. Your tongue
  1032. actually moves during the production of the English vowel sound, but during the
  1033. production of the German sound the tongue remains in the same position. The long &ouml;
  1034. and &uuml; are formed approximately like short &ouml; and &uuml;. Pronounce German long e and round
  1035. your lips to form &ouml; , and pronounce German long i and round your lips to form
  1036. &uuml;</p><p><span class="bold"><strong>Practice 2(a)</strong></span></p><div class="informaltable"><table><col width="12.5%"><col width="12.5%"><col width="12.5%"><col width="12.5%"><col width="12.5%"><col width="12.5%"><col width="12.5%"><col width="12.5%"><tr align="center">
  1037. <td>Long</td>
  1038. <td>i</td>
  1039. <td>e</td>
  1040. <td>a</td>
  1041. <td>o</td>
  1042. <td>u</td>
  1043. <td>&ouml;</td>
  1044. <td>&uuml;</td>
  1045. </tr><tr align="center">
  1046. <td></td>
  1047. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie
  1048. </em></span></td>
  1049. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> geht
  1050. </em></span></td>
  1051. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Tag
  1052. </em></span></td>
  1053. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sohn
  1054. </em></span></td>
  1055. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> gut
  1056. </em></span></td>
  1057. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> K&ouml;nig
  1058. </em></span></td>
  1059. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> f&uuml;r
  1060. </em></span></td>
  1061. </tr><tr align="center">
  1062. <td></td>
  1063. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ihnen
  1064. </em></span></td>
  1065. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Tee
  1066. </em></span></td>
  1067. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Abend
  1068. </em></span></td>
  1069. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> oder
  1070. </em></span></td>
  1071. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> du
  1072. </em></span></td>
  1073. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sch&ouml;n
  1074. </em></span></td>
  1075. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> T&uuml;r
  1076. </em></span></td>
  1077. </tr><tr align="center">
  1078. <td></td>
  1079. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> viel
  1080. </em></span></td>
  1081. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> den
  1082. </em></span></td>
  1083. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bahn
  1084. </em></span></td>
  1085. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> wo
  1086. </em></span></td>
  1087. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Flug
  1088. </em></span></td>
  1089. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> &ouml;de
  1090. </em></span></td>
  1091. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">&uuml;ber
  1092. </em></span></td>
  1093. </tr></table></div><p><span class="bold"><strong>Practice 2(b)</strong></span></p><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr align="center">
  1094. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">vier</em></span>
  1095. - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">f&uuml;r</em></span></td>
  1096. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">lesen</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">l&ouml;sen</em></span></td>
  1097. </tr><tr align="center">
  1098. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Tier</em></span>
  1099. - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">T&uuml;r</em></span></td>
  1100. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Sehne</em></span> - <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">S&ouml;hne</em></span></td>
  1101. </tr></table></div></dd><dt><span class="term">C.</span></dt><dd><p><span class="bold"><strong>Distinguishing Long and Short Vowels</strong></span></p><p>It is NOT ALWAYS POSSIBLE to distinguish long and short vowels in written
  1102. German, as the German spelling system does not consistently mark them as such. Your
  1103. best guide to the pronunciation of any given word is the way your native instructor
  1104. pronounces it. However, a few hints can be given which will help you to recognize
  1105. them <span class="bold"><strong>most</strong></span> of the time. If you look back at the
  1106. practice lists above you will see that the short vowels in <span class="bold"><strong>most</strong></span> cases are followed by two or more consonants and they are always
  1107. written with a single letter symbol. Then note that the long vowels are <span class="bold"><strong>not always</strong></span> written with a single letter symbol and usually
  1108. are followed by only one consonant. The following combinations of letters always
  1109. designate long vowels: ie, ih - eh, ee - ah, aa - oh, oo - uh - &ouml;h - &uuml;h</p></dd><dt><span class="term">D.</span></dt><dd><p><span class="bold"><strong>Diphthongs</strong></span></p><p>These combinations of two vowel sounds in German are very similar, though not
  1110. identical to certain vowel combinations in English.</p><p><span class="bold"><strong>Practice 3</strong></span></p><div class="informaltable"><table><col width="33%"><col width="33%"><col width="33%"><tr align="center">
  1111. <td>ei</td>
  1112. <td>au</td>
  1113. <td>eu (&auml;u)</td>
  1114. </tr><tr align="center">
  1115. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> nein
  1116. </em></span></td>
  1117. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> auch
  1118. </em></span></td>
  1119. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> deutsch
  1120. </em></span></td>
  1121. </tr><tr align="center">
  1122. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> eins
  1123. </em></span></td>
  1124. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Tau
  1125. </em></span></td>
  1126. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> neun
  1127. </em></span></td>
  1128. </tr><tr align="center">
  1129. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wein
  1130. </em></span></td>
  1131. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Laut
  1132. </em></span></td>
  1133. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> l&auml;ute
  1134. </em></span></td>
  1135. </tr></table></div></dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e1085"></a>Notes on grammar</h2></div><div><h3 class="subtitle">(For home study)</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>The German Noun-Classification ('Gender') System.</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>The three classes of nouns.</p><p><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Der</strong></span> Wein
  1136. ist nicht gut.</em></span>
  1137. <span class="bold"><strong>The</strong></span> wine isn't good.</p><p><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Das</strong></span> Bier
  1138. ist gut.</em></span>
  1139. <span class="bold"><strong>The</strong></span> beer is good.</p><p><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1140. <span class="bold"><strong>Die</strong></span> Milch ist auch gut.</em></span>
  1141. <span class="bold"><strong>The</strong></span> milk is good too.</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>German has three words for 'the': <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der</em></span></strong></span>, <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span> and
  1142. <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die</em></span></strong></span>; and German nouns can be divided into three
  1143. classes according to which of the three words for 'the* they go with.
  1144. <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wein</em></span></strong></span> goes only with <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der</em></span></strong></span>, never
  1145. with <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span>, never with <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die</em></span></strong></span>. Bier
  1146. goes only with <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span>, and so on.</p></li><li class="listitem"><p>We will refer to these three classes of nouns, for obvious reasons, as
  1147. <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der</em></span>-</strong></span>nouns, <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span>-nouns and <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die</em></span>-</strong></span>nouns. (1 <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wein</em></span></em></span></strong></span> is <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der</em></span>-</strong></span>noun-' '<span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Hotel</em></span></em></span></strong></span> is a <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span>-</strong></span>noun.1)</p></li><li class="listitem"><p>The traditional statement about this phenomenon is: 'German nouns have
  1148. three genders&#8212;masculine, feminine, and neuter.' we will not use this
  1149. terminology because it tends to mislead English-speaking students by
  1150. suggesting that the German noun classification has something to do with sex
  1151. differentiation. It doesn't. See paragraph III.</p></li><li class="listitem"><p>Insofar as the <span class="bold"><strong>basic stock</strong></span> of German
  1152. nouns is concerned (nouns like house, grass, sky, wine, beer, milk), there is
  1153. absolutely no sense or rationale to the classification system; there is no way
  1154. at all of anticipating which class any given noun belongs to. You must simply
  1155. learn the word for 'the' as a part of the noun: the German word for 'wine1 is
  1156. <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der
  1157. Wein</em></span></strong></span>. And you must practice saying <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der
  1158. Wein</em></span></strong></span> often enough so that <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Wein</em></span></strong></span> or
  1159. <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die
  1160. Wein</em></span></strong></span> sounds as wrong to you as 'The father of
  1161. his country &#8212; Henry Washington.'</p></li><li class="listitem"><p>Now, Henry Washington is a perfectly good name; but it's wrong, and every^
  1162. American knows it's wrong. By the same token, <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Wein</em></span></strong></span> is
  1163. a perfectly good form; but it's wrong, and every German knows it's
  1164. wrong.</p></li><li class="listitem"><p>With <span class="bold"><strong>derivative</strong></span> nouns (that is, nouns
  1165. made from other words, like our happiness, brother-hood) your problem is
  1166. easier. The classification of German derivative nouns is fairly orderly and
  1167. consistent. Nouns ending in -<span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">ung</em></span>, for example, are always <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die</em></span></strong></span>-nouns:
  1168. <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die
  1169. Verzeihung</em></span></strong></span> 'the forgiveness, the pardon. And
  1170. nouns ending with the diminutive suffixes -<span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">lein</em></span> and -<span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>chen</strong></span></em></span> are always <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das-</em></span></strong></span>nouns: <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Fr&auml;ulein</em></span></strong></span> 'the miss,
  1171. waitress,'</p><p><span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das
  1172. M&auml;dchen</em></span></strong></span> 'the little girl.' We will deal with
  1173. the formation of the various kinds of derivative nouns as we go along through
  1174. the units.</p></li><li class="listitem"><p>But if the classification of derivative nouns is orderly and consistent,
  1175. the classification of the basic stock of German nouns remains virtually
  1176. chaotic. There really is no system at all for guessing Which class a noun
  1177. belongs to; it's not something you can reason out or get the knack of. It is
  1178. not the same as our <span class="bold"><strong>he-she-it</strong></span> system, as
  1179. we'll see in. a minute. There is absolutely nothing in English like it. Your
  1180. only solution is to use the nouns until you know them as well as you know
  1181. 'George Washington.'</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Pronouns Corresponding to the Three Classes of Nouns.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist der
  1182. Bahnof?</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Er ist
  1183. dort.</em></span></td><td>Where is the station?</td><td>It's there.</td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist das
  1184. Hotel?</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Es ist
  1185. dort.</em></span></td><td>Where is the hotel?</td><td>It's there.</td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist die
  1186. Botshaft?</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Sie ist
  1187. dort.</em></span></td><td>Where is the embassy?</td><td>It's there.</td></tr></tbody></table></div><p>As these examples show, there is a special <span class="bold"><strong>pronoun</strong></span> for each of the three classes of nouns. Notice the
