datas.xml 402 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>星 占</simplified>
  7. <traditional>星 佔</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>xīngzhān</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>to divine by astrology, to cast a horoscope</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings>
  17. <recording>
  18. <langue>zh</langue>
  19. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  20. <audio>../../Language/Sound21a/21295zht.wav</audio>
  21. </recording>
  22. </recordings>
  23. <recordings>
  24. <recording>
  25. <langue>zh</langue>
  26. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  27. <audio>../../Language/Sound21b/21295zj.wav</audio>
  28. </recording>
  29. </recordings>
  30. <recordings>
  31. <recording>
  32. <langue>zh</langue>
  33. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  34. <audio>../../Language/Sound21c/21295sxm.wav</audio>
  35. </recording>
  36. </recordings>
  37. <recordings>
  38. <recording>
  39. <langue>zh</langue>
  40. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  41. <audio>../../Language/Sound21d/21295ayf.wav</audio>
  42. </recording>
  43. </recordings>
  44. <recordings>
  45. <recording>
  46. <langue>zh</langue>
  47. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  48. <audio>../../Language/Sound21e/21295lsy.wav</audio>
  49. </recording>
  50. </recordings>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>en</langue>
  54. <locuteur>Ken</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sounde21a/21295ken.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. <recordings>
  59. <recording>
  60. <langue>en</langue>
  61. <locuteur>Abbie</locuteur>
  62. <audio>../../Language/Sounde21b/21295ap.wav</audio>
  63. </recording>
  64. </recordings>
  65. <recordings>
  66. <recording>
  67. <langue>en</langue>
  68. <locuteur>Dawn</locuteur>
  69. <audio>../../Language/Sounde21d/21295dn.wav</audio>
  70. </recording>
  71. </recordings>
  72. </phrase>
  73. <phrase>
  74. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  75. <hanzi>
  76. <simplified>春 秋</simplified>
  77. <traditional>春 秋</traditional>
  78. </hanzi>
  79. <pinyin>chūnqiū</pinyin>
  80. <translations>
  81. <translation>
  82. <langue>en</langue>
  83. <texte>Spring and Autumn Annals</texte>
  84. </translation>
  85. </translations>
  86. <recordings>
  87. <recording>
  88. <langue>zh</langue>
  89. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  90. <audio>../../Language/Sound21a/21417zj.wav</audio>
  91. </recording>
  92. </recordings>
  93. <recordings>
  94. <recording>
  95. <langue>zh</langue>
  96. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  97. <audio>../../Language/Sound21b/21417lsy.wav</audio>
  98. </recording>
  99. </recordings>
  100. <recordings>
  101. <recording>
  102. <langue>zh</langue>
  103. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  104. <audio>../../Language/Sound21c/21417lwh.wav</audio>
  105. </recording>
  106. </recordings>
  107. <recordings>
  108. <recording>
  109. <langue>zh</langue>
  110. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  111. <audio>../../Language/Sound21d/21417ryl.wav</audio>
  112. </recording>
  113. </recordings>
  114. <recordings>
  115. <recording>
  116. <langue>en</langue>
  117. <locuteur>Nic</locuteur>
  118. <audio>../../Language/Sounde21b/21417nk.wav</audio>
  119. </recording>
  120. </recordings>
  121. <recordings>
  122. <recording>
  123. <langue>en</langue>
  124. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  125. <audio>../../Language/Sounde21c/21417lin.wav</audio>
  126. </recording>
  127. </recordings>
  128. <recordings>
  129. <recording>
  130. <langue>en</langue>
  131. <locuteur>Scrib</locuteur>
  132. <audio>../../Language/Sounde21d/21417ds.wav</audio>
  133. </recording>
  134. </recordings>
  135. <recordings>
  136. <recording>
  137. <langue>en</langue>
  138. <locuteur>Frank</locuteur>
  139. <audio>../../Language/Sounde21e/21417fu.wav</audio>
  140. </recording>
  141. </recordings>
  142. </phrase>
  143. <phrase>
  144. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  145. <hanzi>
  146. <simplified>单 位</simplified>
  147. <traditional>單 位</traditional>
  148. </hanzi>
  149. <pinyin>dānwèi</pinyin>
  150. <translations>
  151. <translation>
  152. <langue>en</langue>
  153. <texte>unit</texte>
  154. </translation>
  155. </translations>
  156. <recordings>
  157. <recording>
  158. <langue>zh</langue>
  159. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  160. <audio>../../Language/Sound21a/21468zj.wav</audio>
  161. </recording>
  162. </recordings>
  163. <recordings>
  164. <recording>
  165. <langue>zh</langue>
  166. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  167. <audio>../../Language/Sound21b/21468lsy.wav</audio>
  168. </recording>
  169. </recordings>
  170. <recordings>
  171. <recording>
  172. <langue>zh</langue>
  173. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  174. <audio>../../Language/Sound21c/21468lwh.wav</audio>
  175. </recording>
  176. </recordings>
  177. <recordings>
  178. <recording>
  179. <langue>zh</langue>
  180. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  181. <audio>../../Language/Sound21d/21468ryl.wav</audio>
  182. </recording>
  183. </recordings>
  184. <recordings>
  185. <recording>
  186. <langue>en</langue>
  187. <locuteur>Nic</locuteur>
  188. <audio>../../Language/Sounde21b/21468nk.wav</audio>
  189. </recording>
  190. </recordings>
  191. <recordings>
  192. <recording>
  193. <langue>en</langue>
  194. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  195. <audio>../../Language/Sounde21c/21468lin.wav</audio>
  196. </recording>
  197. </recordings>
  198. <recordings>
  199. <recording>
  200. <langue>en</langue>
  201. <locuteur>Scrib</locuteur>
  202. <audio>../../Language/Sounde21d/21468ds.wav</audio>
  203. </recording>
  204. </recordings>
  205. <recordings>
  206. <recording>
  207. <langue>en</langue>
  208. <locuteur>Frank</locuteur>
  209. <audio>../../Language/Sounde21e/21468fu.wav</audio>
  210. </recording>
  211. </recordings>
  212. </phrase>
  213. <phrase>
  214. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  215. <hanzi>
  216. <simplified>大 爆 炸</simplified>
  217. <traditional>大 爆 炸</traditional>
  218. </hanzi>
  219. <pinyin>dàbàozhà</pinyin>
  220. <translations>
  221. <translation>
  222. <langue>en</langue>
  223. <texte>Big Bang</texte>
  224. </translation>
  225. </translations>
  226. <recordings>
  227. <recording>
  228. <langue>zh</langue>
  229. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  230. <audio>../../Language/Sound21a/21471zj.wav</audio>
  231. </recording>
  232. </recordings>
  233. <recordings>
  234. <recording>
  235. <langue>zh</langue>
  236. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  237. <audio>../../Language/Sound21b/21471lsy.wav</audio>
  238. </recording>
  239. </recordings>
  240. <recordings>
  241. <recording>
  242. <langue>zh</langue>
  243. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  244. <audio>../../Language/Sound21c/21471lwh.wav</audio>
  245. </recording>
  246. </recordings>
  247. <recordings>
  248. <recording>
  249. <langue>zh</langue>
  250. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  251. <audio>../../Language/Sound21d/21471ryl.wav</audio>
  252. </recording>
  253. </recordings>
  254. <recordings>
  255. <recording>
  256. <langue>en</langue>
  257. <locuteur>Nic</locuteur>
  258. <audio>../../Language/Sounde21b/21471nk.wav</audio>
  259. </recording>
  260. </recordings>
  261. <recordings>
  262. <recording>
  263. <langue>en</langue>
  264. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  265. <audio>../../Language/Sounde21c/21471lin.wav</audio>
  266. </recording>
  267. </recordings>
  268. <recordings>
  269. <recording>
  270. <langue>en</langue>
  271. <locuteur>Scrib</locuteur>
  272. <audio>../../Language/Sounde21d/21471ds.wav</audio>
  273. </recording>
  274. </recordings>
  275. <recordings>
  276. <recording>
  277. <langue>en</langue>
  278. <locuteur>Frank</locuteur>
  279. <audio>../../Language/Sounde21e/21471fu.wav</audio>
  280. </recording>
  281. </recordings>
  282. </phrase>
  283. <phrase>
  284. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  285. <hanzi>
  286. <simplified>流 星</simplified>
  287. <traditional>流 星</traditional>
  288. </hanzi>
  289. <pinyin>liúxīng</pinyin>
  290. <translations>
  291. <translation>
  292. <langue>en</langue>
  293. <texte>meteor</texte>
  294. </translation>
  295. </translations>
  296. <recordings>
  297. <recording>
  298. <langue>zh</langue>
  299. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  300. <audio>../../Language/Sound17a/17665zj.wav</audio>
  301. </recording>
  302. </recordings>
  303. <recordings>
  304. <recording>
  305. <langue>zh</langue>
  306. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  307. <audio>../../Language/Sound17b/17665li.wav</audio>
  308. </recording>
  309. </recordings>
  310. <recordings>
  311. <recording>
  312. <langue>zh</langue>
  313. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  314. <audio>../../Language/Sound17c/17665gcl.wav</audio>
  315. </recording>
  316. </recordings>
  317. <recordings>
  318. <recording>
  319. <langue>zh</langue>
  320. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  321. <audio>../../Language/Sound17d/17665ryl.wav</audio>
  322. </recording>
  323. </recordings>
  324. <recordings>
  325. <recording>
  326. <langue>en</langue>
  327. <locuteur>Cricket</locuteur>
  328. <audio>../../Language/Sounde17a/17665ags.wav</audio>
  329. </recording>
  330. </recordings>
  331. <recordings>
  332. <recording>
  333. <langue>en</langue>
  334. <locuteur>David</locuteur>
  335. <audio>../../Language/Sounde17b/17665ds.wav</audio>
  336. </recording>
  337. </recordings>
  338. <recordings>
  339. <recording>
  340. <langue>en</langue>
  341. <locuteur>Cindy</locuteur>
  342. <audio>../../Language/Sounde17e/17665cd.wav</audio>
  343. </recording>
  344. </recordings>
  345. </phrase>
  346. <phrase>
  347. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  348. <hanzi>
  349. <simplified>天 体 仪</simplified>
  350. <traditional>天 體 儀</traditional>
  351. </hanzi>
  352. <pinyin>tiāntǐ yí</pinyin>
  353. <translations>
  354. <translation>
  355. <langue>en</langue>
  356. <texte>celestial globe</texte>
  357. </translation>
  358. </translations>
  359. <recordings>
  360. <recording>
  361. <langue>zh</langue>
  362. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  363. <audio>../../Language/Sound21a/21426zj.wav</audio>
  364. </recording>
  365. </recordings>
  366. <recordings>
  367. <recording>
  368. <langue>zh</langue>
  369. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  370. <audio>../../Language/Sound21b/21426lsy.wav</audio>
  371. </recording>
  372. </recordings>
  373. <recordings>
  374. <recording>
  375. <langue>zh</langue>
  376. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  377. <audio>../../Language/Sound21c/21426lwh.wav</audio>
  378. </recording>
  379. </recordings>
  380. <recordings>
  381. <recording>
  382. <langue>zh</langue>
  383. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  384. <audio>../../Language/Sound21d/21426ryl.wav</audio>
  385. </recording>
  386. </recordings>
  387. <recordings>
  388. <recording>
  389. <langue>en</langue>
  390. <locuteur>Nic</locuteur>
  391. <audio>../../Language/Sounde21b/21426nk.wav</audio>
  392. </recording>
  393. </recordings>
  394. <recordings>
  395. <recording>
  396. <langue>en</langue>
  397. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  398. <audio>../../Language/Sounde21c/21426lin.wav</audio>
  399. </recording>
  400. </recordings>
  401. <recordings>
  402. <recording>
  403. <langue>en</langue>
  404. <locuteur>Scrib</locuteur>
  405. <audio>../../Language/Sounde21d/21426ds.wav</audio>
  406. </recording>
  407. </recordings>
  408. <recordings>
  409. <recording>
  410. <langue>en</langue>
  411. <locuteur>Frank</locuteur>
  412. <audio>../../Language/Sounde21e/21426fu.wav</audio>
  413. </recording>
  414. </recordings>
  415. </phrase>
  416. <phrase>
  417. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  418. <hanzi>
  419. <simplified>金 牛 座</simplified>
  420. <traditional>金 牛 座</traditional>
  421. </hanzi>
  422. <pinyin>jīnniúzuò</pinyin>
  423. <translations>
  424. <translation>
  425. <langue>en</langue>
  426. <texte>Taurus, the Bull (constellation)</texte>
  427. </translation>
  428. </translations>
  429. <recordings/>
  430. </phrase>
  431. <phrase>
  432. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  433. <hanzi>
  434. <simplified>空 间</simplified>
  435. <traditional>空 間</traditional>
  436. </hanzi>
  437. <pinyin>kōngjiān</pinyin>
  438. <translations>
  439. <translation>
  440. <langue>en</langue>
  441. <texte>space (as in space travel)</texte>
  442. </translation>
  443. </translations>
  444. <recordings>
  445. <recording>
  446. <langue>zh</langue>
  447. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  448. <audio>../../Language/Sound16a/16639df.wav</audio>
  449. </recording>
  450. </recordings>
  451. <recordings>
  452. <recording>
  453. <langue>zh</langue>
  454. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  455. <audio>../../Language/Sound16b/16639zs.wav</audio>
  456. </recording>
  457. </recordings>
  458. <recordings>
  459. <recording>
  460. <langue>zh</langue>
  461. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  462. <audio>../../Language/Sound16c/16639tl.wav</audio>
  463. </recording>
  464. </recordings>
  465. <recordings>
  466. <recording>
  467. <langue>zh</langue>
  468. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  469. <audio>../../Language/Sound16d/16639lxz.wav</audio>
  470. </recording>
  471. </recordings>
  472. <recordings>
  473. <recording>
  474. <langue>en</langue>
  475. <locuteur>David</locuteur>
  476. <audio>../../Language/Sounde16b/16639ds.wav</audio>
  477. </recording>
  478. </recordings>
  479. <recordings>
  480. <recording>
  481. <langue>en</langue>
  482. <locuteur>Chris</locuteur>
  483. <audio>../../Language/Sounde16d/16639co.wav</audio>
  484. </recording>
  485. </recordings>
  486. </phrase>
  487. <phrase>
  488. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  489. <hanzi>
  490. <simplified>闰 年</simplified>
  491. <traditional>閏 年</traditional>
  492. </hanzi>
  493. <pinyin>rùnnián</pinyin>
  494. <translations>
  495. <translation>
  496. <langue>en</langue>
  497. <texte>leap year (an extra month - run4 - is added to the lunar calendar to adjust, so 13 months instead of 12)</texte>
  498. </translation>
  499. </translations>
  500. <recordings>
  501. <recording>
  502. <langue>zh</langue>
  503. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  504. <audio>../../Language/Sound21a/21217lwh.wav</audio>
  505. </recording>
  506. </recordings>
  507. <recordings>
  508. <recording>
  509. <langue>zh</langue>
  510. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  511. <audio>../../Language/Sound21b/21217sjx.wav</audio>
  512. </recording>
  513. </recordings>
  514. <recordings>
  515. <recording>
  516. <langue>zh</langue>
  517. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  518. <audio>../../Language/Sound21c/21217sxm.wav</audio>
  519. </recording>
  520. </recordings>
  521. <recordings>
  522. <recording>
  523. <langue>zh</langue>
  524. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  525. <audio>../../Language/Sound21d/21217ayf.wav</audio>
  526. </recording>
  527. </recordings>
  528. <recordings>
  529. <recording>
  530. <langue>en</langue>
  531. <locuteur>Ken</locuteur>
  532. <audio>../../Language/Sounde21a/21217ken.wav</audio>
  533. </recording>
  534. </recordings>
  535. <recordings>
  536. <recording>
  537. <langue>en</langue>
  538. <locuteur>Abbie</locuteur>
  539. <audio>../../Language/Sounde21b/21217ap.wav</audio>
  540. </recording>
  541. </recordings>
  542. <recordings>
  543. <recording>
  544. <langue>en</langue>
  545. <locuteur>Dawn</locuteur>
  546. <audio>../../Language/Sounde21d/21217dn.wav</audio>
  547. </recording>
  548. </recordings>
  549. </phrase>
  550. <phrase>
  551. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  552. <hanzi>
  553. <simplified>张 衡</simplified>
  554. <traditional>張 衡</traditional>
  555. </hanzi>
  556. <pinyin>zhāng héng</pinyin>
  557. <translations>
  558. <translation>
  559. <langue>en</langue>
  560. <texte>Zhang Heng</texte>
  561. </translation>
  562. </translations>
  563. <recordings>
  564. <recording>
  565. <langue>zh</langue>
  566. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  567. <audio>../../Language/Sound20a/20258sbin.wav</audio>
  568. </recording>
  569. </recordings>
  570. <recordings>
  571. <recording>
  572. <langue>zh</langue>
  573. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  574. <audio>../../Language/Sound20b/20258jj.wav</audio>
  575. </recording>
  576. </recordings>
  577. <recordings>
  578. <recording>
  579. <langue>zh</langue>
  580. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  581. <audio>../../Language/Sound20c/20258sxm.wav</audio>
  582. </recording>
  583. </recordings>
  584. <recordings>
  585. <recording>
  586. <langue>zh</langue>
  587. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  588. <audio>../../Language/Sound20d/20258lsy.wav</audio>
  589. </recording>
  590. </recordings>
  591. </phrase>
  592. <phrase>
  593. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  594. <hanzi>
  595. <simplified>宝 瓶 座</simplified>
  596. <traditional>寶 瓶 座</traditional>
  597. </hanzi>
  598. <pinyin>bǎopíngzuò</pinyin>
  599. <translations>
  600. <translation>
  601. <langue>en</langue>
  602. <texte>Aquarius (constellation)</texte>
  603. </translation>
  604. </translations>
  605. <recordings/>
  606. </phrase>
  607. <phrase>
  608. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  609. <hanzi>
  610. <simplified>陨 星</simplified>
  611. <traditional>隕 星</traditional>
  612. </hanzi>
  613. <pinyin>yǔnxīng</pinyin>
  614. <translations>
  615. <translation>
  616. <langue>en</langue>
  617. <texte>meteorite</texte>
  618. </translation>
  619. </translations>
  620. <recordings>
  621. <recording>
  622. <langue>zh</langue>
  623. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  624. <audio>../../Language/Sound11a/11751ds.wav</audio>
  625. </recording>
  626. </recordings>
  627. <recordings>
  628. <recording>
  629. <langue>zh</langue>
  630. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  631. <audio>../../Language/Sound11b/11751zn.wav</audio>
  632. </recording>
  633. </recordings>
  634. <recordings>
  635. <recording>
  636. <langue>zh</langue>
  637. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  638. <audio>../../Language/Sound11c/11751zl.wav</audio>
  639. </recording>
  640. </recordings>
  641. <recordings>
  642. <recording>
  643. <langue>zh</langue>
  644. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  645. <audio>../../Language/Sound11d/11751ch.wav</audio>
  646. </recording>
  647. </recordings>
  648. <recordings>
  649. <recording>
  650. <langue>zh</langue>
  651. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  652. <audio>../../Language/Sound11e/11751sc.wav</audio>
  653. </recording>
  654. </recordings>
  655. <recordings>
  656. <recording>
  657. <langue>en</langue>
  658. <locuteur>Ken</locuteur>
  659. <audio>../../Language/Sounde11b/11751ken.wav</audio>
  660. </recording>
  661. </recordings>
  662. <recordings>
  663. <recording>
  664. <langue>en</langue>
  665. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  666. <audio>../../Language/Sounde11c/11751je.wav</audio>
  667. </recording>
  668. </recordings>
  669. <recordings>
  670. <recording>
  671. <langue>en</langue>
  672. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  673. <audio>../../Language/Sounde11d/11751jp.wav</audio>
  674. </recording>
  675. </recordings>
  676. </phrase>
  677. <phrase>
  678. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  679. <hanzi>
  680. <simplified>海 王 星</simplified>
  681. <traditional>海 王 星</traditional>
  682. </hanzi>
  683. <pinyin>hǎiwángxīng</pinyin>
  684. <translations>
  685. <translation>
  686. <langue>en</langue>
  687. <texte>Neptune</texte>
  688. </translation>
  689. </translations>
  690. <recordings>
  691. <recording>
  692. <langue>zh</langue>
  693. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  694. <audio>../../Language/Sound21a/21459zj.wav</audio>
  695. </recording>
  696. </recordings>
  697. <recordings>
  698. <recording>
  699. <langue>zh</langue>
  700. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  701. <audio>../../Language/Sound21b/21459lsy.wav</audio>
  702. </recording>
  703. </recordings>
  704. <recordings>
  705. <recording>
  706. <langue>zh</langue>
  707. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  708. <audio>../../Language/Sound21c/21459lwh.wav</audio>
  709. </recording>
  710. </recordings>
  711. <recordings>
  712. <recording>
  713. <langue>zh</langue>
  714. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  715. <audio>../../Language/Sound21d/21459ryl.wav</audio>
  716. </recording>
  717. </recordings>
  718. <recordings>
  719. <recording>
  720. <langue>en</langue>
  721. <locuteur>Nic</locuteur>
  722. <audio>../../Language/Sounde21b/21459nk.wav</audio>
  723. </recording>
  724. </recordings>
  725. <recordings>
  726. <recording>
  727. <langue>en</langue>
  728. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  729. <audio>../../Language/Sounde21c/21459lin.wav</audio>
  730. </recording>
  731. </recordings>
  732. <recordings>
  733. <recording>
  734. <langue>en</langue>
  735. <locuteur>Scrib</locuteur>
  736. <audio>../../Language/Sounde21d/21459ds.wav</audio>
  737. </recording>
  738. </recordings>
  739. <recordings>
  740. <recording>
  741. <langue>en</langue>
  742. <locuteur>Frank</locuteur>
  743. <audio>../../Language/Sounde21e/21459fu.wav</audio>
  744. </recording>
  745. </recordings>
  746. </phrase>
  747. <phrase>
  748. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  749. <hanzi>
  750. <simplified>眉 月</simplified>
  751. <traditional>眉 月</traditional>
  752. </hanzi>
  753. <pinyin>méiyuè</pinyin>
  754. <translations>
  755. <translation>
  756. <langue>en</langue>
  757. <texte>waxing crescent moon</texte>
  758. </translation>
  759. </translations>
  760. <recordings/>
  761. </phrase>
  762. <phrase>
  763. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  764. <hanzi>
  765. <simplified>气 象 台</simplified>
  766. <traditional>氣 象 臺</traditional>
  767. </hanzi>
  768. <pinyin>qìxiàngtái</pinyin>
  769. <translations>
  770. <translation>
  771. <langue>en</langue>
  772. <texte>meteorological observatory</texte>
  773. </translation>
  774. </translations>
  775. <recordings>
  776. <recording>
  777. <langue>zh</langue>
  778. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  779. <audio>../../Language/Sound21a/21255lwh.wav</audio>
  780. </recording>
  781. </recordings>
  782. <recordings>
  783. <recording>
  784. <langue>zh</langue>
  785. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  786. <audio>../../Language/Sound21b/21255sjx.wav</audio>
  787. </recording>
  788. </recordings>
  789. <recordings>
  790. <recording>
  791. <langue>zh</langue>
  792. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  793. <audio>../../Language/Sound21c/21255sxm.wav</audio>
  794. </recording>
  795. </recordings>
  796. <recordings>
  797. <recording>
  798. <langue>zh</langue>
  799. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  800. <audio>../../Language/Sound21d/21255ayf.wav</audio>
  801. </recording>
  802. </recordings>
  803. <recordings>
  804. <recording>
  805. <langue>en</langue>
  806. <locuteur>Ken</locuteur>
  807. <audio>../../Language/Sounde21a/21255ken.wav</audio>
  808. </recording>
  809. </recordings>
  810. <recordings>
  811. <recording>
  812. <langue>en</langue>
  813. <locuteur>Abbie</locuteur>
  814. <audio>../../Language/Sounde21b/21255ap.wav</audio>
  815. </recording>
  816. </recordings>
  817. <recordings>
  818. <recording>
  819. <langue>en</langue>
  820. <locuteur>Dawn</locuteur>
  821. <audio>../../Language/Sounde21d/21255dn.wav</audio>
  822. </recording>
  823. </recordings>
  824. </phrase>
  825. <phrase>
  826. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  827. <hanzi>
  828. <simplified>木 星</simplified>
  829. <traditional>木 星</traditional>
  830. </hanzi>
  831. <pinyin>mùxīng</pinyin>
  832. <translations>
  833. <translation>
  834. <langue>en</langue>
  835. <texte>Jupiter</texte>
  836. </translation>
  837. </translations>
  838. <recordings>
  839. <recording>
  840. <langue>zh</langue>
  841. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  842. <audio>../../Language/Sound17a/17392zj.wav</audio>
  843. </recording>
  844. </recordings>
  845. <recordings>
  846. <recording>
  847. <langue>zh</langue>
  848. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  849. <audio>../../Language/Sound17b/17392chg.wav</audio>
  850. </recording>
  851. </recordings>
  852. <recordings>
  853. <recording>
  854. <langue>zh</langue>
  855. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  856. <audio>../../Language/Sound17c/17392zht.wav</audio>
  857. </recording>
  858. </recordings>
  859. <recordings>
  860. <recording>
  861. <langue>zh</langue>
  862. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  863. <audio>../../Language/Sound17d/17392ryl.wav</audio>
  864. </recording>
  865. </recordings>
  866. <recordings>
  867. <recording>
  868. <langue>en</langue>
  869. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  870. <audio>../../Language/Sounde17a/17392jp.wav</audio>
  871. </recording>
  872. </recordings>
  873. <recordings>
  874. <recording>
  875. <langue>en</langue>
  876. <locuteur>Stephan</locuteur>
  877. <audio>../../Language/Sounde17c/17392sd.wav</audio>
  878. </recording>
  879. </recordings>
  880. <recordings>
  881. <recording>
  882. <langue>en</langue>
  883. <locuteur>Ann</locuteur>
  884. <audio>../../Language/Sounde17d/17392al.wav</audio>
  885. </recording>
  886. </recordings>
  887. </phrase>
  888. <phrase>
  889. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  890. <hanzi>
  891. <simplified>星 表</simplified>
  892. <traditional>星 表</traditional>
  893. </hanzi>
  894. <pinyin>xīngbiǎo</pinyin>
  895. <translations>
  896. <translation>
  897. <langue>en</langue>
  898. <texte>star catalog, star catalogue</texte>
  899. </translation>
  900. </translations>
  901. <recordings>
  902. <recording>
  903. <langue>zh</langue>
  904. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  905. <audio>../../Language/Sound21a/21291lwh.wav</audio>
  906. </recording>
  907. </recordings>
  908. <recordings>
  909. <recording>
  910. <langue>zh</langue>
  911. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  912. <audio>../../Language/Sound21b/21291sjx.wav</audio>
  913. </recording>
  914. </recordings>
  915. <recordings>
  916. <recording>
  917. <langue>zh</langue>
  918. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  919. <audio>../../Language/Sound21c/21291sxm.wav</audio>
  920. </recording>
  921. </recordings>
  922. <recordings>
  923. <recording>
  924. <langue>zh</langue>
  925. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  926. <audio>../../Language/Sound21d/21291ayf.wav</audio>
  927. </recording>
  928. </recordings>
  929. <recordings>
  930. <recording>
  931. <langue>en</langue>
  932. <locuteur>Ken</locuteur>
  933. <audio>../../Language/Sounde21a/21291ken.wav</audio>
  934. </recording>
  935. </recordings>
  936. <recordings>
  937. <recording>
  938. <langue>en</langue>
  939. <locuteur>Abbie</locuteur>
  940. <audio>../../Language/Sounde21b/21291ap.wav</audio>
  941. </recording>
  942. </recordings>
  943. <recordings>
  944. <recording>
  945. <langue>en</langue>
  946. <locuteur>Dawn</locuteur>
  947. <audio>../../Language/Sounde21d/21291dn.wav</audio>
  948. </recording>
  949. </recordings>
  950. </phrase>
  951. <phrase>
  952. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  953. <hanzi>
  954. <simplified>秤 漏</simplified>
  955. <traditional>秤 漏</traditional>
  956. </hanzi>
  957. <pinyin>chènglòu</pinyin>
  958. <translations>
  959. <translation>
  960. <langue>en</langue>
  961. <texte>steelyard clepsydra</texte>
  962. </translation>
  963. </translations>
  964. <recordings>
  965. <recording>
  966. <langue>zh</langue>
  967. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  968. <audio>../../Language/Sound21a/21434zj.wav</audio>
  969. </recording>
  970. </recordings>
  971. <recordings>
  972. <recording>
  973. <langue>zh</langue>
  974. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  975. <audio>../../Language/Sound21b/21434lsy.wav</audio>
  976. </recording>
  977. </recordings>
  978. <recordings>
  979. <recording>
  980. <langue>zh</langue>
  981. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  982. <audio>../../Language/Sound21c/21434lwh.wav</audio>
  983. </recording>
  984. </recordings>
  985. <recordings>
  986. <recording>
  987. <langue>zh</langue>
  988. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  989. <audio>../../Language/Sound21d/21434ryl.wav</audio>
  990. </recording>
  991. </recordings>
  992. <recordings>
  993. <recording>
  994. <langue>en</langue>
  995. <locuteur>Nic</locuteur>
  996. <audio>../../Language/Sounde21b/21434nk.wav</audio>
  997. </recording>
  998. </recordings>
  999. <recordings>
  1000. <recording>
  1001. <langue>en</langue>
  1002. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1003. <audio>../../Language/Sounde21c/21434lin.wav</audio>
  1004. </recording>
  1005. </recordings>
  1006. <recordings>
  1007. <recording>
  1008. <langue>en</langue>
  1009. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1010. <audio>../../Language/Sounde21d/21434ds.wav</audio>
  1011. </recording>
  1012. </recordings>
  1013. </phrase>
  1014. <phrase>
  1015. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1016. <hanzi>
  1017. <simplified>至</simplified>
  1018. <traditional>至</traditional>
  1019. </hanzi>
  1020. <pinyin>zhì</pinyin>
  1021. <translations>
  1022. <translation>
  1023. <langue>en</langue>
  1024. <texte>solstice</texte>
  1025. </translation>
  1026. </translations>
  1027. <recordings>
  1028. <recording>
  1029. <langue>zh</langue>
  1030. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  1031. <audio>../../Language/Sound21a/21393zht.wav</audio>
  1032. </recording>
  1033. </recordings>
  1034. <recordings>
  1035. <recording>
  1036. <langue>zh</langue>
  1037. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  1038. <audio>../../Language/Sound21c/21393sxm.wav</audio>
  1039. </recording>
  1040. </recordings>
  1041. <recordings>
  1042. <recording>
  1043. <langue>zh</langue>
  1044. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  1045. <audio>../../Language/Sound21d/21393ayf.wav</audio>
  1046. </recording>
  1047. </recordings>
  1048. <recordings>
  1049. <recording>
  1050. <langue>zh</langue>
  1051. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  1052. <audio>../../Language/Sound21e/21393lsy.wav</audio>
  1053. </recording>
  1054. </recordings>
  1055. <recordings>
  1056. <recording>
  1057. <langue>en</langue>
  1058. <locuteur>Nic</locuteur>
  1059. <audio>../../Language/Sounde21b/21393nk.wav</audio>
  1060. </recording>
  1061. </recordings>
  1062. <recordings>
  1063. <recording>
  1064. <langue>en</langue>
  1065. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1066. <audio>../../Language/Sounde21c/21393lin.wav</audio>
  1067. </recording>
  1068. </recordings>
  1069. <recordings>
  1070. <recording>
  1071. <langue>en</langue>
  1072. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1073. <audio>../../Language/Sounde21d/21393ds.wav</audio>
  1074. </recording>
  1075. </recordings>
  1076. <recordings>
  1077. <recording>
  1078. <langue>en</langue>
  1079. <locuteur>Frank</locuteur>
  1080. <audio>../../Language/Sounde21e/21393fu.wav</audio>
  1081. </recording>
  1082. </recordings>
  1083. </phrase>
  1084. <phrase>
  1085. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1086. <hanzi>
  1087. <simplified>冬 至</simplified>
  1088. <traditional>冬 至</traditional>
  1089. </hanzi>
  1090. <pinyin>dōngzhì</pinyin>
  1091. <translations>
  1092. <translation>
  1093. <langue>en</langue>
  1094. <texte>winter solstice</texte>
  1095. </translation>
  1096. </translations>
  1097. <recordings>
  1098. <recording>
  1099. <langue>zh</langue>
  1100. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  1101. <audio>../../Language/Sound21a/21392zht.wav</audio>
  1102. </recording>
  1103. </recordings>
  1104. <recordings>
  1105. <recording>
  1106. <langue>zh</langue>
  1107. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  1108. <audio>../../Language/Sound21c/21392sxm.wav</audio>
  1109. </recording>
  1110. </recordings>
  1111. <recordings>
  1112. <recording>