  1188. correspondence in the final sounds of the pairs <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der<span class="bold"><strong>-</strong></span>er</em></span>, <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das-es</em></span></strong></span>,
  1189. and <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>die-sie</strong></span></em></span>. This is no coincidence.</p></li><li class="listitem"><p>Contrast between German and English Pronoun Usage.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>der</strong></span> Bahnhof?</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Er</strong></span>
  1190. ist dort.</em></span></td><td>Where is <span class="bold"><strong>the</strong></span> station?</td><td><span class="bold"><strong>It's</strong></span> there.</td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>der</strong></span> Mann?</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Er</strong></span>
  1191. ist dort.</em></span></td><td>Where's <span class="bold"><strong>the</strong></span> man?</td><td><span class="bold"><strong>He's</strong></span> here.</td></tr><tr><td colspan="4">&nbsp;</td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>das</strong></span> Hotel?</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Es</strong></span>
  1192. ist dort.</em></span></td><td>Where is <span class="bold"><strong>the</strong></span> hotel?</td><td><span class="bold"><strong>It's</strong></span> there.</td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>das</strong></span> Kind?</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Es</strong></span>
  1193. ist dort.</em></span></td><td>Where is <span class="bold"><strong>the</strong></span> child?</td><td><p><span class="bold"><strong>He's</strong></span> here.</p>
  1194. <p><span class="bold"><strong>She's</strong></span> here</p></td></tr><tr><td colspan="4">&nbsp;</td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>die</strong></span> Botschaft?</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Sie</strong></span> ist dort.</em></span></td><td>Where is <span class="bold"><strong>the</strong></span> embassy?</td><td><span class="bold"><strong>It's</strong></span> there.</td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>die</strong></span> Frau?</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Sie</strong></span> ist dort.</em></span></td><td>Where's <span class="bold"><strong>the</strong></span> woman?</td><td><span class="bold"><strong>She's</strong></span> here.</td></tr></tbody></table></div><p>These examples show that the German pronouns <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">er</em></span>, <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">sie</em></span></strong></span>, and es do not match up with the English
  1195. pronouns 'he', 'she', and 'it'. The English <span class="bold"><strong>he-she-it</strong></span> system has an entirely different foundation from the
  1196. German noun-classification ('gender') system. In the English system, the choice of
  1197. pronoun depends upon the sex (male, female, or sexless) of some non-linguistic
  1198. entity&#8212;a man ('he'), a woman ('she'), or a table ('it'). In the German system, on
  1199. the other hand, the choice of pronoun depends upon the linguistic classification
  1200. of the noun you are replacing, except in reference to human beings.</p></li><li class="listitem"><p>Pronouns Referring to People.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist das
  1201. Fra&uuml;lein?</em></span></td><td>Where is the waitress?</td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Sie ist
  1202. dort.</em></span></td><td>She's there.</td></tr></tbody></table></div><p> Since all German nouns referring to men are <span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>der</strong></span></em></span><span class="bold"><strong>-nouns</strong></span> and virtually all German nouns referring to women
  1203. are <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die</em></span></strong></span>-nouns. <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">er</em></span></strong></span> and <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">sie</em></span></strong></span> correspond
  1204. to 'he' and 'she' &#8212; when they refer to <span class="bold"><strong>human
  1205. beings</strong></span>. Consequently, one says <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">sie</em></span></strong></span> when referring to <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das
  1206. Fr&auml;ulein</em></span></strong></span>. Who is, after all, die lunge Dame 'the
  1207. young lady',<span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> die
  1208. Tochte</em></span></strong></span>r 'the daughter', <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Schwester</em></span></strong></span>
  1209. 'the sister', and so on, as well as <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Fr&auml;ulein</em></span></strong></span>.</p></li><li class="listitem"><p>No classification in the Plural.</p><div class="informaltable"><table><col width="25%"><col width="25%"><col width="25%"><col width="25%"><tr valign="top">
  1210. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo
  1211. sind die Bahnh&ouml;fe? </em></span></td>
  1212. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie
  1213. sind hier. </em></span></td>
  1214. <td align="left">Where are the stations?</td>
  1215. <td align="left">They're here.</td>
  1216. </tr><tr valign="top">
  1217. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo
  1218. sind die Hotels? </em></span></td>
  1219. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie
  1220. sind hier. </em></span></td>
  1221. <td align="left">Where are the hotels?</td>
  1222. <td align="justify">They're here.</td>
  1223. </tr><tr valign="top">
  1224. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo
  1225. sind die Frauen? </em></span></td>
  1226. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie
  1227. sind hier. </em></span></td>
  1228. <td align="left">Where are the women?</td>
  1229. <td align="justify">They're here.</td>
  1230. </tr></table></div><p>As these examples show, the three-fold classification we've been discussing
  1231. applies only to nouns in the singular. In the plural, there is only one word for
  1232. 'the', and only one pronoun.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>The pointing-Word <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span>.</p><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  1233. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das ist
  1234. der Bahnhof, nicht wahr? </em></span></td>
  1235. <td align="left">This is the station, isn't it?</td>
  1236. </tr><tr valign="top">
  1237. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, das
  1238. ist er. </em></span></td>
  1239. <td align="left">Yes, that's it.</td>
  1240. </tr><tr valign="top">
  1241. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das
  1242. die Milch? </em></span></td>
  1243. <td align="left">Is that the milk?</td>
  1244. </tr><tr valign="top">
  1245. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das ist
  1246. Wasser. </em></span></td>
  1247. <td align="left">This is water.</td>
  1248. </tr><tr valign="top">
  1249. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sind das
  1250. die Streichh&ouml;lzer? </em></span></td>
  1251. <td align="left">Are these the matches?</td>
  1252. </tr><tr valign="top">
  1253. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das sind
  1254. die Zigarren. </em></span></td>
  1255. <td align="left">Those are the cigars.</td>
  1256. </tr></table></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>The pointing-word <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span> (often accompanied by a pointing gesture) is
  1257. used to call any <span class="bold"><strong>object</strong></span> or <span class="bold"><strong>group of objects</strong></span> to the hearer's attention, without any reference to
  1258. noun classification or to the number of objects.</p></li><li class="listitem"><p>The pointing-word <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span> is an entirely different entity from the
  1259. <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span> of <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Hotel</em></span></strong></span>. The English equivalents
  1260. of the pointing-word <span class="bold"><strong><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span> are 'this', <span class="bold"><strong>'that',
  1261. 'these', and 'those'.</strong></span></p></li></ol></div></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e1419"></a>Substitution drill.</h2></div></div></div><p>This section is made up of a number of model sentences. One or two words in each
  1262. sentence are underscored. Below each group will be found a series of isolated words. The
  1263. drill consists in substituting these words, one by one, for the one that is underscored in
  1264. the model sentence, and making necessary changes in the rest of the sentence.</p><p>The instructor says the model sentence out loud, and the class repeats after him. The
  1265. first student makes the first substitution, the next student the second, and so on. Repeat
  1266. until all students have had a chance to make each substitution at least once, then proceed
  1267. to the next model sentence.</p><p>This drill may be done with books closed. The instructor then gives the students the
  1268. item to be substituted. Keep things moving along. Maintain a lively pace. If one student
  1269. gets stuck, the next one takes over after three or four seconds.</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Der Flughafen ist
  1270. dort.</em></span></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Bahnhof - Kaffee - Tee -
  1271. Wein</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der Bahnhof - der Kaffee - der Tee -
  1272. der Wein</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Restaurant - Bier - Wasser - Hotel -
  1273. Cafe</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Restaurant - das Bier - das Wasser
  1274. - das Hotel - das Cafe</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Bank - Milch -
  1275. Botschaft</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Bank - die Milch - die
  1276. Botschaft</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Streichh&ouml;lzer -
  1277. Zigarren</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Streichh&ouml;lzer - die
  1278. Zigarren</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bahnhof - Hotel - Tee - Milch - Kaffee
  1279. - Restaurant - Streichh&ouml;lzer - Botschaft - Flughafen - Bier - Wein - Wasser
  1280. - Zigarren - Cafe </em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der Bahnhof - das Hotel - der Tee - die
  1281. Milch - der Kaffee - das Restaurant - die Streichh&ouml;lzer - die Botschaft -
  1282. der Flughafen - das Bier - der Wein - das Wasser - die Zigarren - das
  1283. Caf&eacute;</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p lang="de-1901">Wo ist <span class="bold"><strong>der
  1284. Bahnhof</strong></span>?</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Flughafen - Kaffee - Tee -
  1285. Wein</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der Flughafen - der Kaffe - der Tee -
  1286. der Wein </em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Restaurant - Bier - Wasser - Cafe -
  1287. Hotel</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Restaurant - das Bier - das Wasser
  1288. - das Cafe - das Hotel</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Bank - Milch -
  1289. Botschaft</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Bank - die Milch - die
  1290. Botschaft</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Streichh&ouml;lzer -
  1291. Zigarren</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Streichh&ouml;lzer - die
  1292. Zigarren</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Restaurant - Flughafen - Bank - Kaffee
  1293. - Wasser - Milch - Streichh&ouml;lzer - Bahnhof - Tee - Hotel - Wein - Bier -
  1294. Botschaft - Zigarren - Cafe</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Restaurant - der Flughafen - die
  1295. Bank - der Kaffee - das Wasser - die Milch - die Streichh&ouml;lzer - der Bahnhof
  1296. - der Tee - das Hotel - der Wein - das Bier - die Botschaft - die Zigarren -
  1297. das Cafe</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p lang="de-1901">Wieviel kostet <span class="bold"><strong>der
  1298. Kaffee</strong></span>?</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wein - Tee</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der Wein - der
  1299. Tee</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Bier</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Bier</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Zigarren -
  1300. Streichh&ouml;lzer</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Zigarren - die
  1301. Streichh&ouml;lzer</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wtein - Zigarren - Tee - Streichh&ouml;lzer
  1302. - Bier </em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der Wein - die Zigarren - der Tee - die
  1303. Streichh&ouml;lzer - das Bier</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p lang="de-1901">Wie ist <span class="bold"><strong>das Bier</strong></span>?</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wasser - Hotel - Restaurant -
  1304. Cafe</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Wasser - das Hotel - das Restaurant
  1305. - das Caf&eacute;</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Kaffee - Tee - Wein
  1306. </em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der Kaffee - der Tee - der
  1307. Wein</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Bank - Milch</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Bank - die
  1308. Milch</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Zigarren -
  1309. Streichh&ouml;lzer</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Zigarren - die
  1310. Streichh&ouml;lzer</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Bier - Tee - Hotel - Wein - Wasser -
  1311. Kaffee - Milch -Zigarren - Caf&pound; - Bank -
  1312. Streichh&ouml;lzer</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Bier - der Tee - das Hotel - der
  1313. Wein - das Wasser - der Kaffee - die Milch - die Zigarren - das Cafe - die
  1314. Bank - die Streichh&ouml;lzer</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p lang="de-1901"><span class="bold"><strong>Das Hotel</strong></span> ist gut.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Bier - Restaurant - Wasser -
  1315. Cafe</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Bier - das Restaurant - das Wasser
  1316. - das Cafe</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wein - Kaffee - Tee
  1317. </em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der Wein - der Kaffee - der
  1318. Tee</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Milch - Bank</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Milch - die
  1319. Bank</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Zigarren -
  1320. Streichh&ouml;lzer</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Zigarren - die
  1321. Streichh&ouml;lzer</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Bier - Wein - Restaurant - Kaffee -
  1322. Bank - Tee - Hotel - Streichh&ouml;lzer - Wasser - Zigarren - Cafe - Milch
  1323. </em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Bier - der Wein - das Restaurant -
  1324. der Kaffee - die Bank - der Tee - das Hotel - die Streichh&ouml;lzer - das Wasser
  1325. - die Zigarren - das Cafe - die Milch</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p lang="de-1901"><span class="bold"><strong>Das Hotel</strong></span> ist da
  1326. dr&uuml;ben.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Restaurant - Bier - Wasser -
  1327. Cafe</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Restaurant - das Bier - das Wasser
  1328. - das Cafe</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Flughafen - Bahnhof - Kaffee - Tee -
  1329. Wein </em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der Flughafen - der Bahnhof - der
  1330. Kaffee - der Tee - der Wein</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Botschaft - Milch -
  1331. Bank</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Botschaft - die Milch - die
  1332. Bank</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Streichh&ouml;lzer -
  1333. Zigarren</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Streichh&ouml;lzer - die
  1334. Zigarren</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Hotel - Restaurant - Tee - Milch - Bier
  1335. - Kaffee - Botschaft - Wein - Zigarren - Streichh&ouml;lzer - Cafe - Bank
  1336. </em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Hotel - das Restaurant - der Tee -
  1337. die Milch - das Bier - der Kaffee - die Botschaft - der Wein - die Zigarren
  1338. - die Streichh&ouml;lzer - das Caf&eacute; - die Bank</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p lang="de-1901">Das ist <span class="bold"><strong>der
  1339. Flughafen</strong></span>.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Bahnhof - Wein - Tee -
  1340. Kaffee</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der Bahnhof - der Wein - der Tee - der
  1341. Kaffee</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Hotel - Restaurant - Bier -
  1342. Caf&eacute;</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Hotel - das Restaurant - das Bier -
  1343. das Caf&eacute;</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Bank - Botschaft -
  1344. Milch</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Bank - die Botschaft - die
  1345. Milch</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Streichh&ouml;lzer -
  1346. Zigarren</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Streichh&ouml;lzer - die
  1347. Zigarren</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Botschaft - Flughafen - Hotel - Milch -
  1348. Restaurant - Bahnhof - Bier - Wein - Tee - Zigarren - Caf&eacute; -
  1349. Bank</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Botschaft - der Flughafen - das
  1350. Hotel - die Milch - das Restaurant - der Bahnhof - das Bier - der Wein - der
  1351. Tee - die Zigarren - das Cafe - die Bank</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p lang="de-1901">Hier ist <span class="bold"><strong>Herr Becker</strong></span>. Hier ist
  1352. <span class="bold"><strong>er</strong></span>.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Flughafen - Bahnhof - Wein - Tee -
  1353. Kaffee - Herr Keller</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">der Flughafen.er - der Bahnhof.er - der
  1354. Wein.er - der Tee.er - der Kaffee.er - Herr
  1355. Keller.er</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Frau Kunze - Milch - Botschaft - Bank -
  1356. Frau Schneider</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Frau Kunze.sie - die Milch.sie - die
  1357. Botschaft.sie - die Bank.sie - Frau Schneider.sie</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Restaurant - Bier - Wasser - Caf&eacute; -
  1358. Hotel</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Restaurant.es - das Bier.es - das
  1359. Wasser.es - das Caf&pound;.es - das Hotel.es</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Streichh&ouml;lzer - Zigarren - Herr und
  1360. Frau Becker</em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">die Streichh&ouml;lzer.sie - die
  1361. Zigarren.sie - Herr und Frau Becker.sie</em></span></td></tr><tr><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Bier - Milch - Wasser - Wein -
  1362. Streichh&ouml;lzer - Bahnhof - Restaurant - Zigarren - Hotel - Herr und Frau
  1363. Becker - Botschaft - Tee - Cafe - Frau Schneider - Flughafen - Herr Keller -
  1364. Bank - Kaffee </em></span></td><td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">das Bier.es - die Milch.sie - das
  1365. Wasser.es - der Wein.er - die Streichh&ouml;lzer.sie - der Bahnhof.er - das
  1366. Restaurant.es - die Zigarren.sie - das Hotel.es - Herr und Frau Becker. sie
  1367. - die Botschaft.sie - der Tee.er - das Cafe.es - Frau Schneider.sie - der
  1368. Flughafen.er - Herr Keller.er - die Bank.sie - der
  1369. Kaffee.er</em></span></td></tr></tbody></table></div></li></ol></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e1686"></a>Variation drill</h2></div></div></div><p>This section is made up of several groups of sentences. Each group is headed by a model
  1370. sentence which is underscored. The instructor reads the model sentence out loud, and the
  1371. class repeats after him. The first student then gives the German version of the first
  1372. English variation sentence under the model sentence. The next student takes the second
  1373. sentence, and so on.</p><p>While doing this drill, STUDENTS MUST COVER THE RIGHT-HAND SIDE OF THE PAGE</p><p>English versions must be read silently, and the German version must be given without
  1374. stopping, with the proper pronunciation, including intonation. If you have to 'translate*
  1375. word by word you need more practice with the basic sentences.</p><p>The instructor must insist on COMPLETE SENTENCES.</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1376. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe
  1377. Sie. </em></span></th>
  1378. <th align="center">I understand you.</th>
  1379. </tr></thead><tbody><tr>
  1380. <td>a.</td>
  1381. <td>I understand you well.</td>
  1382. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie gut. </em></span></td>
  1383. </tr><tr>
  1384. <td>b.</td>
  1385. <td>I understand you very well.</td>
  1386. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie sehr gut.
  1387. </em></span></td>
  1388. </tr><tr>
  1389. <td>c.</td>
  1390. <td>I understand you well, too.</td>
  1391. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie auch gut.
  1392. </em></span></td>
  1393. </tr><tr>
  1394. <td>d.</td>
  1395. <td>I don't understand you.</td>
  1396. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie nicht.
  1397. </em></span></td>
  1398. </tr><tr>
  1399. <td>e.</td>
  1400. <td>I don't understand you either.</td>
  1401. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie auch nicht.
  1402. </em></span></td>
  1403. </tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1404. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie
  1405. mich? </em></span></th>
  1406. <th align="center">Do you understand me?</th>
  1407. </tr></thead><tbody><tr>
  1408. <td>a.</td>
  1409. <td>Do you understand me well?</td>
  1410. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich gut?
  1411. </em></span></td>
  1412. </tr><tr>
  1413. <td>b.</td>
  1414. <td>Do you understand me well to?</td>
  1415. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich auch gut?
  1416. </em></span></td>
  1417. </tr><tr>
  1418. <td>c.</td>
  1419. <td>Don't you understand me?</td>
  1420. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich nicht?
  1421. </em></span></td>
  1422. </tr><tr>
  1423. <td>d.</td>
  1424. <td>Don't you understand me either?</td>
  1425. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich auch nicht?
  1426. </em></span></td>
  1427. </tr><tr>
  1428. <td>e.</td>
  1429. <td>Don't you understand me well either?</td>
  1430. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich auch nicht gut?
  1431. </em></span></td>
  1432. </tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1433. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  1434. Flughafen?</em></span></th>
  1435. <th align="center">Where is the airport?</th>
  1436. </tr></thead><tr>
  1437. <td>a.</td>
  1438. <td>There is the airport.</td>
  1439. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da ist der Flughafen. </em></span></td>
  1440. </tr><tr>
  1441. <td>b.</td>
  1442. <td>Is that the airport?</td>
  1443. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das der Flughafen? </em></span></td>
  1444. </tr><tr>
  1445. <td>c.</td>
  1446. <td>Yes, that's the airport.</td>
  1447. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, das ist der Flughafen.
  1448. </em></span></td>
  1449. </tr><tr>
  1450. <td>d.</td>
  1451. <td>No, that's not the airport.</td>
  1452. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist nicht der Flughafen.
  1453. </em></span></td>
  1454. </tr><tr>
  1455. <td>e.</td>
  1456. <td>Is the airport over there?</td>
  1457. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist der Flughafen da dr&uuml;ben?
  1458. </em></span></td>
  1459. </tr><tr>
  1460. <td>f.</td>
  1461. <td>Yes, it's over there.</td>
  1462. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, er ist da dr&uuml;ben. </em></span></td>
  1463. </tr><tr>
  1464. <td>g.</td>
  1465. <td>No, it's not over there.</td>
  1466. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, er ist nicht da dr&uuml;ben.
  1467. </em></span></td>
  1468. </tr></table></div><p>Repeat the same drill and for airport substitute: hotel - embassy - restaurant -
  1469. station.</p></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1470. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo sind die
  1471. Streichh&ouml;lzer? </em></span></th>
  1472. <th align="center">Where are the matches?</th>
  1473. </tr></thead><tr>
  1474. <td>a.</td>
  1475. <td>Where are they?</td>
  1476. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo sind sie? </em></span></td>
  1477. </tr><tr>
  1478. <td>b.</td>
  1479. <td>There are the matches.</td>
  1480. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da sind die Streichh&ouml;lzer.
  1481. </em></span></td>
  1482. </tr><tr>
  1483. <td>c.</td>
  1484. <td>There they are.</td>
  1485. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da sind sie. </em></span></td>
  1486. </tr><tr>
  1487. <td>d.</td>
  1488. <td>Are the matches over them?</td>
  1489. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sind die Streichh&ouml;lzer da dr&uuml;ben?
  1490. </em></span></td>
  1491. </tr><tr>
  1492. <td>e.</td>
  1493. <td>Yes, the matches are over there.</td>
  1494. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, die Streichh&ouml;lzer sind da dr&uuml;ben.
  1495. </em></span></td>
  1496. </tr><tr>
  1497. <td>f.</td>
  1498. <td>They're over there.</td>
  1499. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind da dr&uuml;ben. </em></span></td>
  1500. </tr></table></div><p>Repeat the same drill and for potatoes substitute: cigars - Mr. and Mrs.
  1501. Kunze.</p></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1502. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist die
  1503. Milch? </em></span></th>
  1504. <th align="center">How's the milk?</th>
  1505. </tr></thead><tr>
  1506. <td>a.</td>
  1507. <td>It's good.</td>
  1508. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie ist gut. </em></span></td>
  1509. </tr><tr>
  1510. <td>b.</td>
  1511. <td>It's very good.</td>
  1512. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie ist sehr gut. </em></span></td>
  1513. </tr><tr>
  1514. <td>c.</td>
  1515. <td>The water is good too.</td>
  1516. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Wasser ist auch gut.