  1113. <langue>zh</langue>
  1114. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  1115. <audio>../../Language/Sound21d/21392ayf.wav</audio>
  1116. </recording>
  1117. </recordings>
  1118. <recordings>
  1119. <recording>
  1120. <langue>zh</langue>
  1121. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  1122. <audio>../../Language/Sound21e/21392lsy.wav</audio>
  1123. </recording>
  1124. </recordings>
  1125. <recordings>
  1126. <recording>
  1127. <langue>en</langue>
  1128. <locuteur>Nic</locuteur>
  1129. <audio>../../Language/Sounde21b/21392nk.wav</audio>
  1130. </recording>
  1131. </recordings>
  1132. <recordings>
  1133. <recording>
  1134. <langue>en</langue>
  1135. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1136. <audio>../../Language/Sounde21c/21392lin.wav</audio>
  1137. </recording>
  1138. </recordings>
  1139. <recordings>
  1140. <recording>
  1141. <langue>en</langue>
  1142. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1143. <audio>../../Language/Sounde21d/21392ds.wav</audio>
  1144. </recording>
  1145. </recordings>
  1146. <recordings>
  1147. <recording>
  1148. <langue>en</langue>
  1149. <locuteur>Frank</locuteur>
  1150. <audio>../../Language/Sounde21e/21392fu.wav</audio>
  1151. </recording>
  1152. </recordings>
  1153. </phrase>
  1154. <phrase>
  1155. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1156. <hanzi>
  1157. <simplified>哥 白 尼</simplified>
  1158. <traditional>哥 白 尼</traditional>
  1159. </hanzi>
  1160. <pinyin>gēbáiní</pinyin>
  1161. <translations>
  1162. <translation>
  1163. <langue>en</langue>
  1164. <texte>Nicolaus Copernicus (1473 - 1547, Polish astronomer)</texte>
  1165. </translation>
  1166. </translations>
  1167. <recordings/>
  1168. </phrase>
  1169. <phrase>
  1170. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1171. <hanzi>
  1172. <simplified>盖 天</simplified>
  1173. <traditional>蓋 天</traditional>
  1174. </hanzi>
  1175. <pinyin>gài tiān</pinyin>
  1176. <translations>
  1177. <translation>
  1178. <langue>en</langue>
  1179. <texte>Canopy Heaven Theory</texte>
  1180. </translation>
  1181. </translations>
  1182. <recordings>
  1183. <recording>
  1184. <langue>zh</langue>
  1185. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1186. <audio>../../Language/Sound21a/21408zj.wav</audio>
  1187. </recording>
  1188. </recordings>
  1189. <recordings>
  1190. <recording>
  1191. <langue>zh</langue>
  1192. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  1193. <audio>../../Language/Sound21b/21408lsy.wav</audio>
  1194. </recording>
  1195. </recordings>
  1196. <recordings>
  1197. <recording>
  1198. <langue>zh</langue>
  1199. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1200. <audio>../../Language/Sound21c/21408lwh.wav</audio>
  1201. </recording>
  1202. </recordings>
  1203. <recordings>
  1204. <recording>
  1205. <langue>zh</langue>
  1206. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1207. <audio>../../Language/Sound21d/21408ryl.wav</audio>
  1208. </recording>
  1209. </recordings>
  1210. <recordings>
  1211. <recording>
  1212. <langue>en</langue>
  1213. <locuteur>Nic</locuteur>
  1214. <audio>../../Language/Sounde21b/21408nk.wav</audio>
  1215. </recording>
  1216. </recordings>
  1217. <recordings>
  1218. <recording>
  1219. <langue>en</langue>
  1220. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1221. <audio>../../Language/Sounde21c/21408lin.wav</audio>
  1222. </recording>
  1223. </recordings>
  1224. <recordings>
  1225. <recording>
  1226. <langue>en</langue>
  1227. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1228. <audio>../../Language/Sounde21d/21408ds.wav</audio>
  1229. </recording>
  1230. </recordings>
  1231. <recordings>
  1232. <recording>
  1233. <langue>en</langue>
  1234. <locuteur>Frank</locuteur>
  1235. <audio>../../Language/Sounde21e/21408fu.wav</audio>
  1236. </recording>
  1237. </recordings>
  1238. </phrase>
  1239. <phrase>
  1240. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1241. <hanzi>
  1242. <simplified>检 波</simplified>
  1243. <traditional>檢 波</traditional>
  1244. </hanzi>
  1245. <pinyin>jiǎnbō</pinyin>
  1246. <translations>
  1247. <translation>
  1248. <langue>en</langue>
  1249. <texte>detection</texte>
  1250. </translation>
  1251. </translations>
  1252. <recordings>
  1253. <recording>
  1254. <langue>zh</langue>
  1255. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1256. <audio>../../Language/Sound21a/21429zj.wav</audio>
  1257. </recording>
  1258. </recordings>
  1259. <recordings>
  1260. <recording>
  1261. <langue>zh</langue>
  1262. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  1263. <audio>../../Language/Sound21b/21429lsy.wav</audio>
  1264. </recording>
  1265. </recordings>
  1266. <recordings>
  1267. <recording>
  1268. <langue>zh</langue>
  1269. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1270. <audio>../../Language/Sound21c/21429lwh.wav</audio>
  1271. </recording>
  1272. </recordings>
  1273. <recordings>
  1274. <recording>
  1275. <langue>zh</langue>
  1276. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1277. <audio>../../Language/Sound21d/21429ryl.wav</audio>
  1278. </recording>
  1279. </recordings>
  1280. <recordings>
  1281. <recording>
  1282. <langue>en</langue>
  1283. <locuteur>Nic</locuteur>
  1284. <audio>../../Language/Sounde21b/21429nk.wav</audio>
  1285. </recording>
  1286. </recordings>
  1287. <recordings>
  1288. <recording>
  1289. <langue>en</langue>
  1290. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1291. <audio>../../Language/Sounde21c/21429lin.wav</audio>
  1292. </recording>
  1293. </recordings>
  1294. <recordings>
  1295. <recording>
  1296. <langue>en</langue>
  1297. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1298. <audio>../../Language/Sounde21d/21429ds.wav</audio>
  1299. </recording>
  1300. </recordings>
  1301. <recordings>
  1302. <recording>
  1303. <langue>en</langue>
  1304. <locuteur>Frank</locuteur>
  1305. <audio>../../Language/Sounde21e/21429fu.wav</audio>
  1306. </recording>
  1307. </recordings>
  1308. </phrase>
  1309. <phrase>
  1310. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1311. <hanzi>
  1312. <simplified>流 星</simplified>
  1313. <traditional>流 星</traditional>
  1314. </hanzi>
  1315. <pinyin>liúxīng</pinyin>
  1316. <translations>
  1317. <translation>
  1318. <langue>en</langue>
  1319. <texte>meteor, falling star, shooting star</texte>
  1320. </translation>
  1321. </translations>
  1322. <recordings>
  1323. <recording>
  1324. <langue>zh</langue>
  1325. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1326. <audio>../../Language/Sound21a/21425zj.wav</audio>
  1327. </recording>
  1328. </recordings>
  1329. <recordings>
  1330. <recording>
  1331. <langue>zh</langue>
  1332. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  1333. <audio>../../Language/Sound21b/21425lsy.wav</audio>
  1334. </recording>
  1335. </recordings>
  1336. <recordings>
  1337. <recording>
  1338. <langue>zh</langue>
  1339. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1340. <audio>../../Language/Sound21c/21425lwh.wav</audio>
  1341. </recording>
  1342. </recordings>
  1343. <recordings>
  1344. <recording>
  1345. <langue>zh</langue>
  1346. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1347. <audio>../../Language/Sound21d/21425ryl.wav</audio>
  1348. </recording>
  1349. </recordings>
  1350. <recordings>
  1351. <recording>
  1352. <langue>en</langue>
  1353. <locuteur>Nic</locuteur>
  1354. <audio>../../Language/Sounde21b/21425nk.wav</audio>
  1355. </recording>
  1356. </recordings>
  1357. <recordings>
  1358. <recording>
  1359. <langue>en</langue>
  1360. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1361. <audio>../../Language/Sounde21c/21425lin.wav</audio>
  1362. </recording>
  1363. </recordings>
  1364. <recordings>
  1365. <recording>
  1366. <langue>en</langue>
  1367. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1368. <audio>../../Language/Sounde21d/21425ds.wav</audio>
  1369. </recording>
  1370. </recordings>
  1371. <recordings>
  1372. <recording>
  1373. <langue>en</langue>
  1374. <locuteur>Frank</locuteur>
  1375. <audio>../../Language/Sounde21e/21425fu.wav</audio>
  1376. </recording>
  1377. </recordings>
  1378. </phrase>
  1379. <phrase>
  1380. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1381. <hanzi>
  1382. <simplified>马 蹄 星 云</simplified>
  1383. <traditional>馬 蹄 星 雲</traditional>
  1384. </hanzi>
  1385. <pinyin>mǎtí xīngyún</pinyin>
  1386. <translations>
  1387. <translation>
  1388. <langue>en</langue>
  1389. <texte>Omega Nebula, Horseshoe Nebula, Swan Nebula, Checkmark Nebula, Lobster Nebula</texte>
  1390. </translation>
  1391. </translations>
  1392. <recordings/>
  1393. </phrase>
  1394. <phrase>
  1395. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1396. <hanzi>
  1397. <simplified>外 行 星</simplified>
  1398. <traditional>外 行 星</traditional>
  1399. </hanzi>
  1400. <pinyin>wàixíngxīng</pinyin>
  1401. <translations>
  1402. <translation>
  1403. <langue>en</langue>
  1404. <texte>superior planet</texte>
  1405. </translation>
  1406. </translations>
  1407. <recordings/>
  1408. </phrase>
  1409. <phrase>
  1410. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1411. <hanzi>
  1412. <simplified>航 天 服</simplified>
  1413. <traditional>航 天 服</traditional>
  1414. </hanzi>
  1415. <pinyin>hángtiānfu</pinyin>
  1416. <translations>
  1417. <translation>
  1418. <langue>en</langue>
  1419. <texte>space suit</texte>
  1420. </translation>
  1421. </translations>
  1422. <recordings>
  1423. <recording>
  1424. <langue>zh</langue>
  1425. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1426. <audio>../../Language/Sound20b/20586lwh.wav</audio>
  1427. </recording>
  1428. </recordings>
  1429. <recordings>
  1430. <recording>
  1431. <langue>zh</langue>
  1432. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  1433. <audio>../../Language/Sound20c/20586gcl.wav</audio>
  1434. </recording>
  1435. </recordings>
  1436. <recordings>
  1437. <recording>
  1438. <langue>zh</langue>
  1439. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  1440. <audio>../../Language/Sound20d/20586ayf.wav</audio>
  1441. </recording>
  1442. </recordings>
  1443. <recordings>
  1444. <recording>
  1445. <langue>en</langue>
  1446. <locuteur>David</locuteur>
  1447. <audio>../../Language/Sounde20a/20586dh.wav</audio>
  1448. </recording>
  1449. </recordings>
  1450. <recordings>
  1451. <recording>
  1452. <langue>en</langue>
  1453. <locuteur>Abbie</locuteur>
  1454. <audio>../../Language/Sounde20d/20586ap.wav</audio>
  1455. </recording>
  1456. </recordings>
  1457. </phrase>
  1458. <phrase>
  1459. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1460. <hanzi>
  1461. <simplified>月 蚀</simplified>
  1462. <traditional>月 蝕</traditional>
  1463. </hanzi>
  1464. <pinyin>yuè shí</pinyin>
  1465. <translations>
  1466. <translation>
  1467. <langue>en</langue>
  1468. <texte>lunar eclipse</texte>
  1469. </translation>
  1470. </translations>
  1471. <recordings>
  1472. <recording>
  1473. <langue>zh</langue>
  1474. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1475. <audio>../../Language/Sound21a/21421zj.wav</audio>
  1476. </recording>
  1477. </recordings>
  1478. <recordings>
  1479. <recording>
  1480. <langue>zh</langue>
  1481. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  1482. <audio>../../Language/Sound21b/21421lsy.wav</audio>
  1483. </recording>
  1484. </recordings>
  1485. <recordings>
  1486. <recording>
  1487. <langue>zh</langue>
  1488. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1489. <audio>../../Language/Sound21c/21421lwh.wav</audio>
  1490. </recording>
  1491. </recordings>
  1492. <recordings>
  1493. <recording>
  1494. <langue>zh</langue>
  1495. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1496. <audio>../../Language/Sound21d/21421ryl.wav</audio>
  1497. </recording>
  1498. </recordings>
  1499. <recordings>
  1500. <recording>
  1501. <langue>en</langue>
  1502. <locuteur>Nic</locuteur>
  1503. <audio>../../Language/Sounde21b/21421nk.wav</audio>
  1504. </recording>
  1505. </recordings>
  1506. <recordings>
  1507. <recording>
  1508. <langue>en</langue>
  1509. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1510. <audio>../../Language/Sounde21c/21421lin.wav</audio>
  1511. </recording>
  1512. </recordings>
  1513. <recordings>
  1514. <recording>
  1515. <langue>en</langue>
  1516. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1517. <audio>../../Language/Sounde21d/21421ds.wav</audio>
  1518. </recording>
  1519. </recordings>
  1520. <recordings>
  1521. <recording>
  1522. <langue>en</langue>
  1523. <locuteur>Frank</locuteur>
  1524. <audio>../../Language/Sounde21e/21421fu.wav</audio>
  1525. </recording>
  1526. </recordings>
  1527. </phrase>
  1528. <phrase>
  1529. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1530. <hanzi>
  1531. <simplified>土 卫 六</simplified>
  1532. <traditional>土 衛 六</traditional>
  1533. </hanzi>
  1534. <pinyin>tǔwèiliù</pinyin>
  1535. <translations>
  1536. <translation>
  1537. <langue>en</langue>
  1538. <texte>Titan</texte>
  1539. </translation>
  1540. </translations>
  1541. <recordings/>
  1542. </phrase>
  1543. <phrase>
  1544. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1545. <hanzi>
  1546. <simplified>近 日 点</simplified>
  1547. <traditional>近 日 點</traditional>
  1548. </hanzi>
  1549. <pinyin>jìnrìdiǎn</pinyin>
  1550. <translations>
  1551. <translation>
  1552. <langue>en</langue>
  1553. <texte>perihelion</texte>
  1554. </translation>
  1555. </translations>
  1556. <recordings>
  1557. <recording>
  1558. <langue>zh</langue>
  1559. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  1560. <audio>../../Language/Sound21a/21486sjs.wav</audio>
  1561. </recording>
  1562. </recordings>
  1563. <recordings>
  1564. <recording>
  1565. <langue>zh</langue>
  1566. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  1567. <audio>../../Language/Sound21b/21486zht.wav</audio>
  1568. </recording>
  1569. </recordings>
  1570. <recordings>
  1571. <recording>
  1572. <langue>zh</langue>
  1573. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1574. <audio>../../Language/Sound21c/21486lwh.wav</audio>
  1575. </recording>
  1576. </recordings>
  1577. <recordings>
  1578. <recording>
  1579. <langue>zh</langue>
  1580. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  1581. <audio>../../Language/Sound21d/21486gcl.wav</audio>
  1582. </recording>
  1583. </recordings>
  1584. <recordings>
  1585. <recording>
  1586. <langue>en</langue>
  1587. <locuteur>Nic</locuteur>
  1588. <audio>../../Language/Sounde21b/21486nk.wav</audio>
  1589. </recording>
  1590. </recordings>
  1591. <recordings>
  1592. <recording>
  1593. <langue>en</langue>
  1594. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1595. <audio>../../Language/Sounde21c/21486lin.wav</audio>
  1596. </recording>
  1597. </recordings>
  1598. <recordings>
  1599. <recording>
  1600. <langue>en</langue>
  1601. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1602. <audio>../../Language/Sounde21d/21486ds.wav</audio>
  1603. </recording>
  1604. </recordings>
  1605. <recordings>
  1606. <recording>
  1607. <langue>en</langue>
  1608. <locuteur>Frank</locuteur>
  1609. <audio>../../Language/Sounde21e/21486fu.wav</audio>
  1610. </recording>
  1611. </recordings>
  1612. </phrase>
  1613. <phrase>
  1614. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1615. <hanzi>
  1616. <simplified>飞 碟</simplified>
  1617. <traditional>飛 碟</traditional>
  1618. </hanzi>
  1619. <pinyin>fēidié</pinyin>
  1620. <translations>
  1621. <translation>
  1622. <langue>en</langue>
  1623. <texte>flying saucer</texte>
  1624. </translation>
  1625. </translations>
  1626. <recordings>
  1627. <recording>
  1628. <langue>zh</langue>
  1629. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  1630. <audio>../../Language/Sound21a/21479sjs.wav</audio>
  1631. </recording>
  1632. </recordings>
  1633. <recordings>
  1634. <recording>
  1635. <langue>zh</langue>
  1636. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  1637. <audio>../../Language/Sound21b/21479zht.wav</audio>
  1638. </recording>
  1639. </recordings>
  1640. <recordings>
  1641. <recording>
  1642. <langue>zh</langue>
  1643. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1644. <audio>../../Language/Sound21c/21479lwh.wav</audio>
  1645. </recording>
  1646. </recordings>
  1647. <recordings>
  1648. <recording>
  1649. <langue>zh</langue>
  1650. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  1651. <audio>../../Language/Sound21d/21479gcl.wav</audio>
  1652. </recording>
  1653. </recordings>
  1654. <recordings>
  1655. <recording>
  1656. <langue>en</langue>
  1657. <locuteur>Nic</locuteur>
  1658. <audio>../../Language/Sounde21b/21479nk.wav</audio>
  1659. </recording>
  1660. </recordings>
  1661. <recordings>
  1662. <recording>
  1663. <langue>en</langue>
  1664. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1665. <audio>../../Language/Sounde21c/21479lin.wav</audio>
  1666. </recording>
  1667. </recordings>
  1668. <recordings>
  1669. <recording>
  1670. <langue>en</langue>
  1671. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1672. <audio>../../Language/Sounde21d/21479ds.wav</audio>
  1673. </recording>
  1674. </recordings>
  1675. <recordings>
  1676. <recording>
  1677. <langue>en</langue>
  1678. <locuteur>Frank</locuteur>
  1679. <audio>../../Language/Sounde21e/21479fu.wav</audio>
  1680. </recording>
  1681. </recordings>
  1682. </phrase>
  1683. <phrase>
  1684. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1685. <hanzi>
  1686. <simplified>宇 航 员</simplified>
  1687. <traditional>宇 航 員</traditional>
  1688. </hanzi>
  1689. <pinyin>yǔhángyuán</pinyin>
  1690. <translations>
  1691. <translation>
  1692. <langue>en</langue>
  1693. <texte>astronaut</texte>
  1694. </translation>
  1695. </translations>
  1696. <recordings>
  1697. <recording>
  1698. <langue>zh</langue>
  1699. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1700. <audio>../../Language/Sound21a/21466zj.wav</audio>
  1701. </recording>
  1702. </recordings>
  1703. <recordings>
  1704. <recording>
  1705. <langue>zh</langue>
  1706. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  1707. <audio>../../Language/Sound21b/21466lsy.wav</audio>
  1708. </recording>
  1709. </recordings>
  1710. <recordings>
  1711. <recording>
  1712. <langue>zh</langue>
  1713. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1714. <audio>../../Language/Sound21c/21466lwh.wav</audio>
  1715. </recording>
  1716. </recordings>
  1717. <recordings>
  1718. <recording>
  1719. <langue>zh</langue>
  1720. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1721. <audio>../../Language/Sound21d/21466ryl.wav</audio>
  1722. </recording>
  1723. </recordings>
  1724. <recordings>
  1725. <recording>
  1726. <langue>en</langue>
  1727. <locuteur>Nic</locuteur>
  1728. <audio>../../Language/Sounde21b/21466nk.wav</audio>
  1729. </recording>
  1730. </recordings>
  1731. <recordings>
  1732. <recording>
  1733. <langue>en</langue>
  1734. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1735. <audio>../../Language/Sounde21c/21466lin.wav</audio>
  1736. </recording>
  1737. </recordings>
  1738. <recordings>
  1739. <recording>
  1740. <langue>en</langue>
  1741. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1742. <audio>../../Language/Sounde21d/21466ds.wav</audio>
  1743. </recording>
  1744. </recordings>
  1745. <recordings>
  1746. <recording>
  1747. <langue>en</langue>
  1748. <locuteur>Frank</locuteur>
  1749. <audio>../../Language/Sounde21e/21466fu.wav</audio>
  1750. </recording>
  1751. </recordings>
  1752. </phrase>
  1753. <phrase>
  1754. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1755. <hanzi>
  1756. <simplified>南 十 字 座</simplified>
  1757. <traditional>南 十 字 座</traditional>
  1758. </hanzi>
  1759. <pinyin>nánshízìzuò</pinyin>
  1760. <translations>
  1761. <translation>
  1762. <langue>en</langue>
  1763. <texte>Southern Cross, Crux, Crux Australis</texte>
  1764. </translation>
  1765. </translations>
  1766. <recordings/>
  1767. </phrase>
  1768. <phrase>
  1769. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1770. <hanzi>
  1771. <simplified>厄 里 斯</simplified>
  1772. <traditional>厄 裏 斯</traditional>
  1773. </hanzi>
  1774. <pinyin>èlǐsī</pinyin>
  1775. <translations>
  1776. <translation>
  1777. <langue>en</langue>
  1778. <texte>Eris</texte>
  1779. </translation>
  1780. </translations>
  1781. <recordings>
  1782. <recording>
  1783. <langue>zh</langue>
  1784. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1785. <audio>../../Language/Sound21a/21460zj.wav</audio>
  1786. </recording>
  1787. </recordings>
  1788. <recordings>
  1789. <recording>
  1790. <langue>zh</langue>
  1791. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  1792. <audio>../../Language/Sound21b/21460lsy.wav</audio>
  1793. </recording>
  1794. </recordings>
  1795. <recordings>
  1796. <recording>
  1797. <langue>zh</langue>
  1798. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1799. <audio>../../Language/Sound21c/21460lwh.wav</audio>
  1800. </recording>
  1801. </recordings>
  1802. <recordings>
  1803. <recording>
  1804. <langue>zh</langue>
  1805. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1806. <audio>../../Language/Sound21d/21460ryl.wav</audio>
  1807. </recording>
  1808. </recordings>
  1809. <recordings>
  1810. <recording>
  1811. <langue>en</langue>
  1812. <locuteur>Nic</locuteur>
  1813. <audio>../../Language/Sounde21b/21460nk.wav</audio>
  1814. </recording>
  1815. </recordings>
  1816. <recordings>
  1817. <recording>
  1818. <langue>en</langue>
  1819. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1820. <audio>../../Language/Sounde21c/21460lin.wav</audio>
  1821. </recording>
  1822. </recordings>
  1823. <recordings>
  1824. <recording>
  1825. <langue>en</langue>
  1826. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1827. <audio>../../Language/Sounde21d/21460ds.wav</audio>
  1828. </recording>
  1829. </recordings>
  1830. <recordings>
  1831. <recording>
  1832. <langue>en</langue>
  1833. <locuteur>Frank</locuteur>
  1834. <audio>../../Language/Sounde21e/21460fu.wav</audio>
  1835. </recording>
  1836. </recordings>
  1837. </phrase>
  1838. <phrase>
  1839. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1840. <hanzi>
  1841. <simplified>泰 坦 星</simplified>
  1842. <traditional>泰 坦 星</traditional>
  1843. </hanzi>
  1844. <pinyin>tàitǎnxīng</pinyin>
  1845. <translations>
  1846. <translation>
  1847. <langue>en</langue>
  1848. <texte>Titan</texte>
  1849. </translation>
  1850. </translations>
  1851. <recordings/>
  1852. </phrase>
  1853. <phrase>
  1854. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1855. <hanzi>
  1856. <simplified>大 角 星</simplified>
  1857. <traditional>大 角 星</traditional>
  1858. </hanzi>
  1859. <pinyin>dàjiǎoxīng</pinyin>
  1860. <translations>
  1861. <translation>
  1862. <langue>en</langue>
  1863. <texte>Arcturus</texte>
  1864. </translation>
  1865. </translations>
  1866. <recordings/>
  1867. </phrase>
  1868. <phrase>
  1869. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1870. <hanzi>
  1871. <simplified>土 星</simplified>
  1872. <traditional>土 星</traditional>
  1873. </hanzi>
  1874. <pinyin>tǔxīng</pinyin>
  1875. <translations>
  1876. <translation>
  1877. <langue>en</langue>
  1878. <texte>Saturn</texte>
  1879. </translation>
  1880. </translations>
  1881. <recordings>
  1882. <recording>
  1883. <langue>zh</langue>
  1884. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1885. <audio>../../Language/Sound11a/11748ds.wav</audio>
  1886. </recording>
  1887. </recordings>
  1888. <recordings>
  1889. <recording>
  1890. <langue>zh</langue>
  1891. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  1892. <audio>../../Language/Sound11b/11748zn.wav</audio>
  1893. </recording>
  1894. </recordings>
  1895. <recordings>
  1896. <recording>
  1897. <langue>zh</langue>
  1898. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  1899. <audio>../../Language/Sound11c/11748zl.wav</audio>
  1900. </recording>
  1901. </recordings>
  1902. <recordings>
  1903. <recording>
  1904. <langue>zh</langue>
  1905. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  1906. <audio>../../Language/Sound11d/11748ch.wav</audio>
  1907. </recording>
  1908. </recordings>
  1909. <recordings>
  1910. <recording>
  1911. <langue>zh</langue>
  1912. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1913. <audio>../../Language/Sound11e/11748sc.wav</audio>
  1914. </recording>
  1915. </recordings>
  1916. <recordings>
  1917. <recording>
  1918. <langue>en</langue>
  1919. <locuteur>Ken</locuteur>
  1920. <audio>../../Language/Sounde11b/11748ken.wav</audio>
  1921. </recording>
  1922. </recordings>
  1923. <recordings>
  1924. <recording>
  1925. <langue>en</langue>
  1926. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  1927. <audio>../../Language/Sounde11c/11748je.wav</audio>
  1928. </recording>
  1929. </recordings>
  1930. <recordings>
  1931. <recording>
  1932. <langue>en</langue>
  1933. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1934. <audio>../../Language/Sounde11d/11748jp.wav</audio>
  1935. </recording>
  1936. </recordings>
  1937. </phrase>
  1938. <phrase>
  1939. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  1940. <hanzi>
  1941. <simplified>小 行 星</simplified>
  1942. <traditional>小 行 星</traditional>
  1943. </hanzi>
  1944. <pinyin>xiǎoxīngxīng</pinyin>
  1945. <translations>
  1946. <translation>
  1947. <langue>en</langue>
  1948. <texte>asteroid</texte>
  1949. </translation>
  1950. </translations>
  1951. <recordings>
  1952. <recording>
  1953. <langue>zh</langue>
  1954. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1955. <audio>../../Language/Sound21a/21465zj.wav</audio>
  1956. </recording>
  1957. </recordings>
  1958. <recordings>
  1959. <recording>
  1960. <langue>zh</langue>
  1961. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  1962. <audio>../../Language/Sound21b/21465lsy.wav</audio>
  1963. </recording>
  1964. </recordings>
  1965. <recordings>
  1966. <recording>
  1967. <langue>zh</langue>
  1968. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1969. <audio>../../Language/Sound21c/21465lwh.wav</audio>
  1970. </recording>
  1971. </recordings>
  1972. <recordings>
  1973. <recording>
  1974. <langue>zh</langue>
  1975. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1976. <audio>../../Language/Sound21d/21465ryl.wav</audio>
  1977. </recording>
  1978. </recordings>
  1979. <recordings>
  1980. <recording>
  1981. <langue>en</langue>
  1982. <locuteur>Nic</locuteur>
  1983. <audio>../../Language/Sounde21b/21465nk.wav</audio>
  1984. </recording>
  1985. </recordings>
  1986. <recordings>
  1987. <recording>
  1988. <langue>en</langue>
  1989. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  1990. <audio>../../Language/Sounde21c/21465lin.wav</audio>
  1991. </recording>
  1992. </recordings>
  1993. <recordings>
  1994. <recording>
  1995. <langue>en</langue>
  1996. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1997. <audio>../../Language/Sounde21d/21465ds.wav</audio>
  1998. </recording>
  1999. </recordings>
  2000. <recordings>
  2001. <recording>
  2002. <langue>en</langue>
  2003. <locuteur>Frank</locuteur>
  2004. <audio>../../Language/Sounde21e/21465fu.wav</audio>
  2005. </recording>
  2006. </recordings>
  2007. </phrase>
  2008. <phrase>
  2009. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2010. <hanzi>
  2011. <simplified>表 面 重 力</simplified>
  2012. <traditional>表 面 重 力</traditional>
  2013. </hanzi>
  2014. <pinyin>biǎomiàn zhònglì</pinyin>
  2015. <translations>
  2016. <translation>
  2017. <langue>en</langue>
  2018. <texte>surface gravity</texte>
  2019. </translation>
  2020. </translations>
  2021. <recordings>
  2022. <recording>
  2023. <langue>zh</langue>
  2024. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  2025. <audio>../../Language/Sound21a/21495sjs.wav</audio>
  2026. </recording>
  2027. </recordings>
  2028. <recordings>
  2029. <recording>
  2030. <langue>zh</langue>
  2031. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  2032. <audio>../../Language/Sound21b/21495zht.wav</audio>
  2033. </recording>
  2034. </recordings>
  2035. <recordings>
  2036. <recording>
  2037. <langue>zh</langue>
  2038. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2039. <audio>../../Language/Sound21c/21495lwh.wav</audio>
  2040. </recording>
  2041. </recordings>
  2042. <recordings>
  2043. <recording>
  2044. <langue>zh</langue>
  2045. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  2046. <audio>../../Language/Sound21d/21495gcl.wav</audio>
  2047. </recording>
  2048. </recordings>
  2049. <recordings>
  2050. <recording>
  2051. <langue>en</langue>
  2052. <locuteur>Nic</locuteur>
  2053. <audio>../../Language/Sounde21b/21495nk.wav</audio>
  2054. </recording>
  2055. </recordings>
  2056. <recordings>
  2057. <recording>
  2058. <langue>en</langue>
  2059. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  2060. <audio>../../Language/Sounde21c/21495lin.wav</audio>
  2061. </recording>
  2062. </recordings>
  2063. <recordings>
  2064. <recording>
  2065. <langue>en</langue>
  2066. <locuteur>Scrib</locuteur>
  2067. <audio>../../Language/Sounde21d/21495ds.wav</audio>
  2068. </recording>
  2069. </recordings>
  2070. <recordings>
  2071. <recording>
  2072. <langue>en</langue>
  2073. <locuteur>Frank</locuteur>
  2074. <audio>../../Language/Sounde21e/21495fu.wav</audio>
  2075. </recording>
  2076. </recordings>
  2077. </phrase>
  2078. <phrase>
  2079. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2080. <hanzi>
  2081. <simplified>织 女 星</simplified>
  2082. <traditional>織 女 星</traditional>
  2083. </hanzi>
  2084. <pinyin>zhīnu~3xīng</pinyin>
  2085. <translations>
  2086. <translation>
  2087. <langue>en</langue>
  2088. <texte>Vega</texte>
  2089. </translation>
  2090. </translations>
  2091. <recordings/>
  2092. </phrase>
  2093. <phrase>
  2094. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2095. <hanzi>
  2096. <simplified>日 环 食</simplified>
  2097. <traditional>日 環 食</traditional>
  2098. </hanzi>
  2099. <pinyin>rìhuánshí</pinyin>
  2100. <translations>
  2101. <translation>
  2102. <langue>en</langue>
  2103. <texte>annular solar eclipse</texte>
  2104. </translation>
  2105. </translations>
  2106. <recordings>
  2107. <recording>
  2108. <langue>zh</langue>
  2109. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2110. <audio>../../Language/Sound21a/21236lwh.wav</audio>
  2111. </recording>
  2112. </recordings>
  2113. <recordings>
  2114. <recording>
  2115. <langue>zh</langue>
  2116. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  2117. <audio>../../Language/Sound21b/21236sjx.wav</audio>
  2118. </recording>
  2119. </recordings>
  2120. <recordings>
  2121. <recording>
  2122. <langue>zh</langue>
  2123. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  2124. <audio>../../Language/Sound21c/21236sxm.wav</audio>
  2125. </recording>
  2126. </recordings>
  2127. <recordings>
  2128. <recording>
  2129. <langue>zh</langue>
  2130. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  2131. <audio>../../Language/Sound21d/21236ayf.wav</audio>
  2132. </recording>
  2133. </recordings>
  2134. <recordings>
  2135. <recording>
  2136. <langue>en</langue>
  2137. <locuteur>Ken</locuteur>
  2138. <audio>../../Language/Sounde21a/21236ken.wav</audio>
  2139. </recording>
  2140. </recordings>
  2141. <recordings>
  2142. <recording>
  2143. <langue>en</langue>
  2144. <locuteur>Abbie</locuteur>
  2145. <audio>../../Language/Sounde21b/21236ap.wav</audio>
  2146. </recording>
  2147. </recordings>
  2148. <recordings>
  2149. <recording>
  2150. <langue>en</langue>
  2151. <locuteur>Dawn</locuteur>
  2152. <audio>../../Language/Sounde21d/21236dn.wav</audio>
  2153. </recording>
  2154. </recordings>
  2155. </phrase>
  2156. <phrase>
  2157. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2158. <hanzi>
  2159. <simplified>虞 邝</simplified>
  2160. <traditional>虞 鄺</traditional>
  2161. </hanzi>
  2162. <pinyin>yú kuàng</pinyin>
  2163. <translations>
  2164. <translation>
  2165. <langue>en</langue>
  2166. <texte>Yu Kuang</texte>
  2167. </translation>
  2168. </translations>
  2169. <recordings>
  2170. <recording>
  2171. <langue>zh</langue>
  2172. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  2173. <audio>../../Language/Sound21a/21269zj.wav</audio>
  2174. </recording>
  2175. </recordings>
  2176. <recordings>
  2177. <recording>
  2178. <langue>zh</langue>
  2179. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  2180. <audio>../../Language/Sound21b/21269lsy.wav</audio>
  2181. </recording>
  2182. </recordings>
  2183. <recordings>
  2184. <recording>
  2185. <langue>zh</langue>
  2186. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2187. <audio>../../Language/Sound21c/21269lwh.wav</audio>
  2188. </recording>
  2189. </recordings>
  2190. <recordings>
  2191. <recording>
  2192. <langue>en</langue>
  2193. <locuteur>Ken</locuteur>
  2194. <audio>../../Language/Sounde21a/21269ken.wav</audio>
  2195. </recording>
  2196. </recordings>
  2197. <recordings>
  2198. <recording>
  2199. <langue>en</langue>
  2200. <locuteur>Abbie</locuteur>
  2201. <audio>../../Language/Sounde21b/21269ap.wav</audio>
  2202. </recording>
  2203. </recordings>
  2204. <recordings>
  2205. <recording>
  2206. <langue>en</langue>
  2207. <locuteur>Dawn</locuteur>
  2208. <audio>../../Language/Sounde21d/21269dn.wav</audio>
  2209. </recording>
  2210. </recordings>
  2211. </phrase>
  2212. <phrase>
  2213. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2214. <hanzi>
  2215. <simplified>流 星 体</simplified>
  2216. <traditional>流 星 體</traditional>
  2217. </hanzi>
  2218. <pinyin>liúxīngtǐ</pinyin>
  2219. <translations>
  2220. <translation>
  2221. <langue>en</langue>
  2222. <texte>meteoroid</texte>
  2223. </translation>
  2224. </translations>
  2225. <recordings/>
  2226. </phrase>
  2227. <phrase>
  2228. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2229. <hanzi>
  2230. <simplified>飞 马 座</simplified>
  2231. <traditional>飛 馬 座</traditional>
  2232. </hanzi>
  2233. <pinyin>fēimǎzuò</pinyin>
  2234. <translations>
  2235. <translation>
  2236. <langue>en</langue>
  2237. <texte>Pegasus (constellation)</texte>
  2238. </translation>
  2239. </translations>
  2240. <recordings/>
  2241. </phrase>
  2242. <phrase>
  2243. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2244. <hanzi>
  2245. <simplified>类 星 体</simplified>
  2246. <traditional>類 星 體</traditional>
  2247. </hanzi>
  2248. <pinyin>lèixīngtǐ</pinyin>
  2249. <translations>
  2250. <translation>
  2251. <langue>en</langue>
  2252. <texte>quasar, quasi stellar object, ASO</texte>
  2253. </translation>
  2254. </translations>
  2255. <recordings/>
  2256. </phrase>
  2257. <phrase>
  2258. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2259. <hanzi>
  2260. <simplified>月 的</simplified>
  2261. <traditional>月 的</traditional>
  2262. </hanzi>
  2263. <pinyin>yuè de</pinyin>
  2264. <translations>
  2265. <translation>
  2266. <langue>en</langue>
  2267. <texte>lunar</texte>
  2268. </translation>
  2269. </translations>
  2270. <recordings/>
  2271. </phrase>
  2272. <phrase>
  2273. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2274. <hanzi>
  2275. <simplified>天 鹅 座</simplified>
  2276. <traditional>天 鵝 座</traditional>
  2277. </hanzi>
  2278. <pinyin>tiānézuò</pinyin>
  2279. <translations>
  2280. <translation>
  2281. <langue>en</langue>
  2282. <texte>Cygnus (constellation), Northern Cross</texte>
  2283. </translation>
  2284. </translations>
  2285. <recordings/>
  2286. </phrase>
  2287. <phrase>
  2288. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2289. <hanzi>
  2290. <simplified>以 太 阳 为 中 心 的</simplified>
  2291. <traditional>以 太 陽 爲 中 心 的</traditional>
  2292. </hanzi>
  2293. <pinyin>yǐtàiyángwéizhōngxīn de</pinyin>
  2294. <translations>
  2295. <translation>
  2296. <langue>en</langue>
  2297. <texte>heliocentric</texte>
  2298. </translation>
  2299. </translations>
  2300. <recordings/>
  2301. </phrase>
  2302. <phrase>
  2303. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2304. <hanzi>
  2305. <simplified>正 常 旋 涡 星 系</simplified>
  2306. <traditional>正 常 旋 渦 星 系</traditional>
  2307. </hanzi>
  2308. <pinyin>zhèngcháng xuánwō xīngxì</pinyin>
  2309. <translations>
  2310. <translation>
  2311. <langue>en</langue>
  2312. <texte>normal spiral galaxy</texte>
  2313. </translation>
  2314. </translations>
  2315. <recordings>
  2316. <recording>
  2317. <langue>zh</langue>
  2318. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2319. <audio>../../Language/Sound21a/21286lwh.wav</audio>
  2320. </recording>
  2321. </recordings>
  2322. <recordings>
  2323. <recording>
  2324. <langue>zh</langue>
  2325. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  2326. <audio>../../Language/Sound21b/21286sjx.wav</audio>
  2327. </recording>
  2328. </recordings>
  2329. <recordings>
  2330. <recording>
  2331. <langue>zh</langue>
  2332. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  2333. <audio>../../Language/Sound21c/21286sxm.wav</audio>
  2334. </recording>
  2335. </recordings>
  2336. <recordings>
  2337. <recording>
  2338. <langue>zh</langue>
  2339. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  2340. <audio>../../Language/Sound21d/21286ayf.wav</audio>
  2341. </recording>
  2342. </recordings>
  2343. <recordings>
  2344. <recording>
  2345. <langue>en</langue>
  2346. <locuteur>Ken</locuteur>
  2347. <audio>../../Language/Sounde21a/21286ken.wav</audio>
  2348. </recording>
  2349. </recordings>
  2350. <recordings>
  2351. <recording>
  2352. <langue>en</langue>
  2353. <locuteur>Abbie</locuteur>
  2354. <audio>../../Language/Sounde21b/21286ap.wav</audio>
  2355. </recording>
  2356. </recordings>
  2357. <recordings>
  2358. <recording>
  2359. <langue>en</langue>
  2360. <locuteur>Dawn</locuteur>
  2361. <audio>../../Language/Sounde21d/21286dn.wav</audio>
  2362. </recording>
  2363. </recordings>
  2364. </phrase>
  2365. <phrase>
  2366. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2367. <hanzi>
  2368. <simplified>斛 兰</simplified>
  2369. <traditional>斛 蘭</traditional>
  2370. </hanzi>
  2371. <pinyin>hú lán</pinyin>
  2372. <translations>
  2373. <translation>
  2374. <langue>en</langue>
  2375. <texte>Hu Lan</texte>
  2376. </translation>
  2377. </translations>
  2378. <recordings>
  2379. <recording>
  2380. <langue>zh</langue>
  2381. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2382. <audio>../../Language/Sound21a/21204lwh.wav</audio>
  2383. </recording>
  2384. </recordings>
  2385. <recordings>
  2386. <recording>
  2387. <langue>zh</langue>
  2388. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  2389. <audio>../../Language/Sound21b/21204sjx.wav</audio>
  2390. </recording>
  2391. </recordings>
  2392. <recordings>
  2393. <recording>
  2394. <langue>zh</langue>
  2395. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  2396. <audio>../../Language/Sound21c/21204sxm.wav</audio>
  2397. </recording>
  2398. </recordings>
  2399. <recordings>
  2400. <recording>
  2401. <langue>zh</langue>
  2402. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  2403. <audio>../../Language/Sound21d/21204ayf.wav</audio>
  2404. </recording>
  2405. </recordings>
  2406. <recordings>
  2407. <recording>
  2408. <langue>en</langue>
  2409. <locuteur>Ken</locuteur>
  2410. <audio>../../Language/Sounde21a/21204ken.wav</audio>
  2411. </recording>
  2412. </recordings>
  2413. <recordings>
  2414. <recording>
  2415. <langue>en</langue>
  2416. <locuteur>Abbie</locuteur>
  2417. <audio>../../Language/Sounde21b/21204ap.wav</audio>
  2418. </recording>
  2419. </recordings>
  2420. <recordings>
  2421. <recording>
  2422. <langue>en</langue>
  2423. <locuteur>Dawn</locuteur>
  2424. <audio>../../Language/Sounde21d/21204dn.wav</audio>
  2425. </recording>
  2426. </recordings>
  2427. </phrase>
  2428. <phrase>
  2429. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2430. <hanzi>
  2431. <simplified>节 气</simplified>
  2432. <traditional>節 氣</traditional>
  2433. </hanzi>
  2434. <pinyin>jiéqì</pinyin>
  2435. <translations>
  2436. <translation>
  2437. <langue>en</langue>
  2438. <texte>seasonal segment</texte>
  2439. </translation>
  2440. </translations>
  2441. <recordings>
  2442. <recording>
  2443. <langue>zh</langue>
  2444. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  2445. <audio>../../Language/Sound21a/21411zj.wav</audio>
  2446. </recording>
  2447. </recordings>
  2448. <recordings>
  2449. <recording>
  2450. <langue>zh</langue>
  2451. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  2452. <audio>../../Language/Sound21b/21411lsy.wav</audio>
  2453. </recording>
  2454. </recordings>
  2455. <recordings>
  2456. <recording>
  2457. <langue>zh</langue>
  2458. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2459. <audio>../../Language/Sound21c/21411lwh.wav</audio>
  2460. </recording>
  2461. </recordings>
  2462. <recordings>
  2463. <recording>
  2464. <langue>zh</langue>
  2465. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  2466. <audio>../../Language/Sound21d/21411ryl.wav</audio>
  2467. </recording>
  2468. </recordings>
  2469. <recordings>
  2470. <recording>
  2471. <langue>en</langue>
  2472. <locuteur>Nic</locuteur>
  2473. <audio>../../Language/Sounde21b/21411nk.wav</audio>
  2474. </recording>
  2475. </recordings>
  2476. <recordings>
  2477. <recording>
  2478. <langue>en</langue>
  2479. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  2480. <audio>../../Language/Sounde21c/21411lin.wav</audio>
  2481. </recording>
  2482. </recordings>
  2483. <recordings>
  2484. <recording>
  2485. <langue>en</langue>
  2486. <locuteur>Scrib</locuteur>
  2487. <audio>../../Language/Sounde21d/21411ds.wav</audio>
  2488. </recording>
  2489. </recordings>
  2490. <recordings>
  2491. <recording>
  2492. <langue>en</langue>
  2493. <locuteur>Frank</locuteur>
  2494. <audio>../../Language/Sounde21e/21411fu.wav</audio>
  2495. </recording>
  2496. </recordings>
  2497. </phrase>
  2498. <phrase>
  2499. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2500. <hanzi>
  2501. <simplified>郭 守 敬</simplified>
  2502. <traditional>郭 守 敬</traditional>
  2503. </hanzi>
  2504. <pinyin>guō shǒujìng</pinyin>
  2505. <translations>
  2506. <translation>
  2507. <langue>en</langue>
  2508. <texte>Guo Shoujing</texte>
  2509. </translation>
  2510. </translations>
  2511. <recordings>
  2512. <recording>
  2513. <langue>zh</langue>
  2514. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  2515. <audio>../../Language/Sound21a/21445zht.wav</audio>
  2516. </recording>
  2517. </recordings>
  2518. <recordings>
  2519. <recording>
  2520. <langue>zh</langue>
  2521. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  2522. <audio>../../Language/Sound21c/21445sxm.wav</audio>
  2523. </recording>
  2524. </recordings>
  2525. <recordings>
  2526. <recording>
  2527. <langue>zh</langue>
  2528. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  2529. <audio>../../Language/Sound21d/21445ayf.wav</audio>
  2530. </recording>
  2531. </recordings>
  2532. <recordings>
  2533. <recording>
  2534. <langue>zh</langue>
  2535. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  2536. <audio>../../Language/Sound21e/21445lsy.wav</audio>
  2537. </recording>
  2538. </recordings>
  2539. <recordings>
  2540. <recording>
  2541. <langue>en</langue>
  2542. <locuteur>Nic</locuteur>
  2543. <audio>../../Language/Sounde21b/21445nk.wav</audio>
  2544. </recording>
  2545. </recordings>
  2546. <recordings>
  2547. <recording>
  2548. <langue>en</langue>
  2549. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  2550. <audio>../../Language/Sounde21c/21445lin.wav</audio>
  2551. </recording>
  2552. </recordings>
  2553. <recordings>
  2554. <recording>
  2555. <langue>en</langue>
  2556. <locuteur>Scrib</locuteur>
  2557. <audio>../../Language/Sounde21d/21445ds.wav</audio>
  2558. </recording>
  2559. </recordings>
  2560. </phrase>
  2561. <phrase>
  2562. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2563. <hanzi>
  2564. <simplified>天 体 物 理</simplified>
  2565. <traditional>天 體 物 理</traditional>
  2566. </hanzi>
  2567. <pinyin>tiāntǐwùlǐ</pinyin>
  2568. <translations>
  2569. <translation>
  2570. <langue>en</langue>
  2571. <texte>astrophysics</texte>
  2572. </translation>
  2573. </translations>
  2574. <recordings>
  2575. <recording>
  2576. <langue>zh</langue>
  2577. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  2578. <audio>../../Language/Sound21a/21469zj.wav</audio>
  2579. </recording>
  2580. </recordings>
  2581. <recordings>
  2582. <recording>
  2583. <langue>zh</langue>
  2584. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  2585. <audio>../../Language/Sound21b/21469lsy.wav</audio>
  2586. </recording>
  2587. </recordings>
  2588. <recordings>
  2589. <recording>
  2590. <langue>zh</langue>
  2591. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2592. <audio>../../Language/Sound21c/21469lwh.wav</audio>
  2593. </recording>
  2594. </recordings>
  2595. <recordings>
  2596. <recording>
  2597. <langue>zh</langue>
  2598. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  2599. <audio>../../Language/Sound21d/21469ryl.wav</audio>
  2600. </recording>
  2601. </recordings>
  2602. <recordings>
  2603. <recording>
  2604. <langue>en</langue>
  2605. <locuteur>Nic</locuteur>
  2606. <audio>../../Language/Sounde21b/21469nk.wav</audio>
  2607. </recording>
  2608. </recordings>
  2609. <recordings>
  2610. <recording>
  2611. <langue>en</langue>
  2612. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  2613. <audio>../../Language/Sounde21c/21469lin.wav</audio>
  2614. </recording>
  2615. </recordings>
  2616. <recordings>
  2617. <recording>
  2618. <langue>en</langue>
  2619. <locuteur>Scrib</locuteur>
  2620. <audio>../../Language/Sounde21d/21469ds.wav</audio>
  2621. </recording>
  2622. </recordings>
  2623. <recordings>
  2624. <recording>
  2625. <langue>en</langue>
  2626. <locuteur>Frank</locuteur>
  2627. <audio>../../Language/Sounde21e/21469fu.wav</audio>
  2628. </recording>
  2629. </recordings>
  2630. </phrase>
  2631. <phrase>
  2632. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2633. <hanzi>
  2634. <simplified>厄 里 斯</simplified>
  2635. <traditional>厄 裏 斯</traditional>
  2636. </hanzi>
  2637. <pinyin>èlǐsī</pinyin>
  2638. <translations>
  2639. <translation>
  2640. <langue>en</langue>
  2641. <texte>Eris</texte>
  2642. </translation>
  2643. </translations>
  2644. <recordings>
  2645. <recording>
  2646. <langue>zh</langue>
  2647. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  2648. <audio>../../Language/Sound21a/21522sjs.wav</audio>
  2649. </recording>
  2650. </recordings>
  2651. <recordings>
  2652. <recording>
  2653. <langue>zh</langue>
  2654. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  2655. <audio>../../Language/Sound21b/21522zht.wav</audio>
  2656. </recording>
  2657. </recordings>
  2658. <recordings>
  2659. <recording>
  2660. <langue>zh</langue>
  2661. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2662. <audio>../../Language/Sound21c/21522lwh.wav</audio>
  2663. </recording>
  2664. </recordings>
  2665. <recordings>
  2666. <recording>
  2667. <langue>zh</langue>
  2668. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  2669. <audio>../../Language/Sound21d/21522gcl.wav</audio>
  2670. </recording>
  2671. </recordings>
  2672. <recordings>
  2673. <recording>
  2674. <langue>en</langue>
  2675. <locuteur>Nic</locuteur>
  2676. <audio>../../Language/Sounde21b/21522nk.wav</audio>
  2677. </recording>
  2678. </recordings>
  2679. <recordings>
  2680. <recording>
  2681. <langue>en</langue>
  2682. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  2683. <audio>../../Language/Sounde21c/21522lin.wav</audio>
  2684. </recording>
  2685. </recordings>
  2686. <recordings>
  2687. <recording>
  2688. <langue>en</langue>
  2689. <locuteur>Scrib</locuteur>
  2690. <audio>../../Language/Sounde21d/21522ds.wav</audio>
  2691. </recording>
  2692. </recordings>
  2693. <recordings>
  2694. <recording>
  2695. <langue>en</langue>
  2696. <locuteur>Frank</locuteur>
  2697. <audio>../../Language/Sounde21e/21522fu.wav</audio>
  2698. </recording>
  2699. </recordings>
  2700. </phrase>
  2701. <phrase>
  2702. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2703. <hanzi>
  2704. <simplified>西 方 白 虎</simplified>
  2705. <traditional>西 方 白 虎</traditional>
  2706. </hanzi>
  2707. <pinyin>xī fāng bái hǔ</pinyin>
  2708. <translations>
  2709. <translation>
  2710. <langue>en</langue>
  2711. <texte>White Tiger of the West</texte>
  2712. </translation>
  2713. </translations>
  2714. <recordings>
  2715. <recording>
  2716. <langue>zh</langue>
  2717. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  2718. <audio>../../Language/Sound21a/21403zht.wav</audio>
  2719. </recording>
  2720. </recordings>
  2721. <recordings>
  2722. <recording>
  2723. <langue>zh</langue>
  2724. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  2725. <audio>../../Language/Sound21c/21403sxm.wav</audio>
  2726. </recording>
  2727. </recordings>
  2728. <recordings>
  2729. <recording>
  2730. <langue>zh</langue>
  2731. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  2732. <audio>../../Language/Sound21d/21403ayf.wav</audio>
  2733. </recording>
  2734. </recordings>
  2735. <recordings>
  2736. <recording>
  2737. <langue>zh</langue>
  2738. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  2739. <audio>../../Language/Sound21e/21403lsy.wav</audio>
  2740. </recording>
  2741. </recordings>
  2742. <recordings>
  2743. <recording>
  2744. <langue>en</langue>
  2745. <locuteur>Nic</locuteur>
  2746. <audio>../../Language/Sounde21b/21403nk.wav</audio>
  2747. </recording>
  2748. </recordings>
  2749. <recordings>
  2750. <recording>
  2751. <langue>en</langue>
  2752. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  2753. <audio>../../Language/Sounde21c/21403lin.wav</audio>
  2754. </recording>
  2755. </recordings>
  2756. <recordings>
  2757. <recording>
  2758. <langue>en</langue>
  2759. <locuteur>Scrib</locuteur>
  2760. <audio>../../Language/Sounde21d/21403ds.wav</audio>
  2761. </recording>
  2762. </recordings>
  2763. <recordings>
  2764. <recording>
  2765. <langue>en</langue>
  2766. <locuteur>Frank</locuteur>
  2767. <audio>../../Language/Sounde21e/21403fu.wav</audio>
  2768. </recording>
  2769. </recordings>
  2770. </phrase>
  2771. <phrase>
  2772. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2773. <hanzi>
  2774. <simplified>陨 星</simplified>
  2775. <traditional>隕 星</traditional>
  2776. </hanzi>
  2777. <pinyin>yǔnxīng</pinyin>
  2778. <translations>
  2779. <translation>
  2780. <langue>en</langue>
  2781. <texte>meteorite</texte>
  2782. </translation>
  2783. </translations>
  2784. <recordings>
  2785. <recording>
  2786. <langue>zh</langue>
  2787. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  2788. <audio>../../Language/Sound21a/21424zj.wav</audio>
  2789. </recording>
  2790. </recordings>
  2791. <recordings>
  2792. <recording>
  2793. <langue>zh</langue>
  2794. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  2795. <audio>../../Language/Sound21b/21424lsy.wav</audio>
  2796. </recording>
  2797. </recordings>
  2798. <recordings>
  2799. <recording>
  2800. <langue>zh</langue>
  2801. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2802. <audio>../../Language/Sound21c/21424lwh.wav</audio>
  2803. </recording>
  2804. </recordings>
  2805. <recordings>
  2806. <recording>
  2807. <langue>zh</langue>
  2808. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  2809. <audio>../../Language/Sound21d/21424ryl.wav</audio>
  2810. </recording>
  2811. </recordings>
  2812. <recordings>
  2813. <recording>
  2814. <langue>en</langue>
  2815. <locuteur>Nic</locuteur>
  2816. <audio>../../Language/Sounde21b/21424nk.wav</audio>
  2817. </recording>
  2818. </recordings>
  2819. <recordings>
  2820. <recording>
  2821. <langue>en</langue>
  2822. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  2823. <audio>../../Language/Sounde21c/21424lin.wav</audio>
  2824. </recording>
  2825. </recordings>
  2826. <recordings>
  2827. <recording>
  2828. <langue>en</langue>
  2829. <locuteur>Scrib</locuteur>
  2830. <audio>../../Language/Sounde21d/21424ds.wav</audio>
  2831. </recording>
  2832. </recordings>
  2833. <recordings>
  2834. <recording>
  2835. <langue>en</langue>
  2836. <locuteur>Frank</locuteur>
  2837. <audio>../../Language/Sounde21e/21424fu.wav</audio>
  2838. </recording>
  2839. </recordings>
  2840. </phrase>
  2841. <phrase>
  2842. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2843. <hanzi>
  2844. <simplified>天 龙 座</simplified>
  2845. <traditional>天 龍 座</traditional>
  2846. </hanzi>
  2847. <pinyin>tiānlóngzuò</pinyin>
  2848. <translations>
  2849. <translation>
  2850. <langue>en</langue>
  2851. <texte>Draco (constellation)</texte>
  2852. </translation>
  2853. </translations>
  2854. <recordings/>
  2855. </phrase>
  2856. <phrase>
  2857. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2858. <hanzi>
  2859. <simplified>赛 弗 特 星 系</simplified>
  2860. <traditional>賽 弗 特 星 系</traditional>
  2861. </hanzi>
  2862. <pinyin>sàifútè xīngxì</pinyin>
  2863. <translations>
  2864. <translation>
  2865. <langue>en</langue>
  2866. <texte>Seyfert galaxy</texte>
  2867. </translation>
  2868. </translations>
  2869. <recordings>
  2870. <recording>
  2871. <langue>zh</langue>
  2872. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  2873. <audio>../../Language/Sound21a/21283zj.wav</audio>
  2874. </recording>
  2875. </recordings>
  2876. <recordings>
  2877. <recording>
  2878. <langue>zh</langue>
  2879. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  2880. <audio>../../Language/Sound21b/21283lsy.wav</audio>
  2881. </recording>
  2882. </recordings>
  2883. <recordings>
  2884. <recording>
  2885. <langue>zh</langue>
  2886. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2887. <audio>../../Language/Sound21c/21283lwh.wav</audio>
  2888. </recording>
  2889. </recordings>
  2890. <recordings>
  2891. <recording>
  2892. <langue>zh</langue>
  2893. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  2894. <audio>../../Language/Sound21d/21283ryl.wav</audio>
  2895. </recording>
  2896. </recordings>
  2897. <recordings>
  2898. <recording>
  2899. <langue>en</langue>
  2900. <locuteur>Ken</locuteur>
  2901. <audio>../../Language/Sounde21a/21283ken.wav</audio>
  2902. </recording>
  2903. </recordings>
  2904. <recordings>
  2905. <recording>
  2906. <langue>en</langue>
  2907. <locuteur>Abbie</locuteur>
  2908. <audio>../../Language/Sounde21b/21283ap.wav</audio>
  2909. </recording>
  2910. </recordings>
  2911. <recordings>
  2912. <recording>
  2913. <langue>en</langue>
  2914. <locuteur>Dawn</locuteur>
  2915. <audio>../../Language/Sounde21d/21283dn.wav</audio>
  2916. </recording>
  2917. </recordings>
  2918. </phrase>
  2919. <phrase>
  2920. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2921. <hanzi>
  2922. <simplified>姜 岌</simplified>
  2923. <traditional>姜 岌</traditional>
  2924. </hanzi>
  2925. <pinyin>jiāng jí</pinyin>
  2926. <translations>
  2927. <translation>
  2928. <langue>en</langue>
  2929. <texte>Jiang Ji</texte>
  2930. </translation>
  2931. </translations>
  2932. <recordings>
  2933. <recording>
  2934. <langue>zh</langue>
  2935. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2936. <audio>../../Language/Sound21a/21262lwh.wav</audio>
  2937. </recording>
  2938. </recordings>
  2939. <recordings>
  2940. <recording>
  2941. <langue>zh</langue>
  2942. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  2943. <audio>../../Language/Sound21b/21262sjx.wav</audio>
  2944. </recording>
  2945. </recordings>
  2946. <recordings>
  2947. <recording>
  2948. <langue>zh</langue>
  2949. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  2950. <audio>../../Language/Sound21c/21262sxm.wav</audio>
  2951. </recording>
  2952. </recordings>
  2953. <recordings>
  2954. <recording>
  2955. <langue>zh</langue>
  2956. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  2957. <audio>../../Language/Sound21d/21262ayf.wav</audio>
  2958. </recording>
  2959. </recordings>
  2960. <recordings>
  2961. <recording>
  2962. <langue>en</langue>
  2963. <locuteur>Ken</locuteur>
  2964. <audio>../../Language/Sounde21a/21262ken.wav</audio>
  2965. </recording>
  2966. </recordings>
  2967. <recordings>
  2968. <recording>
  2969. <langue>en</langue>
  2970. <locuteur>Abbie</locuteur>
  2971. <audio>../../Language/Sounde21b/21262ap.wav</audio>
  2972. </recording>
  2973. </recordings>
  2974. <recordings>
  2975. <recording>
  2976. <langue>en</langue>
  2977. <locuteur>Dawn</locuteur>
  2978. <audio>../../Language/Sounde21d/21262dn.wav</audio>
  2979. </recording>
  2980. </recordings>
  2981. </phrase>
  2982. <phrase>
  2983. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  2984. <hanzi>
  2985. <simplified>火 山 口</simplified>
  2986. <traditional>火 山 口</traditional>
  2987. </hanzi>
  2988. <pinyin>huǒshānkǒu</pinyin>
  2989. <translations>
  2990. <translation>
  2991. <langue>en</langue>
  2992. <texte>crater</texte>
  2993. </translation>
  2994. </translations>
  2995. <recordings>
  2996. <recording>
  2997. <langue>zh</langue>
  2998. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  2999. <audio>../../Language/Sound21a/21474zj.wav</audio>
  3000. </recording>
  3001. </recordings>
  3002. <recordings>
  3003. <recording>
  3004. <langue>zh</langue>
  3005. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  3006. <audio>../../Language/Sound21b/21474lsy.wav</audio>
  3007. </recording>
  3008. </recordings>
  3009. <recordings>
  3010. <recording>
  3011. <langue>zh</langue>
  3012. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3013. <audio>../../Language/Sound21c/21474lwh.wav</audio>
  3014. </recording>
  3015. </recordings>
  3016. <recordings>
  3017. <recording>
  3018. <langue>zh</langue>
  3019. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  3020. <audio>../../Language/Sound21d/21474ryl.wav</audio>
  3021. </recording>
  3022. </recordings>
  3023. <recordings>
  3024. <recording>
  3025. <langue>en</langue>
  3026. <locuteur>Nic</locuteur>
  3027. <audio>../../Language/Sounde21b/21474nk.wav</audio>
  3028. </recording>
  3029. </recordings>
  3030. <recordings>
  3031. <recording>
  3032. <langue>en</langue>
  3033. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  3034. <audio>../../Language/Sounde21c/21474lin.wav</audio>
  3035. </recording>
  3036. </recordings>
  3037. <recordings>
  3038. <recording>
  3039. <langue>en</langue>
  3040. <locuteur>Scrib</locuteur>
  3041. <audio>../../Language/Sounde21d/21474ds.wav</audio>
  3042. </recording>
  3043. </recordings>
  3044. <recordings>
  3045. <recording>
  3046. <langue>en</langue>
  3047. <locuteur>Frank</locuteur>
  3048. <audio>../../Language/Sounde21e/21474fu.wav</audio>
  3049. </recording>
  3050. </recordings>
  3051. </phrase>
  3052. <phrase>
  3053. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3054. <hanzi>
  3055. <simplified>日 全 食</simplified>
  3056. <traditional>日 全 食</traditional>
  3057. </hanzi>
  3058. <pinyin>rìquánshí</pinyin>
  3059. <translations>
  3060. <translation>
  3061. <langue>en</langue>
  3062. <texte>total solar eclipse</texte>
  3063. </translation>
  3064. </translations>
  3065. <recordings/>
  3066. </phrase>
  3067. <phrase>
  3068. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3069. <hanzi>
  3070. <simplified>折 射 镜 望 远 镜</simplified>
  3071. <traditional>折 射 鏡 望 遠 鏡</traditional>
  3072. </hanzi>
  3073. <pinyin>zhéshèjìng wàngyuǎnjìng</pinyin>
  3074. <translations>
  3075. <translation>
  3076. <langue>en</langue>
  3077. <texte>refractor telescope</texte>
  3078. </translation>
  3079. </translations>
  3080. <recordings>
  3081. <recording>
  3082. <langue>zh</langue>
  3083. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  3084. <audio>../../Language/Sound21a/21301zht.wav</audio>
  3085. </recording>
  3086. </recordings>
  3087. <recordings>
  3088. <recording>
  3089. <langue>zh</langue>
  3090. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  3091. <audio>../../Language/Sound21b/21301zj.wav</audio>
  3092. </recording>
  3093. </recordings>
  3094. <recordings>
  3095. <recording>
  3096. <langue>zh</langue>
  3097. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  3098. <audio>../../Language/Sound21c/21301sxm.wav</audio>
  3099. </recording>
  3100. </recordings>
  3101. <recordings>
  3102. <recording>
  3103. <langue>zh</langue>
  3104. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  3105. <audio>../../Language/Sound21d/21301ayf.wav</audio>
  3106. </recording>
  3107. </recordings>
  3108. <recordings>
  3109. <recording>
  3110. <langue>zh</langue>
  3111. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  3112. <audio>../../Language/Sound21e/21301lsy.wav</audio>
  3113. </recording>
  3114. </recordings>
  3115. <recordings>
  3116. <recording>
  3117. <langue>en</langue>
  3118. <locuteur>Ken</locuteur>
  3119. <audio>../../Language/Sounde21a/21301ken.wav</audio>
  3120. </recording>
  3121. </recordings>
  3122. <recordings>
  3123. <recording>
  3124. <langue>en</langue>
  3125. <locuteur>Abbie</locuteur>
  3126. <audio>../../Language/Sounde21b/21301ap.wav</audio>
  3127. </recording>
  3128. </recordings>
  3129. <recordings>
  3130. <recording>
  3131. <langue>en</langue>
  3132. <locuteur>Dawn</locuteur>
  3133. <audio>../../Language/Sounde21d/21301dn.wav</audio>
  3134. </recording>
  3135. </recordings>
  3136. </phrase>
  3137. <phrase>
  3138. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3139. <hanzi>
  3140. <simplified>外 星 人</simplified>
  3141. <traditional>外 星 人</traditional>
  3142. </hanzi>
  3143. <pinyin>wàixīngrén</pinyin>
  3144. <translations>
  3145. <translation>
  3146. <langue>en</langue>
  3147. <texte>alien</texte>
  3148. </translation>
  3149. </translations>
  3150. <recordings>
  3151. <recording>
  3152. <langue>zh</langue>
  3153. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  3154. <audio>../../Language/Sound21a/21463zj.wav</audio>
  3155. </recording>
  3156. </recordings>
  3157. <recordings>
  3158. <recording>
  3159. <langue>zh</langue>
  3160. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  3161. <audio>../../Language/Sound21b/21463lsy.wav</audio>
  3162. </recording>
  3163. </recordings>
  3164. <recordings>
  3165. <recording>
  3166. <langue>zh</langue>
  3167. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3168. <audio>../../Language/Sound21c/21463lwh.wav</audio>
  3169. </recording>
  3170. </recordings>
  3171. <recordings>
  3172. <recording>
  3173. <langue>zh</langue>
  3174. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  3175. <audio>../../Language/Sound21d/21463ryl.wav</audio>
  3176. </recording>
  3177. </recordings>
  3178. <recordings>
  3179. <recording>
  3180. <langue>en</langue>
  3181. <locuteur>Nic</locuteur>
  3182. <audio>../../Language/Sounde21b/21463nk.wav</audio>
  3183. </recording>
  3184. </recordings>
  3185. <recordings>
  3186. <recording>
  3187. <langue>en</langue>
  3188. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  3189. <audio>../../Language/Sounde21c/21463lin.wav</audio>
  3190. </recording>
  3191. </recordings>
  3192. <recordings>
  3193. <recording>
  3194. <langue>en</langue>
  3195. <locuteur>Scrib</locuteur>
  3196. <audio>../../Language/Sounde21d/21463ds.wav</audio>
  3197. </recording>
  3198. </recordings>
  3199. <recordings>
  3200. <recording>
  3201. <langue>en</langue>
  3202. <locuteur>Frank</locuteur>
  3203. <audio>../../Language/Sounde21e/21463fu.wav</audio>
  3204. </recording>
  3205. </recordings>
  3206. </phrase>
  3207. <phrase>
  3208. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3209. <hanzi>
  3210. <simplified>天 市 垣</simplified>
  3211. <traditional>天 市 垣</traditional>
  3212. </hanzi>
  3213. <pinyin>tiān shì yuán</pinyin>
  3214. <translations>
  3215. <translation>
  3216. <langue>en</langue>
  3217. <texte>Heavenly Market Enclosure</texte>
  3218. </translation>
  3219. </translations>
  3220. <recordings>
  3221. <recording>
  3222. <langue>zh</langue>
  3223. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  3224. <audio>../../Language/Sound21a/21401zht.wav</audio>
  3225. </recording>
  3226. </recordings>
  3227. <recordings>
  3228. <recording>
  3229. <langue>zh</langue>
  3230. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  3231. <audio>../../Language/Sound21c/21401sxm.wav</audio>
  3232. </recording>
  3233. </recordings>
  3234. <recordings>
  3235. <recording>
  3236. <langue>zh</langue>
  3237. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  3238. <audio>../../Language/Sound21d/21401ayf.wav</audio>
  3239. </recording>
  3240. </recordings>
  3241. <recordings>
  3242. <recording>
  3243. <langue>zh</langue>
  3244. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  3245. <audio>../../Language/Sound21e/21401lsy.wav</audio>
  3246. </recording>
  3247. </recordings>
  3248. <recordings>
  3249. <recording>
  3250. <langue>en</langue>
  3251. <locuteur>Nic</locuteur>
  3252. <audio>../../Language/Sounde21b/21401nk.wav</audio>
  3253. </recording>
  3254. </recordings>
  3255. <recordings>
  3256. <recording>
  3257. <langue>en</langue>
  3258. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  3259. <audio>../../Language/Sounde21c/21401lin.wav</audio>
  3260. </recording>
  3261. </recordings>
  3262. <recordings>
  3263. <recording>
  3264. <langue>en</langue>
  3265. <locuteur>Scrib</locuteur>
  3266. <audio>../../Language/Sounde21d/21401ds.wav</audio>
  3267. </recording>
  3268. </recordings>
  3269. <recordings>
  3270. <recording>
  3271. <langue>en</langue>
  3272. <locuteur>Frank</locuteur>
  3273. <audio>../../Language/Sounde21e/21401fu.wav</audio>
  3274. </recording>