  1517. </em></span></td>
  1518. </tr><tr>
  1519. <td>d.</td>
  1520. <td>It's very good too.</td>
  1521. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es ist auch sehr gut. </em></span></td>
  1522. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1523. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist das
  1524. Bier? </em></span></th>
  1525. <th align="center">How's the beer?</th>
  1526. </tr></thead><tr>
  1527. <td>a.</td>
  1528. <td>It's good.</td>
  1529. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es ist gut. </em></span></td>
  1530. </tr><tr>
  1531. <td>b.</td>
  1532. <td>It's very good.</td>
  1533. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es ist sehr gut. </em></span></td>
  1534. </tr><tr>
  1535. <td>c.</td>
  1536. <td>The cigars are good too.</td>
  1537. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren sind auch gut.
  1538. </em></span></td>
  1539. </tr><tr>
  1540. <td>d.</td>
  1541. <td>They're very good too.</td>
  1542. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind auch sehr gut.
  1543. </em></span></td>
  1544. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1545. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist der
  1546. Tee? </em></span></th>
  1547. <th align="center">How's the tea?</th>
  1548. </tr></thead><tr>
  1549. <td>a.</td>
  1550. <td>It's not good.</td>
  1551. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist nicht gut. </em></span></td>
  1552. </tr><tr>
  1553. <td>b.</td>
  1554. <td>It's very good.</td>
  1555. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist sehr gut. </em></span></td>
  1556. </tr><tr>
  1557. <td>c.</td>
  1558. <td>The milk isn't good either.</td>
  1559. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Milch ist auch nicht gut.
  1560. </em></span></td>
  1561. </tr><tr>
  1562. <td>d.</td>
  1563. <td>It's not very good either.</td>
  1564. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie ist auch nicht sehr gut.
  1565. </em></span></td>
  1566. </tr><tr>
  1567. <td>e.</td>
  1568. <td>Yes. They are very good.</td>
  1569. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, sie sind sehr gut.
  1570. </em></span></td>
  1571. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1572. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie sind die
  1573. Streichh&ouml;lzer? </em></span></th>
  1574. <th align="center">How are the matches?</th>
  1575. </tr></thead><tr>
  1576. <td>a.</td>
  1577. <td>They're not good.</td>
  1578. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind nicht gut. </em></span></td>
  1579. </tr><tr>
  1580. <td>b.</td>
  1581. <td>They're not very good.</td>
  1582. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind nicht sehr gut.
  1583. </em></span></td>
  1584. </tr><tr>
  1585. <td>c.</td>
  1586. <td>The wine is not good either.</td>
  1587. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Wein ist auch nicht gut. Er ist auch
  1588. nicht sehr gut. </em></span></td>
  1589. </tr><tr>
  1590. <td>d.</td>
  1591. <td>It's not very good either.</td>
  1592. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist auch nicht sehr gut.
  1593. </em></span></td>
  1594. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1595. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet
  1596. viel. </em></span></th>
  1597. <th align="center">That costs a lot.</th>
  1598. </tr></thead><tr>
  1599. <td>a.</td>
  1600. <td>How much does that cost?</td>
  1601. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel kostet das? </em></span></td>
  1602. </tr><tr>
  1603. <td>b.</td>
  1604. <td>Does that cost much?</td>
  1605. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Kostet das viel? </em></span></td>
  1606. </tr><tr>
  1607. <td>c.</td>
  1608. <td>That doesn't cost much.</td>
  1609. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet nicht viel.
  1610. </em></span></td>
  1611. </tr><tr>
  1612. <td>d.</td>
  1613. <td>That doesn't cost much either.</td>
  1614. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet auch nicht viel.
  1615. </em></span></td>
  1616. </tr><tr>
  1617. <td>e.</td>
  1618. <td>That costs three marks.</td>
  1619. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet drei Mark. </em></span></td>
  1620. </tr><tr>
  1621. <td>f.</td>
  1622. <td>That costs three marks, too.</td>
  1623. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet auch drei Mark.
  1624. </em></span></td>
  1625. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1626. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Bier ist
  1627. out. </em></span></th>
  1628. <th align="center">The beer is good.</th>
  1629. </tr></thead><tr>
  1630. <td>a.</td>
  1631. <td>The wine is not good.</td>
  1632. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Wein ist nicht gut.
  1633. </em></span></td>
  1634. </tr><tr>
  1635. <td>b.</td>
  1636. <td>The coffee is good, too.</td>
  1637. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Kaffee ist auch gut.
  1638. </em></span></td>
  1639. </tr><tr>
  1640. <td>c.</td>
  1641. <td>The restaurant is very good.</td>
  1642. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Restaurant ist sehr gut.
  1643. </em></span></td>
  1644. </tr><tr>
  1645. <td>d.</td>
  1646. <td>Is the tea good?</td>
  1647. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist der Tee gut? </em></span></td>
  1648. </tr><tr>
  1649. <td>e.</td>
  1650. <td>Ho, the tea isn't very good.</td>
  1651. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, der Tee ist nicht sehr gut.
  1652. </em></span></td>
  1653. </tr><tr>
  1654. <td>f.</td>
  1655. <td>Is the caf&eacute; good?</td>
  1656. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das Caf&eacute; gut? </em></span></td>
  1657. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1658. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die
  1659. Streichh&ouml;lzer sind nicht sehr gut.</em></span></th>
  1660. <th align="center">The matches are not very good.</th>
  1661. </tr></thead><tr>
  1662. <td>a.</td>
  1663. <td>The beer and the wine are good.</td>
  1664. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Bier und der
  1665. Wein sind gut.</em></span></td>
  1666. </tr><tr>
  1667. <td>b.</td>
  1668. <td>The cigars are good, too.</td>
  1669. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren sind auch gut.
  1670. </em></span></td>
  1671. </tr><tr>
  1672. <td>c.</td>
  1673. <td>Are the coffee and the tea good?</td>
  1674. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sind der Kaffee und der Tee gut?
  1675. </em></span></td>
  1676. </tr><tr>
  1677. <td>d.</td>
  1678. <td>Yes. They are very good.</td>
  1679. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, sie sind sehr gut.
  1680. </em></span></td>
  1681. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1682. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  1683. Flughafen? Er ist dort rechts. </em></span></th>
  1684. <th align="center">Where is the airport? It's there to the right.</th>
  1685. </tr></thead><tr>
  1686. <td>a.</td>
  1687. <td>Where Is the caf&eacute;? It's there to the left.</td>
  1688. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist das Caf&eacute;? Es
  1689. ist dort links.</em></span></td>
  1690. </tr><tr>
  1691. <td>b.</td>
  1692. <td>Where Is the restaurant? It's there, too.</td>
  1693. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist das Restaurant? Es ist auch
  1694. dort.</em></span></td>
  1695. </tr><tr>
  1696. <td>c.</td>
  1697. <td>Where is the bank? It's there straight ahead.</td>
  1698. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist die Bank? Sie ist dort
  1699. geradeaus.</em></span></td>
  1700. </tr><tr>
  1701. <td>d.</td>
  1702. <td>Where is Mr. Schneider? He is here.</td>
  1703. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist Herr Schneider? Er ist
  1704. hier.</em></span></td>
  1705. </tr><tr>
  1706. <td>e.</td>
  1707. <td>Where is Mrs. Schneider? She's here, too.</td>
  1708. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist Frau Schneider? Sie ist auch
  1709. hier.</em></span></td>
  1710. </tr><tr>
  1711. <td>f.</td>
  1712. <td>Where is the station? It's over there, to the right</td>
  1713. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist der Bahnhof? Er ist da dr&uuml;ben, rechts.
  1714. </em></span></td>
  1715. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1716. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist der
  1717. Kaffee? Er 1st out.</em></span></th>
  1718. <th align="center">How is the coffee? It is good.</th>
  1719. </tr></thead><tr>
  1720. <td>a.</td>
  1721. <td>How is the milk? It's very good.</td>
  1722. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist die Milch? Sie
  1723. ist sehr gut.</em></span></td>
  1724. </tr><tr>
  1725. <td>b.</td>
  1726. <td>How is the water? It's good, too.</td>
  1727. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist das Wasser? Es ist auch
  1728. gut.</em></span></td>
  1729. </tr><tr>
  1730. <td>c.</td>
  1731. <td>How is the hotel? It's not very good.</td>
  1732. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist das Hotel? Es ist nicht sehr
  1733. gut.</em></span></td>
  1734. </tr><tr>
  1735. <td>d.</td>
  1736. <td>How is the beer? It's very good here.</td>
  1737. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist das Bier? Es ist hier sehr
  1738. gut</em></span></td>
  1739. </tr><tr>
  1740. <td>e.</td>
  1741. <td>How is the tea? It's not good.</td>
  1742. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist der Tee? Er ist nicht
  1743. gut.</em></span></td>
  1744. </tr><tr>
  1745. <td>f.</td>
  1746. <td>How is the wine? It's very good, too.</td>
  1747. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist der Wein? Er ist auch sehr gut.
  1748. </em></span></td>
  1749. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1750. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Ich m&ouml;chte gern
  1751. Zigaretten haben.</em></span></th>
  1752. <th align="center">I'd like to have some cigarettes. please.</th>
  1753. </tr></thead><tr>
  1754. <td>a.</td>
  1755. <td>Would you like to have some cigars, too?</td>
  1756. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">M&ouml;chten Sie auch
  1757. Zigarren haben?</em></span></td>
  1758. </tr><tr>
  1759. <td>b.</td>
  1760. <td>I'd like to have some matches.</td>
  1761. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich m&ouml;chte gern Streichh&ouml;lzer
  1762. haben.</em></span></td>
  1763. </tr><tr>
  1764. <td>c.</td>
  1765. <td>Would you like to have some bread?</td>
  1766. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">M&ouml;chten Sie etwas Brot
  1767. haben?</em></span></td>
  1768. </tr><tr>
  1769. <td>d.</td>
  1770. <td>I'd like to have some milk.</td>
  1771. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich m&ouml;chte gern Milch
  1772. haben.</em></span></td>
  1773. </tr><tr>
  1774. <td>e.</td>
  1775. <td>I'd like to have some sausage and sauerkraut.</td>
  1776. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Ich m&ouml;chte gern Bratwurst mit Sauerkraut
  1777. haben. </em></span></td>
  1778. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1779. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich m&ouml;chte gerne
  1780. essen.</em></span></th>
  1781. <th align="center">I'd like to eat.</th>
  1782. </tr></thead><tr>
  1783. <td>a.</td>
  1784. <td>What would you like to eat?</td>
  1785. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Was m&ouml;chten Sie
  1786. essen?</em></span></td>
  1787. </tr><tr>
  1788. <td>b.</td>
  1789. <td>I'd like to eat some sausage and sauerkraut.</td>
  1790. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Ich m&ouml;chte Bratwurst mit Sauerkraut
  1791. essen.</em></span></td>
  1792. </tr><tr>
  1793. <td>c.</td>
  1794. <td>Would you also like to eat some bread? Yes, I'd like to eat some bread.</td>
  1795. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">M&ouml;chten Sie auch Brot essen? Ja, ich m&ouml;chte
  1796. gern etwas Brot essen. </em></span></td>
  1797. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1798. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Das ist der
  1799. Bahnhof.</em></span></th>
  1800. <th align="center">That's the railroad station.</th>
  1801. </tr></thead><tr>
  1802. <td>a.</td>
  1803. <td>Is that the embassy?</td>
  1804. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Ist das die
  1805. Botschaft?</em></span></td>
  1806. </tr><tr>
  1807. <td>b.</td>
  1808. <td>No, that's not the embassy.</td>
  1809. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Nein, das ist nicht die
  1810. Botschaft.</em></span></td>
  1811. </tr><tr>
  1812. <td>c.</td>
  1813. <td>That's the hotel. Is that Mr. Kunze?</td>
  1814. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Das ist das Hotel. Ist das Herr
  1815. Kunze?</em></span></td>
  1816. </tr><tr>
  1817. <td>d.</td>
  1818. <td>No, that's not Mr. Kunze.</td>
  1819. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Nein, das ist nicht Herr
  1820. Kunze.</em></span></td>
  1821. </tr><tr>
  1822. <td>e.</td>
  1823. <td>That's Mr. Schneider.</td>
  1824. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase">Das ist Herr Schneider. </em></span></td>
  1825. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1826. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Hier ist das
  1827. Hotel. </em></span></th>
  1828. <th align="center">Here is the hotel.</th>
  1829. </tr></thead><tr>
  1830. <td>a.</td>
  1831. <td>There's the restaurant.</td>
  1832. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Dort ist das Restaurant.
  1833. </em></span></td>
  1834. </tr><tr>
  1835. <td>b.</td>
  1836. <td>Over there is the airport.</td>
  1837. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da dr&uuml;ben ist der Flughafen.
  1838. </em></span></td>
  1839. </tr><tr>
  1840. <td>c.</td>
  1841. <td>There to the right is the embassy.</td>
  1842. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Dort rechts ist die Botschaft.
  1843. </em></span></td>
  1844. </tr><tr>
  1845. <td>d.</td>
  1846. <td>Here on the left is the station.</td>
  1847. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Hier links ist der Bahnhof.
  1848. </em></span></td>
  1849. </tr><tr>
  1850. <td>e.</td>
  1851. <td>Over there, to the right is the cafe.</td>
  1852. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da dr&uuml;ben, rechts, ist das Cafe.
  1853. </em></span></td>
  1854. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1855. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren
  1856. kosten f&uuml;nf Mark. </em></span></th>
  1857. <th align="center">The cigars cost five marks.</th>
  1858. </tr></thead><tr>
  1859. <td>a.</td>
  1860. <td>The beer costs one mark.</td>
  1861. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Bier kostet eine Mark.
  1862. </em></span></td>
  1863. </tr><tr>
  1864. <td>b.</td>
  1865. <td>The wine costs two marks ten.</td>
  1866. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Wein kostet zwei Mark zehn.
  1867. </em></span></td>
  1868. </tr><tr>
  1869. <td>c.</td>
  1870. <td>The matches cost ten pennies.</td>
  1871. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Streichh&ouml;lzer kosten zehn Pfennig.
  1872. </em></span></td>
  1873. </tr><tr>
  1874. <td>d.</td>
  1875. <td>The coffee costs three marks eight.</td>
  1876. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Kaffee kostet drei Mark acht.
  1877. </em></span></td>
  1878. </tr><tr>
  1879. <td>e.</td>
  1880. <td>The tea costs two marks four.</td>
  1881. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Tee kostet zwei Mark vier.
  1882. </em></span></td>
  1883. </tr><tr>
  1884. <td>f.</td>
  1885. <td>The milk costs twelve pennies.</td>
  1886. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Milch kostet zw&ouml;lf Pfennig.
  1887. </em></span></td>
  1888. </tr><tr>
  1889. <td>g</td>
  1890. <td>Bratwurst and sauerkraut costs two marks five.</td>
  1891. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bratwurst mit Sauerkraut kostet zwei Mark
  1892. f&uuml;nf. </em></span></td>
  1893. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><thead><tr>
  1894. <th align="center" colspan="2"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Drei und vier
  1895. ist sieben. </em></span></th>
  1896. <th align="center">Three and four is seven.</th>
  1897. </tr></thead><tr>
  1898. <td>a.</td>
  1899. <td>Five and three is eight.</td>
  1900. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> F&uuml;nf und drei ist acht.
  1901. </em></span></td>
  1902. </tr><tr>
  1903. <td>b.</td>
  1904. <td>How much is two and six?</td>
  1905. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist zwei und sechs?
  1906. </em></span></td>
  1907. </tr><tr>
  1908. <td>c.</td>
  1909. <td>Seven and five is twelve.</td>
  1910. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sieben und f&uuml;nf ist zw&ouml;lf.
  1911. </em></span></td>
  1912. </tr><tr>
  1913. <td>d.</td>
  1914. <td>Three and three is six.</td>
  1915. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Drei und drei ist sechs.
  1916. </em></span></td>
  1917. </tr><tr>
  1918. <td>e.</td>
  1919. <td>How much is seven and four?</td>
  1920. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist sieben und vier?
  1921. </em></span></td>
  1922. </tr><tr>
  1923. <td>f.</td>
  1924. <td>Is nine and one eleven?</td>
  1925. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist neun und eins elf?
  1926. </em></span></td>
  1927. </tr><tr>
  1928. <td>g.</td>
  1929. <td>No, nine and one is ten.</td>
  1930. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, neun und eins ist zehn.
  1931. </em></span></td>
  1932. </tr></table></div></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e2399"></a>Translation drill</h2></div></div></div><p>Students cover right-hand side of page and take turns giving the German version of the
  1933. sentences in English column. The instructor must insist that each student give his version
  1934. without hesitation. Go over the drill several times, until each student has had an
  1935. opportunity to give all sentences.</p><p>Unless students can do this drill confidently, they need more preparation.</p><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><tr valign="top">
  1936. <td align="left">1.</td>
  1937. <td align="left">Is that the embassy?</td>
  1938. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das die
  1939. Botschaft? </em></span></td>
  1940. </tr><tr valign="top">
  1941. <td align="left">2.</td>
  1942. <td align="left">No, that's not the embassy, that is the
  1943. hotel.</td>
  1944. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist
  1945. nicht die Botschaft, das ist das Hotel. </em></span></td>
  1946. </tr><tr valign="top">
  1947. <td align="left">3 .</td>
  1948. <td align="left">The embassy is over there, to the left.</td>
  1949. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Botschaft
  1950. ist da dr&uuml;ben, links. </em></span></td>
  1951. </tr><tr valign="top">
  1952. <td align="left">4.</td>
  1953. <td align="left">How is the beer, is it good?</td>
  1954. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist das
  1955. Bier, ist es gut? </em></span></td>
  1956. </tr><tr valign="top">
  1957. <td align="left">5.</td>
  1958. <td align="left">No, it's not very good.</td>
  1959. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, es ist
  1960. nicht sehr gut. </em></span></td>
  1961. </tr><tr valign="top">
  1962. <td align="left">6.</td>
  1963. <td align="left">What is that there, the airport?</td>
  1964. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Was ist das
  1965. dort, der Flughafen? </em></span></td>
  1966. </tr><tr valign="top">
  1967. <td align="left">7.</td>
  1968. <td align="left">Yes, that's the airport.</td>
  1969. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, das ist
  1970. der Flughafen. </em></span></td>
  1971. </tr><tr valign="top">
  1972. <td align="left">8.</td>
  1973. <td align="left">Is Mr. Becker here?</td>
  1974. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist Herr
  1975. Becker hier? </em></span></td>
  1976. </tr><tr valign="top">
  1977. <td align="left">9.</td>
  1978. <td align="left">No, he isn't (here).</td>
  1979. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, er ist
  1980. nicht hier. </em></span></td>
  1981. </tr><tr valign="top">
  1982. <td align="left">10.</td>
  1983. <td align="left">Is the wine good here?</td>
  1984. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist hier der
  1985. Wein gut? </em></span></td>
  1986. </tr><tr valign="top">
  1987. <td align="left">11.</td>
  1988. <td align="left">Yes, it is (good here).</td>
  1989. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, er ist gut
  1990. hier. </em></span></td>
  1991. </tr><tr valign="top">
  1992. <td align="left">12.</td>
  1993. <td align="left">Where is Miss Schneider?</td>
  1994. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist
  1995. Fr&auml;ulein Schneider? </em></span></td>
  1996. </tr><tr valign="top">
  1997. <td align="left">13.</td>
  1998. <td align="left">Isn't she here?</td>
  1999. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist sie nicht
  2000. hier? </em></span></td>
  2001. </tr><tr valign="top">
  2002. <td align="left">14.</td>
  2003. <td align="left">No, she isn't (here).</td>
  2004. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, sie ist
  2005. nicht hier. </em></span></td>
  2006. </tr><tr valign="top">
  2007. <td align="left">15.</td>
  2008. <td align="left">How much does sausage and sauerkraut cost?</td>
  2009. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2010. kostet Bratwurst mit Sauerkraut? </em></span></td>
  2011. </tr><tr>
  2012. <td align="left">16.</td>
  2013. <td align="left">It doesn't cost much.</td>
  2014. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es kostet
  2015. nicht viel. </em></span></td>
  2016. </tr><tr valign="top">
  2017. <td align="left">17.</td>
  2018. <td align="left">Where are the cigars?</td>
  2019. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo sind die
  2020. Zigarren? </em></span></td>
  2021. </tr><tr valign="top">
  2022. <td align="left">18.</td>
  2023. <td align="left">Aren't they here?</td>
  2024. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sind sie nicht
  2025. hier? </em></span></td>
  2026. </tr><tr valign="top">
  2027. <td align="left">19.</td>
  2028. <td align="left">No, they aren't (here).</td>
  2029. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, sie sind
  2030. nicht hier. </em></span></td>
  2031. </tr><tr valign="top">
  2032. <td align="left">20.</td>
  2033. <td align="left">They cost four marks.</td>
  2034. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie kosten
  2035. vier Mark. </em></span></td>
  2036. </tr><tr valign="top">
  2037. <td align="left">21.</td>
  2038. <td align="left">Do you understand me?</td>
  2039. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie
  2040. mich? </em></span></td>
  2041. </tr><tr valign="top">
  2042. <td align="left">22.</td>
  2043. <td align="left">What did you say?</td>
  2044. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie bitte?