  3275. </recordings>
  3276. </phrase>
  3277. <phrase>
  3278. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3279. <hanzi>
  3280. <simplified>宇 航 员</simplified>
  3281. <traditional>宇 航 員</traditional>
  3282. </hanzi>
  3283. <pinyin>yǔhángyuán</pinyin>
  3284. <translations>
  3285. <translation>
  3286. <langue>en</langue>
  3287. <texte>astronaut, cosmonaut, spaceman</texte>
  3288. </translation>
  3289. </translations>
  3290. <recordings>
  3291. <recording>
  3292. <langue>zh</langue>
  3293. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  3294. <audio>../../Language/Sound19a/19592df.wav</audio>
  3295. </recording>
  3296. </recordings>
  3297. <recordings>
  3298. <recording>
  3299. <langue>zh</langue>
  3300. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  3301. <audio>../../Language/Sound19b/19592jy.wav</audio>
  3302. </recording>
  3303. </recordings>
  3304. <recordings>
  3305. <recording>
  3306. <langue>zh</langue>
  3307. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  3308. <audio>../../Language/Sound19c/19592sbin.wav</audio>
  3309. </recording>
  3310. </recordings>
  3311. <recordings>
  3312. <recording>
  3313. <langue>zh</langue>
  3314. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  3315. <audio>../../Language/Sound19d/19592ayf.wav</audio>
  3316. </recording>
  3317. </recordings>
  3318. <recordings>
  3319. <recording>
  3320. <langue>en</langue>
  3321. <locuteur>Cherie</locuteur>
  3322. <audio>../../Language/Sounde19a/19592ca.wav</audio>
  3323. </recording>
  3324. </recordings>
  3325. <recordings>
  3326. <recording>
  3327. <langue>en</langue>
  3328. <locuteur>David</locuteur>
  3329. <audio>../../Language/Sounde19b/19592dh.wav</audio>
  3330. </recording>
  3331. </recordings>
  3332. </phrase>
  3333. <phrase>
  3334. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3335. <hanzi>
  3336. <simplified>蟹 状 星 云</simplified>
  3337. <traditional>蟹 狀 星 雲</traditional>
  3338. </hanzi>
  3339. <pinyin>xièzhuàng xīngyún</pinyin>
  3340. <translations>
  3341. <translation>
  3342. <langue>en</langue>
  3343. <texte>Crab nebula</texte>
  3344. </translation>
  3345. </translations>
  3346. <recordings>
  3347. <recording>
  3348. <langue>zh</langue>
  3349. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  3350. <audio>../../Language/Sound21a/21275zj.wav</audio>
  3351. </recording>
  3352. </recordings>
  3353. <recordings>
  3354. <recording>
  3355. <langue>zh</langue>
  3356. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  3357. <audio>../../Language/Sound21b/21275lsy.wav</audio>
  3358. </recording>
  3359. </recordings>
  3360. <recordings>
  3361. <recording>
  3362. <langue>zh</langue>
  3363. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3364. <audio>../../Language/Sound21c/21275lwh.wav</audio>
  3365. </recording>
  3366. </recordings>
  3367. <recordings>
  3368. <recording>
  3369. <langue>zh</langue>
  3370. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  3371. <audio>../../Language/Sound21d/21275ryl.wav</audio>
  3372. </recording>
  3373. </recordings>
  3374. <recordings>
  3375. <recording>
  3376. <langue>en</langue>
  3377. <locuteur>Ken</locuteur>
  3378. <audio>../../Language/Sounde21a/21275ken.wav</audio>
  3379. </recording>
  3380. </recordings>
  3381. <recordings>
  3382. <recording>
  3383. <langue>en</langue>
  3384. <locuteur>Abbie</locuteur>
  3385. <audio>../../Language/Sounde21b/21275ap.wav</audio>
  3386. </recording>
  3387. </recordings>
  3388. <recordings>
  3389. <recording>
  3390. <langue>en</langue>
  3391. <locuteur>Dawn</locuteur>
  3392. <audio>../../Language/Sounde21d/21275dn.wav</audio>
  3393. </recording>
  3394. </recordings>
  3395. </phrase>
  3396. <phrase>
  3397. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3398. <hanzi>
  3399. <simplified>月 球</simplified>
  3400. <traditional>月 球</traditional>
  3401. </hanzi>
  3402. <pinyin>yuèqiú</pinyin>
  3403. <translations>
  3404. <translation>
  3405. <langue>en</langue>
  3406. <texte>moon</texte>
  3407. </translation>
  3408. </translations>
  3409. <recordings/>
  3410. </phrase>
  3411. <phrase>
  3412. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3413. <hanzi>
  3414. <simplified>阿 波 罗</simplified>
  3415. <traditional>阿 波 羅</traditional>
  3416. </hanzi>
  3417. <pinyin>ēbōluó</pinyin>
  3418. <translations>
  3419. <translation>
  3420. <langue>en</langue>
  3421. <texte>Apollo</texte>
  3422. </translation>
  3423. </translations>
  3424. <recordings>
  3425. <recording>
  3426. <langue>zh</langue>
  3427. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  3428. <audio>../../Language/Sound21a/21312zht.wav</audio>
  3429. </recording>
  3430. </recordings>
  3431. <recordings>
  3432. <recording>
  3433. <langue>zh</langue>
  3434. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  3435. <audio>../../Language/Sound21b/21312zj.wav</audio>
  3436. </recording>
  3437. </recordings>
  3438. <recordings>
  3439. <recording>
  3440. <langue>zh</langue>
  3441. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  3442. <audio>../../Language/Sound21c/21312sxm.wav</audio>
  3443. </recording>
  3444. </recordings>
  3445. <recordings>
  3446. <recording>
  3447. <langue>zh</langue>
  3448. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  3449. <audio>../../Language/Sound21d/21312ayf.wav</audio>
  3450. </recording>
  3451. </recordings>
  3452. <recordings>
  3453. <recording>
  3454. <langue>zh</langue>
  3455. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  3456. <audio>../../Language/Sound21e/21312lsy.wav</audio>
  3457. </recording>
  3458. </recordings>
  3459. <recordings>
  3460. <recording>
  3461. <langue>en</langue>
  3462. <locuteur>Ken</locuteur>
  3463. <audio>../../Language/Sounde21a/21312ken.wav</audio>
  3464. </recording>
  3465. </recordings>
  3466. <recordings>
  3467. <recording>
  3468. <langue>en</langue>
  3469. <locuteur>Abbie</locuteur>
  3470. <audio>../../Language/Sounde21b/21312ap.wav</audio>
  3471. </recording>
  3472. </recordings>
  3473. <recordings>
  3474. <recording>
  3475. <langue>en</langue>
  3476. <locuteur>Dawn</locuteur>
  3477. <audio>../../Language/Sounde21d/21312dn.wav</audio>
  3478. </recording>
  3479. </recordings>
  3480. </phrase>
  3481. <phrase>
  3482. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3483. <hanzi>
  3484. <simplified>轩 辕 十 四</simplified>
  3485. <traditional>軒 轅 十 四</traditional>
  3486. </hanzi>
  3487. <pinyin>xuān yuán shísì</pinyin>
  3488. <translations>
  3489. <translation>
  3490. <langue>en</langue>
  3491. <texte>Regulus</texte>
  3492. </translation>
  3493. </translations>
  3494. <recordings/>
  3495. </phrase>
  3496. <phrase>
  3497. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3498. <hanzi>
  3499. <simplified>伽 利 略 卫 星</simplified>
  3500. <traditional>伽 利 略 衛 星</traditional>
  3501. </hanzi>
  3502. <pinyin>jiālìluè</pinyin>
  3503. <translations>
  3504. <translation>
  3505. <langue>en</langue>
  3506. <texte>Galilean satellite, Galilean (one of the four satellites of Jupiter that were discovered by Galileo)</texte>
  3507. </translation>
  3508. </translations>
  3509. <recordings/>
  3510. </phrase>
  3511. <phrase>
  3512. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3513. <hanzi>
  3514. <simplified>行 星 状 星 云</simplified>
  3515. <traditional>行 星 狀 星 雲</traditional>
  3516. </hanzi>
  3517. <pinyin>xíngxīngzhuàng xīngyún</pinyin>
  3518. <translations>
  3519. <translation>
  3520. <langue>en</langue>
  3521. <texte>planetary nebula</texte>
  3522. </translation>
  3523. </translations>
  3524. <recordings/>
  3525. </phrase>
  3526. <phrase>
  3527. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3528. <hanzi>
  3529. <simplified>小 麦 哲 伦 云</simplified>
  3530. <traditional>小 麥 哲 倫 雲</traditional>
  3531. </hanzi>
  3532. <pinyin>xiǎo màizhélún yún</pinyin>
  3533. <translations>
  3534. <translation>
  3535. <langue>en</langue>
  3536. <texte>Small Magellanic Cloud</texte>
  3537. </translation>
  3538. </translations>
  3539. <recordings/>
  3540. </phrase>
  3541. <phrase>
  3542. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3543. <hanzi>
  3544. <simplified>巨 蟹 座</simplified>
  3545. <traditional>巨 蟹 座</traditional>
  3546. </hanzi>
  3547. <pinyin>jùxièzuò</pinyin>
  3548. <translations>
  3549. <translation>
  3550. <langue>en</langue>
  3551. <texte>Cancer (constellation)</texte>
  3552. </translation>
  3553. </translations>
  3554. <recordings/>
  3555. </phrase>
  3556. <phrase>
  3557. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3558. <hanzi>
  3559. <simplified>耿 寿 苍</simplified>
  3560. <traditional>耿 壽 蒼</traditional>
  3561. </hanzi>
  3562. <pinyin>gěng shòucāng</pinyin>
  3563. <translations>
  3564. <translation>
  3565. <langue>en</langue>
  3566. <texte>Geng Shoucang</texte>
  3567. </translation>
  3568. </translations>
  3569. <recordings>
  3570. <recording>
  3571. <langue>zh</langue>
  3572. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  3573. <audio>../../Language/Sound21a/21274zj.wav</audio>
  3574. </recording>
  3575. </recordings>
  3576. <recordings>
  3577. <recording>
  3578. <langue>zh</langue>
  3579. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  3580. <audio>../../Language/Sound21b/21274lsy.wav</audio>
  3581. </recording>
  3582. </recordings>
  3583. <recordings>
  3584. <recording>
  3585. <langue>zh</langue>
  3586. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3587. <audio>../../Language/Sound21c/21274lwh.wav</audio>
  3588. </recording>
  3589. </recordings>
  3590. <recordings>
  3591. <recording>
  3592. <langue>zh</langue>
  3593. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  3594. <audio>../../Language/Sound21d/21274ryl.wav</audio>
  3595. </recording>
  3596. </recordings>
  3597. <recordings>
  3598. <recording>
  3599. <langue>en</langue>
  3600. <locuteur>Ken</locuteur>
  3601. <audio>../../Language/Sounde21a/21274ken.wav</audio>
  3602. </recording>
  3603. </recordings>
  3604. <recordings>
  3605. <recording>
  3606. <langue>en</langue>
  3607. <locuteur>Abbie</locuteur>
  3608. <audio>../../Language/Sounde21b/21274ap.wav</audio>
  3609. </recording>
  3610. </recordings>
  3611. <recordings>
  3612. <recording>
  3613. <langue>en</langue>
  3614. <locuteur>Dawn</locuteur>
  3615. <audio>../../Language/Sounde21d/21274dn.wav</audio>
  3616. </recording>
  3617. </recordings>
  3618. </phrase>
  3619. <phrase>
  3620. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3621. <hanzi>
  3622. <simplified>麦 哲 伦 云</simplified>
  3623. <traditional>麥 哲 倫 雲</traditional>
  3624. </hanzi>
  3625. <pinyin>màizhélún yún</pinyin>
  3626. <translations>
  3627. <translation>
  3628. <langue>en</langue>
  3629. <texte>Magellanic Cloud</texte>
  3630. </translation>
  3631. </translations>
  3632. <recordings/>
  3633. </phrase>
  3634. <phrase>
  3635. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3636. <hanzi>
  3637. <simplified>逃 逸 速 度</simplified>
  3638. <traditional>逃 逸 速 度</traditional>
  3639. </hanzi>
  3640. <pinyin>táoyì sùdù</pinyin>
  3641. <translations>
  3642. <translation>
  3643. <langue>en</langue>
  3644. <texte>escape velocity</texte>
  3645. </translation>
  3646. </translations>
  3647. <recordings>
  3648. <recording>
  3649. <langue>zh</langue>
  3650. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  3651. <audio>../../Language/Sound21b/21478zht.wav</audio>
  3652. </recording>
  3653. </recordings>
  3654. <recordings>
  3655. <recording>
  3656. <langue>zh</langue>
  3657. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3658. <audio>../../Language/Sound21c/21478lwh.wav</audio>
  3659. </recording>
  3660. </recordings>
  3661. <recordings>
  3662. <recording>
  3663. <langue>zh</langue>
  3664. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  3665. <audio>../../Language/Sound21d/21478gcl.wav</audio>
  3666. </recording>
  3667. </recordings>
  3668. <recordings>
  3669. <recording>
  3670. <langue>en</langue>
  3671. <locuteur>Nic</locuteur>
  3672. <audio>../../Language/Sounde21b/21478nk.wav</audio>
  3673. </recording>
  3674. </recordings>
  3675. <recordings>
  3676. <recording>
  3677. <langue>en</langue>
  3678. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  3679. <audio>../../Language/Sounde21c/21478lin.wav</audio>
  3680. </recording>
  3681. </recordings>
  3682. <recordings>
  3683. <recording>
  3684. <langue>en</langue>
  3685. <locuteur>Scrib</locuteur>
  3686. <audio>../../Language/Sounde21d/21478ds.wav</audio>
  3687. </recording>
  3688. </recordings>
  3689. <recordings>
  3690. <recording>
  3691. <langue>en</langue>
  3692. <locuteur>Frank</locuteur>
  3693. <audio>../../Language/Sounde21e/21478fu.wav</audio>
  3694. </recording>
  3695. </recordings>
  3696. </phrase>
  3697. <phrase>
  3698. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3699. <hanzi>
  3700. <simplified>定 气</simplified>
  3701. <traditional>定 氣</traditional>
  3702. </hanzi>
  3703. <pinyin>dìngqì</pinyin>
  3704. <translations>
  3705. <translation>
  3706. <langue>en</langue>
  3707. <texte>method to divide sky into 24 segments based on equal size of arc (15 degrees)</texte>
  3708. </translation>
  3709. </translations>
  3710. <recordings>
  3711. <recording>
  3712. <langue>zh</langue>
  3713. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  3714. <audio>../../Language/Sound21a/21413zj.wav</audio>
  3715. </recording>
  3716. </recordings>
  3717. <recordings>
  3718. <recording>
  3719. <langue>zh</langue>
  3720. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  3721. <audio>../../Language/Sound21b/21413lsy.wav</audio>
  3722. </recording>
  3723. </recordings>
  3724. <recordings>
  3725. <recording>
  3726. <langue>zh</langue>
  3727. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3728. <audio>../../Language/Sound21c/21413lwh.wav</audio>
  3729. </recording>
  3730. </recordings>
  3731. <recordings>
  3732. <recording>
  3733. <langue>zh</langue>
  3734. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  3735. <audio>../../Language/Sound21d/21413ryl.wav</audio>
  3736. </recording>
  3737. </recordings>
  3738. <recordings>
  3739. <recording>
  3740. <langue>en</langue>
  3741. <locuteur>Nic</locuteur>
  3742. <audio>../../Language/Sounde21b/21413nk.wav</audio>
  3743. </recording>
  3744. </recordings>
  3745. <recordings>
  3746. <recording>
  3747. <langue>en</langue>
  3748. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  3749. <audio>../../Language/Sounde21c/21413lin.wav</audio>
  3750. </recording>
  3751. </recordings>
  3752. <recordings>
  3753. <recording>
  3754. <langue>en</langue>
  3755. <locuteur>Scrib</locuteur>
  3756. <audio>../../Language/Sounde21d/21413ds.wav</audio>
  3757. </recording>
  3758. </recordings>
  3759. <recordings>
  3760. <recording>
  3761. <langue>en</langue>
  3762. <locuteur>Frank</locuteur>
  3763. <audio>../../Language/Sounde21e/21413fu.wav</audio>
  3764. </recording>
  3765. </recordings>
  3766. </phrase>
  3767. <phrase>
  3768. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3769. <hanzi>
  3770. <simplified>密 度</simplified>
  3771. <traditional>密 度</traditional>
  3772. </hanzi>
  3773. <pinyin>mìdù</pinyin>
  3774. <translations>
  3775. <translation>
  3776. <langue>en</langue>
  3777. <texte>density</texte>
  3778. </translation>
  3779. </translations>
  3780. <recordings>
  3781. <recording>
  3782. <langue>zh</langue>
  3783. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  3784. <audio>../../Language/Sound21a/21475zj.wav</audio>
  3785. </recording>
  3786. </recordings>
  3787. <recordings>
  3788. <recording>
  3789. <langue>zh</langue>
  3790. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  3791. <audio>../../Language/Sound21b/21475lsy.wav</audio>
  3792. </recording>
  3793. </recordings>
  3794. <recordings>
  3795. <recording>
  3796. <langue>zh</langue>
  3797. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3798. <audio>../../Language/Sound21c/21475lwh.wav</audio>
  3799. </recording>
  3800. </recordings>
  3801. <recordings>
  3802. <recording>
  3803. <langue>zh</langue>
  3804. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  3805. <audio>../../Language/Sound21d/21475ryl.wav</audio>
  3806. </recording>
  3807. </recordings>
  3808. <recordings>
  3809. <recording>
  3810. <langue>en</langue>
  3811. <locuteur>Nic</locuteur>
  3812. <audio>../../Language/Sounde21b/21475nk.wav</audio>
  3813. </recording>
  3814. </recordings>
  3815. <recordings>
  3816. <recording>
  3817. <langue>en</langue>
  3818. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  3819. <audio>../../Language/Sounde21c/21475lin.wav</audio>
  3820. </recording>
  3821. </recordings>
  3822. <recordings>
  3823. <recording>
  3824. <langue>en</langue>
  3825. <locuteur>Scrib</locuteur>
  3826. <audio>../../Language/Sounde21d/21475ds.wav</audio>
  3827. </recording>
  3828. </recordings>
  3829. <recordings>
  3830. <recording>
  3831. <langue>en</langue>
  3832. <locuteur>Frank</locuteur>
  3833. <audio>../../Language/Sounde21e/21475fu.wav</audio>
  3834. </recording>
  3835. </recordings>
  3836. </phrase>
  3837. <phrase>
  3838. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3839. <hanzi>
  3840. <simplified>太 阳 黑 子</simplified>
  3841. <traditional>太 陽 黑 子</traditional>
  3842. </hanzi>
  3843. <pinyin>tàiyánghēizǐ</pinyin>
  3844. <translations>
  3845. <translation>
  3846. <langue>en</langue>
  3847. <texte>sunspot</texte>
  3848. </translation>
  3849. </translations>
  3850. <recordings>
  3851. <recording>
  3852. <langue>zh</langue>
  3853. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  3854. <audio>../../Language/Sound21a/21419zj.wav</audio>
  3855. </recording>
  3856. </recordings>
  3857. <recordings>
  3858. <recording>
  3859. <langue>zh</langue>
  3860. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  3861. <audio>../../Language/Sound21b/21419lsy.wav</audio>
  3862. </recording>
  3863. </recordings>
  3864. <recordings>
  3865. <recording>
  3866. <langue>zh</langue>
  3867. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3868. <audio>../../Language/Sound21c/21419lwh.wav</audio>
  3869. </recording>
  3870. </recordings>
  3871. <recordings>
  3872. <recording>
  3873. <langue>zh</langue>
  3874. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  3875. <audio>../../Language/Sound21d/21419ryl.wav</audio>
  3876. </recording>
  3877. </recordings>
  3878. <recordings>
  3879. <recording>
  3880. <langue>en</langue>
  3881. <locuteur>Nic</locuteur>
  3882. <audio>../../Language/Sounde21b/21419nk.wav</audio>
  3883. </recording>
  3884. </recordings>
  3885. <recordings>
  3886. <recording>
  3887. <langue>en</langue>
  3888. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  3889. <audio>../../Language/Sounde21c/21419lin.wav</audio>
  3890. </recording>
  3891. </recordings>
  3892. <recordings>
  3893. <recording>
  3894. <langue>en</langue>
  3895. <locuteur>Scrib</locuteur>
  3896. <audio>../../Language/Sounde21d/21419ds.wav</audio>
  3897. </recording>
  3898. </recordings>
  3899. <recordings>
  3900. <recording>
  3901. <langue>en</langue>
  3902. <locuteur>Frank</locuteur>
  3903. <audio>../../Language/Sounde21e/21419fu.wav</audio>
  3904. </recording>
  3905. </recordings>
  3906. </phrase>
  3907. <phrase>
  3908. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3909. <hanzi>
  3910. <simplified>外 层 空 间</simplified>
  3911. <traditional>外 層 空 間</traditional>
  3912. </hanzi>
  3913. <pinyin>wàicéng kōngjiān</pinyin>
  3914. <translations>
  3915. <translation>
  3916. <langue>en</langue>
  3917. <texte>outer space</texte>
  3918. </translation>
  3919. </translations>
  3920. <recordings>
  3921. <recording>
  3922. <langue>zh</langue>
  3923. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  3924. <audio>../../Language/Sound16a/16640df.wav</audio>
  3925. </recording>
  3926. </recordings>
  3927. <recordings>
  3928. <recording>
  3929. <langue>zh</langue>
  3930. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  3931. <audio>../../Language/Sound16b/16640zs.wav</audio>
  3932. </recording>
  3933. </recordings>
  3934. <recordings>
  3935. <recording>
  3936. <langue>zh</langue>
  3937. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  3938. <audio>../../Language/Sound16c/16640tl.wav</audio>
  3939. </recording>
  3940. </recordings>
  3941. <recordings>
  3942. <recording>
  3943. <langue>zh</langue>
  3944. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  3945. <audio>../../Language/Sound16d/16640lxz.wav</audio>
  3946. </recording>
  3947. </recordings>
  3948. <recordings>
  3949. <recording>
  3950. <langue>en</langue>
  3951. <locuteur>David</locuteur>
  3952. <audio>../../Language/Sounde16b/16640ds.wav</audio>
  3953. </recording>
  3954. </recordings>
  3955. <recordings>
  3956. <recording>
  3957. <langue>en</langue>
  3958. <locuteur>Chris</locuteur>
  3959. <audio>../../Language/Sounde16d/16640co.wav</audio>
  3960. </recording>
  3961. </recordings>
  3962. </phrase>
  3963. <phrase>
  3964. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  3965. <hanzi>
  3966. <simplified>太 空 人</simplified>
  3967. <traditional>太 空 人</traditional>
  3968. </hanzi>
  3969. <pinyin>tàikōngrén</pinyin>
  3970. <translations>
  3971. <translation>
  3972. <langue>en</langue>
  3973. <texte>astronaut, cosmonaut, spaceman</texte>
  3974. </translation>
  3975. </translations>
  3976. <recordings>
  3977. <recording>
  3978. <langue>zh</langue>
  3979. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  3980. <audio>../../Language/Sound19a/19591df.wav</audio>
  3981. </recording>
  3982. </recordings>
  3983. <recordings>
  3984. <recording>
  3985. <langue>zh</langue>
  3986. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  3987. <audio>../../Language/Sound19b/19591jy.wav</audio>
  3988. </recording>
  3989. </recordings>
  3990. <recordings>
  3991. <recording>
  3992. <langue>zh</langue>
  3993. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  3994. <audio>../../Language/Sound19c/19591sbin.wav</audio>
  3995. </recording>
  3996. </recordings>
  3997. <recordings>
  3998. <recording>
  3999. <langue>zh</langue>
  4000. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  4001. <audio>../../Language/Sound19d/19591ayf.wav</audio>
  4002. </recording>
  4003. </recordings>
  4004. <recordings>
  4005. <recording>
  4006. <langue>en</langue>
  4007. <locuteur>Cherie</locuteur>
  4008. <audio>../../Language/Sounde19a/19591ca.wav</audio>
  4009. </recording>
  4010. </recordings>
  4011. <recordings>
  4012. <recording>
  4013. <langue>en</langue>
  4014. <locuteur>David</locuteur>
  4015. <audio>../../Language/Sounde19b/19591dh.wav</audio>
  4016. </recording>
  4017. </recordings>
  4018. </phrase>
  4019. <phrase>
  4020. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4021. <hanzi>
  4022. <simplified>帛 书</simplified>
  4023. <traditional>帛 書</traditional>
  4024. </hanzi>
  4025. <pinyin>bóshū</pinyin>
  4026. <translations>
  4027. <translation>
  4028. <langue>en</langue>
  4029. <texte>Silk Book</texte>
  4030. </translation>
  4031. </translations>
  4032. <recordings>
  4033. <recording>
  4034. <langue>zh</langue>
  4035. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  4036. <audio>../../Language/Sound21a/21418zj.wav</audio>
  4037. </recording>
  4038. </recordings>
  4039. <recordings>
  4040. <recording>
  4041. <langue>zh</langue>
  4042. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  4043. <audio>../../Language/Sound21b/21418lsy.wav</audio>
  4044. </recording>
  4045. </recordings>
  4046. <recordings>
  4047. <recording>
  4048. <langue>zh</langue>
  4049. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4050. <audio>../../Language/Sound21c/21418lwh.wav</audio>
  4051. </recording>
  4052. </recordings>
  4053. <recordings>
  4054. <recording>
  4055. <langue>zh</langue>
  4056. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  4057. <audio>../../Language/Sound21d/21418ryl.wav</audio>
  4058. </recording>
  4059. </recordings>
  4060. <recordings>
  4061. <recording>
  4062. <langue>en</langue>
  4063. <locuteur>Nic</locuteur>
  4064. <audio>../../Language/Sounde21b/21418nk.wav</audio>
  4065. </recording>
  4066. </recordings>
  4067. <recordings>
  4068. <recording>
  4069. <langue>en</langue>
  4070. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  4071. <audio>../../Language/Sounde21c/21418lin.wav</audio>
  4072. </recording>
  4073. </recordings>
  4074. <recordings>
  4075. <recording>
  4076. <langue>en</langue>
  4077. <locuteur>Scrib</locuteur>
  4078. <audio>../../Language/Sounde21d/21418ds.wav</audio>
  4079. </recording>
  4080. </recordings>
  4081. <recordings>
  4082. <recording>
  4083. <langue>en</langue>
  4084. <locuteur>Frank</locuteur>
  4085. <audio>../../Language/Sounde21e/21418fu.wav</audio>
  4086. </recording>
  4087. </recordings>
  4088. </phrase>
  4089. <phrase>
  4090. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4091. <hanzi>
  4092. <simplified>大 麦 哲 伦 云</simplified>
  4093. <traditional>大 麥 哲 倫 雲</traditional>
  4094. </hanzi>
  4095. <pinyin>dà màizhélún yún</pinyin>
  4096. <translations>
  4097. <translation>
  4098. <langue>en</langue>
  4099. <texte>Large Magellanic Cloud</texte>
  4100. </translation>
  4101. </translations>
  4102. <recordings/>
  4103. </phrase>
  4104. <phrase>
  4105. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4106. <hanzi>
  4107. <simplified>南 方 朱 雀</simplified>
  4108. <traditional>南 方 朱 雀</traditional>
  4109. </hanzi>
  4110. <pinyin>nǎn fāng zhū què</pinyin>
  4111. <translations>
  4112. <translation>
  4113. <langue>en</langue>
  4114. <texte>Vermillion Bird of the South, Vermillion Phoenix of the South</texte>
  4115. </translation>
  4116. </translations>
  4117. <recordings>
  4118. <recording>
  4119. <langue>zh</langue>
  4120. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  4121. <audio>../../Language/Sound21a/21404zj.wav</audio>
  4122. </recording>
  4123. </recordings>
  4124. <recordings>
  4125. <recording>
  4126. <langue>zh</langue>
  4127. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  4128. <audio>../../Language/Sound21b/21404lsy.wav</audio>
  4129. </recording>
  4130. </recordings>
  4131. <recordings>
  4132. <recording>
  4133. <langue>zh</langue>
  4134. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4135. <audio>../../Language/Sound21c/21404lwh.wav</audio>
  4136. </recording>
  4137. </recordings>
  4138. <recordings>
  4139. <recording>
  4140. <langue>zh</langue>
  4141. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  4142. <audio>../../Language/Sound21d/21404ryl.wav</audio>
  4143. </recording>
  4144. </recordings>
  4145. <recordings>
  4146. <recording>
  4147. <langue>en</langue>
  4148. <locuteur>Nic</locuteur>
  4149. <audio>../../Language/Sounde21b/21404nk.wav</audio>
  4150. </recording>
  4151. </recordings>
  4152. <recordings>
  4153. <recording>
  4154. <langue>en</langue>
  4155. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  4156. <audio>../../Language/Sounde21c/21404lin.wav</audio>
  4157. </recording>
  4158. </recordings>
  4159. <recordings>
  4160. <recording>
  4161. <langue>en</langue>
  4162. <locuteur>Scrib</locuteur>
  4163. <audio>../../Language/Sounde21d/21404ds.wav</audio>
  4164. </recording>
  4165. </recordings>
  4166. <recordings>
  4167. <recording>
  4168. <langue>en</langue>
  4169. <locuteur>Frank</locuteur>
  4170. <audio>../../Language/Sounde21e/21404fu.wav</audio>
  4171. </recording>
  4172. </recordings>
  4173. </phrase>
  4174. <phrase>
  4175. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4176. <hanzi>
  4177. <simplified>星 系</simplified>
  4178. <traditional>星 系</traditional>
  4179. </hanzi>
  4180. <pinyin>xīngxì</pinyin>
  4181. <translations>
  4182. <translation>
  4183. <langue>en</langue>
  4184. <texte>ring galaxy</texte>
  4185. </translation>
  4186. </translations>
  4187. <recordings>
  4188. <recording>
  4189. <langue>zh</langue>
  4190. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4191. <audio>../../Language/Sound21a/21287lwh.wav</audio>
  4192. </recording>
  4193. </recordings>
  4194. <recordings>
  4195. <recording>
  4196. <langue>zh</langue>
  4197. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  4198. <audio>../../Language/Sound21b/21287sjx.wav</audio>
  4199. </recording>
  4200. </recordings>
  4201. <recordings>
  4202. <recording>
  4203. <langue>zh</langue>
  4204. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  4205. <audio>../../Language/Sound21c/21287sxm.wav</audio>
  4206. </recording>
  4207. </recordings>
  4208. <recordings>
  4209. <recording>
  4210. <langue>zh</langue>
  4211. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  4212. <audio>../../Language/Sound21d/21287ayf.wav</audio>
  4213. </recording>
  4214. </recordings>
  4215. <recordings>
  4216. <recording>
  4217. <langue>en</langue>
  4218. <locuteur>Ken</locuteur>
  4219. <audio>../../Language/Sounde21a/21287ken.wav</audio>
  4220. </recording>
  4221. </recordings>
  4222. <recordings>
  4223. <recording>
  4224. <langue>en</langue>
  4225. <locuteur>Abbie</locuteur>
  4226. <audio>../../Language/Sounde21b/21287ap.wav</audio>
  4227. </recording>
  4228. </recordings>
  4229. <recordings>
  4230. <recording>
  4231. <langue>en</langue>
  4232. <locuteur>Dawn</locuteur>
  4233. <audio>../../Language/Sounde21d/21287dn.wav</audio>
  4234. </recording>
  4235. </recordings>
  4236. </phrase>
  4237. <phrase>
  4238. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4239. <hanzi>
  4240. <simplified>虞 喜</simplified>
  4241. <traditional>虞 喜</traditional>
  4242. </hanzi>
  4243. <pinyin>yú xǐ</pinyin>
  4244. <translations>
  4245. <translation>
  4246. <langue>en</langue>
  4247. <texte>Yu Xi</texte>
  4248. </translation>
  4249. </translations>
  4250. <recordings>
  4251. <recording>
  4252. <langue>zh</langue>
  4253. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  4254. <audio>../../Language/Sound21a/21270zj.wav</audio>
  4255. </recording>
  4256. </recordings>
  4257. <recordings>
  4258. <recording>
  4259. <langue>zh</langue>
  4260. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  4261. <audio>../../Language/Sound21b/21270lsy.wav</audio>
  4262. </recording>
  4263. </recordings>
  4264. <recordings>
  4265. <recording>
  4266. <langue>zh</langue>
  4267. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4268. <audio>../../Language/Sound21c/21270lwh.wav</audio>
  4269. </recording>
  4270. </recordings>
  4271. <recordings>
  4272. <recording>
  4273. <langue>en</langue>
  4274. <locuteur>Ken</locuteur>
  4275. <audio>../../Language/Sounde21a/21270ken.wav</audio>
  4276. </recording>
  4277. </recordings>
  4278. <recordings>
  4279. <recording>
  4280. <langue>en</langue>
  4281. <locuteur>Abbie</locuteur>
  4282. <audio>../../Language/Sounde21b/21270ap.wav</audio>
  4283. </recording>
  4284. </recordings>
  4285. <recordings>
  4286. <recording>
  4287. <langue>en</langue>
  4288. <locuteur>Dawn</locuteur>
  4289. <audio>../../Language/Sounde21d/21270dn.wav</audio>
  4290. </recording>
  4291. </recordings>
  4292. </phrase>
  4293. <phrase>
  4294. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4295. <hanzi>
  4296. <simplified>不 含 球 粒 陨 石</simplified>
  4297. <traditional>不 含 球 粒 隕 石</traditional>
  4298. </hanzi>
  4299. <pinyin>bùhànqiúlì yǔnshí</pinyin>
  4300. <translations>
  4301. <translation>
  4302. <langue>en</langue>
  4303. <texte>achrondrite</texte>
  4304. </translation>
  4305. </translations>
  4306. <recordings/>
  4307. </phrase>
  4308. <phrase>
  4309. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4310. <hanzi>
  4311. <simplified>天 际</simplified>
  4312. <traditional>天 際</traditional>
  4313. </hanzi>
  4314. <pinyin>tiānjì</pinyin>
  4315. <translations>
  4316. <translation>
  4317. <langue>en</langue>
  4318. <texte>horizon</texte>
  4319. </translation>
  4320. </translations>
  4321. <recordings>
  4322. <recording>
  4323. <langue>zh</langue>
  4324. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4325. <audio>../../Language/Sound21a/21259lwh.wav</audio>
  4326. </recording>
  4327. </recordings>
  4328. <recordings>
  4329. <recording>
  4330. <langue>zh</langue>
  4331. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  4332. <audio>../../Language/Sound21b/21259sjx.wav</audio>
  4333. </recording>
  4334. </recordings>
  4335. <recordings>
  4336. <recording>
  4337. <langue>zh</langue>
  4338. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  4339. <audio>../../Language/Sound21c/21259sxm.wav</audio>
  4340. </recording>
  4341. </recordings>
  4342. <recordings>
  4343. <recording>
  4344. <langue>zh</langue>
  4345. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  4346. <audio>../../Language/Sound21d/21259ayf.wav</audio>
  4347. </recording>
  4348. </recordings>
  4349. <recordings>
  4350. <recording>
  4351. <langue>en</langue>
  4352. <locuteur>Ken</locuteur>
  4353. <audio>../../Language/Sounde21a/21259ken.wav</audio>
  4354. </recording>
  4355. </recordings>
  4356. <recordings>
  4357. <recording>
  4358. <langue>en</langue>
  4359. <locuteur>Abbie</locuteur>
  4360. <audio>../../Language/Sounde21b/21259ap.wav</audio>
  4361. </recording>
  4362. </recordings>
  4363. <recordings>
  4364. <recording>
  4365. <langue>en</langue>
  4366. <locuteur>Dawn</locuteur>
  4367. <audio>../../Language/Sounde21d/21259dn.wav</audio>
  4368. </recording>
  4369. </recordings>
  4370. </phrase>
  4371. <phrase>
  4372. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4373. <hanzi>
  4374. <simplified>弥 漫 星 云</simplified>
  4375. <traditional>彌 漫 星 雲</traditional>
  4376. </hanzi>
  4377. <pinyin>mímàn xīngyún</pinyin>
  4378. <translations>
  4379. <translation>
  4380. <langue>en</langue>
  4381. <texte>diffuse nebula</texte>
  4382. </translation>
  4383. </translations>
  4384. <recordings/>
  4385. </phrase>
  4386. <phrase>
  4387. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4388. <hanzi>
  4389. <simplified>平 气</simplified>
  4390. <traditional>平 氣</traditional>
  4391. </hanzi>
  4392. <pinyin>píngqì</pinyin>
  4393. <translations>
  4394. <translation>
  4395. <langue>en</langue>
  4396. <texte>method to divide sky into 24 segments based on equal number of days to divide seasons</texte>
  4397. </translation>
  4398. </translations>
  4399. <recordings>
  4400. <recording>
  4401. <langue>zh</langue>
  4402. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  4403. <audio>../../Language/Sound21a/21412zj.wav</audio>
  4404. </recording>
  4405. </recordings>
  4406. <recordings>
  4407. <recording>
  4408. <langue>zh</langue>
  4409. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  4410. <audio>../../Language/Sound21b/21412lsy.wav</audio>
  4411. </recording>
  4412. </recordings>
  4413. <recordings>
  4414. <recording>
  4415. <langue>zh</langue>
  4416. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4417. <audio>../../Language/Sound21c/21412lwh.wav</audio>
  4418. </recording>
  4419. </recordings>
  4420. <recordings>
  4421. <recording>
  4422. <langue>zh</langue>
  4423. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  4424. <audio>../../Language/Sound21d/21412ryl.wav</audio>
  4425. </recording>
  4426. </recordings>
  4427. <recordings>
  4428. <recording>
  4429. <langue>en</langue>
  4430. <locuteur>Nic</locuteur>
  4431. <audio>../../Language/Sounde21b/21412nk.wav</audio>
  4432. </recording>
  4433. </recordings>
  4434. <recordings>
  4435. <recording>
  4436. <langue>en</langue>
  4437. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  4438. <audio>../../Language/Sounde21c/21412lin.wav</audio>
  4439. </recording>
  4440. </recordings>
  4441. <recordings>
  4442. <recording>
  4443. <langue>en</langue>
  4444. <locuteur>Scrib</locuteur>
  4445. <audio>../../Language/Sounde21d/21412ds.wav</audio>
  4446. </recording>
  4447. </recordings>
  4448. <recordings>
  4449. <recording>
  4450. <langue>en</langue>
  4451. <locuteur>Frank</locuteur>
  4452. <audio>../../Language/Sounde21e/21412fu.wav</audio>
  4453. </recording>
  4454. </recordings>
  4455. </phrase>
  4456. <phrase>
  4457. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4458. <hanzi>
  4459. <simplified>我 有 一 块 儿 特 殊 的 玻 璃 看 日 蚀 。</simplified>
  4460. <traditional>我 有 一 塊 兒 特 殊 的 玻 璃 看 日 蝕 。</traditional>
  4461. </hanzi>
  4462. <pinyin>wǒ yǒu yí kuàir tèshū de bōlì kàn rìshí.</pinyin>
  4463. <translations>
  4464. <translation>
  4465. <langue>en</langue>
  4466. <texte>I have a special glass to watch the solar eclipse.</texte>
  4467. </translation>
  4468. </translations>
  4469. <recordings>
  4470. <recording>
  4471. <langue>zh</langue>
  4472. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  4473. <audio>../../Language/Sound21a/21476zj.wav</audio>
  4474. </recording>
  4475. </recordings>
  4476. <recordings>
  4477. <recording>
  4478. <langue>zh</langue>
  4479. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  4480. <audio>../../Language/Sound21b/21476lsy.wav</audio>
  4481. </recording>
  4482. </recordings>
  4483. <recordings>
  4484. <recording>
  4485. <langue>zh</langue>
  4486. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4487. <audio>../../Language/Sound21c/21476lwh.wav</audio>
  4488. </recording>
  4489. </recordings>
  4490. <recordings>
  4491. <recording>
  4492. <langue>zh</langue>
  4493. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  4494. <audio>../../Language/Sound21d/21476ryl.wav</audio>
  4495. </recording>
  4496. </recordings>
  4497. </phrase>
  4498. <phrase>
  4499. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4500. <hanzi>
  4501. <simplified>托 勒 玫</simplified>
  4502. <traditional>託 勒 玫</traditional>
  4503. </hanzi>
  4504. <pinyin>tuōlèmì</pinyin>
  4505. <translations>
  4506. <translation>
  4507. <langue>en</langue>
  4508. <texte>Ptolemy (c. 90 - 168 AD)</texte>
  4509. </translation>
  4510. </translations>
  4511. <recordings/>
  4512. </phrase>
  4513. <phrase>
  4514. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4515. <hanzi>
  4516. <simplified>北 天 极</simplified>
  4517. <traditional>北 天 極</traditional>
  4518. </hanzi>
  4519. <pinyin>běitiānjí</pinyin>
  4520. <translations>
  4521. <translation>
  4522. <langue>en</langue>
  4523. <texte>North Celestial Pole</texte>
  4524. </translation>
  4525. </translations>
  4526. <recordings>
  4527. <recording>
  4528. <langue>zh</langue>
  4529. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4530. <audio>../../Language/Sound21a/21209lwh.wav</audio>
  4531. </recording>
  4532. </recordings>
  4533. <recordings>
  4534. <recording>
  4535. <langue>zh</langue>
  4536. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  4537. <audio>../../Language/Sound21b/21209sjx.wav</audio>
  4538. </recording>
  4539. </recordings>
  4540. <recordings>
  4541. <recording>
  4542. <langue>zh</langue>
  4543. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  4544. <audio>../../Language/Sound21c/21209sxm.wav</audio>
  4545. </recording>
  4546. </recordings>
  4547. <recordings>
  4548. <recording>
  4549. <langue>zh</langue>
  4550. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  4551. <audio>../../Language/Sound21d/21209ayf.wav</audio>
  4552. </recording>
  4553. </recordings>
  4554. <recordings>
  4555. <recording>
  4556. <langue>en</langue>
  4557. <locuteur>Ken</locuteur>
  4558. <audio>../../Language/Sounde21a/21209ken.wav</audio>
  4559. </recording>
  4560. </recordings>
  4561. <recordings>
  4562. <recording>
  4563. <langue>en</langue>
  4564. <locuteur>Abbie</locuteur>
  4565. <audio>../../Language/Sounde21b/21209ap.wav</audio>
  4566. </recording>
  4567. </recordings>
  4568. <recordings>
  4569. <recording>
  4570. <langue>en</langue>
  4571. <locuteur>Dawn</locuteur>
  4572. <audio>../../Language/Sounde21d/21209dn.wav</audio>
  4573. </recording>
  4574. </recordings>
  4575. </phrase>
  4576. <phrase>
  4577. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4578. <hanzi>
  4579. <simplified>北 河 二</simplified>
  4580. <traditional>北 河 二</traditional>
  4581. </hanzi>
  4582. <pinyin>běihéèr</pinyin>
  4583. <translations>
  4584. <translation>
  4585. <langue>en</langue>
  4586. <texte>Castor, Alpha Geminorum</texte>
  4587. </translation>
  4588. </translations>
  4589. <recordings/>
  4590. </phrase>
  4591. <phrase>
  4592. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4593. <hanzi>
  4594. <simplified>托 勒 密</simplified>
  4595. <traditional>託 勒 密</traditional>
  4596. </hanzi>
  4597. <pinyin>tuōlèmì</pinyin>
  4598. <translations>
  4599. <translation>
  4600. <langue>en</langue>
  4601. <texte>Ptolemy (c. 90 - 168 AD)</texte>
  4602. </translation>
  4603. </translations>
  4604. <recordings/>
  4605. </phrase>
  4606. <phrase>
  4607. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4608. <hanzi>
  4609. <simplified>乌 鸦 座</simplified>
  4610. <traditional>烏 鴉 座</traditional>
  4611. </hanzi>
  4612. <pinyin>wūyāzuò</pinyin>
  4613. <translations>
  4614. <translation>
  4615. <langue>en</langue>
  4616. <texte>Corvus, Crow (constellation)</texte>
  4617. </translation>
  4618. </translations>
  4619. <recordings/>
  4620. </phrase>
  4621. <phrase>
  4622. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4623. <hanzi>
  4624. <simplified>红 矮 星</simplified>
  4625. <traditional>紅 矮 星</traditional>
  4626. </hanzi>
  4627. <pinyin>hóngǎixīng</pinyin>
  4628. <translations>
  4629. <translation>
  4630. <langue>en</langue>
  4631. <texte>red dwarf (star)</texte>
  4632. </translation>
  4633. </translations>
  4634. <recordings/>
  4635. </phrase>
  4636. <phrase>
  4637. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4638. <hanzi>
  4639. <simplified>李 淳 风</simplified>
  4640. <traditional>李 淳 風</traditional>
  4641. </hanzi>
  4642. <pinyin>lǐ chúnfēng</pinyin>
  4643. <translations>
  4644. <translation>
  4645. <langue>en</langue>
  4646. <texte>Li Chunfeng</texte>
  4647. </translation>
  4648. </translations>
  4649. <recordings>
  4650. <recording>
  4651. <langue>zh</langue>
  4652. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4653. <audio>../../Language/Sound21a/21265lwh.wav</audio>
  4654. </recording>
  4655. </recordings>
  4656. <recordings>
  4657. <recording>
  4658. <langue>zh</langue>
  4659. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  4660. <audio>../../Language/Sound21b/21265sjx.wav</audio>
  4661. </recording>
  4662. </recordings>
  4663. <recordings>
  4664. <recording>
  4665. <langue>zh</langue>
  4666. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  4667. <audio>../../Language/Sound21c/21265sxm.wav</audio>
  4668. </recording>
  4669. </recordings>
  4670. <recordings>
  4671. <recording>
  4672. <langue>zh</langue>
  4673. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  4674. <audio>../../Language/Sound21d/21265ayf.wav</audio>
  4675. </recording>
  4676. </recordings>
  4677. <recordings>
  4678. <recording>
  4679. <langue>en</langue>
  4680. <locuteur>Ken</locuteur>
  4681. <audio>../../Language/Sounde21a/21265ken.wav</audio>
  4682. </recording>
  4683. </recordings>
  4684. <recordings>
  4685. <recording>
  4686. <langue>en</langue>
  4687. <locuteur>Abbie</locuteur>
  4688. <audio>../../Language/Sounde21b/21265ap.wav</audio>
  4689. </recording>
  4690. </recordings>
  4691. <recordings>
  4692. <recording>
  4693. <langue>en</langue>
  4694. <locuteur>Dawn</locuteur>
  4695. <audio>../../Language/Sounde21d/21265dn.wav</audio>
  4696. </recording>
  4697. </recordings>
  4698. </phrase>
  4699. <phrase>
  4700. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4701. <hanzi>
  4702. <simplified>一 枚 火 箭</simplified>
  4703. <traditional>一 枚 火 箭</traditional>
  4704. </hanzi>
  4705. <pinyin>yì méi huǒjiàn</pinyin>
  4706. <translations>
  4707. <translation>
  4708. <langue>en</langue>
  4709. <texte>a rocket</texte>
  4710. </translation>
  4711. </translations>
  4712. <recordings>
  4713. <recording>
  4714. <langue>zh</langue>
  4715. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4716. <audio>../../Language/Sound21c/21488lwh.wav</audio>
  4717. </recording>
  4718. </recordings>
  4719. <recordings>
  4720. <recording>
  4721. <langue>zh</langue>
  4722. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  4723. <audio>../../Language/Sound21d/21488gcl.wav</audio>
  4724. </recording>
  4725. </recordings>
  4726. <recordings>
  4727. <recording>
  4728. <langue>en</langue>
  4729. <locuteur>Nic</locuteur>
  4730. <audio>../../Language/Sounde21b/21488nk.wav</audio>
  4731. </recording>
  4732. </recordings>
  4733. <recordings>
  4734. <recording>
  4735. <langue>en</langue>
  4736. <locuteur>Scrib</locuteur>
  4737. <audio>../../Language/Sounde21d/21488ds.wav</audio>
  4738. </recording>
  4739. </recordings>
  4740. <recordings>
  4741. <recording>
  4742. <langue>en</langue>
  4743. <locuteur>Frank</locuteur>
  4744. <audio>../../Language/Sounde21e/21488fu.wav</audio>
  4745. </recording>
  4746. </recordings>
  4747. </phrase>
  4748. <phrase>
  4749. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4750. <hanzi>
  4751. <simplified>参 宿 七</simplified>
  4752. <traditional>參 宿 七</traditional>
  4753. </hanzi>
  4754. <pinyin>shēnxiùqī</pinyin>
  4755. <translations>
  4756. <translation>
  4757. <langue>en</langue>
  4758. <texte>Rigel, Beta Orionis</texte>
  4759. </translation>
  4760. </translations>
  4761. <recordings/>
  4762. </phrase>
  4763. <phrase>
  4764. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4765. <hanzi>
  4766. <simplified>星 形 的</simplified>
  4767. <traditional>星 形 的</traditional>
  4768. </hanzi>
  4769. <pinyin>xīngxíng de</pinyin>
  4770. <translations>
  4771. <translation>
  4772. <langue>en</langue>
  4773. <texte>starlike, starry</texte>
  4774. </translation>
  4775. </translations>
  4776. <recordings/>
  4777. </phrase>
  4778. <phrase>
  4779. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4780. <hanzi>
  4781. <simplified>绝 对 星 等</simplified>
  4782. <traditional>絕 對 星 等</traditional>
  4783. </hanzi>
  4784. <pinyin>juéduì xīngděng</pinyin>
  4785. <translations>
  4786. <translation>
  4787. <langue>en</langue>
  4788. <texte>absolute magnitude</texte>
  4789. </translation>
  4790. </translations>
  4791. <recordings>
  4792. <recording>
  4793. <langue>zh</langue>
  4794. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  4795. <audio>../../Language/Sound21a/21462zj.wav</audio>
  4796. </recording>
  4797. </recordings>
  4798. <recordings>
  4799. <recording>
  4800. <langue>zh</langue>
  4801. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  4802. <audio>../../Language/Sound21b/21462lsy.wav</audio>
  4803. </recording>
  4804. </recordings>
  4805. <recordings>
  4806. <recording>
  4807. <langue>zh</langue>
  4808. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4809. <audio>../../Language/Sound21c/21462lwh.wav</audio>
  4810. </recording>
  4811. </recordings>
  4812. <recordings>
  4813. <recording>
  4814. <langue>zh</langue>
  4815. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  4816. <audio>../../Language/Sound21d/21462ryl.wav</audio>
  4817. </recording>
  4818. </recordings>
  4819. <recordings>
  4820. <recording>
  4821. <langue>en</langue>
  4822. <locuteur>Nic</locuteur>
  4823. <audio>../../Language/Sounde21b/21462nk.wav</audio>
  4824. </recording>
  4825. </recordings>
  4826. <recordings>
  4827. <recording>
  4828. <langue>en</langue>
  4829. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  4830. <audio>../../Language/Sounde21c/21462lin.wav</audio>
  4831. </recording>
  4832. </recordings>
  4833. <recordings>
  4834. <recording>
  4835. <langue>en</langue>
  4836. <locuteur>Scrib</locuteur>
  4837. <audio>../../Language/Sounde21d/21462ds.wav</audio>
  4838. </recording>
  4839. </recordings>
  4840. <recordings>
  4841. <recording>
  4842. <langue>en</langue>
  4843. <locuteur>Frank</locuteur>
  4844. <audio>../../Language/Sounde21e/21462fu.wav</audio>
  4845. </recording>
  4846. </recordings>
  4847. </phrase>
  4848. <phrase>
  4849. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4850. <hanzi>
  4851. <simplified>托 勒 玫 体 系</simplified>
  4852. <traditional>託 勒 玫 體 系</traditional>
  4853. </hanzi>
  4854. <pinyin>tuōlèméi tǐxì</pinyin>
  4855. <translations>
  4856. <translation>
  4857. <langue>en</langue>
  4858. <texte>Ptolemaic system</texte>
  4859. </translation>
  4860. </translations>
  4861. <recordings/>
  4862. </phrase>
  4863. <phrase>
  4864. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4865. <hanzi>
  4866. <simplified>白 矮 星</simplified>
  4867. <traditional>白 矮 星</traditional>
  4868. </hanzi>
  4869. <pinyin>bái'ǎixīng</pinyin>
  4870. <translations>
  4871. <translation>
  4872. <langue>en</langue>
  4873. <texte>white dwarf</texte>
  4874. </translation>
  4875. </translations>
  4876. <recordings/>
  4877. </phrase>
  4878. <phrase>
  4879. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4880. <hanzi>
  4881. <simplified>宇 宙 学</simplified>
  4882. <traditional>宇 宙 學</traditional>
  4883. </hanzi>
  4884. <pinyin>yǔzhòuxué</pinyin>
  4885. <translations>
  4886. <translation>
  4887. <langue>en</langue>
  4888. <texte>cosmology</texte>
  4889. </translation>
  4890. </translations>
  4891. <recordings>
  4892. <recording>
  4893. <langue>zh</langue>
  4894. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  4895. <audio>../../Language/Sound21a/21473zj.wav</audio>
  4896. </recording>
  4897. </recordings>
  4898. <recordings>
  4899. <recording>
  4900. <langue>zh</langue>
  4901. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  4902. <audio>../../Language/Sound21b/21473lsy.wav</audio>
  4903. </recording>
  4904. </recordings>
  4905. <recordings>
  4906. <recording>
  4907. <langue>zh</langue>
  4908. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4909. <audio>../../Language/Sound21c/21473lwh.wav</audio>
  4910. </recording>
  4911. </recordings>
  4912. <recordings>
  4913. <recording>
  4914. <langue>zh</langue>
  4915. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  4916. <audio>../../Language/Sound21d/21473ryl.wav</audio>
  4917. </recording>
  4918. </recordings>
  4919. <recordings>
  4920. <recording>
  4921. <langue>en</langue>
  4922. <locuteur>Nic</locuteur>
  4923. <audio>../../Language/Sounde21b/21473nk.wav</audio>
  4924. </recording>
  4925. </recordings>
  4926. <recordings>
  4927. <recording>
  4928. <langue>en</langue>
  4929. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  4930. <audio>../../Language/Sounde21c/21473lin.wav</audio>
  4931. </recording>
  4932. </recordings>
  4933. <recordings>
  4934. <recording>
  4935. <langue>en</langue>
  4936. <locuteur>Scrib</locuteur>
  4937. <audio>../../Language/Sounde21d/21473ds.wav</audio>
  4938. </recording>
  4939. </recordings>
  4940. <recordings>
  4941. <recording>
  4942. <langue>en</langue>
  4943. <locuteur>Frank</locuteur>
  4944. <audio>../../Language/Sounde21e/21473fu.wav</audio>
  4945. </recording>
  4946. </recordings>
  4947. </phrase>
  4948. <phrase>
  4949. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  4950. <hanzi>
  4951. <simplified>赵 非</simplified>
  4952. <traditional>趙 非</traditional>
  4953. </hanzi>
  4954. <pinyin>zhào fēi</pinyin>
  4955. <translations>
  4956. <translation>
  4957. <langue>en</langue>
  4958. <texte>Zhao Fei</texte>
  4959. </translation>
  4960. </translations>
  4961. <recordings>
  4962. <recording>
  4963. <langue>zh</langue>
  4964. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  4965. <audio>../../Language/Sound21a/21273zj.wav</audio>
  4966. </recording>
  4967. </recordings>
  4968. <recordings>
  4969. <recording>
  4970. <langue>zh</langue>
  4971. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  4972. <audio>../../Language/Sound21b/21273lsy.wav</audio>
  4973. </recording>
  4974. </recordings>
  4975. <recordings>
  4976. <recording>
  4977. <langue>zh</langue>
  4978. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  4979. <audio>../../Language/Sound21c/21273lwh.wav</audio>
  4980. </recording>
  4981. </recordings>
  4982. <recordings>
  4983. <recording>
  4984. <langue>zh</langue>
  4985. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  4986. <audio>../../Language/Sound21d/21273ryl.wav</audio>
  4987. </recording>
  4988. </recordings>
  4989. <recordings>
  4990. <recording>
  4991. <langue>en</langue>
  4992. <locuteur>Ken</locuteur>
  4993. <audio>../../Language/Sounde21a/21273ken.wav</audio>
  4994. </recording>
  4995. </recordings>
  4996. <recordings>
  4997. <recording>
  4998. <langue>en</langue>
  4999. <locuteur>Abbie</locuteur>
  5000. <audio>../../Language/Sounde21b/21273ap.wav</audio>
  5001. </recording>
  5002. </recordings>
  5003. <recordings>
  5004. <recording>
  5005. <langue>en</langue>
  5006. <locuteur>Dawn</locuteur>
  5007. <audio>../../Language/Sounde21d/21273dn.wav</audio>
  5008. </recording>
  5009. </recordings>
  5010. </phrase>
  5011. <phrase>
  5012. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5013. <hanzi>
  5014. <simplified>银 盘</simplified>
  5015. <traditional>銀 盤</traditional>
  5016. </hanzi>
  5017. <pinyin>yínpán</pinyin>
  5018. <translations>
  5019. <translation>
  5020. <langue>en</langue>
  5021. <texte>silver plate, plane of the universe</texte>
  5022. </translation>
  5023. </translations>
  5024. <recordings>
  5025. <recording>
  5026. <langue>en</langue>
  5027. <locuteur>Travis</locuteur>
  5028. <audio>../../Language/Sounde25a/25887tc.wav</audio>
  5029. </recording>
  5030. </recordings>
  5031. </phrase>
  5032. <phrase>
  5033. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5034. <hanzi>
  5035. <simplified>类 地 行 星</simplified>
  5036. <traditional>類 地 行 星</traditional>
  5037. </hanzi>
  5038. <pinyin>lèidì xíngxīng</pinyin>
  5039. <translations>
  5040. <translation>
  5041. <langue>en</langue>
  5042. <texte>terrestrial planet</texte>
  5043. </translation>
  5044. </translations>
  5045. <recordings/>
  5046. </phrase>
  5047. <phrase>
  5048. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5049. <hanzi>
  5050. <simplified>陨 石</simplified>
  5051. <traditional>隕 石</traditional>
  5052. </hanzi>
  5053. <pinyin>yǔnshí</pinyin>
  5054. <translations>
  5055. <translation>
  5056. <langue>en</langue>
  5057. <texte>meteor</texte>
  5058. </translation>
  5059. </translations>
  5060. <recordings>
  5061. <recording>
  5062. <langue>zh</langue>
  5063. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  5064. <audio>../../Language/Sound21a/21423zj.wav</audio>
  5065. </recording>
  5066. </recordings>
  5067. <recordings>
  5068. <recording>
  5069. <langue>zh</langue>
  5070. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  5071. <audio>../../Language/Sound21b/21423lsy.wav</audio>
  5072. </recording>
  5073. </recordings>
  5074. <recordings>
  5075. <recording>
  5076. <langue>zh</langue>
  5077. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  5078. <audio>../../Language/Sound21c/21423lwh.wav</audio>
  5079. </recording>
  5080. </recordings>
  5081. <recordings>
  5082. <recording>
  5083. <langue>zh</langue>
  5084. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  5085. <audio>../../Language/Sound21d/21423ryl.wav</audio>
  5086. </recording>
  5087. </recordings>
  5088. <recordings>
  5089. <recording>
  5090. <langue>en</langue>
  5091. <locuteur>Nic</locuteur>
  5092. <audio>../../Language/Sounde21b/21423nk.wav</audio>
  5093. </recording>
  5094. </recordings>
  5095. <recordings>
  5096. <recording>
  5097. <langue>en</langue>
  5098. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  5099. <audio>../../Language/Sounde21c/21423lin.wav</audio>
  5100. </recording>
  5101. </recordings>
  5102. <recordings>
  5103. <recording>
  5104. <langue>en</langue>
  5105. <locuteur>Scrib</locuteur>
  5106. <audio>../../Language/Sounde21d/21423ds.wav</audio>
  5107. </recording>
  5108. </recordings>
  5109. <recordings>
  5110. <recording>
  5111. <langue>en</langue>
  5112. <locuteur>Frank</locuteur>
  5113. <audio>../../Language/Sounde21e/21423fu.wav</audio>
  5114. </recording>
  5115. </recordings>
  5116. </phrase>
  5117. <phrase>
  5118. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5119. <hanzi>
  5120. <simplified>观 象 台</simplified>
  5121. <traditional>觀 象 臺</traditional>
  5122. </hanzi>
  5123. <pinyin>guānxiàngtái</pinyin>
  5124. <translations>
  5125. <translation>
  5126. <langue>en</langue>
  5127. <texte>observatory</texte>
  5128. </translation>
  5129. </translations>
  5130. <recordings>
  5131. <recording>
  5132. <langue>zh</langue>
  5133. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  5134. <audio>../../Language/Sound21a/21256lwh.wav</audio>
  5135. </recording>
  5136. </recordings>
  5137. <recordings>
  5138. <recording>
  5139. <langue>zh</langue>
  5140. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  5141. <audio>../../Language/Sound21b/21256sjx.wav</audio>
  5142. </recording>
  5143. </recordings>
  5144. <recordings>
  5145. <recording>
  5146. <langue>zh</langue>
  5147. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  5148. <audio>../../Language/Sound21c/21256sxm.wav</audio>
  5149. </recording>
  5150. </recordings>
  5151. <recordings>
  5152. <recording>
  5153. <langue>zh</langue>
  5154. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  5155. <audio>../../Language/Sound21d/21256ayf.wav</audio>
  5156. </recording>
  5157. </recordings>
  5158. <recordings>
  5159. <recording>
  5160. <langue>en</langue>
  5161. <locuteur>Ken</locuteur>
  5162. <audio>../../Language/Sounde21a/21256ken.wav</audio>
  5163. </recording>
  5164. </recordings>
  5165. <recordings>
  5166. <recording>
  5167. <langue>en</langue>
  5168. <locuteur>Abbie</locuteur>
  5169. <audio>../../Language/Sounde21b/21256ap.wav</audio>
  5170. </recording>
  5171. </recordings>
  5172. <recordings>
  5173. <recording>
  5174. <langue>en</langue>
  5175. <locuteur>Dawn</locuteur>
  5176. <audio>../../Language/Sounde21d/21256dn.wav</audio>
  5177. </recording>
  5178. </recordings>
  5179. </phrase>
  5180. <phrase>
  5181. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5182. <hanzi>
  5183. <simplified>宇 宙 人</simplified>
  5184. <traditional>宇 宙 人</traditional>
  5185. </hanzi>
  5186. <pinyin>yǔzhòurén</pinyin>
  5187. <translations>
  5188. <translation>
  5189. <langue>en</langue>
  5190. <texte>spaceman</texte>
  5191. </translation>
  5192. </translations>
  5193. <recordings>
  5194. <recording>
  5195. <langue>zh</langue>
  5196. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  5197. <audio>../../Language/Sound19a/19589df.wav</audio>
  5198. </recording>
  5199. </recordings>
  5200. <recordings>
  5201. <recording>
  5202. <langue>zh</langue>
  5203. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  5204. <audio>../../Language/Sound19b/19589jy.wav</audio>
  5205. </recording>
  5206. </recordings>
  5207. <recordings>
  5208. <recording>
  5209. <langue>zh</langue>
  5210. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  5211. <audio>../../Language/Sound19c/19589sbin.wav</audio>
  5212. </recording>
  5213. </recordings>
  5214. <recordings>
  5215. <recording>
  5216. <langue>zh</langue>
  5217. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  5218. <audio>../../Language/Sound19d/19589ayf.wav</audio>
  5219. </recording>
  5220. </recordings>
  5221. <recordings>
  5222. <recording>
  5223. <langue>en</langue>
  5224. <locuteur>Cherie</locuteur>
  5225. <audio>../../Language/Sounde19a/19589ca.wav</audio>
  5226. </recording>
  5227. </recordings>
  5228. <recordings>
  5229. <recording>
  5230. <langue>en</langue>
  5231. <locuteur>David</locuteur>
  5232. <audio>../../Language/Sounde19b/19589dh.wav</audio>
  5233. </recording>
  5234. </recordings>
  5235. </phrase>
  5236. <phrase>
  5237. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5238. <hanzi>
  5239. <simplified>祖 冲 之</simplified>
  5240. <traditional>祖 衝 之</traditional>
  5241. </hanzi>
  5242. <pinyin>zǔ chōngzhī</pinyin>
  5243. <translations>
  5244. <translation>
  5245. <langue>en</langue>
  5246. <texte>Zu Chongzhi (429-500)</texte>
  5247. </translation>
  5248. </translations>
  5249. <recordings>
  5250. <recording>
  5251. <langue>zh</langue>
  5252. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  5253. <audio>../../Language/Sound21a/21414zj.wav</audio>
  5254. </recording>
  5255. </recordings>
  5256. <recordings>
  5257. <recording>
  5258. <langue>zh</langue>
  5259. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  5260. <audio>../../Language/Sound21b/21414lsy.wav</audio>
  5261. </recording>
  5262. </recordings>
  5263. <recordings>
  5264. <recording>
  5265. <langue>zh</langue>
  5266. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  5267. <audio>../../Language/Sound21c/21414lwh.wav</audio>
  5268. </recording>
  5269. </recordings>
  5270. <recordings>
  5271. <recording>
  5272. <langue>zh</langue>
  5273. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  5274. <audio>../../Language/Sound21d/21414ryl.wav</audio>
  5275. </recording>
  5276. </recordings>
  5277. <recordings>
  5278. <recording>
  5279. <langue>en</langue>
  5280. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  5281. <audio>../../Language/Sounde21c/21414lin.wav</audio>
  5282. </recording>
  5283. </recordings>
  5284. <recordings>
  5285. <recording>
  5286. <langue>en</langue>
  5287. <locuteur>Scrib</locuteur>
  5288. <audio>../../Language/Sounde21d/21414ds.wav</audio>
  5289. </recording>
  5290. </recordings>
  5291. <recordings>
  5292. <recording>
  5293. <langue>en</langue>
  5294. <locuteur>Frank</locuteur>
  5295. <audio>../../Language/Sounde21e/21414fu.wav</audio>
  5296. </recording>
  5297. </recordings>
  5298. </phrase>
  5299. <phrase>
  5300. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5301. <hanzi>
  5302. <simplified>浑 天 说</simplified>
  5303. <traditional>渾 天 說</traditional>
  5304. </hanzi>
  5305. <pinyin>húntiānshuō</pinyin>
  5306. <translations>
  5307. <translation>
  5308. <langue>en</langue>
  5309. <texte>Chinese geocentric theory</texte>
  5310. </translation>
  5311. </translations>
  5312. <recordings/>
  5313. </phrase>
  5314. <phrase>
  5315. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5316. <hanzi>
  5317. <simplified>轨 道</simplified>
  5318. <traditional>軌 道</traditional>
  5319. </hanzi>
  5320. <pinyin>guǐdào</pinyin>
  5321. <translations>
  5322. <translation>
  5323. <langue>en</langue>
  5324. <texte>orbit</texte>
  5325. </translation>
  5326. </translations>
  5327. <recordings>
  5328. <recording>
  5329. <langue>zh</langue>
  5330. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  5331. <audio>../../Language/Sound21a/21484sjs.wav</audio>
  5332. </recording>
  5333. </recordings>
  5334. <recordings>
  5335. <recording>
  5336. <langue>zh</langue>
  5337. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  5338. <audio>../../Language/Sound21b/21484zht.wav</audio>
  5339. </recording>
  5340. </recordings>
  5341. <recordings>
  5342. <recording>
  5343. <langue>zh</langue>
  5344. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  5345. <audio>../../Language/Sound21c/21484lwh.wav</audio>
  5346. </recording>
  5347. </recordings>
  5348. <recordings>
  5349. <recording>
  5350. <langue>zh</langue>
  5351. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  5352. <audio>../../Language/Sound21d/21484gcl.wav</audio>
  5353. </recording>
  5354. </recordings>
  5355. <recordings>
  5356. <recording>
  5357. <langue>en</langue>
  5358. <locuteur>Nic</locuteur>
  5359. <audio>../../Language/Sounde21b/21484nk.wav</audio>
  5360. </recording>
  5361. </recordings>
  5362. <recordings>
  5363. <recording>
  5364. <langue>en</langue>
  5365. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  5366. <audio>../../Language/Sounde21c/21484lin.wav</audio>
  5367. </recording>
  5368. </recordings>
  5369. <recordings>
  5370. <recording>
  5371. <langue>en</langue>
  5372. <locuteur>Scrib</locuteur>
  5373. <audio>../../Language/Sounde21d/21484ds.wav</audio>
  5374. </recording>
  5375. </recordings>
  5376. <recordings>
  5377. <recording>
  5378. <langue>en</langue>
  5379. <locuteur>Frank</locuteur>
  5380. <audio>../../Language/Sounde21e/21484fu.wav</audio>
  5381. </recording>
  5382. </recordings>
  5383. </phrase>
  5384. <phrase>
  5385. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5386. <hanzi>
  5387. <simplified>赤 道 仪</simplified>
  5388. <traditional>赤 道 儀</traditional>
  5389. </hanzi>
  5390. <pinyin>chìdào yí</pinyin>
  5391. <translations>
  5392. <translation>
  5393. <langue>en</langue>
  5394. <texte>equatorial telescope</texte>
  5395. </translation>
  5396. </translations>
  5397. <recordings>
  5398. <recording>
  5399. <langue>zh</langue>
  5400. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  5401. <audio>../../Language/Sound21a/21297zht.wav</audio>
  5402. </recording>
  5403. </recordings>
  5404. <recordings>
  5405. <recording>
  5406. <langue>zh</langue>
  5407. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  5408. <audio>../../Language/Sound21b/21297zj.wav</audio>
  5409. </recording>
  5410. </recordings>
  5411. <recordings>
  5412. <recording>
  5413. <langue>zh</langue>
  5414. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  5415. <audio>../../Language/Sound21c/21297sxm.wav</audio>
  5416. </recording>
  5417. </recordings>
  5418. <recordings>
  5419. <recording>
  5420. <langue>zh</langue>
  5421. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  5422. <audio>../../Language/Sound21d/21297ayf.wav</audio>
  5423. </recording>
  5424. </recordings>
  5425. <recordings>
  5426. <recording>
  5427. <langue>zh</langue>
  5428. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  5429. <audio>../../Language/Sound21e/21297lsy.wav</audio>
  5430. </recording>
  5431. </recordings>
  5432. <recordings>
  5433. <recording>
  5434. <langue>en</langue>
  5435. <locuteur>Ken</locuteur>
  5436. <audio>../../Language/Sounde21a/21297ken.wav</audio>
  5437. </recording>
  5438. </recordings>
  5439. <recordings>
  5440. <recording>
  5441. <langue>en</langue>
  5442. <locuteur>Abbie</locuteur>
  5443. <audio>../../Language/Sounde21b/21297ap.wav</audio>