  2045. </em></span></td>
  2046. </tr><tr valign="top">
  2047. <td align="left">23.</td>
  2048. <td align="left">Yes, I understand you very well.</td>
  2049. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich
  2050. verstehe Sie sehr gut. </em></span></td>
  2051. </tr><tr valign="top">
  2052. <td align="left">24.</td>
  2053. <td align="left">Would you like to eat?</td>
  2054. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> M&ouml;chten Sie
  2055. gern essen? </em></span></td>
  2056. </tr><tr valign="top">
  2057. <td align="left">25</td>
  2058. <td align="left">Yes, I would.</td>
  2059. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, gerne.
  2060. </em></span></td>
  2061. </tr></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e2532"></a>Response drill</h2></div></div></div><p>Students are to prepare this drill at home. The questions are generally directed toward
  2062. the situation or situations presented in the Basic Sentences. The answers suggested are
  2063. obviously not the only possible answers to these questions, and the student should feel free
  2064. to vary them or to replace them by his own formulations ad libitum, within the limitations
  2065. of structure and vocabulary covered.</p><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="45%"><col width="45%"><tr valign="top">
  2066. <td align="left">1.</td>
  2067. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist Herr
  2068. Becker? </em></span></td>
  2069. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist dort
  2070. dr&uuml;ben. </em></span></td>
  2071. </tr><tr valign="top">
  2072. <td align="left">2.</td>
  2073. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das Frau
  2074. Kunze? </em></span></td>
  2075. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist
  2076. nicht Frau Kunze. </em></span></td>
  2077. </tr><tr valign="top">
  2078. <td align="left">3.</td>
  2079. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo sind Herr
  2080. und Frau Schneider? </em></span></td>
  2081. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Herr und Frau
  2082. Schneider sind hier. </em></span></td>
  2083. </tr><tr valign="top">
  2084. <td align="left">4.</td>
  2085. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie geht es
  2086. Ihnen? </em></span></td>
  2087. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke gut. Und
  2088. Ihnen? </em></span></td>
  2089. </tr><tr valign="top">
  2090. <td align="left">5.</td>
  2091. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie
  2092. mich? </em></span></td>
  2093. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich
  2094. verstehe Sie gut. </em></span></td>
  2095. </tr><tr valign="top">
  2096. <td align="left">6.</td>
  2097. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie
  2098. mich auch gut? </em></span></td>
  2099. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, ich
  2100. verstehe Sie nicht. </em></span></td>
  2101. </tr><tr valign="top">
  2102. <td align="left">7.</td>
  2103. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  2104. Bahnhof? </em></span></td>
  2105. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Bahnhof
  2106. ist dort rechts. </em></span></td>
  2107. </tr><tr valign="top">
  2108. <td align="left">8.</td>
  2109. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das der
  2110. Bahnhof? </em></span></td>
  2111. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist
  2112. nicht der Bahnhof. Er ist dort, geradeaus. </em></span></td>
  2113. </tr><tr valign="top">
  2114. <td align="left">9.</td>
  2115. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  2116. Flughafen? </em></span></td>
  2117. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist dort
  2118. dr&uuml;ben. </em></span></td>
  2119. </tr><tr valign="top">
  2120. <td align="left">10.</td>
  2121. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das Hotel
  2122. dort links? </em></span></td>
  2123. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, es ist
  2124. dort rechts. </em></span></td>
  2125. </tr><tr valign="top">
  2126. <td align="left">11.</td>
  2127. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Restaurant
  2128. ist dort dr&uuml;ben, nicht wahr? </em></span></td>
  2129. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, es ist
  2130. dort dr&uuml;ben, geradeaus. </em></span></td>
  2131. </tr><tr valign="top">
  2132. <td align="left">12.</td>
  2133. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Was ist das
  2134. dort? </em></span></td>
  2135. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das ist die
  2136. Botschaft. </em></span></td>
  2137. </tr><tr valign="top">
  2138. <td align="left">13.</td>
  2139. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist hier
  2140. die Bank? </em></span></td>
  2141. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Bank ist
  2142. hier links. </em></span></td>
  2143. </tr><tr valign="top">
  2144. <td align="left">14.</td>
  2145. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> 1st das die
  2146. Botschaft da dr&uuml;ben? </em></span></td>
  2147. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, das ist
  2148. die Botschaft. </em></span></td>
  2149. </tr><tr valign="top">
  2150. <td align="left">15.</td>
  2151. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist das
  2152. Cafe? </em></span></td>
  2153. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Cafe ist
  2154. sehr gut. </em></span></td>
  2155. </tr><tr valign="top">
  2156. <td align="left">16.</td>
  2157. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das
  2158. Restaurant auch gut? </em></span></td>
  2159. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das
  2160. Restaurant ist nicht sehr gut. </em></span></td>
  2161. </tr><tr valign="top">
  2162. <td align="left">17.</td>
  2163. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie sagt man
  2164. "good bye" auf deutsch? </em></span></td>
  2165. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Man sagt "Auf
  2166. Wiedersehen". </em></span></td>
  2167. </tr><tr valign="top">
  2168. <td align="left">18.</td>
  2169. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie sagt man
  2170. "thank you" auf deutsch? </em></span></td>
  2171. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Man sagt
  2172. "Danke sch&ouml;n". </em></span></td>
  2173. </tr><tr valign="top">
  2174. <td align="left">19.</td>
  2175. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Was m&ouml;chten
  2176. Sie haben? </em></span></td>
  2177. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich m&ouml;chte
  2178. zehn Zigaretten haben. </em></span></td>
  2179. </tr><tr valign="top">
  2180. <td align="left">20.</td>
  2181. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> M&ouml;chten Sie
  2182. auch Zigarren haben? </em></span></td>
  2183. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich m&ouml;chte
  2184. auch Zigarren haben. </em></span></td>
  2185. </tr><tr valign="top">
  2186. <td align="left">21.</td>
  2187. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viele
  2188. m&ouml;chten Sie haben? </em></span></td>
  2189. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Vier, bitte.
  2190. </em></span></td>
  2191. </tr><tr valign="top">
  2192. <td align="left">22.</td>
  2193. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> M&ouml;chten Sie
  2194. auch Streichh&ouml;lzer haben? </em></span></td>
  2195. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich m&ouml;chte
  2196. auch Streichh&ouml;lzer haben. </em></span></td>
  2197. </tr><tr valign="top">
  2198. <td align="left">23.</td>
  2199. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2200. kosten die Zigarren? </em></span></td>
  2201. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren
  2202. kosten eine Mark. </em></span></td>
  2203. </tr><tr valign="top">
  2204. <td align="left">24.</td>
  2205. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Kostet das
  2206. Bier eine Mark? </em></span></td>
  2207. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, es
  2208. kostet eine Mark zehn. </em></span></td>
  2209. </tr><tr valign="top">
  2210. <td align="left">25.</td>
  2211. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2212. kostet der Wein? </em></span></td>
  2213. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er kostet
  2214. sechs Mark f&uuml;nf. </em></span></td>
  2215. </tr><tr valign="top">
  2216. <td align="left">26.</td>
  2217. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2218. kosten der Kaffee und der Tee? </em></span></td>
  2219. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Kaffee und
  2220. der Tee kosten f&uuml;nf Mark zw&ouml;lf. </em></span></td>
  2221. </tr><tr valign="top">
  2222. <td align="left">27.</td>
  2223. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> M&ouml;chten Sie
  2224. gern etwas essen? </em></span></td>
  2225. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich m&ouml;chte
  2226. gern etwas essen. </em></span></td>
  2227. </tr><tr valign="top">
  2228. <td align="left">28.</td>
  2229. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Was m&ouml;chten
  2230. Sie essen? </em></span></td>
  2231. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich m&ouml;chte
  2232. Bratwurst mit Sauerkraut essen. </em></span></td>
  2233. </tr><tr valign="top">
  2234. <td align="left">29.</td>
  2235. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> M&ouml;chten Sie
  2236. auch Brot essen? </em></span></td>
  2237. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich m&ouml;chte
  2238. auch etwas Brot essen. </em></span></td>
  2239. </tr><tr valign="top">
  2240. <td align="left">30.</td>
  2241. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist hier
  2242. das Bier? </em></span></td>
  2243. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Bier ist
  2244. hier sehr gut. </em></span></td>
  2245. </tr><tr valign="top">
  2246. <td align="left">31.</td>
  2247. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist der Wein
  2248. auch gut? </em></span></td>
  2249. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, der Wein
  2250. ist auch sehr gut. </em></span></td>
  2251. </tr><tr valign="top">
  2252. <td align="left">32.</td>
  2253. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist der
  2254. Kaffee? </em></span></td>
  2255. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Kaffee ist
  2256. nicht gut. </em></span></td>
  2257. </tr><tr valign="top">
  2258. <td align="left">33.</td>
  2259. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist der Tee
  2260. auch nicht gut? </em></span></td>
  2261. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, er ist
  2262. auch nicht gut. </em></span></td>
  2263. </tr><tr valign="top">
  2264. <td align="left">34.</td>
  2265. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist die Milch
  2266. gut? </em></span></td>
  2267. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ja, die Milch
  2268. ist sehr gut. </em></span></td>
  2269. </tr><tr valign="top">
  2270. <td align="left">35.</td>
  2271. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist
  2272. zwei und zwei? </em></span></td>
  2273. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zwei und zwei
  2274. ist vier. </em></span></td>
  2275. </tr><tr valign="top">
  2276. <td align="left">36.</td>
  2277. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist drei und
  2278. vier acht? </em></span></td>
  2279. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, drei und
  2280. vier ist sieben. </em></span></td>
  2281. </tr><tr valign="top">
  2282. <td align="left">37.</td>
  2283. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist
  2284. f&uuml;nf und vier? </em></span></td>
  2285. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> F&uuml;nf und vier
  2286. ist neun. </em></span></td>
  2287. </tr><tr valign="top">
  2288. <td align="left">38.</td>
  2289. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist sechs und
  2290. f&uuml;nf zw&ouml;lf? </em></span></td>
  2291. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, sechs
  2292. und f&uuml;nf ist nicht zw&ouml;lf. Sechs und f&uuml;nf ist elf. </em></span></td>
  2293. </tr></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e2767"></a>Conversation practice</h2></div></div></div><p>Students keep books closed. Preparation before class is recommended.</p><p>The instructor reads one conversational bout three or four times, out loud, at normal
  2294. speed. Class listens and students memorize.</p><p>The instructor and one student now 'play back' the conversation. Repeat each bout until
  2295. each student has taken each part once. Then proceed to the next bout.</p><p>Keep the ball rolling. If students are hesitant, abandon this drill for the day.