  5444. </recording>
  5445. </recordings>
  5446. <recordings>
  5447. <recording>
  5448. <langue>en</langue>
  5449. <locuteur>Dawn</locuteur>
  5450. <audio>../../Language/Sounde21d/21297dn.wav</audio>
  5451. </recording>
  5452. </recordings>
  5453. </phrase>
  5454. <phrase>
  5455. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5456. <hanzi>
  5457. <simplified>晚 星</simplified>
  5458. <traditional>晚 星</traditional>
  5459. </hanzi>
  5460. <pinyin>wǎnxīng</pinyin>
  5461. <translations>
  5462. <translation>
  5463. <langue>en</langue>
  5464. <texte>evening star</texte>
  5465. </translation>
  5466. </translations>
  5467. <recordings/>
  5468. </phrase>
  5469. <phrase>
  5470. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5471. <hanzi>
  5472. <simplified>拱 极 星</simplified>
  5473. <traditional>拱 極 星</traditional>
  5474. </hanzi>
  5475. <pinyin>gǒngjíxīng</pinyin>
  5476. <translations>
  5477. <translation>
  5478. <langue>en</langue>
  5479. <texte>circumpolar star</texte>
  5480. </translation>
  5481. </translations>
  5482. <recordings/>
  5483. </phrase>
  5484. <phrase>
  5485. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5486. <hanzi>
  5487. <simplified>元 气</simplified>
  5488. <traditional>元 氣</traditional>
  5489. </hanzi>
  5490. <pinyin>yuánqì</pinyin>
  5491. <translations>
  5492. <translation>
  5493. <langue>en</langue>
  5494. <texte>chaos, spirit, vitality, vigor</texte>
  5495. </translation>
  5496. </translations>
  5497. <recordings>
  5498. <recording>
  5499. <langue>zh</langue>
  5500. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  5501. <audio>../../Language/Sound21a/21431zj.wav</audio>
  5502. </recording>
  5503. </recordings>
  5504. <recordings>
  5505. <recording>
  5506. <langue>zh</langue>
  5507. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  5508. <audio>../../Language/Sound21b/21431lsy.wav</audio>
  5509. </recording>
  5510. </recordings>
  5511. <recordings>
  5512. <recording>
  5513. <langue>zh</langue>
  5514. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  5515. <audio>../../Language/Sound21c/21431lwh.wav</audio>
  5516. </recording>
  5517. </recordings>
  5518. <recordings>
  5519. <recording>
  5520. <langue>zh</langue>
  5521. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  5522. <audio>../../Language/Sound21d/21431ryl.wav</audio>
  5523. </recording>
  5524. </recordings>
  5525. <recordings>
  5526. <recording>
  5527. <langue>en</langue>
  5528. <locuteur>Nic</locuteur>
  5529. <audio>../../Language/Sounde21b/21431nk.wav</audio>
  5530. </recording>
  5531. </recordings>
  5532. <recordings>
  5533. <recording>
  5534. <langue>en</langue>
  5535. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  5536. <audio>../../Language/Sounde21c/21431lin.wav</audio>
  5537. </recording>
  5538. </recordings>
  5539. <recordings>
  5540. <recording>
  5541. <langue>en</langue>
  5542. <locuteur>Scrib</locuteur>
  5543. <audio>../../Language/Sounde21d/21431ds.wav</audio>
  5544. </recording>
  5545. </recordings>
  5546. <recordings>
  5547. <recording>
  5548. <langue>en</langue>
  5549. <locuteur>Frank</locuteur>
  5550. <audio>../../Language/Sounde21e/21431fu.wav</audio>
  5551. </recording>
  5552. </recordings>
  5553. </phrase>
  5554. <phrase>
  5555. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5556. <hanzi>
  5557. <simplified>球 粒 状 陨 石</simplified>
  5558. <traditional>球 粒 狀 隕 石</traditional>
  5559. </hanzi>
  5560. <pinyin>qiúlìzhuàng yǔnshí</pinyin>
  5561. <translations>
  5562. <translation>
  5563. <langue>en</langue>
  5564. <texte>chrondrite</texte>
  5565. </translation>
  5566. </translations>
  5567. <recordings/>
  5568. </phrase>
  5569. <phrase>
  5570. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5571. <hanzi>
  5572. <simplified>折 光 望 远 镜</simplified>
  5573. <traditional>折 光 望 遠 鏡</traditional>
  5574. </hanzi>
  5575. <pinyin>zhéguāng wàngyuǎnjìng</pinyin>
  5576. <translations>
  5577. <translation>
  5578. <langue>en</langue>
  5579. <texte>refracting telescope</texte>
  5580. </translation>
  5581. </translations>
  5582. <recordings>
  5583. <recording>
  5584. <langue>zh</langue>
  5585. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  5586. <audio>../../Language/Sound21a/21300zht.wav</audio>
  5587. </recording>
  5588. </recordings>
  5589. <recordings>
  5590. <recording>
  5591. <langue>zh</langue>
  5592. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  5593. <audio>../../Language/Sound21b/21300zj.wav</audio>
  5594. </recording>
  5595. </recordings>
  5596. <recordings>
  5597. <recording>
  5598. <langue>zh</langue>
  5599. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  5600. <audio>../../Language/Sound21c/21300sxm.wav</audio>
  5601. </recording>
  5602. </recordings>
  5603. <recordings>
  5604. <recording>
  5605. <langue>zh</langue>
  5606. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  5607. <audio>../../Language/Sound21d/21300ayf.wav</audio>
  5608. </recording>
  5609. </recordings>
  5610. <recordings>
  5611. <recording>
  5612. <langue>zh</langue>
  5613. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  5614. <audio>../../Language/Sound21e/21300lsy.wav</audio>
  5615. </recording>
  5616. </recordings>
  5617. <recordings>
  5618. <recording>
  5619. <langue>en</langue>
  5620. <locuteur>Ken</locuteur>
  5621. <audio>../../Language/Sounde21a/21300ken.wav</audio>
  5622. </recording>
  5623. </recordings>
  5624. <recordings>
  5625. <recording>
  5626. <langue>en</langue>
  5627. <locuteur>Abbie</locuteur>
  5628. <audio>../../Language/Sounde21b/21300ap.wav</audio>
  5629. </recording>
  5630. </recordings>
  5631. <recordings>
  5632. <recording>
  5633. <langue>en</langue>
  5634. <locuteur>Dawn</locuteur>
  5635. <audio>../../Language/Sounde21d/21300dn.wav</audio>
  5636. </recording>
  5637. </recordings>
  5638. </phrase>
  5639. <phrase>
  5640. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5641. <hanzi>
  5642. <simplified>天 王 星</simplified>
  5643. <traditional>天 王 星</traditional>
  5644. </hanzi>
  5645. <pinyin>tiānwángxīng</pinyin>
  5646. <translations>
  5647. <translation>
  5648. <langue>en</langue>
  5649. <texte>Uranus</texte>
  5650. </translation>
  5651. </translations>
  5652. <recordings>
  5653. <recording>
  5654. <langue>zh</langue>
  5655. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  5656. <audio>../../Language/Sound17a/17495df.wav</audio>
  5657. </recording>
  5658. </recordings>
  5659. <recordings>
  5660. <recording>
  5661. <langue>zh</langue>
  5662. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  5663. <audio>../../Language/Sound17b/17495cao.wav</audio>
  5664. </recording>
  5665. </recordings>
  5666. <recordings>
  5667. <recording>
  5668. <langue>zh</langue>
  5669. <locuteur>Zhou Shuo</locuteur>
  5670. <audio>../../Language/Sound17c/17495zs.wav</audio>
  5671. </recording>
  5672. </recordings>
  5673. <recordings>
  5674. <recording>
  5675. <langue>zh</langue>
  5676. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  5677. <audio>../../Language/Sound17d/17495lxz.wav</audio>
  5678. </recording>
  5679. </recordings>
  5680. <recordings>
  5681. <recording>
  5682. <langue>zh</langue>
  5683. <locuteur>Fen Ran</locuteur>
  5684. <audio>../../Language/Sound17e/17495fr.wav</audio>
  5685. </recording>
  5686. </recordings>
  5687. <recordings>
  5688. <recording>
  5689. <langue>en</langue>
  5690. <locuteur>Terry</locuteur>
  5691. <audio>../../Language/Sounde17a/17495tm.wav</audio>
  5692. </recording>
  5693. </recordings>
  5694. <recordings>
  5695. <recording>
  5696. <langue>en</langue>
  5697. <locuteur>Ken</locuteur>
  5698. <audio>../../Language/Sounde17c/17495ken.wav</audio>
  5699. </recording>
  5700. </recordings>
  5701. <recordings>
  5702. <recording>
  5703. <langue>en</langue>
  5704. <locuteur>Abbie</locuteur>
  5705. <audio>../../Language/Sounde17d/17495ap.wav</audio>
  5706. </recording>
  5707. </recordings>
  5708. </phrase>
  5709. <phrase>
  5710. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5711. <hanzi>
  5712. <simplified>昴 宿 星</simplified>
  5713. <traditional>昴 宿 星</traditional>
  5714. </hanzi>
  5715. <pinyin>mǎo sùxīng</pinyin>
  5716. <translations>
  5717. <translation>
  5718. <langue>en</langue>
  5719. <texte>Pleiades</texte>
  5720. </translation>
  5721. </translations>
  5722. <recordings/>
  5723. </phrase>
  5724. <phrase>
  5725. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5726. <hanzi>
  5727. <simplified>谷 神 星</simplified>
  5728. <traditional>谷 神 星</traditional>
  5729. </hanzi>
  5730. <pinyin>gǔshénxīng</pinyin>
  5731. <translations>
  5732. <translation>
  5733. <langue>en</langue>
  5734. <texte>Ceres</texte>
  5735. </translation>
  5736. </translations>
  5737. <recordings/>
  5738. </phrase>
  5739. <phrase>
  5740. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5741. <hanzi>
  5742. <simplified>灶 神 星</simplified>
  5743. <traditional>竈 神 星</traditional>
  5744. </hanzi>
  5745. <pinyin>zàoshénxīng</pinyin>
  5746. <translations>
  5747. <translation>
  5748. <langue>en</langue>
  5749. <texte>Vesta</texte>
  5750. </translation>
  5751. </translations>
  5752. <recordings/>
  5753. </phrase>
  5754. <phrase>
  5755. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5756. <hanzi>
  5757. <simplified>模 块</simplified>
  5758. <traditional>模 塊</traditional>
  5759. </hanzi>
  5760. <pinyin>mókuài</pinyin>
  5761. <translations>
  5762. <translation>
  5763. <langue>en</langue>
  5764. <texte>module</texte>
  5765. </translation>
  5766. </translations>
  5767. <recordings>
  5768. <recording>
  5769. <langue>zh</langue>
  5770. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  5771. <audio>../../Language/Sound21a/21482sjs.wav</audio>
  5772. </recording>
  5773. </recordings>
  5774. <recordings>
  5775. <recording>
  5776. <langue>zh</langue>
  5777. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  5778. <audio>../../Language/Sound21b/21482zht.wav</audio>
  5779. </recording>
  5780. </recordings>
  5781. <recordings>
  5782. <recording>
  5783. <langue>zh</langue>
  5784. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  5785. <audio>../../Language/Sound21c/21482lwh.wav</audio>
  5786. </recording>
  5787. </recordings>
  5788. <recordings>
  5789. <recording>
  5790. <langue>zh</langue>
  5791. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  5792. <audio>../../Language/Sound21d/21482gcl.wav</audio>
  5793. </recording>
  5794. </recordings>
  5795. <recordings>
  5796. <recording>
  5797. <langue>en</langue>
  5798. <locuteur>Nic</locuteur>
  5799. <audio>../../Language/Sounde21b/21482nk.wav</audio>
  5800. </recording>
  5801. </recordings>
  5802. <recordings>
  5803. <recording>
  5804. <langue>en</langue>
  5805. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  5806. <audio>../../Language/Sounde21c/21482lin.wav</audio>
  5807. </recording>
  5808. </recordings>
  5809. <recordings>
  5810. <recording>
  5811. <langue>en</langue>
  5812. <locuteur>Scrib</locuteur>
  5813. <audio>../../Language/Sounde21d/21482ds.wav</audio>
  5814. </recording>
  5815. </recordings>
  5816. <recordings>
  5817. <recording>
  5818. <langue>en</langue>
  5819. <locuteur>Frank</locuteur>
  5820. <audio>../../Language/Sounde21e/21482fu.wav</audio>
  5821. </recording>
  5822. </recordings>
  5823. </phrase>
  5824. <phrase>
  5825. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5826. <hanzi>
  5827. <simplified>灵 宪</simplified>
  5828. <traditional>靈 憲</traditional>
  5829. </hanzi>
  5830. <pinyin>líng xiàn</pinyin>
  5831. <translations>
  5832. <translation>
  5833. <langue>en</langue>
  5834. <texte>Mystical Laws</texte>
  5835. </translation>
  5836. </translations>
  5837. <recordings>
  5838. <recording>
  5839. <langue>zh</langue>
  5840. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  5841. <audio>../../Language/Sound21a/21430zj.wav</audio>
  5842. </recording>
  5843. </recordings>
  5844. <recordings>
  5845. <recording>
  5846. <langue>zh</langue>
  5847. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  5848. <audio>../../Language/Sound21b/21430lsy.wav</audio>
  5849. </recording>
  5850. </recordings>
  5851. <recordings>
  5852. <recording>
  5853. <langue>zh</langue>
  5854. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  5855. <audio>../../Language/Sound21c/21430lwh.wav</audio>
  5856. </recording>
  5857. </recordings>
  5858. <recordings>
  5859. <recording>
  5860. <langue>zh</langue>
  5861. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  5862. <audio>../../Language/Sound21d/21430ryl.wav</audio>
  5863. </recording>
  5864. </recordings>
  5865. <recordings>
  5866. <recording>
  5867. <langue>en</langue>
  5868. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  5869. <audio>../../Language/Sounde21c/21430lin.wav</audio>
  5870. </recording>
  5871. </recordings>
  5872. <recordings>
  5873. <recording>
  5874. <langue>en</langue>
  5875. <locuteur>Scrib</locuteur>
  5876. <audio>../../Language/Sounde21d/21430ds.wav</audio>
  5877. </recording>
  5878. </recordings>
  5879. <recordings>
  5880. <recording>
  5881. <langue>en</langue>
  5882. <locuteur>Frank</locuteur>
  5883. <audio>../../Language/Sounde21e/21430fu.wav</audio>
  5884. </recording>
  5885. </recordings>
  5886. </phrase>
  5887. <phrase>
  5888. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5889. <hanzi>
  5890. <simplified>X-射 线</simplified>
  5891. <traditional>X-射 線</traditional>
  5892. </hanzi>
  5893. <pinyin>x-shèxiàn</pinyin>
  5894. <translations>
  5895. <translation>
  5896. <langue>en</langue>
  5897. <texte>x-ray</texte>
  5898. </translation>
  5899. </translations>
  5900. <recordings>
  5901. <recording>
  5902. <langue>zh</langue>
  5903. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  5904. <audio>../../Language/Sound21a/21496sjs.wav</audio>
  5905. </recording>
  5906. </recordings>
  5907. <recordings>
  5908. <recording>
  5909. <langue>zh</langue>
  5910. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  5911. <audio>../../Language/Sound21b/21496zht.wav</audio>
  5912. </recording>
  5913. </recordings>
  5914. <recordings>
  5915. <recording>
  5916. <langue>zh</langue>
  5917. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  5918. <audio>../../Language/Sound21c/21496lwh.wav</audio>
  5919. </recording>
  5920. </recordings>
  5921. <recordings>
  5922. <recording>
  5923. <langue>zh</langue>
  5924. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  5925. <audio>../../Language/Sound21d/21496gcl.wav</audio>
  5926. </recording>
  5927. </recordings>
  5928. <recordings>
  5929. <recording>
  5930. <langue>en</langue>
  5931. <locuteur>Nic</locuteur>
  5932. <audio>../../Language/Sounde21b/21496nk.wav</audio>
  5933. </recording>
  5934. </recordings>
  5935. <recordings>
  5936. <recording>
  5937. <langue>en</langue>
  5938. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  5939. <audio>../../Language/Sounde21c/21496lin.wav</audio>
  5940. </recording>
  5941. </recordings>
  5942. <recordings>
  5943. <recording>
  5944. <langue>en</langue>
  5945. <locuteur>Scrib</locuteur>
  5946. <audio>../../Language/Sounde21d/21496ds.wav</audio>
  5947. </recording>
  5948. </recordings>
  5949. <recordings>
  5950. <recording>
  5951. <langue>en</langue>
  5952. <locuteur>Frank</locuteur>
  5953. <audio>../../Language/Sounde21e/21496fu.wav</audio>
  5954. </recording>
  5955. </recordings>
  5956. </phrase>
  5957. <phrase>
  5958. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  5959. <hanzi>
  5960. <simplified>天 文</simplified>
  5961. <traditional>天 文</traditional>
  5962. </hanzi>
  5963. <pinyin>tiānwén</pinyin>
  5964. <translations>
  5965. <translation>
  5966. <langue>en</langue>
  5967. <texte>astronomy</texte>
  5968. </translation>
  5969. </translations>
  5970. <recordings>
  5971. <recording>
  5972. <langue>zh</langue>
  5973. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  5974. <audio>../../Language/Sound21a/21257lwh.wav</audio>
  5975. </recording>
  5976. </recordings>
  5977. <recordings>
  5978. <recording>
  5979. <langue>zh</langue>
  5980. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  5981. <audio>../../Language/Sound21b/21257sjx.wav</audio>
  5982. </recording>
  5983. </recordings>
  5984. <recordings>
  5985. <recording>
  5986. <langue>zh</langue>
  5987. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  5988. <audio>../../Language/Sound21c/21257sxm.wav</audio>
  5989. </recording>
  5990. </recordings>
  5991. <recordings>
  5992. <recording>
  5993. <langue>zh</langue>
  5994. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  5995. <audio>../../Language/Sound21d/21257ayf.wav</audio>
  5996. </recording>
  5997. </recordings>
  5998. <recordings>
  5999. <recording>
  6000. <langue>en</langue>
  6001. <locuteur>Ken</locuteur>
  6002. <audio>../../Language/Sounde21a/21257ken.wav</audio>
  6003. </recording>
  6004. </recordings>
  6005. <recordings>
  6006. <recording>
  6007. <langue>en</langue>
  6008. <locuteur>Abbie</locuteur>
  6009. <audio>../../Language/Sounde21b/21257ap.wav</audio>
  6010. </recording>
  6011. </recordings>
  6012. <recordings>
  6013. <recording>
  6014. <langue>en</langue>
  6015. <locuteur>Dawn</locuteur>
  6016. <audio>../../Language/Sounde21d/21257dn.wav</audio>
  6017. </recording>
  6018. </recordings>
  6019. </phrase>
  6020. <phrase>
  6021. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6022. <hanzi>
  6023. <simplified>星 汉</simplified>
  6024. <traditional>星 漢</traditional>
  6025. </hanzi>
  6026. <pinyin>xīnghàn</pinyin>
  6027. <translations>
  6028. <translation>
  6029. <langue>en</langue>
  6030. <texte>Milky Way (see Yin2he2)</texte>
  6031. </translation>
  6032. </translations>
  6033. <recordings/>
  6034. </phrase>
  6035. <phrase>
  6036. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6037. <hanzi>
  6038. <simplified>流 星 雨</simplified>
  6039. <traditional>流 星 雨</traditional>
  6040. </hanzi>
  6041. <pinyin>liúxīngyǔ</pinyin>
  6042. <translations>
  6043. <translation>
  6044. <langue>en</langue>
  6045. <texte>meteor shower</texte>
  6046. </translation>
  6047. </translations>
  6048. <recordings>
  6049. <recording>
  6050. <langue>zh</langue>
  6051. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  6052. <audio>../../Language/Sound17a/17666zj.wav</audio>
  6053. </recording>
  6054. </recordings>
  6055. <recordings>
  6056. <recording>
  6057. <langue>zh</langue>
  6058. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  6059. <audio>../../Language/Sound17b/17666li.wav</audio>
  6060. </recording>
  6061. </recordings>
  6062. <recordings>
  6063. <recording>
  6064. <langue>zh</langue>
  6065. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  6066. <audio>../../Language/Sound17c/17666gcl.wav</audio>
  6067. </recording>
  6068. </recordings>
  6069. <recordings>
  6070. <recording>
  6071. <langue>zh</langue>
  6072. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  6073. <audio>../../Language/Sound17d/17666ryl.wav</audio>
  6074. </recording>
  6075. </recordings>
  6076. <recordings>
  6077. <recording>
  6078. <langue>en</langue>
  6079. <locuteur>Cricket</locuteur>
  6080. <audio>../../Language/Sounde17a/17666ags.wav</audio>
  6081. </recording>
  6082. </recordings>
  6083. <recordings>
  6084. <recording>
  6085. <langue>en</langue>
  6086. <locuteur>David</locuteur>
  6087. <audio>../../Language/Sounde17b/17666ds.wav</audio>
  6088. </recording>
  6089. </recordings>
  6090. <recordings>
  6091. <recording>
  6092. <langue>en</langue>
  6093. <locuteur>Cindy</locuteur>
  6094. <audio>../../Language/Sounde17e/17666cd.wav</audio>
  6095. </recording>
  6096. </recordings>
  6097. </phrase>
  6098. <phrase>
  6099. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6100. <hanzi>
  6101. <simplified>表 面 平 均 温 度</simplified>
  6102. <traditional>表 面 平 均 溫 度</traditional>
  6103. </hanzi>
  6104. <pinyin>biǎomiàn píngjūn wēndù</pinyin>
  6105. <translations>
  6106. <translation>
  6107. <langue>en</langue>
  6108. <texte>average surface temperature</texte>
  6109. </translation>
  6110. </translations>
  6111. <recordings>
  6112. <recording>
  6113. <langue>zh</langue>
  6114. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  6115. <audio>../../Language/Sound21a/21470zj.wav</audio>
  6116. </recording>
  6117. </recordings>
  6118. <recordings>
  6119. <recording>
  6120. <langue>zh</langue>
  6121. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  6122. <audio>../../Language/Sound21b/21470lsy.wav</audio>
  6123. </recording>
  6124. </recordings>
  6125. <recordings>
  6126. <recording>
  6127. <langue>zh</langue>
  6128. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  6129. <audio>../../Language/Sound21c/21470lwh.wav</audio>
  6130. </recording>
  6131. </recordings>
  6132. <recordings>
  6133. <recording>
  6134. <langue>zh</langue>
  6135. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  6136. <audio>../../Language/Sound21d/21470ryl.wav</audio>
  6137. </recording>
  6138. </recordings>
  6139. <recordings>
  6140. <recording>
  6141. <langue>en</langue>
  6142. <locuteur>Nic</locuteur>
  6143. <audio>../../Language/Sounde21b/21470nk.wav</audio>
  6144. </recording>
  6145. </recordings>
  6146. <recordings>
  6147. <recording>
  6148. <langue>en</langue>
  6149. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  6150. <audio>../../Language/Sounde21c/21470lin.wav</audio>
  6151. </recording>
  6152. </recordings>
  6153. <recordings>
  6154. <recording>
  6155. <langue>en</langue>
  6156. <locuteur>Scrib</locuteur>
  6157. <audio>../../Language/Sounde21d/21470ds.wav</audio>
  6158. </recording>
  6159. </recordings>
  6160. <recordings>
  6161. <recording>
  6162. <langue>en</langue>
  6163. <locuteur>Frank</locuteur>
  6164. <audio>../../Language/Sounde21e/21470fu.wav</audio>
  6165. </recording>
  6166. </recordings>
  6167. </phrase>
  6168. <phrase>
  6169. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6170. <hanzi>
  6171. <simplified>空 间 探 索</simplified>
  6172. <traditional>空 間 探 索</traditional>
  6173. </hanzi>
  6174. <pinyin>kōngjiān tànsuǒ</pinyin>
  6175. <translations>
  6176. <translation>
  6177. <langue>en</langue>
  6178. <texte>space probe</texte>
  6179. </translation>
  6180. </translations>
  6181. <recordings>
  6182. <recording>
  6183. <langue>zh</langue>
  6184. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  6185. <audio>../../Language/Sound16a/16642df.wav</audio>
  6186. </recording>
  6187. </recordings>
  6188. <recordings>
  6189. <recording>
  6190. <langue>zh</langue>
  6191. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  6192. <audio>../../Language/Sound16b/16642zs.wav</audio>
  6193. </recording>
  6194. </recordings>
  6195. <recordings>
  6196. <recording>
  6197. <langue>zh</langue>
  6198. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  6199. <audio>../../Language/Sound16c/16642tl.wav</audio>
  6200. </recording>
  6201. </recordings>
  6202. <recordings>
  6203. <recording>
  6204. <langue>zh</langue>
  6205. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  6206. <audio>../../Language/Sound16d/16642lxz.wav</audio>
  6207. </recording>
  6208. </recordings>
  6209. <recordings>
  6210. <recording>
  6211. <langue>en</langue>
  6212. <locuteur>David</locuteur>
  6213. <audio>../../Language/Sounde16b/16642ds.wav</audio>
  6214. </recording>
  6215. </recordings>
  6216. <recordings>
  6217. <recording>
  6218. <langue>en</langue>
  6219. <locuteur>Chris</locuteur>
  6220. <audio>../../Language/Sounde16d/16642co.wav</audio>
  6221. </recording>
  6222. </recordings>
  6223. </phrase>
  6224. <phrase>
  6225. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6226. <hanzi>
  6227. <simplified>空 间 技 术</simplified>
  6228. <traditional>空 間 技 術</traditional>
  6229. </hanzi>
  6230. <pinyin>kōngjiān jìshù</pinyin>
  6231. <translations>
  6232. <translation>
  6233. <langue>en</langue>
  6234. <texte>space technology</texte>
  6235. </translation>
  6236. </translations>
  6237. <recordings>
  6238. <recording>
  6239. <langue>zh</langue>
  6240. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  6241. <audio>../../Language/Sound18a/18466df.wav</audio>
  6242. </recording>
  6243. </recordings>
  6244. <recordings>
  6245. <recording>
  6246. <langue>zh</langue>
  6247. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  6248. <audio>../../Language/Sound18b/18466wc.wav</audio>
  6249. </recording>
  6250. </recordings>
  6251. <recordings>
  6252. <recording>
  6253. <langue>zh</langue>
  6254. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  6255. <audio>../../Language/Sound18c/18466rs.wav</audio>
  6256. </recording>
  6257. </recordings>
  6258. <recordings>
  6259. <recording>
  6260. <langue>zh</langue>
  6261. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  6262. <audio>../../Language/Sound18d/18466tl.wav</audio>
  6263. </recording>
  6264. </recordings>
  6265. <recordings>
  6266. <recording>
  6267. <langue>zh</langue>
  6268. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  6269. <audio>../../Language/Sound18e/18466lxz.wav</audio>
  6270. </recording>
  6271. </recordings>
  6272. <recordings>
  6273. <recording>
  6274. <langue>en</langue>
  6275. <locuteur>Terry</locuteur>
  6276. <audio>../../Language/Sounde18a/18466tm.wav</audio>
  6277. </recording>
  6278. </recordings>
  6279. <recordings>
  6280. <recording>
  6281. <langue>en</langue>
  6282. <locuteur>Dawn</locuteur>
  6283. <audio>../../Language/Sounde18b/18466dn.wav</audio>
  6284. </recording>
  6285. </recordings>
  6286. </phrase>
  6287. <phrase>
  6288. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6289. <hanzi>
  6290. <simplified>简 仪</simplified>
  6291. <traditional>簡 儀</traditional>
  6292. </hanzi>
  6293. <pinyin>jiǎnyí</pinyin>
  6294. <translations>
  6295. <translation>
  6296. <langue>en</langue>
  6297. <texte>simplified armillary, abridged armillary</texte>
  6298. </translation>
  6299. </translations>
  6300. <recordings>
  6301. <recording>
  6302. <langue>zh</langue>
  6303. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  6304. <audio>../../Language/Sound21a/21208lwh.wav</audio>
  6305. </recording>
  6306. </recordings>
  6307. <recordings>
  6308. <recording>
  6309. <langue>zh</langue>
  6310. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  6311. <audio>../../Language/Sound21b/21208sjx.wav</audio>
  6312. </recording>
  6313. </recordings>
  6314. <recordings>
  6315. <recording>
  6316. <langue>zh</langue>
  6317. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  6318. <audio>../../Language/Sound21c/21208sxm.wav</audio>
  6319. </recording>
  6320. </recordings>
  6321. <recordings>
  6322. <recording>
  6323. <langue>zh</langue>
  6324. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  6325. <audio>../../Language/Sound21d/21208ayf.wav</audio>
  6326. </recording>
  6327. </recordings>
  6328. <recordings>
  6329. <recording>
  6330. <langue>en</langue>
  6331. <locuteur>Ken</locuteur>
  6332. <audio>../../Language/Sounde21a/21208ken.wav</audio>
  6333. </recording>
  6334. </recordings>
  6335. <recordings>
  6336. <recording>
  6337. <langue>en</langue>
  6338. <locuteur>Abbie</locuteur>
  6339. <audio>../../Language/Sounde21b/21208ap.wav</audio>
  6340. </recording>
  6341. </recordings>
  6342. <recordings>
  6343. <recording>
  6344. <langue>en</langue>
  6345. <locuteur>Dawn</locuteur>
  6346. <audio>../../Language/Sounde21d/21208dn.wav</audio>
  6347. </recording>
  6348. </recordings>
  6349. </phrase>
  6350. <phrase>
  6351. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6352. <hanzi>
  6353. <simplified>视 运 动</simplified>
  6354. <traditional>視 運 動</traditional>
  6355. </hanzi>
  6356. <pinyin>shìyùndòng</pinyin>
  6357. <translations>
  6358. <translation>
  6359. <langue>en</langue>
  6360. <texte>celestial motion</texte>
  6361. </translation>
  6362. </translations>
  6363. <recordings>
  6364. <recording>
  6365. <langue>zh</langue>
  6366. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  6367. <audio>../../Language/Sound21a/21219lwh.wav</audio>
  6368. </recording>
  6369. </recordings>
  6370. <recordings>
  6371. <recording>
  6372. <langue>zh</langue>
  6373. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  6374. <audio>../../Language/Sound21b/21219sjx.wav</audio>
  6375. </recording>
  6376. </recordings>
  6377. <recordings>
  6378. <recording>
  6379. <langue>zh</langue>
  6380. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  6381. <audio>../../Language/Sound21c/21219sxm.wav</audio>
  6382. </recording>
  6383. </recordings>
  6384. <recordings>
  6385. <recording>
  6386. <langue>zh</langue>
  6387. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  6388. <audio>../../Language/Sound21d/21219ayf.wav</audio>
  6389. </recording>
  6390. </recordings>
  6391. <recordings>
  6392. <recording>
  6393. <langue>en</langue>
  6394. <locuteur>Ken</locuteur>
  6395. <audio>../../Language/Sounde21a/21219ken.wav</audio>
  6396. </recording>
  6397. </recordings>
  6398. <recordings>
  6399. <recording>
  6400. <langue>en</langue>
  6401. <locuteur>Abbie</locuteur>
  6402. <audio>../../Language/Sounde21b/21219ap.wav</audio>
  6403. </recording>
  6404. </recordings>
  6405. <recordings>
  6406. <recording>
  6407. <langue>en</langue>
  6408. <locuteur>Dawn</locuteur>
  6409. <audio>../../Language/Sounde21d/21219dn.wav</audio>
  6410. </recording>
  6411. </recordings>
  6412. </phrase>
  6413. <phrase>
  6414. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6415. <hanzi>
  6416. <simplified>章 法</simplified>
  6417. <traditional>章 法</traditional>
  6418. </hanzi>
  6419. <pinyin>zhāngfǎ</pinyin>
  6420. <translations>
  6421. <translation>
  6422. <langue>en</langue>
  6423. <texte>Metonic cycle</texte>
  6424. </translation>
  6425. </translations>
  6426. <recordings>
  6427. <recording>
  6428. <langue>zh</langue>
  6429. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  6430. <audio>../../Language/Sound21a/21271zj.wav</audio>
  6431. </recording>
  6432. </recordings>
  6433. <recordings>
  6434. <recording>
  6435. <langue>zh</langue>
  6436. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  6437. <audio>../../Language/Sound21b/21271lsy.wav</audio>
  6438. </recording>
  6439. </recordings>
  6440. <recordings>
  6441. <recording>
  6442. <langue>zh</langue>
  6443. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  6444. <audio>../../Language/Sound21c/21271lwh.wav</audio>
  6445. </recording>
  6446. </recordings>
  6447. <recordings>
  6448. <recording>
  6449. <langue>zh</langue>
  6450. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  6451. <audio>../../Language/Sound21d/21271ryl.wav</audio>
  6452. </recording>
  6453. </recordings>
  6454. <recordings>
  6455. <recording>
  6456. <langue>en</langue>
  6457. <locuteur>Ken</locuteur>
  6458. <audio>../../Language/Sounde21a/21271ken.wav</audio>
  6459. </recording>
  6460. </recordings>
  6461. <recordings>
  6462. <recording>
  6463. <langue>en</langue>
  6464. <locuteur>Abbie</locuteur>
  6465. <audio>../../Language/Sounde21b/21271ap.wav</audio>
  6466. </recording>
  6467. </recordings>
  6468. <recordings>
  6469. <recording>
  6470. <langue>en</langue>
  6471. <locuteur>Dawn</locuteur>
  6472. <audio>../../Language/Sounde21d/21271dn.wav</audio>
  6473. </recording>
  6474. </recordings>
  6475. </phrase>
  6476. <phrase>
  6477. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6478. <hanzi>
  6479. <simplified>祖 靠</simplified>
  6480. <traditional>祖 靠</traditional>
  6481. </hanzi>
  6482. <pinyin>zǔ gèng</pinyin>
  6483. <translations>
  6484. <translation>
  6485. <langue>en</langue>
  6486. <texte>Zu Geng</texte>
  6487. </translation>
  6488. </translations>
  6489. <recordings>
  6490. <recording>
  6491. <langue>zh</langue>
  6492. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  6493. <audio>../../Language/Sound21a/21438zht.wav</audio>
  6494. </recording>
  6495. </recordings>
  6496. <recordings>
  6497. <recording>
  6498. <langue>zh</langue>
  6499. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  6500. <audio>../../Language/Sound21c/21438sxm.wav</audio>
  6501. </recording>
  6502. </recordings>
  6503. <recordings>
  6504. <recording>
  6505. <langue>zh</langue>
  6506. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  6507. <audio>../../Language/Sound21d/21438ayf.wav</audio>
  6508. </recording>
  6509. </recordings>
  6510. <recordings>
  6511. <recording>
  6512. <langue>zh</langue>
  6513. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  6514. <audio>../../Language/Sound21e/21438lsy.wav</audio>
  6515. </recording>
  6516. </recordings>
  6517. <recordings>
  6518. <recording>
  6519. <langue>en</langue>
  6520. <locuteur>Nic</locuteur>
  6521. <audio>../../Language/Sounde21b/21438nk.wav</audio>
  6522. </recording>
  6523. </recordings>
  6524. <recordings>
  6525. <recording>
  6526. <langue>en</langue>
  6527. <locuteur>Scrib</locuteur>
  6528. <audio>../../Language/Sounde21d/21438ds.wav</audio>
  6529. </recording>
  6530. </recordings>
  6531. <recordings>
  6532. <recording>
  6533. <langue>en</langue>
  6534. <locuteur>Frank</locuteur>
  6535. <audio>../../Language/Sounde21e/21438fu.wav</audio>
  6536. </recording>
  6537. </recordings>
  6538. </phrase>
  6539. <phrase>
  6540. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6541. <hanzi>
  6542. <simplified>马 卡 林 星 系</simplified>
  6543. <traditional>馬 卡 林 星 系</traditional>
  6544. </hanzi>
  6545. <pinyin>mǎkǎlín xīngxì</pinyin>
  6546. <translations>
  6547. <translation>
  6548. <langue>en</langue>
  6549. <texte>Markarian galaxy</texte>
  6550. </translation>
  6551. </translations>
  6552. <recordings>
  6553. <recording>
  6554. <langue>zh</langue>
  6555. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  6556. <audio>../../Language/Sound21a/21285lwh.wav</audio>
  6557. </recording>
  6558. </recordings>
  6559. <recordings>
  6560. <recording>
  6561. <langue>zh</langue>
  6562. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  6563. <audio>../../Language/Sound21b/21285sjx.wav</audio>
  6564. </recording>
  6565. </recordings>
  6566. <recordings>
  6567. <recording>
  6568. <langue>zh</langue>
  6569. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  6570. <audio>../../Language/Sound21c/21285sxm.wav</audio>
  6571. </recording>
  6572. </recordings>
  6573. <recordings>
  6574. <recording>
  6575. <langue>zh</langue>
  6576. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  6577. <audio>../../Language/Sound21d/21285ayf.wav</audio>
  6578. </recording>
  6579. </recordings>
  6580. <recordings>
  6581. <recording>
  6582. <langue>en</langue>
  6583. <locuteur>Ken</locuteur>
  6584. <audio>../../Language/Sounde21a/21285ken.wav</audio>
  6585. </recording>
  6586. </recordings>
  6587. <recordings>
  6588. <recording>
  6589. <langue>en</langue>
  6590. <locuteur>Abbie</locuteur>
  6591. <audio>../../Language/Sounde21b/21285ap.wav</audio>
  6592. </recording>
  6593. </recordings>
  6594. <recordings>
  6595. <recording>
  6596. <langue>en</langue>
  6597. <locuteur>Dawn</locuteur>
  6598. <audio>../../Language/Sounde21d/21285dn.wav</audio>
  6599. </recording>
  6600. </recordings>
  6601. </phrase>
  6602. <phrase>
  6603. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6604. <hanzi>
  6605. <simplified>白 羊 座</simplified>
  6606. <traditional>白 羊 座</traditional>
  6607. </hanzi>
  6608. <pinyin>báiyángzuò</pinyin>
  6609. <translations>
  6610. <translation>
  6611. <langue>en</langue>
  6612. <texte>Aries (constellation)</texte>
  6613. </translation>
  6614. </translations>
  6615. <recordings/>
  6616. </phrase>
  6617. <phrase>
  6618. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6619. <hanzi>
  6620. <simplified>光 年</simplified>
  6621. <traditional>光 年</traditional>
  6622. </hanzi>
  6623. <pinyin>guāngnián</pinyin>
  6624. <translations>
  6625. <translation>
  6626. <langue>en</langue>
  6627. <texte>light year</texte>
  6628. </translation>
  6629. </translations>
  6630. <recordings>
  6631. <recording>
  6632. <langue>zh</langue>
  6633. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  6634. <audio>../../Language/Sound21a/21481sjs.wav</audio>
  6635. </recording>
  6636. </recordings>
  6637. <recordings>
  6638. <recording>
  6639. <langue>zh</langue>
  6640. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  6641. <audio>../../Language/Sound21b/21481zht.wav</audio>
  6642. </recording>
  6643. </recordings>
  6644. <recordings>
  6645. <recording>
  6646. <langue>zh</langue>
  6647. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  6648. <audio>../../Language/Sound21c/21481lwh.wav</audio>
  6649. </recording>
  6650. </recordings>
  6651. <recordings>
  6652. <recording>
  6653. <langue>zh</langue>
  6654. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  6655. <audio>../../Language/Sound21d/21481gcl.wav</audio>
  6656. </recording>
  6657. </recordings>
  6658. <recordings>
  6659. <recording>
  6660. <langue>en</langue>
  6661. <locuteur>Nic</locuteur>
  6662. <audio>../../Language/Sounde21b/21481nk.wav</audio>
  6663. </recording>
  6664. </recordings>
  6665. <recordings>
  6666. <recording>
  6667. <langue>en</langue>
  6668. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  6669. <audio>../../Language/Sounde21c/21481lin.wav</audio>
  6670. </recording>
  6671. </recordings>
  6672. <recordings>
  6673. <recording>
  6674. <langue>en</langue>
  6675. <locuteur>Scrib</locuteur>
  6676. <audio>../../Language/Sounde21d/21481ds.wav</audio>
  6677. </recording>
  6678. </recordings>
  6679. <recordings>
  6680. <recording>
  6681. <langue>en</langue>
  6682. <locuteur>Frank</locuteur>
  6683. <audio>../../Language/Sounde21e/21481fu.wav</audio>
  6684. </recording>
  6685. </recordings>
  6686. </phrase>
  6687. <phrase>
  6688. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6689. <hanzi>
  6690. <simplified>北 河 三</simplified>
  6691. <traditional>北 河 三</traditional>
  6692. </hanzi>
  6693. <pinyin>běihésān</pinyin>
  6694. <translations>
  6695. <translation>
  6696. <langue>en</langue>
  6697. <texte>Pollux, Beta Geminorum</texte>
  6698. </translation>
  6699. </translations>
  6700. <recordings/>
  6701. </phrase>
  6702. <phrase>
  6703. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6704. <hanzi>
  6705. <simplified>南 怀 仁</simplified>
  6706. <traditional>南 懷 仁</traditional>
  6707. </hanzi>
  6708. <pinyin>nán huáirén</pinyin>
  6709. <translations>
  6710. <translation>
  6711. <langue>en</langue>
  6712. <texte>Ferdinand Verbiest</texte>
  6713. </translation>
  6714. </translations>
  6715. <recordings>
  6716. <recording>
  6717. <langue>zh</langue>
  6718. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  6719. <audio>../../Language/Sound21a/21211lwh.wav</audio>
  6720. </recording>
  6721. </recordings>
  6722. <recordings>
  6723. <recording>
  6724. <langue>zh</langue>
  6725. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  6726. <audio>../../Language/Sound21b/21211sjx.wav</audio>
  6727. </recording>
  6728. </recordings>
  6729. <recordings>
  6730. <recording>
  6731. <langue>zh</langue>
  6732. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  6733. <audio>../../Language/Sound21c/21211sxm.wav</audio>
  6734. </recording>
  6735. </recordings>
  6736. <recordings>
  6737. <recording>
  6738. <langue>zh</langue>
  6739. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  6740. <audio>../../Language/Sound21d/21211ayf.wav</audio>
  6741. </recording>
  6742. </recordings>
  6743. <recordings>
  6744. <recording>
  6745. <langue>en</langue>
  6746. <locuteur>Ken</locuteur>
  6747. <audio>../../Language/Sounde21a/21211ken.wav</audio>
  6748. </recording>
  6749. </recordings>
  6750. <recordings>
  6751. <recording>
  6752. <langue>en</langue>
  6753. <locuteur>Abbie</locuteur>
  6754. <audio>../../Language/Sounde21b/21211ap.wav</audio>
  6755. </recording>
  6756. </recordings>
  6757. <recordings>
  6758. <recording>
  6759. <langue>en</langue>
  6760. <locuteur>Dawn</locuteur>
  6761. <audio>../../Language/Sounde21d/21211dn.wav</audio>
  6762. </recording>
  6763. </recordings>
  6764. </phrase>
  6765. <phrase>
  6766. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6767. <hanzi>
  6768. <simplified>二 十 八 宿</simplified>
  6769. <traditional>二 十 八 宿</traditional>
  6770. </hanzi>
  6771. <pinyin>èrshíbā xiù</pinyin>
  6772. <translations>
  6773. <translation>
  6774. <langue>en</langue>
  6775. <texte>28 Lunar Mansions, 28 Chinese constellations</texte>
  6776. </translation>
  6777. </translations>
  6778. <recordings/>
  6779. </phrase>
  6780. <phrase>
  6781. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6782. <hanzi>
  6783. <simplified>内 行 星</simplified>
  6784. <traditional>內 行 星</traditional>
  6785. </hanzi>
  6786. <pinyin>nèixíngxīng</pinyin>
  6787. <translations>
  6788. <translation>
  6789. <langue>en</langue>
  6790. <texte>inferior planet</texte>
  6791. </translation>
  6792. </translations>
  6793. <recordings/>
  6794. </phrase>
  6795. <phrase>
  6796. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6797. <hanzi>
  6798. <simplified>天 文 观 测 舱</simplified>
  6799. <traditional>天 文 觀 測 艙</traditional>
  6800. </hanzi>
  6801. <pinyin>tiānwén guāncècāng</pinyin>
  6802. <translations>
  6803. <translation>
  6804. <langue>en</langue>
  6805. <texte>astral dome, astrodome</texte>
  6806. </translation>
  6807. </translations>
  6808. <recordings/>
  6809. </phrase>
  6810. <phrase>
  6811. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6812. <hanzi>
  6813. <simplified>黑 洞</simplified>
  6814. <traditional>黑 洞</traditional>
  6815. </hanzi>
  6816. <pinyin>hēidòng</pinyin>
  6817. <translations>
  6818. <translation>
  6819. <langue>en</langue>
  6820. <texte>black hole</texte>
  6821. </translation>
  6822. </translations>
  6823. <recordings>
  6824. <recording>
  6825. <langue>zh</langue>
  6826. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  6827. <audio>../../Language/Sound21a/21472zj.wav</audio>
  6828. </recording>
  6829. </recordings>
  6830. <recordings>
  6831. <recording>
  6832. <langue>zh</langue>
  6833. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  6834. <audio>../../Language/Sound21b/21472lsy.wav</audio>
  6835. </recording>
  6836. </recordings>
  6837. <recordings>
  6838. <recording>
  6839. <langue>zh</langue>
  6840. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  6841. <audio>../../Language/Sound21c/21472lwh.wav</audio>
  6842. </recording>
  6843. </recordings>
  6844. <recordings>
  6845. <recording>
  6846. <langue>zh</langue>
  6847. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  6848. <audio>../../Language/Sound21d/21472ryl.wav</audio>
  6849. </recording>
  6850. </recordings>
  6851. <recordings>
  6852. <recording>
  6853. <langue>en</langue>
  6854. <locuteur>Nic</locuteur>
  6855. <audio>../../Language/Sounde21b/21472nk.wav</audio>
  6856. </recording>
  6857. </recordings>
  6858. <recordings>
  6859. <recording>
  6860. <langue>en</langue>
  6861. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  6862. <audio>../../Language/Sounde21c/21472lin.wav</audio>
  6863. </recording>
  6864. </recordings>
  6865. <recordings>
  6866. <recording>
  6867. <langue>en</langue>
  6868. <locuteur>Scrib</locuteur>
  6869. <audio>../../Language/Sounde21d/21472ds.wav</audio>
  6870. </recording>
  6871. </recordings>
  6872. <recordings>
  6873. <recording>
  6874. <langue>en</langue>
  6875. <locuteur>Frank</locuteur>
  6876. <audio>../../Language/Sounde21e/21472fu.wav</audio>
  6877. </recording>
  6878. </recordings>
  6879. </phrase>
  6880. <phrase>
  6881. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6882. <hanzi>
  6883. <simplified>合 系 定 理</simplified>
  6884. <traditional>合 系 定 理</traditional>
  6885. </hanzi>
  6886. <pinyin>héxì dìnglǐ</pinyin>
  6887. <translations>
  6888. <translation>
  6889. <langue>en</langue>
  6890. <texte>syzygy theorem</texte>
  6891. </translation>
  6892. </translations>
  6893. <recordings/>
  6894. </phrase>
  6895. <phrase>
  6896. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6897. <hanzi>
  6898. <simplified>恒 星</simplified>
  6899. <traditional>恆 星</traditional>
  6900. </hanzi>
  6901. <pinyin>héngxīng</pinyin>
  6902. <translations>
  6903. <translation>
  6904. <langue>en</langue>
  6905. <texte>fixed star</texte>
  6906. </translation>
  6907. </translations>
  6908. <recordings/>
  6909. </phrase>
  6910. <phrase>
  6911. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6912. <hanzi>
  6913. <simplified>正 方 寨</simplified>
  6914. <traditional>正 方 寨</traditional>
  6915. </hanzi>
  6916. <pinyin>zhèngfāng zhài</pinyin>
  6917. <translations>
  6918. <translation>
  6919. <langue>en</langue>
  6920. <texte>square table</texte>
  6921. </translation>
  6922. </translations>
  6923. <recordings>
  6924. <recording>
  6925. <langue>zh</langue>
  6926. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  6927. <audio>../../Language/Sound21a/21446zht.wav</audio>
  6928. </recording>
  6929. </recordings>
  6930. <recordings>
  6931. <recording>
  6932. <langue>zh</langue>
  6933. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  6934. <audio>../../Language/Sound21c/21446sxm.wav</audio>
  6935. </recording>
  6936. </recordings>
  6937. <recordings>
  6938. <recording>
  6939. <langue>zh</langue>
  6940. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  6941. <audio>../../Language/Sound21d/21446ayf.wav</audio>
  6942. </recording>
  6943. </recordings>
  6944. <recordings>
  6945. <recording>
  6946. <langue>zh</langue>
  6947. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  6948. <audio>../../Language/Sound21e/21446lsy.wav</audio>
  6949. </recording>
  6950. </recordings>
  6951. <recordings>
  6952. <recording>
  6953. <langue>en</langue>
  6954. <locuteur>Nic</locuteur>
  6955. <audio>../../Language/Sounde21b/21446nk.wav</audio>
  6956. </recording>
  6957. </recordings>
  6958. <recordings>
  6959. <recording>
  6960. <langue>en</langue>
  6961. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  6962. <audio>../../Language/Sounde21c/21446lin.wav</audio>
  6963. </recording>
  6964. </recordings>
  6965. <recordings>
  6966. <recording>
  6967. <langue>en</langue>
  6968. <locuteur>Scrib</locuteur>
  6969. <audio>../../Language/Sounde21d/21446ds.wav</audio>
  6970. </recording>
  6971. </recordings>
  6972. <recordings>
  6973. <recording>
  6974. <langue>en</langue>
  6975. <locuteur>Frank</locuteur>
  6976. <audio>../../Language/Sounde21e/21446fu.wav</audio>
  6977. </recording>
  6978. </recordings>
  6979. </phrase>
  6980. <phrase>
  6981. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  6982. <hanzi>
  6983. <simplified>太 空 旅 行</simplified>
  6984. <traditional>太 空 旅 行</traditional>
  6985. </hanzi>
  6986. <pinyin>tàikōng lu~3xíng</pinyin>
  6987. <translations>
  6988. <translation>
  6989. <langue>en</langue>
  6990. <texte>space travel</texte>
  6991. </translation>
  6992. </translations>
  6993. <recordings>
  6994. <recording>
  6995. <langue>zh</langue>
  6996. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  6997. <audio>../../Language/Sound16a/16643df.wav</audio>
  6998. </recording>
  6999. </recordings>
  7000. <recordings>
  7001. <recording>
  7002. <langue>zh</langue>
  7003. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  7004. <audio>../../Language/Sound16b/16643zs.wav</audio>
  7005. </recording>
  7006. </recordings>
  7007. <recordings>
  7008. <recording>
  7009. <langue>zh</langue>
  7010. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  7011. <audio>../../Language/Sound16c/16643tl.wav</audio>
  7012. </recording>
  7013. </recordings>
  7014. <recordings>
  7015. <recording>
  7016. <langue>zh</langue>
  7017. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  7018. <audio>../../Language/Sound16d/16643lxz.wav</audio>
  7019. </recording>
  7020. </recordings>
  7021. <recordings>
  7022. <recording>
  7023. <langue>en</langue>
  7024. <locuteur>David</locuteur>
  7025. <audio>../../Language/Sounde16b/16643ds.wav</audio>
  7026. </recording>
  7027. </recordings>
  7028. <recordings>
  7029. <recording>
  7030. <langue>en</langue>
  7031. <locuteur>Chris</locuteur>
  7032. <audio>../../Language/Sounde16d/16643co.wav</audio>
  7033. </recording>
  7034. </recordings>
  7035. </phrase>
  7036. <phrase>
  7037. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7038. <hanzi>
  7039. <simplified>浑 天 仪</simplified>
  7040. <traditional>渾 天 儀</traditional>
  7041. </hanzi>
  7042. <pinyin>húntiānyí</pinyin>
  7043. <translations>
  7044. <translation>
  7045. <langue>en</langue>
  7046. <texte>armillary sphere</texte>
  7047. </translation>
  7048. </translations>
  7049. <recordings>
  7050. <recording>
  7051. <langue>zh</langue>
  7052. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  7053. <audio>../../Language/Sound21a/21207lwh.wav</audio>
  7054. </recording>
  7055. </recordings>
  7056. <recordings>
  7057. <recording>
  7058. <langue>zh</langue>
  7059. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  7060. <audio>../../Language/Sound21b/21207sjx.wav</audio>
  7061. </recording>
  7062. </recordings>
  7063. <recordings>
  7064. <recording>
  7065. <langue>zh</langue>
  7066. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  7067. <audio>../../Language/Sound21c/21207sxm.wav</audio>
  7068. </recording>
  7069. </recordings>
  7070. <recordings>
  7071. <recording>
  7072. <langue>zh</langue>
  7073. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  7074. <audio>../../Language/Sound21d/21207ayf.wav</audio>
  7075. </recording>
  7076. </recordings>
  7077. <recordings>
  7078. <recording>
  7079. <langue>en</langue>
  7080. <locuteur>Ken</locuteur>
  7081. <audio>../../Language/Sounde21a/21207ken.wav</audio>
  7082. </recording>
  7083. </recordings>
  7084. <recordings>
  7085. <recording>
  7086. <langue>en</langue>
  7087. <locuteur>Abbie</locuteur>
  7088. <audio>../../Language/Sounde21b/21207ap.wav</audio>
  7089. </recording>
  7090. </recordings>
  7091. <recordings>
  7092. <recording>
  7093. <langue>en</langue>
  7094. <locuteur>Dawn</locuteur>
  7095. <audio>../../Language/Sounde21d/21207dn.wav</audio>
  7096. </recording>
  7097. </recordings>
  7098. </phrase>
  7099. <phrase>
  7100. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7101. <hanzi>
  7102. <simplified>地 震 仪</simplified>
  7103. <traditional>地 震 儀</traditional>
  7104. </hanzi>
  7105. <pinyin>dìzhèn yí</pinyin>
  7106. <translations>
  7107. <translation>
  7108. <langue>en</langue>
  7109. <texte>seismograph</texte>
  7110. </translation>
  7111. </translations>
  7112. <recordings>
  7113. <recording>
  7114. <langue>zh</langue>
  7115. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  7116. <audio>../../Language/Sound21a/21432zj.wav</audio>
  7117. </recording>
  7118. </recordings>
  7119. <recordings>
  7120. <recording>
  7121. <langue>zh</langue>
  7122. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  7123. <audio>../../Language/Sound21b/21432lsy.wav</audio>
  7124. </recording>
  7125. </recordings>
  7126. <recordings>
  7127. <recording>
  7128. <langue>zh</langue>
  7129. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  7130. <audio>../../Language/Sound21c/21432lwh.wav</audio>
  7131. </recording>
  7132. </recordings>
  7133. <recordings>
  7134. <recording>
  7135. <langue>zh</langue>
  7136. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  7137. <audio>../../Language/Sound21d/21432ryl.wav</audio>
  7138. </recording>
  7139. </recordings>
  7140. <recordings>
  7141. <recording>
  7142. <langue>en</langue>
  7143. <locuteur>Nic</locuteur>
  7144. <audio>../../Language/Sounde21b/21432nk.wav</audio>
  7145. </recording>
  7146. </recordings>
  7147. <recordings>
  7148. <recording>
  7149. <langue>en</langue>
  7150. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  7151. <audio>../../Language/Sounde21c/21432lin.wav</audio>
  7152. </recording>
  7153. </recordings>
  7154. <recordings>
  7155. <recording>
  7156. <langue>en</langue>
  7157. <locuteur>Scrib</locuteur>
  7158. <audio>../../Language/Sounde21d/21432ds.wav</audio>
  7159. </recording>
  7160. </recordings>
  7161. <recordings>
  7162. <recording>
  7163. <langue>en</langue>
  7164. <locuteur>Frank</locuteur>
  7165. <audio>../../Language/Sounde21e/21432fu.wav</audio>
  7166. </recording>
  7167. </recordings>
  7168. </phrase>
  7169. <phrase>
  7170. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7171. <hanzi>
  7172. <simplified>新 星</simplified>
  7173. <traditional>新 星</traditional>
  7174. </hanzi>
  7175. <pinyin>xīnxīng</pinyin>
  7176. <translations>
  7177. <translation>
  7178. <langue>en</langue>
  7179. <texte>nova, new star, temporary star</texte>
  7180. </translation>
  7181. </translations>
  7182. <recordings/>
  7183. </phrase>
  7184. <phrase>
  7185. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7186. <hanzi>
  7187. <simplified>竹 书 纪 年</simplified>
  7188. <traditional>竹 書 紀 年</traditional>
  7189. </hanzi>
  7190. <pinyin>zhúshū jìnián</pinyin>
  7191. <translations>
  7192. <translation>
  7193. <langue>en</langue>
  7194. <texte>Bamboo Annals</texte>
  7195. </translation>
  7196. </translations>
  7197. <recordings>
  7198. <recording>
  7199. <langue>zh</langue>
  7200. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  7201. <audio>../../Language/Sound21a/21422zj.wav</audio>
  7202. </recording>
  7203. </recordings>
  7204. <recordings>
  7205. <recording>
  7206. <langue>zh</langue>
  7207. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  7208. <audio>../../Language/Sound21b/21422lsy.wav</audio>
  7209. </recording>
  7210. </recordings>
  7211. <recordings>
  7212. <recording>
  7213. <langue>zh</langue>
  7214. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  7215. <audio>../../Language/Sound21c/21422lwh.wav</audio>
  7216. </recording>
  7217. </recordings>
  7218. <recordings>
  7219. <recording>
  7220. <langue>zh</langue>
  7221. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  7222. <audio>../../Language/Sound21d/21422ryl.wav</audio>
  7223. </recording>
  7224. </recordings>
  7225. <recordings>
  7226. <recording>
  7227. <langue>en</langue>
  7228. <locuteur>Nic</locuteur>
  7229. <audio>../../Language/Sounde21b/21422nk.wav</audio>
  7230. </recording>
  7231. </recordings>
  7232. <recordings>
  7233. <recording>
  7234. <langue>en</langue>
  7235. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  7236. <audio>../../Language/Sounde21c/21422lin.wav</audio>
  7237. </recording>
  7238. </recordings>
  7239. <recordings>
  7240. <recording>
  7241. <langue>en</langue>
  7242. <locuteur>Scrib</locuteur>
  7243. <audio>../../Language/Sounde21d/21422ds.wav</audio>
  7244. </recording>
  7245. </recordings>
  7246. <recordings>
  7247. <recording>
  7248. <langue>en</langue>
  7249. <locuteur>Frank</locuteur>
  7250. <audio>../../Language/Sounde21e/21422fu.wav</audio>
  7251. </recording>
  7252. </recordings>
  7253. </phrase>
  7254. <phrase>
  7255. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7256. <hanzi>
  7257. <simplified>奥 利 安</simplified>
  7258. <traditional>奧 利 安</traditional>
  7259. </hanzi>
  7260. <pinyin>àolì'ān</pinyin>
  7261. <translations>
  7262. <translation>
  7263. <langue>en</langue>
  7264. <texte>Orion, The Hunter (constellation, loan word from English)</texte>
  7265. </translation>
  7266. </translations>
  7267. <recordings/>
  7268. </phrase>
  7269. <phrase>
  7270. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7271. <hanzi>
  7272. <simplified>射 手 座</simplified>
  7273. <traditional>射 手 座</traditional>
  7274. </hanzi>
  7275. <pinyin>shèshǒuzuò</pinyin>
  7276. <translations>
  7277. <translation>
  7278. <langue>en</langue>
  7279. <texte>Sagittarius (constellation)</texte>
  7280. </translation>
  7281. </translations>
  7282. <recordings/>
  7283. </phrase>
  7284. <phrase>
  7285. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7286. <hanzi>
  7287. <simplified>仙 女 座 星 系</simplified>
  7288. <traditional>仙 女 座 星 系</traditional>
  7289. </hanzi>
  7290. <pinyin>xiānnu~3zuò xīngxì</pinyin>
  7291. <translations>
  7292. <translation>
  7293. <langue>en</langue>
  7294. <texte>Andromeda galaxy</texte>
  7295. </translation>
  7296. </translations>
  7297. <recordings>
  7298. <recording>
  7299. <langue>zh</langue>
  7300. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  7301. <audio>../../Language/Sound21a/21280zj.wav</audio>
  7302. </recording>
  7303. </recordings>
  7304. <recordings>
  7305. <recording>
  7306. <langue>zh</langue>
  7307. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  7308. <audio>../../Language/Sound21b/21280lsy.wav</audio>
  7309. </recording>
  7310. </recordings>
  7311. <recordings>
  7312. <recording>
  7313. <langue>zh</langue>
  7314. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  7315. <audio>../../Language/Sound21c/21280lwh.wav</audio>
  7316. </recording>
  7317. </recordings>
  7318. <recordings>
  7319. <recording>
  7320. <langue>zh</langue>
  7321. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  7322. <audio>../../Language/Sound21d/21280ryl.wav</audio>
  7323. </recording>
  7324. </recordings>
  7325. <recordings>
  7326. <recording>
  7327. <langue>en</langue>
  7328. <locuteur>Ken</locuteur>
  7329. <audio>../../Language/Sounde21a/21280ken.wav</audio>
  7330. </recording>
  7331. </recordings>
  7332. <recordings>
  7333. <recording>
  7334. <langue>en</langue>
  7335. <locuteur>Abbie</locuteur>
  7336. <audio>../../Language/Sounde21b/21280ap.wav</audio>
  7337. </recording>
  7338. </recordings>
  7339. <recordings>
  7340. <recording>
  7341. <langue>en</langue>
  7342. <locuteur>Dawn</locuteur>
  7343. <audio>../../Language/Sounde21d/21280dn.wav</audio>
  7344. </recording>
  7345. </recordings>
  7346. </phrase>
  7347. <phrase>
  7348. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7349. <hanzi>
  7350. <simplified>夜 半 太 阳</simplified>
  7351. <traditional>夜 半 太 陽</traditional>
  7352. </hanzi>
  7353. <pinyin>yèbàn tàiyáng</pinyin>
  7354. <translations>
  7355. <translation>
  7356. <langue>en</langue>
  7357. <texte>midnight sun</texte>
  7358. </translation>
  7359. </translations>
  7360. <recordings/>
  7361. </phrase>
  7362. <phrase>
  7363. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7364. <hanzi>
  7365. <simplified>天 文 学 大 成</simplified>
  7366. <traditional>天 文 學 大 成</traditional>
  7367. </hanzi>
  7368. <pinyin>tiānwénxué dàchéng</pinyin>
  7369. <translations>
  7370. <translation>
  7371. <langue>en</langue>
  7372. <texte>Almagest</texte>
  7373. </translation>
  7374. </translations>
  7375. <recordings/>
  7376. </phrase>
  7377. <phrase>
  7378. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7379. <hanzi>
  7380. <simplified>小 熊 座</simplified>
  7381. <traditional>小 熊 座</traditional>
  7382. </hanzi>
  7383. <pinyin>xiǎoxiōngzuò</pinyin>
  7384. <translations>
  7385. <translation>
  7386. <langue>en</langue>
  7387. <texte>Ursa Minor, Little Bear, Little Dipper (constellation)</texte>
  7388. </translation>
  7389. </translations>
  7390. <recordings/>
  7391. </phrase>
  7392. <phrase>
  7393. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7394. <hanzi>
  7395. <simplified>半 人 马 座 阿 尔 法 星</simplified>
  7396. <traditional>半 人 馬 座 阿 爾 法 星</traditional>
  7397. </hanzi>
  7398. <pinyin>bànrénmǎzuò ā'ěrfǎ xīng</pinyin>
  7399. <translations>
  7400. <translation>
  7401. <langue>en</langue>
  7402. <texte>Alpha Centauri, Rigil Kent, Rigil</texte>
  7403. </translation>
  7404. </translations>
  7405. <recordings/>
  7406. </phrase>
  7407. <phrase>
  7408. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7409. <hanzi>
  7410. <simplified>谷 神 星</simplified>
  7411. <traditional>谷 神 星</traditional>
  7412. </hanzi>
  7413. <pinyin>gǔshénxīng</pinyin>
  7414. <translations>
  7415. <translation>
  7416. <langue>en</langue>
  7417. <texte>Ceres</texte>
  7418. </translation>
  7419. </translations>
  7420. <recordings>
  7421. <recording>
  7422. <langue>zh</langue>
  7423. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  7424. <audio>../../Language/Sound21b/21523zht.wav</audio>
  7425. </recording>
  7426. </recordings>
  7427. <recordings>
  7428. <recording>
  7429. <langue>zh</langue>
  7430. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  7431. <audio>../../Language/Sound21c/21523lwh.wav</audio>
  7432. </recording>
  7433. </recordings>
  7434. <recordings>
  7435. <recording>
  7436. <langue>zh</langue>
  7437. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  7438. <audio>../../Language/Sound21d/21523gcl.wav</audio>
  7439. </recording>
  7440. </recordings>
  7441. <recordings>
  7442. <recording>
  7443. <langue>en</langue>
  7444. <locuteur>Nic</locuteur>
  7445. <audio>../../Language/Sounde21b/21523nk.wav</audio>
  7446. </recording>
  7447. </recordings>
  7448. <recordings>
  7449. <recording>
  7450. <langue>en</langue>
  7451. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  7452. <audio>../../Language/Sounde21c/21523lin.wav</audio>
  7453. </recording>
  7454. </recordings>
  7455. <recordings>
  7456. <recording>
  7457. <langue>en</langue>
  7458. <locuteur>Scrib</locuteur>
  7459. <audio>../../Language/Sounde21d/21523ds.wav</audio>
  7460. </recording>
  7461. </recordings>
  7462. <recordings>
  7463. <recording>
  7464. <langue>en</langue>
  7465. <locuteur>Frank</locuteur>
  7466. <audio>../../Language/Sounde21e/21523fu.wav</audio>
  7467. </recording>
  7468. </recordings>
  7469. </phrase>
  7470. <phrase>
  7471. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7472. <hanzi>
  7473. <simplified>刘 绰</simplified>
  7474. <traditional>劉 綽</traditional>
  7475. </hanzi>
  7476. <pinyin>liú chuò</pinyin>
  7477. <translations>
  7478. <translation>
  7479. <langue>en</langue>
  7480. <texte>Liu Chuo</texte>
  7481. </translation>
  7482. </translations>
  7483. <recordings>
  7484. <recording>
  7485. <langue>zh</langue>
  7486. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  7487. <audio>../../Language/Sound21a/21266lwh.wav</audio>
  7488. </recording>
  7489. </recordings>
  7490. <recordings>
  7491. <recording>
  7492. <langue>zh</langue>
  7493. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  7494. <audio>../../Language/Sound21b/21266sjx.wav</audio>
  7495. </recording>
  7496. </recordings>
  7497. <recordings>
  7498. <recording>
  7499. <langue>zh</langue>
  7500. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  7501. <audio>../../Language/Sound21c/21266sxm.wav</audio>
  7502. </recording>
  7503. </recordings>
  7504. <recordings>
  7505. <recording>
  7506. <langue>zh</langue>
  7507. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  7508. <audio>../../Language/Sound21d/21266ayf.wav</audio>
  7509. </recording>
  7510. </recordings>
  7511. <recordings>
  7512. <recording>
  7513. <langue>en</langue>
  7514. <locuteur>Ken</locuteur>
  7515. <audio>../../Language/Sounde21a/21266ken.wav</audio>
  7516. </recording>
  7517. </recordings>
  7518. <recordings>
  7519. <recording>
  7520. <langue>en</langue>
  7521. <locuteur>Abbie</locuteur>
  7522. <audio>../../Language/Sounde21b/21266ap.wav</audio>
  7523. </recording>
  7524. </recordings>
  7525. <recordings>
  7526. <recording>
  7527. <langue>en</langue>
  7528. <locuteur>Dawn</locuteur>
  7529. <audio>../../Language/Sounde21d/21266dn.wav</audio>
  7530. </recording>
  7531. </recordings>
  7532. </phrase>
  7533. <phrase>
  7534. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7535. <hanzi>
  7536. <simplified>天 文 望 远 镜</simplified>
  7537. <traditional>天 文 望 遠 鏡</traditional>
  7538. </hanzi>
  7539. <pinyin>tiānwén wàngyuǎnjìng</pinyin>
  7540. <translations>
  7541. <translation>
  7542. <langue>en</langue>
  7543. <texte>astronomical telescope</texte>
  7544. </translation>
  7545. </translations>
  7546. <recordings>
  7547. <recording>
  7548. <langue>zh</langue>
  7549. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  7550. <audio>../../Language/Sound21a/21258lwh.wav</audio>
  7551. </recording>
  7552. </recordings>
  7553. <recordings>
  7554. <recording>
  7555. <langue>zh</langue>
  7556. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  7557. <audio>../../Language/Sound21b/21258sjx.wav</audio>
  7558. </recording>
  7559. </recordings>
  7560. <recordings>
  7561. <recording>
  7562. <langue>zh</langue>
  7563. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  7564. <audio>../../Language/Sound21c/21258sxm.wav</audio>
  7565. </recording>
  7566. </recordings>
  7567. <recordings>
  7568. <recording>
  7569. <langue>zh</langue>
  7570. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  7571. <audio>../../Language/Sound21d/21258ayf.wav</audio>
  7572. </recording>
  7573. </recordings>
  7574. <recordings>
  7575. <recording>
  7576. <langue>en</langue>
  7577. <locuteur>Ken</locuteur>
  7578. <audio>../../Language/Sounde21a/21258ken.wav</audio>
  7579. </recording>
  7580. </recordings>
  7581. <recordings>
  7582. <recording>
  7583. <langue>en</langue>
  7584. <locuteur>Abbie</locuteur>
  7585. <audio>../../Language/Sounde21b/21258ap.wav</audio>
  7586. </recording>
  7587. </recordings>
  7588. <recordings>
  7589. <recording>
  7590. <langue>en</langue>
  7591. <locuteur>Dawn</locuteur>
  7592. <audio>../../Language/Sounde21d/21258dn.wav</audio>
  7593. </recording>
  7594. </recordings>
  7595. </phrase>
  7596. <phrase>
  7597. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7598. <hanzi>
  7599. <simplified>电 星 通 信 卫 星</simplified>
  7600. <traditional>電 星 通 信 衛 星</traditional>
  7601. </hanzi>
  7602. <pinyin>diànxīng tōngxìn wèixīng</pinyin>
  7603. <translations>
  7604. <translation>
  7605. <langue>en</langue>
  7606. <texte>Telstar satellite</texte>
  7607. </translation>
  7608. </translations>
  7609. <recordings>
  7610. <recording>
  7611. <langue>zh</langue>
  7612. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  7613. <audio>../../Language/Sound21a/21311zht.wav</audio>
  7614. </recording>
  7615. </recordings>
  7616. <recordings>
  7617. <recording>
  7618. <langue>zh</langue>