  2296. Students will prepare themselves at home for the next repetition of the drill.</p><p>The instructor will POSTPONE CORRECTING OF MISTAKES during a bout until after it is
  2297. concluded so as not to discourage the student. After the bout, the instructor simply says
  2298. the mistaken or mispronounced item to the student and has him repeat it after him.</p><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="90%"><tr>
  2299. <td align="center" colspan="2" valign="top"><span class="bold"><strong>1</strong></span></td>
  2300. </tr><tr valign="top">
  2301. <td align="left">A:</td>
  2302. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist die
  2303. Botschaft hier in Bonn? </em></span></td>
  2304. </tr><tr valign="top">
  2305. <td align="left">B:</td>
  2306. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Botschaft
  2307. ist dort, geradeaus. </em></span></td>
  2308. </tr><tr valign="top">
  2309. <td align="left">A:</td>
  2310. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie bitte?
  2311. </em></span></td>
  2312. </tr><tr valign="top">
  2313. <td align="left">B:</td>
  2314. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie ist dort,
  2315. geradeaus. Verstehen Sie mich? </em></span></td>
  2316. </tr><tr valign="top">
  2317. <td align="left">A:</td>
  2318. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, danke. Und
  2319. wo ist der Flughafen? </em></span></td>
  2320. </tr><tr valign="top">
  2321. <td align="left">B:</td>
  2322. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Flughafen
  2323. ist da links. </em></span></td>
  2324. </tr><tr valign="top">
  2325. <td align="left">A:</td>
  2326. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke sch&ouml;n.
  2327. </em></span></td>
  2328. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="90%"><tr>
  2329. <td align="center" colspan="2" valign="top"><span class="bold"><strong>2</strong></span></td>
  2330. </tr><tr valign="top">
  2331. <td align="left">S:</td>
  2332. <td align="justify"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag,
  2333. Herr Becker. </em></span></td>
  2334. </tr><tr valign="top">
  2335. <td align="left">K:</td>
  2336. <td align="justify"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag,
  2337. Herr Kunze. Wie geht es Ihnen? </em></span></td>
  2338. </tr><tr valign="top">
  2339. <td align="left">S:</td>
  2340. <td align="justify"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke, gut.
  2341. Und Ihnen? </em></span></td>
  2342. </tr><tr valign="top">
  2343. <td align="left">K:</td>
  2344. <td align="justify"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Auch gut,
  2345. danke. </em></span></td>
  2346. </tr><tr valign="top">
  2347. <td align="left">S:</td>
  2348. <td align="justify"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist das
  2349. Bier hier? </em></span></td>
  2350. </tr><tr valign="top">
  2351. <td align="left">K:</td>
  2352. <td align="justify"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es ist sehr
  2353. gut und der Wein ist auch gut. </em></span></td>
  2354. </tr><tr valign="top">
  2355. <td align="left">S:</td>
  2356. <td align="justify"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2357. kostet das Bier? </em></span></td>
  2358. </tr><tr valign="top">
  2359. <td align="left">K:</td>
  2360. <td align="justify"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es kostet
  2361. eine Mark zehn. </em></span></td>
  2362. </tr><tr valign="top">
  2363. <td align="left">S:</td>
  2364. <td align="justify"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> M&ouml;chten Sie
  2365. auch etwas essen? </em></span></td>
  2366. </tr><tr valign="top">
  2367. <td align="left">K:</td>
  2368. <td align="justify"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein,
  2369. danke. </em></span></td>
  2370. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="90%"><tr>
  2371. <td align="center" colspan="2" valign="top"><span class="bold"><strong> 3
  2372. </strong></span></td>
  2373. </tr><tr valign="top">
  2374. <td align="left">C:</td>
  2375. <td align="justify"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten
  2376. Morgen. Ich m&ouml;chte gern zehn Zigarren haben. </em></span></td>
  2377. </tr><tr valign="top">
  2378. <td align="left">D:</td>
  2379. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bitte. M&ouml;chten
  2380. Sie auch Zigaretten haben? </em></span></td>
  2381. </tr><tr valign="top">
  2382. <td align="left">C:</td>
  2383. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, danke.
  2384. Aber ich m&ouml;chte Streichh&ouml;lzer haben. </em></span></td>
  2385. </tr><tr valign="top">
  2386. <td align="left">D:</td>
  2387. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Hier bitte.
  2388. </em></span></td>
  2389. </tr><tr valign="top">
  2390. <td align="left">C:</td>
  2391. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2392. kosten die Zigarren? </em></span></td>
  2393. </tr><tr valign="top">
  2394. <td align="left">D:</td>
  2395. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie k&auml;sten
  2396. f&uuml;nf Mark sieben. </em></span></td>
  2397. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="10%"><col width="90%"><tr>
  2398. <td align="center" colspan="2" valign="top"><span class="bold"><strong> 4
  2399. </strong></span></td>
  2400. </tr><tr valign="top">
  2401. <td align="left">E:</td>
  2402. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verzeihung, wo
  2403. ist das Restaurant? </em></span></td>
  2404. </tr><tr valign="top">
  2405. <td align="left">F:</td>
  2406. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Restaurant
  2407. ist dort, rechts. </em></span></td>
  2408. </tr><tr valign="top">
  2409. <td align="left">E:</td>
  2410. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das der
  2411. Flughafen dort dr&uuml;ben? </em></span></td>
  2412. </tr><tr valign="top">
  2413. <td align="left">F:</td>
  2414. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist
  2415. nicht der Flughafen, das ist der Bahnhof. Der Flughafen ist dort, links.
  2416. </em></span></td>
  2417. </tr><tr valign="top">
  2418. <td align="left">E:</td>
  2419. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie bitte? Ich
  2420. verstehe Sie nicht. Sprechen Sie bitte langsam. </em></span></td>
  2421. </tr><tr valign="top">
  2422. <td align="left">F:</td>
  2423. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das ist nicht
  2424. der Flughafen, das ist der Bahnhof. Der Flughafen ist dort, links. Verstehen Sie mich?
  2425. </em></span></td>
  2426. </tr><tr valign="top">
  2427. <td align="left">E:</td>
  2428. <td align="left"><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich
  2429. verstehe Sie. Auf Wiedersehen. </em></span></td>
  2430. </tr></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e2918"></a>Situations</h2></div></div></div><p>You are now ready for free conversation. Act out the following situations, Which are
  2431. slight variations on the basic sentences, as freely and fluently as you can, making use of
  2432. all the patterns you have learned.</p><p><span class="bold"><strong> Finding the Way</strong></span></p><p>An American has just arrived in Germany and doesn't understand too well yet. He asks a
  2433. German on the street where the hotel is. The German tells him it's over there to the left.
  2434. The American doesn't understand him and asks him to say it again please.</p><p>He still does not understand and asks the German to speak slowly. The latter repeats
  2435. much slower and asks the American if he understands. The American says he does, thanks him
  2436. and says good-bye.</p><p>Go through this conversation again with the American asking for the embassy, caf&eacute;,
  2437. airport, etc., and the German giving different directions: straight ahead, over there, to
  2438. the right, etc.</p><p><span class="bold"><strong> Question Practice</strong></span></p><p>Each student asks the next student a question in addition (numbers one to twelve). He
  2439. answers it and asks the next student, etc.</p><p><span class="bold"><strong>At the Cigar Store </strong></span></p><p>Mr. Becker is the proprietor of a cigar store. Mr. Schneider stops in for some
  2440. cigarettes. They exchange greetings, and Mr. Becker asks what Mr. Schneider would like.
  2441. After getting him the cigarettes he asks if Mr. Schneider would like some cigars, too. He
  2442. says no thanks, but he would like some matches. Figuring up his own bill he says that costs
  2443. one mark ten, doesn't it, but Mr. Becker says no, it costs two marks. Mr. Schneider gives
  2444. him the money, and they say good-bye to each other.</p><p><span class="bold"><strong>At the Restaurant </strong></span></p><p>Miss Schneider is the waitress in a restaurant. Mr. Kunze greets her as he comes in and
  2445. asks how she is. She returns his greeting and asks if he is well, too. He says yes, thanks,
  2446. and asks if they have sausage and sauerkraut, and how the beer and the wine are, etc.
  2447. Finally he says he'd like to have sausage and sauerkraut, beer and some bread. After the
  2448. meal he pays her - it costs three marks - and says good-bye.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e2935"></a>Finder list</h2></div></div></div><p>FINDER LIST</p><div class="informaltable"><table><col width="50%"><col width="50%"><tr valign="top">
  2449. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Abend </em></span></td>
  2450. <td>evening</td>
  2451. </tr><tr valign="top">
  2452. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> aber </em></span></td>
  2453. <td>but</td>
  2454. </tr><tr valign="top">
  2455. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> acht </em></span></td>
  2456. <td>eight</td>
  2457. </tr><tr valign="top">
  2458. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> auch </em></span></td>
  2459. <td>also, too</td>
  2460. </tr><tr valign="top">
  2461. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> auch nicht </em></span></td>
  2462. <td>not ... either</td>
  2463. </tr><tr valign="top">
  2464. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> auf deutsch </em></span></td>
  2465. <td>in German</td>
  2466. </tr><tr valign="top">
  2467. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Auf Wiedersehen'. </em></span></td>
  2468. <td>good-bye</td>
  2469. </tr><tr valign="top">
  2470. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Bahnhof </em></span></td>
  2471. <td>station</td>
  2472. </tr><tr valign="top">
  2473. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Bank </em></span></td>
  2474. <td>bank</td>
  2475. </tr><tr valign="top">
  2476. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Bier </em></span></td>
  2477. <td>beer</td>
  2478. </tr><tr valign="top">
  2479. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> bitte </em></span></td>
  2480. <td>please</td>
  2481. </tr><tr valign="top">
  2482. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> bitte sch&ouml;n </em></span></td>
  2483. <td>here you are</td>
  2484. </tr><tr valign="top">
  2485. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Botschaft </em></span></td>
  2486. <td>embassy</td>
  2487. </tr><tr valign="top">
  2488. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bratwurst mit Sauerkraut </em></span></td>
  2489. <td>sausage and sauerkraut</td>
  2490. </tr><tr valign="top">
  2491. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Brot </em></span></td>
  2492. <td>bread</td>
  2493. </tr><tr valign="top">
  2494. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Caf&eacute;</em></span></td>
  2495. <td>cafe</td>
  2496. </tr><tr valign="top">
  2497. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> da </em></span></td>
  2498. <td>there</td>
  2499. </tr><tr valign="top">
  2500. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> danke </em></span></td>
  2501. <td>thanks</td>
  2502. </tr><tr valign="top">
  2503. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> danke sch&ouml;n </em></span></td>
  2504. <td>many thanks</td>
  2505. </tr><tr valign="top">
  2506. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> das </em></span></td>
  2507. <td>that</td>
  2508. </tr><tr valign="top">
  2509. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> dort </em></span></td>
  2510. <td>there</td>
  2511. </tr><tr valign="top">
  2512. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> drei </em></span></td>
  2513. <td>three</td>
  2514. </tr><tr valign="top">
  2515. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> dr&uuml;ben </em></span></td>
  2516. <td>over there</td>
  2517. </tr><tr valign="top">
  2518. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> eins </em></span></td>
  2519. <td>one</td>
  2520. </tr><tr valign="top">
  2521. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> elf </em></span></td>
  2522. <td>eleven</td>
  2523. </tr><tr valign="top">
  2524. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> er </em></span></td>
  2525. <td>he, it</td>
  2526. </tr><tr valign="top">
  2527. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> es </em></span></td>
  2528. <td>it</td>
  2529. </tr><tr valign="top">
  2530. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> essen </em></span></td>
  2531. <td>eat</td>
  2532. </tr><tr valign="top">
  2533. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> etwas Brot </em></span></td>
  2534. <td>some bread</td>
  2535. </tr><tr valign="top">
  2536. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Flughafen </em></span></td>
  2537. <td>airport</td>
  2538. </tr><tr valign="top">
  2539. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Frau </em></span></td>
  2540. <td>Mrs.</td>
  2541. </tr><tr valign="top">
  2542. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Frau Kunze </em></span></td>
  2543. <td>Mrs. Kunze</td>
  2544. </tr><tr valign="top">
  2545. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fr&auml;ulein </em></span></td>
  2546. <td>Miss</td>
  2547. </tr><tr valign="top">
  2548. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fr&auml;ulein Schneider </em></span></td>
  2549. <td>Miss Schneider</td>
  2550. </tr><tr valign="top">
  2551. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> f&uuml;nf </em></span></td>
  2552. <td>five</td>
  2553. </tr><tr valign="top">
  2554. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> geht </em></span></td>
  2555. <td>goes</td>
  2556. </tr><tr valign="top">
  2557. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> geradeaus </em></span></td>
  2558. <td>straight ahead</td>
  2559. </tr><tr valign="top">
  2560. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> gern(e) </em></span></td>
  2561. <td>with pleasure</td>
  2562. </tr><tr valign="top">
  2563. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> gut </em></span></td>
  2564. <td>good, well</td>
  2565. </tr><tr valign="top">
  2566. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> guten Abend </em></span></td>
  2567. <td>good evening</td>
  2568. </tr><tr valign="top">
  2569. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> guten Morgen </em></span></td>
  2570. <td>good morning</td>
  2571. </tr><tr valign="top">
  2572. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> guten Tag </em></span></td>
  2573. <td>hello (good by)</td>
  2574. </tr><tr valign="top">
  2575. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> haben </em></span></td>
  2576. <td>have</td>
  2577. </tr><tr valign="top">
  2578. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Herr </em></span></td>
  2579. <td>Mr.</td>
  2580. </tr><tr valign="top">
  2581. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Herr Becker </em></span></td>
  2582. <td>Mr. Becker</td>
  2583. </tr><tr valign="top">
  2584. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> hier </em></span></td>
  2585. <td>here</td>
  2586. </tr><tr valign="top">
  2587. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Hotel </em></span></td>
  2588. <td>hotel</td>
  2589. </tr><tr valign="top">
  2590. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich </em></span></td>
  2591. <td>I</td>
  2592. </tr><tr valign="top">
  2593. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ihnen </em></span></td>
  2594. <td>to you, with you</td>
  2595. </tr><tr valign="top">
  2596. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ist </em></span></td>
  2597. <td>is</td>
  2598. </tr><tr valign="top">
  2599. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja </em></span></td>
  2600. <td>yes</td>
  2601. </tr><tr valign="top">
  2602. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Kaffee </em></span></td>
  2603. <td>coffee</td>
  2604. </tr><tr valign="top">
  2605. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> kosten </em></span></td>
  2606. <td>cost</td>
  2607. </tr><tr valign="top">
  2608. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> kostet </em></span></td>
  2609. <td>costs</td>
  2610. </tr><tr valign="top">
  2611. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> langsam </em></span></td>
  2612. <td>slow, slowly</td>
  2613. </tr><tr valign="top">
  2614. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> links </em></span></td>
  2615. <td>left, to the left</td>
  2616. </tr><tr valign="top">
  2617. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> man </em></span></td>
  2618. <td>one, you</td>
  2619. </tr><tr valign="top">
  2620. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Mark </em></span></td>
  2621. <td>Mark, Marks</td>
  2622. </tr><tr valign="top">
  2623. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> eine Mark </em></span></td>
  2624. <td>one Mark</td>
  2625. </tr><tr valign="top">
  2626. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> zwei Mark </em></span></td>
  2627. <td>two Marks</td>
  2628. </tr><tr valign="top">
  2629. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> mich </em></span></td>
  2630. <td>me (accusative)</td>
  2631. </tr><tr valign="top">
  2632. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Milch </em></span></td>
  2633. <td>milk</td>
  2634. </tr><tr valign="top">
  2635. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> m&ouml;chten </em></span></td>
  2636. <td>would like</td>
  2637. </tr><tr valign="top">
  2638. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> m&ouml;chten Sie </em></span></td>
  2639. <td>would you like</td>
  2640. </tr><tr valign="top">
  2641. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich m&ouml;chte </em></span></td>
  2642. <td>I would like</td>
  2643. </tr><tr valign="top">
  2644. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich m&ouml;chte gern </em></span></td>
  2645. <td>I'd like very much</td>
  2646. </tr><tr valign="top">
  2647. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Morgen </em></span></td>
  2648. <td>morning</td>
  2649. </tr><tr valign="top">
  2650. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> nein </em></span></td>
  2651. <td>no</td>
  2652. </tr><tr valign="top">
  2653. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> neun </em></span></td>
  2654. <td>nine</td>
  2655. </tr><tr valign="top">
  2656. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> nicht </em></span></td>
  2657. <td>not</td>
  2658. </tr><tr valign="top">
  2659. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> nicht wahr? </em></span></td>
  2660. <td>isn1t it (not true)?</td>
  2661. </tr><tr valign="top">
  2662. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> nochmal </em></span></td>
  2663. <td>again</td>
  2664. </tr><tr valign="top">
  2665. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> null </em></span></td>
  2666. <td>zero</td>
  2667. </tr><tr valign="top">
  2668. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Pfennig </em></span></td>
  2669. <td>penny, pennies</td>
  2670. </tr><tr valign="top">
  2671. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> rechts </em></span></td>
  2672. <td>to the right</td>
  2673. </tr><tr valign="top">
  2674. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Restaurant </em></span></td>
  2675. <td>restaurant</td>
  2676. </tr><tr valign="top">
  2677. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sagt </em></span></td>
  2678. <td>says</td>
  2679. </tr><tr valign="top">
  2680. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sagt man </em></span></td>
  2681. <td>does one say</td>
  2682. </tr><tr valign="top">
  2683. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sechs </em></span></td>
  2684. <td>six</td>
  2685. </tr><tr valign="top">
  2686. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sehr </em></span></td>
  2687. <td>very</td>
  2688. </tr><tr valign="top">
  2689. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sie </em></span></td>
  2690. <td>she, it</td>
  2691. </tr><tr valign="top">
  2692. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie </em></span></td>
  2693. <td>you</td>
  2694. </tr><tr valign="top">
  2695. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sieben </em></span></td>
  2696. <td>seven</td>
  2697. </tr><tr valign="top">
  2698. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sind </em></span></td>
  2699. <td>are</td>
  2700. </tr><tr valign="top">
  2701. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> sprechen </em></span></td>
  2702. <td>speak</td>
  2703. </tr><tr valign="top">
  2704. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Streichh&ouml;lzer </em></span></td>
  2705. <td>matches</td>
  2706. </tr><tr valign="top">
  2707. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Tag </em></span></td>
  2708. <td>day</td>
  2709. </tr><tr valign="top">
  2710. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Tee </em></span></td>
  2711. <td>tea</td>
  2712. </tr><tr>
  2713. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> und </em></span></td>
  2714. <td>and</td>
  2715. </tr><tr valign="top">
  2716. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> verstehen </em></span></td>
  2717. <td>understand</td>
  2718. </tr><tr valign="top">
  2719. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> verstehen Sie </em></span></td>
  2720. <td>do you understand</td>
  2721. </tr><tr valign="top">
  2722. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich verstehe </em></span></td>
  2723. <td>I understand</td>
  2724. </tr><tr valign="top">
  2725. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verzeihung </em></span></td>
  2726. <td>excuse me</td>
  2727. </tr><tr valign="top">
  2728. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> vier </em></span></td>
  2729. <td>four</td>
  2730. </tr><tr valign="top">
  2731. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> was </em></span></td>
  2732. <td>What</td>
  2733. </tr><tr valign="top">
  2734. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Wasser </em></span></td>
  2735. <td>water</td>
  2736. </tr><tr valign="top">
  2737. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Wein </em></span></td>
  2738. <td>wine</td>
  2739. </tr><tr valign="top">
  2740. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie </em></span></td>
  2741. <td>how</td>
  2742. </tr><tr valign="top">
  2743. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie bitte? </em></span></td>
  2744. <td>I beg your pardon. What did you say?</td>
  2745. </tr><tr valign="top">
  2746. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie viel </em></span></td>
  2747. <td>now much</td>
  2748. </tr><tr valign="top">
  2749. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie viele </em></span></td>
  2750. <td>how many</td>
  2751. </tr><tr valign="top">
  2752. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> wo </em></span></td>
  2753. <td>Where</td>
  2754. </tr><tr valign="top">
  2755. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> zehn </em></span></td>
  2756. <td>ten</td>
  2757. </tr><tr valign="top">
  2758. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zigaretten </em></span></td>
  2759. <td>cigarettes</td>
  2760. </tr><tr valign="top">
  2761. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Zigarren </em></span></td>
  2762. <td>cigars</td>
  2763. </tr><tr valign="top">
  2764. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> zwei </em></span></td>
  2765. <td>two</td>
  2766. </tr><tr valign="top">
  2767. <td><span lang="de-1901" class="foreignphrase"><em lang="de-1901" class="foreignphrase"> zw&ouml;lf </em></span></td>
  2768. <td>twelve</td>
  2769. </tr></table></div></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e3369"></a>Chapter&nbsp;2.&nbsp;</h1></div></div></div><p></p></div></div></body></html>