  7619. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  7620. <audio>../../Language/Sound21b/21311zj.wav</audio>
  7621. </recording>
  7622. </recordings>
  7623. <recordings>
  7624. <recording>
  7625. <langue>zh</langue>
  7626. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  7627. <audio>../../Language/Sound21c/21311sxm.wav</audio>
  7628. </recording>
  7629. </recordings>
  7630. <recordings>
  7631. <recording>
  7632. <langue>zh</langue>
  7633. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  7634. <audio>../../Language/Sound21d/21311ayf.wav</audio>
  7635. </recording>
  7636. </recordings>
  7637. <recordings>
  7638. <recording>
  7639. <langue>zh</langue>
  7640. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  7641. <audio>../../Language/Sound21e/21311lsy.wav</audio>
  7642. </recording>
  7643. </recordings>
  7644. <recordings>
  7645. <recording>
  7646. <langue>en</langue>
  7647. <locuteur>Ken</locuteur>
  7648. <audio>../../Language/Sounde21a/21311ken.wav</audio>
  7649. </recording>
  7650. </recordings>
  7651. <recordings>
  7652. <recording>
  7653. <langue>en</langue>
  7654. <locuteur>Abbie</locuteur>
  7655. <audio>../../Language/Sounde21b/21311ap.wav</audio>
  7656. </recording>
  7657. </recordings>
  7658. <recordings>
  7659. <recording>
  7660. <langue>en</langue>
  7661. <locuteur>Dawn</locuteur>
  7662. <audio>../../Language/Sounde21d/21311dn.wav</audio>
  7663. </recording>
  7664. </recordings>
  7665. </phrase>
  7666. <phrase>
  7667. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7668. <hanzi>
  7669. <simplified>巨 爵 座</simplified>
  7670. <traditional>巨 爵 座</traditional>
  7671. </hanzi>
  7672. <pinyin>jùjuézuò</pinyin>
  7673. <translations>
  7674. <translation>
  7675. <langue>en</langue>
  7676. <texte>Crater (constellation)</texte>
  7677. </translation>
  7678. </translations>
  7679. <recordings/>
  7680. </phrase>
  7681. <phrase>
  7682. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7683. <hanzi>
  7684. <simplified>地 震 检 波 器</simplified>
  7685. <traditional>地 震 檢 波 器</traditional>
  7686. </hanzi>
  7687. <pinyin>dìzhèn jiǎnbō qì</pinyin>
  7688. <translations>
  7689. <translation>
  7690. <langue>en</langue>
  7691. <texte>seismometer</texte>
  7692. </translation>
  7693. </translations>
  7694. <recordings>
  7695. <recording>
  7696. <langue>zh</langue>
  7697. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  7698. <audio>../../Language/Sound21a/21428zj.wav</audio>
  7699. </recording>
  7700. </recordings>
  7701. <recordings>
  7702. <recording>
  7703. <langue>zh</langue>
  7704. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  7705. <audio>../../Language/Sound21b/21428lsy.wav</audio>
  7706. </recording>
  7707. </recordings>
  7708. <recordings>
  7709. <recording>
  7710. <langue>zh</langue>
  7711. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  7712. <audio>../../Language/Sound21c/21428lwh.wav</audio>
  7713. </recording>
  7714. </recordings>
  7715. <recordings>
  7716. <recording>
  7717. <langue>zh</langue>
  7718. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  7719. <audio>../../Language/Sound21d/21428ryl.wav</audio>
  7720. </recording>
  7721. </recordings>
  7722. <recordings>
  7723. <recording>
  7724. <langue>en</langue>
  7725. <locuteur>Nic</locuteur>
  7726. <audio>../../Language/Sounde21b/21428nk.wav</audio>
  7727. </recording>
  7728. </recordings>
  7729. <recordings>
  7730. <recording>
  7731. <langue>en</langue>
  7732. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  7733. <audio>../../Language/Sounde21c/21428lin.wav</audio>
  7734. </recording>
  7735. </recordings>
  7736. <recordings>
  7737. <recording>
  7738. <langue>en</langue>
  7739. <locuteur>Scrib</locuteur>
  7740. <audio>../../Language/Sounde21d/21428ds.wav</audio>
  7741. </recording>
  7742. </recordings>
  7743. <recordings>
  7744. <recording>
  7745. <langue>en</langue>
  7746. <locuteur>Frank</locuteur>
  7747. <audio>../../Language/Sounde21e/21428fu.wav</audio>
  7748. </recording>
  7749. </recordings>
  7750. </phrase>
  7751. <phrase>
  7752. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7753. <hanzi>
  7754. <simplified>日 晷</simplified>
  7755. <traditional>日 晷</traditional>
  7756. </hanzi>
  7757. <pinyin>rìguǐ</pinyin>
  7758. <translations>
  7759. <translation>
  7760. <langue>en</langue>
  7761. <texte>sundial, sun's shadow</texte>
  7762. </translation>
  7763. </translations>
  7764. <recordings>
  7765. <recording>
  7766. <langue>zh</langue>
  7767. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  7768. <audio>../../Language/Sound21a/21235lwh.wav</audio>
  7769. </recording>
  7770. </recordings>
  7771. <recordings>
  7772. <recording>
  7773. <langue>zh</langue>
  7774. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  7775. <audio>../../Language/Sound21b/21235sjx.wav</audio>
  7776. </recording>
  7777. </recordings>
  7778. <recordings>
  7779. <recording>
  7780. <langue>zh</langue>
  7781. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  7782. <audio>../../Language/Sound21c/21235sxm.wav</audio>
  7783. </recording>
  7784. </recordings>
  7785. <recordings>
  7786. <recording>
  7787. <langue>zh</langue>
  7788. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  7789. <audio>../../Language/Sound21d/21235ayf.wav</audio>
  7790. </recording>
  7791. </recordings>
  7792. <recordings>
  7793. <recording>
  7794. <langue>en</langue>
  7795. <locuteur>Ken</locuteur>
  7796. <audio>../../Language/Sounde21a/21235ken.wav</audio>
  7797. </recording>
  7798. </recordings>
  7799. <recordings>
  7800. <recording>
  7801. <langue>en</langue>
  7802. <locuteur>Abbie</locuteur>
  7803. <audio>../../Language/Sounde21b/21235ap.wav</audio>
  7804. </recording>
  7805. </recordings>
  7806. <recordings>
  7807. <recording>
  7808. <langue>en</langue>
  7809. <locuteur>Dawn</locuteur>
  7810. <audio>../../Language/Sounde21d/21235dn.wav</audio>
  7811. </recording>
  7812. </recordings>
  7813. </phrase>
  7814. <phrase>
  7815. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7816. <hanzi>
  7817. <simplified>巨 星</simplified>
  7818. <traditional>巨 星</traditional>
  7819. </hanzi>
  7820. <pinyin>jùxīng</pinyin>
  7821. <translations>
  7822. <translation>
  7823. <langue>en</langue>
  7824. <texte>big star, famous (entertainment) star</texte>
  7825. </translation>
  7826. </translations>
  7827. <recordings/>
  7828. </phrase>
  7829. <phrase>
  7830. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7831. <hanzi>
  7832. <simplified>土 星 在 赤 道 上 有 陨 星 环 。</simplified>
  7833. <traditional>土 星 在 赤 道 上 有 隕 星 環 。</traditional>
  7834. </hanzi>
  7835. <pinyin>tǔxīng zài chìdàoshang yǒu yǔnxīng huán.</pinyin>
  7836. <translations>
  7837. <translation>
  7838. <langue>en</langue>
  7839. <texte>Saturn has rings of meteorites around its equator.</texte>
  7840. </translation>
  7841. </translations>
  7842. <recordings>
  7843. <recording>
  7844. <langue>zh</langue>
  7845. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  7846. <audio>../../Language/Sound11a/11538ds.wav</audio>
  7847. </recording>
  7848. </recordings>
  7849. <recordings>
  7850. <recording>
  7851. <langue>zh</langue>
  7852. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  7853. <audio>../../Language/Sound11b/11538lyr.wav</audio>
  7854. </recording>
  7855. </recordings>
  7856. <recordings>
  7857. <recording>
  7858. <langue>zh</langue>
  7859. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  7860. <audio>../../Language/Sound11c/11538jy.wav</audio>
  7861. </recording>
  7862. </recordings>
  7863. <recordings>
  7864. <recording>
  7865. <langue>zh</langue>
  7866. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  7867. <audio>../../Language/Sound11d/11538lwh.wav</audio>
  7868. </recording>
  7869. </recordings>
  7870. <recordings>
  7871. <recording>
  7872. <langue>zh</langue>
  7873. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  7874. <audio>../../Language/Sound11e/11538lsy.wav</audio>
  7875. </recording>
  7876. </recordings>
  7877. <recordings>
  7878. <recording>
  7879. <langue>en</langue>
  7880. <locuteur>David</locuteur>
  7881. <audio>../../Language/Sounde11a/11538dh.wav</audio>
  7882. </recording>
  7883. </recordings>
  7884. <recordings>
  7885. <recording>
  7886. <langue>en</langue>
  7887. <locuteur>Abbie</locuteur>
  7888. <audio>../../Language/Sounde11b/11538ap.wav</audio>
  7889. </recording>
  7890. </recordings>
  7891. </phrase>
  7892. <phrase>
  7893. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7894. <hanzi>
  7895. <simplified>漏 水 转 浑 天 仪</simplified>
  7896. <traditional>漏 水 轉 渾 天 儀</traditional>
  7897. </hanzi>
  7898. <pinyin>lòushuǐ zhuànhúntiānyí</pinyin>
  7899. <translations>
  7900. <translation>
  7901. <langue>en</langue>
  7902. <texte>water-powered armillary sphere</texte>
  7903. </translation>
  7904. </translations>
  7905. <recordings/>
  7906. </phrase>
  7907. <phrase>
  7908. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7909. <hanzi>
  7910. <simplified>以 地 球 为 中 心 的</simplified>
  7911. <traditional>以 地 球 爲 中 心 的</traditional>
  7912. </hanzi>
  7913. <pinyin>yǐdìqiúwéizhōngxīn de</pinyin>
  7914. <translations>
  7915. <translation>
  7916. <langue>en</langue>
  7917. <texte>geocentric</texte>
  7918. </translation>
  7919. </translations>
  7920. <recordings/>
  7921. </phrase>
  7922. <phrase>
  7923. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7924. <hanzi>
  7925. <simplified>东 方 苍 龙</simplified>
  7926. <traditional>東 方 蒼 龍</traditional>
  7927. </hanzi>
  7928. <pinyin>dōng fāng cāng lóng</pinyin>
  7929. <translations>
  7930. <translation>
  7931. <langue>en</langue>
  7932. <texte>Azure Dragon of the East</texte>
  7933. </translation>
  7934. </translations>
  7935. <recordings>
  7936. <recording>
  7937. <langue>zh</langue>
  7938. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  7939. <audio>../../Language/Sound21a/21407zj.wav</audio>
  7940. </recording>
  7941. </recordings>
  7942. <recordings>
  7943. <recording>
  7944. <langue>zh</langue>
  7945. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  7946. <audio>../../Language/Sound21b/21407lsy.wav</audio>
  7947. </recording>
  7948. </recordings>
  7949. <recordings>
  7950. <recording>
  7951. <langue>zh</langue>
  7952. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  7953. <audio>../../Language/Sound21c/21407lwh.wav</audio>
  7954. </recording>
  7955. </recordings>
  7956. <recordings>
  7957. <recording>
  7958. <langue>zh</langue>
  7959. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  7960. <audio>../../Language/Sound21d/21407ryl.wav</audio>
  7961. </recording>
  7962. </recordings>
  7963. <recordings>
  7964. <recording>
  7965. <langue>en</langue>
  7966. <locuteur>Nic</locuteur>
  7967. <audio>../../Language/Sounde21b/21407nk.wav</audio>
  7968. </recording>
  7969. </recordings>
  7970. <recordings>
  7971. <recording>
  7972. <langue>en</langue>
  7973. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  7974. <audio>../../Language/Sounde21c/21407lin.wav</audio>
  7975. </recording>
  7976. </recordings>
  7977. <recordings>
  7978. <recording>
  7979. <langue>en</langue>
  7980. <locuteur>Scrib</locuteur>
  7981. <audio>../../Language/Sounde21d/21407ds.wav</audio>
  7982. </recording>
  7983. </recordings>
  7984. <recordings>
  7985. <recording>
  7986. <langue>en</langue>
  7987. <locuteur>Frank</locuteur>
  7988. <audio>../../Language/Sounde21e/21407fu.wav</audio>
  7989. </recording>
  7990. </recordings>
  7991. </phrase>
  7992. <phrase>
  7993. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  7994. <hanzi>
  7995. <simplified>地 心 吸 力</simplified>
  7996. <traditional>地 心 吸 力</traditional>
  7997. </hanzi>
  7998. <pinyin>dìxīn xīlì</pinyin>
  7999. <translations>
  8000. <translation>
  8001. <langue>en</langue>
  8002. <texte>gravitation</texte>
  8003. </translation>
  8004. </translations>
  8005. <recordings>
  8006. <recording>
  8007. <langue>zh</langue>
  8008. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  8009. <audio>../../Language/Sound21b/21610zht.wav</audio>
  8010. </recording>
  8011. </recordings>
  8012. <recordings>
  8013. <recording>
  8014. <langue>zh</langue>
  8015. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  8016. <audio>../../Language/Sound21c/21610lwh.wav</audio>
  8017. </recording>
  8018. </recordings>
  8019. <recordings>
  8020. <recording>
  8021. <langue>en</langue>
  8022. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  8023. <audio>../../Language/Sounde21a/21610csh.wav</audio>
  8024. </recording>
  8025. </recordings>
  8026. <recordings>
  8027. <recording>
  8028. <langue>en</langue>
  8029. <locuteur>Ansel</locuteur>
  8030. <audio>../../Language/Sounde21b/21610ans.wav</audio>
  8031. </recording>
  8032. </recordings>
  8033. </phrase>
  8034. <phrase>
  8035. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8036. <hanzi>
  8037. <simplified>夏 至</simplified>
  8038. <traditional>夏 至</traditional>
  8039. </hanzi>
  8040. <pinyin>xiàzhì</pinyin>
  8041. <translations>
  8042. <translation>
  8043. <langue>en</langue>
  8044. <texte>summer solstice</texte>
  8045. </translation>
  8046. </translations>
  8047. <recordings>
  8048. <recording>
  8049. <langue>zh</langue>
  8050. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  8051. <audio>../../Language/Sound21a/21391zht.wav</audio>
  8052. </recording>
  8053. </recordings>
  8054. <recordings>
  8055. <recording>
  8056. <langue>zh</langue>
  8057. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  8058. <audio>../../Language/Sound21c/21391sxm.wav</audio>
  8059. </recording>
  8060. </recordings>
  8061. <recordings>
  8062. <recording>
  8063. <langue>zh</langue>
  8064. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  8065. <audio>../../Language/Sound21d/21391ayf.wav</audio>
  8066. </recording>
  8067. </recordings>
  8068. <recordings>
  8069. <recording>
  8070. <langue>zh</langue>
  8071. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  8072. <audio>../../Language/Sound21e/21391lsy.wav</audio>
  8073. </recording>
  8074. </recordings>
  8075. <recordings>
  8076. <recording>
  8077. <langue>en</langue>
  8078. <locuteur>Nic</locuteur>
  8079. <audio>../../Language/Sounde21b/21391nk.wav</audio>
  8080. </recording>
  8081. </recordings>
  8082. <recordings>
  8083. <recording>
  8084. <langue>en</langue>
  8085. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  8086. <audio>../../Language/Sounde21c/21391lin.wav</audio>
  8087. </recording>
  8088. </recordings>
  8089. <recordings>
  8090. <recording>
  8091. <langue>en</langue>
  8092. <locuteur>Scrib</locuteur>
  8093. <audio>../../Language/Sounde21d/21391ds.wav</audio>
  8094. </recording>
  8095. </recordings>
  8096. <recordings>
  8097. <recording>
  8098. <langue>en</langue>
  8099. <locuteur>Frank</locuteur>
  8100. <audio>../../Language/Sounde21e/21391fu.wav</audio>
  8101. </recording>
  8102. </recordings>
  8103. </phrase>
  8104. <phrase>
  8105. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8106. <hanzi>
  8107. <simplified>浑 天</simplified>
  8108. <traditional>渾 天</traditional>
  8109. </hanzi>
  8110. <pinyin>hún tiān</pinyin>
  8111. <translations>
  8112. <translation>
  8113. <langue>en</langue>
  8114. <texte>Egg Shell Theory, Whole Sky Theory</texte>
  8115. </translation>
  8116. </translations>
  8117. <recordings>
  8118. <recording>
  8119. <langue>zh</langue>
  8120. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  8121. <audio>../../Language/Sound21a/21410zj.wav</audio>
  8122. </recording>
  8123. </recordings>
  8124. <recordings>
  8125. <recording>
  8126. <langue>zh</langue>
  8127. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  8128. <audio>../../Language/Sound21b/21410lsy.wav</audio>
  8129. </recording>
  8130. </recordings>
  8131. <recordings>
  8132. <recording>
  8133. <langue>zh</langue>
  8134. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  8135. <audio>../../Language/Sound21c/21410lwh.wav</audio>
  8136. </recording>
  8137. </recordings>
  8138. <recordings>
  8139. <recording>
  8140. <langue>zh</langue>
  8141. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  8142. <audio>../../Language/Sound21d/21410ryl.wav</audio>
  8143. </recording>
  8144. </recordings>
  8145. <recordings>
  8146. <recording>
  8147. <langue>en</langue>
  8148. <locuteur>Nic</locuteur>
  8149. <audio>../../Language/Sounde21b/21410nk.wav</audio>
  8150. </recording>
  8151. </recordings>
  8152. <recordings>
  8153. <recording>
  8154. <langue>en</langue>
  8155. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  8156. <audio>../../Language/Sounde21c/21410lin.wav</audio>
  8157. </recording>
  8158. </recordings>
  8159. <recordings>
  8160. <recording>
  8161. <langue>en</langue>
  8162. <locuteur>Scrib</locuteur>
  8163. <audio>../../Language/Sounde21d/21410ds.wav</audio>
  8164. </recording>
  8165. </recordings>
  8166. <recordings>
  8167. <recording>
  8168. <langue>en</langue>
  8169. <locuteur>Frank</locuteur>
  8170. <audio>../../Language/Sounde21e/21410fu.wav</audio>
  8171. </recording>
  8172. </recordings>
  8173. </phrase>
  8174. <phrase>
  8175. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8176. <hanzi>
  8177. <simplified>矮 行 星</simplified>
  8178. <traditional>矮 行 星</traditional>
  8179. </hanzi>
  8180. <pinyin>ǎixíngxīng</pinyin>
  8181. <translations>
  8182. <translation>
  8183. <langue>en</langue>
  8184. <texte>dwarf planet</texte>
  8185. </translation>
  8186. </translations>
  8187. <recordings>
  8188. <recording>
  8189. <langue>zh</langue>
  8190. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  8191. <audio>../../Language/Sound21a/21521sjs.wav</audio>
  8192. </recording>
  8193. </recordings>
  8194. <recordings>
  8195. <recording>
  8196. <langue>zh</langue>
  8197. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  8198. <audio>../../Language/Sound21b/21521zht.wav</audio>
  8199. </recording>
  8200. </recordings>
  8201. <recordings>
  8202. <recording>
  8203. <langue>zh</langue>
  8204. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  8205. <audio>../../Language/Sound21c/21521lwh.wav</audio>
  8206. </recording>
  8207. </recordings>
  8208. <recordings>
  8209. <recording>
  8210. <langue>zh</langue>
  8211. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  8212. <audio>../../Language/Sound21d/21521gcl.wav</audio>
  8213. </recording>
  8214. </recordings>
  8215. <recordings>
  8216. <recording>
  8217. <langue>en</langue>
  8218. <locuteur>Nic</locuteur>
  8219. <audio>../../Language/Sounde21b/21521nk.wav</audio>
  8220. </recording>
  8221. </recordings>
  8222. <recordings>
  8223. <recording>
  8224. <langue>en</langue>
  8225. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  8226. <audio>../../Language/Sounde21c/21521lin.wav</audio>
  8227. </recording>
  8228. </recordings>
  8229. <recordings>
  8230. <recording>
  8231. <langue>en</langue>
  8232. <locuteur>Scrib</locuteur>
  8233. <audio>../../Language/Sounde21d/21521ds.wav</audio>
  8234. </recording>
  8235. </recordings>
  8236. <recordings>
  8237. <recording>
  8238. <langue>en</langue>
  8239. <locuteur>Frank</locuteur>
  8240. <audio>../../Language/Sounde21e/21521fu.wav</audio>
  8241. </recording>
  8242. </recordings>
  8243. </phrase>
  8244. <phrase>
  8245. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8246. <hanzi>
  8247. <simplified>圭 表</simplified>
  8248. <traditional>圭 表</traditional>
  8249. </hanzi>
  8250. <pinyin>guībiǎo</pinyin>
  8251. <translations>
  8252. <translation>
  8253. <langue>en</langue>
  8254. <texte>gnomon</texte>
  8255. </translation>
  8256. </translations>
  8257. <recordings>
  8258. <recording>
  8259. <langue>zh</langue>
  8260. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  8261. <audio>../../Language/Sound21a/21201lwh.wav</audio>
  8262. </recording>
  8263. </recordings>
  8264. <recordings>
  8265. <recording>
  8266. <langue>zh</langue>
  8267. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  8268. <audio>../../Language/Sound21b/21201sjx.wav</audio>
  8269. </recording>
  8270. </recordings>
  8271. <recordings>
  8272. <recording>
  8273. <langue>zh</langue>
  8274. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  8275. <audio>../../Language/Sound21c/21201sxm.wav</audio>
  8276. </recording>
  8277. </recordings>
  8278. <recordings>
  8279. <recording>
  8280. <langue>zh</langue>
  8281. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  8282. <audio>../../Language/Sound21d/21201ayf.wav</audio>
  8283. </recording>
  8284. </recordings>
  8285. <recordings>
  8286. <recording>
  8287. <langue>en</langue>
  8288. <locuteur>Ken</locuteur>
  8289. <audio>../../Language/Sounde21a/21201ken.wav</audio>
  8290. </recording>
  8291. </recordings>
  8292. <recordings>
  8293. <recording>
  8294. <langue>en</langue>
  8295. <locuteur>Abbie</locuteur>
  8296. <audio>../../Language/Sounde21b/21201ap.wav</audio>
  8297. </recording>
  8298. </recordings>
  8299. <recordings>
  8300. <recording>
  8301. <langue>en</langue>
  8302. <locuteur>Dawn</locuteur>
  8303. <audio>../../Language/Sounde21d/21201dn.wav</audio>
  8304. </recording>
  8305. </recordings>
  8306. </phrase>
  8307. <phrase>
  8308. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8309. <hanzi>
  8310. <simplified>星 云 假 说</simplified>
  8311. <traditional>星 雲 假 說</traditional>
  8312. </hanzi>
  8313. <pinyin>xīngyún jiǎshuō</pinyin>
  8314. <translations>
  8315. <translation>
  8316. <langue>en</langue>
  8317. <texte>nebular hypothesis</texte>
  8318. </translation>
  8319. </translations>
  8320. <recordings/>
  8321. </phrase>
  8322. <phrase>
  8323. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8324. <hanzi>
  8325. <simplified>水 运 浑 天 仪</simplified>
  8326. <traditional>水 運 渾 天 儀</traditional>
  8327. </hanzi>
  8328. <pinyin>shuǐyùn húntiānyí</pinyin>
  8329. <translations>
  8330. <translation>
  8331. <langue>en</langue>
  8332. <texte>water powered armillary</texte>
  8333. </translation>
  8334. </translations>
  8335. <recordings>
  8336. <recording>
  8337. <langue>zh</langue>
  8338. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  8339. <audio>../../Language/Sound21a/21218lwh.wav</audio>
  8340. </recording>
  8341. </recordings>
  8342. <recordings>
  8343. <recording>
  8344. <langue>zh</langue>
  8345. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  8346. <audio>../../Language/Sound21b/21218sjx.wav</audio>
  8347. </recording>
  8348. </recordings>
  8349. <recordings>
  8350. <recording>
  8351. <langue>zh</langue>
  8352. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  8353. <audio>../../Language/Sound21c/21218sxm.wav</audio>
  8354. </recording>
  8355. </recordings>
  8356. <recordings>
  8357. <recording>
  8358. <langue>zh</langue>
  8359. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  8360. <audio>../../Language/Sound21d/21218ayf.wav</audio>
  8361. </recording>
  8362. </recordings>
  8363. <recordings>
  8364. <recording>
  8365. <langue>en</langue>
  8366. <locuteur>Ken</locuteur>
  8367. <audio>../../Language/Sounde21a/21218ken.wav</audio>
  8368. </recording>
  8369. </recordings>
  8370. <recordings>
  8371. <recording>
  8372. <langue>en</langue>
  8373. <locuteur>Abbie</locuteur>
  8374. <audio>../../Language/Sounde21b/21218ap.wav</audio>
  8375. </recording>
  8376. </recordings>
  8377. <recordings>
  8378. <recording>
  8379. <langue>en</langue>
  8380. <locuteur>Dawn</locuteur>
  8381. <audio>../../Language/Sounde21d/21218dn.wav</audio>
  8382. </recording>
  8383. </recordings>
  8384. </phrase>
  8385. <phrase>
  8386. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8387. <hanzi>
  8388. <simplified>星 球</simplified>
  8389. <traditional>星 球</traditional>
  8390. </hanzi>
  8391. <pinyin>xīngqiú</pinyin>
  8392. <translations>
  8393. <translation>
  8394. <langue>en</langue>
  8395. <texte>celestial body, heavenly body</texte>
  8396. </translation>
  8397. </translations>
  8398. <recordings>
  8399. <recording>
  8400. <langue>zh</langue>
  8401. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  8402. <audio>../../Language/Sound21a/21293lwh.wav</audio>
  8403. </recording>
  8404. </recordings>
  8405. <recordings>
  8406. <recording>
  8407. <langue>zh</langue>
  8408. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  8409. <audio>../../Language/Sound21b/21293sjx.wav</audio>
  8410. </recording>
  8411. </recordings>
  8412. <recordings>
  8413. <recording>
  8414. <langue>zh</langue>
  8415. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  8416. <audio>../../Language/Sound21c/21293sxm.wav</audio>
  8417. </recording>
  8418. </recordings>
  8419. <recordings>
  8420. <recording>
  8421. <langue>zh</langue>
  8422. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  8423. <audio>../../Language/Sound21d/21293ayf.wav</audio>
  8424. </recording>
  8425. </recordings>
  8426. <recordings>
  8427. <recording>
  8428. <langue>en</langue>
  8429. <locuteur>Ken</locuteur>
  8430. <audio>../../Language/Sounde21a/21293ken.wav</audio>
  8431. </recording>
  8432. </recordings>
  8433. <recordings>
  8434. <recording>
  8435. <langue>en</langue>
  8436. <locuteur>Abbie</locuteur>
  8437. <audio>../../Language/Sounde21b/21293ap.wav</audio>
  8438. </recording>
  8439. </recordings>
  8440. <recordings>
  8441. <recording>
  8442. <langue>en</langue>
  8443. <locuteur>Dawn</locuteur>
  8444. <audio>../../Language/Sounde21d/21293dn.wav</audio>
  8445. </recording>
  8446. </recordings>
  8447. </phrase>
  8448. <phrase>
  8449. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8450. <hanzi>
  8451. <simplified>质 量</simplified>
  8452. <traditional>質 量</traditional>
  8453. </hanzi>
  8454. <pinyin>zhìliàng</pinyin>
  8455. <translations>
  8456. <translation>
  8457. <langue>en</langue>
  8458. <texte>mass (physics)</texte>
  8459. </translation>
  8460. </translations>
  8461. <recordings>
  8462. <recording>
  8463. <langue>zh</langue>
  8464. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  8465. <audio>../../Language/Sound21a/21483sjs.wav</audio>
  8466. </recording>
  8467. </recordings>
  8468. <recordings>
  8469. <recording>
  8470. <langue>zh</langue>
  8471. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  8472. <audio>../../Language/Sound21b/21483zht.wav</audio>
  8473. </recording>
  8474. </recordings>
  8475. <recordings>
  8476. <recording>
  8477. <langue>zh</langue>
  8478. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  8479. <audio>../../Language/Sound21c/21483lwh.wav</audio>
  8480. </recording>
  8481. </recordings>
  8482. <recordings>
  8483. <recording>
  8484. <langue>zh</langue>
  8485. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  8486. <audio>../../Language/Sound21d/21483gcl.wav</audio>
  8487. </recording>
  8488. </recordings>
  8489. <recordings>
  8490. <recording>
  8491. <langue>en</langue>
  8492. <locuteur>Nic</locuteur>
  8493. <audio>../../Language/Sounde21b/21483nk.wav</audio>
  8494. </recording>
  8495. </recordings>
  8496. <recordings>
  8497. <recording>
  8498. <langue>en</langue>
  8499. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  8500. <audio>../../Language/Sounde21c/21483lin.wav</audio>
  8501. </recording>
  8502. </recordings>
  8503. <recordings>
  8504. <recording>
  8505. <langue>en</langue>
  8506. <locuteur>Scrib</locuteur>
  8507. <audio>../../Language/Sounde21d/21483ds.wav</audio>
  8508. </recording>
  8509. </recordings>
  8510. <recordings>
  8511. <recording>
  8512. <langue>en</langue>
  8513. <locuteur>Frank</locuteur>
  8514. <audio>../../Language/Sounde21e/21483fu.wav</audio>
  8515. </recording>
  8516. </recordings>
  8517. </phrase>
  8518. <phrase>
  8519. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8520. <hanzi>
  8521. <simplified>月 球 模 块</simplified>
  8522. <traditional>月 球 模 塊</traditional>
  8523. </hanzi>
  8524. <pinyin>yuèqiú mókuài</pinyin>
  8525. <translations>
  8526. <translation>
  8527. <langue>en</langue>
  8528. <texte>lunar module</texte>
  8529. </translation>
  8530. </translations>
  8531. <recordings>
  8532. <recording>
  8533. <langue>zh</langue>
  8534. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  8535. <audio>../../Language/Sound21a/21480sjs.wav</audio>
  8536. </recording>
  8537. </recordings>
  8538. <recordings>
  8539. <recording>
  8540. <langue>zh</langue>
  8541. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  8542. <audio>../../Language/Sound21b/21480zht.wav</audio>
  8543. </recording>
  8544. </recordings>
  8545. <recordings>
  8546. <recording>
  8547. <langue>zh</langue>
  8548. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  8549. <audio>../../Language/Sound21c/21480lwh.wav</audio>
  8550. </recording>
  8551. </recordings>
  8552. <recordings>
  8553. <recording>
  8554. <langue>zh</langue>
  8555. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  8556. <audio>../../Language/Sound21d/21480gcl.wav</audio>
  8557. </recording>
  8558. </recordings>
  8559. <recordings>
  8560. <recording>
  8561. <langue>en</langue>
  8562. <locuteur>Nic</locuteur>
  8563. <audio>../../Language/Sounde21b/21480nk.wav</audio>
  8564. </recording>
  8565. </recordings>
  8566. <recordings>
  8567. <recording>
  8568. <langue>en</langue>
  8569. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  8570. <audio>../../Language/Sounde21c/21480lin.wav</audio>
  8571. </recording>
  8572. </recordings>
  8573. <recordings>
  8574. <recording>
  8575. <langue>en</langue>
  8576. <locuteur>Scrib</locuteur>
  8577. <audio>../../Language/Sounde21d/21480ds.wav</audio>
  8578. </recording>
  8579. </recordings>
  8580. <recordings>
  8581. <recording>
  8582. <langue>en</langue>
  8583. <locuteur>Frank</locuteur>
  8584. <audio>../../Language/Sounde21e/21480fu.wav</audio>
  8585. </recording>
  8586. </recordings>
  8587. </phrase>
  8588. <phrase>
  8589. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8590. <hanzi>
  8591. <simplified>射 电 望 远 镜</simplified>
  8592. <traditional>射 電 望 遠 鏡</traditional>
  8593. </hanzi>
  8594. <pinyin>shèdiàn wàngyuǎnjìng</pinyin>
  8595. <translations>
  8596. <translation>
  8597. <langue>en</langue>
  8598. <texte>radio telescope</texte>
  8599. </translation>
  8600. </translations>
  8601. <recordings>
  8602. <recording>
  8603. <langue>zh</langue>
  8604. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  8605. <audio>../../Language/Sound21a/21305zht.wav</audio>
  8606. </recording>
  8607. </recordings>
  8608. <recordings>
  8609. <recording>
  8610. <langue>zh</langue>
  8611. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  8612. <audio>../../Language/Sound21b/21305zj.wav</audio>
  8613. </recording>
  8614. </recordings>
  8615. <recordings>
  8616. <recording>
  8617. <langue>zh</langue>
  8618. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  8619. <audio>../../Language/Sound21c/21305sxm.wav</audio>
  8620. </recording>
  8621. </recordings>
  8622. <recordings>
  8623. <recording>
  8624. <langue>zh</langue>
  8625. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  8626. <audio>../../Language/Sound21d/21305ayf.wav</audio>
  8627. </recording>
  8628. </recordings>
  8629. <recordings>
  8630. <recording>
  8631. <langue>zh</langue>
  8632. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  8633. <audio>../../Language/Sound21e/21305lsy.wav</audio>
  8634. </recording>
  8635. </recordings>
  8636. <recordings>
  8637. <recording>
  8638. <langue>en</langue>
  8639. <locuteur>Ken</locuteur>
  8640. <audio>../../Language/Sounde21a/21305ken.wav</audio>
  8641. </recording>
  8642. </recordings>
  8643. <recordings>
  8644. <recording>
  8645. <langue>en</langue>
  8646. <locuteur>Abbie</locuteur>
  8647. <audio>../../Language/Sounde21b/21305ap.wav</audio>
  8648. </recording>
  8649. </recordings>
  8650. <recordings>
  8651. <recording>
  8652. <langue>en</langue>
  8653. <locuteur>Dawn</locuteur>
  8654. <audio>../../Language/Sounde21d/21305dn.wav</audio>
  8655. </recording>
  8656. </recordings>
  8657. </phrase>
  8658. <phrase>
  8659. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8660. <hanzi>
  8661. <simplified>猎 户 座</simplified>
  8662. <traditional>獵 戶 座</traditional>
  8663. </hanzi>
  8664. <pinyin>lièhùzuò</pinyin>
  8665. <translations>
  8666. <translation>
  8667. <langue>en</langue>
  8668. <texte>Orion, The Hunter (constellation)</texte>
  8669. </translation>
  8670. </translations>
  8671. <recordings/>
  8672. </phrase>
  8673. <phrase>
  8674. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8675. <hanzi>
  8676. <simplified>气 体 星 云</simplified>
  8677. <traditional>氣 體 星 雲</traditional>
  8678. </hanzi>
  8679. <pinyin>qìtǐ xīngyún</pinyin>
  8680. <translations>
  8681. <translation>
  8682. <langue>en</langue>
  8683. <texte>gaseous nebula</texte>
  8684. </translation>
  8685. </translations>
  8686. <recordings/>
  8687. </phrase>
  8688. <phrase>
  8689. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8690. <hanzi>
  8691. <simplified>彗 发</simplified>
  8692. <traditional>彗 發</traditional>
  8693. </hanzi>
  8694. <pinyin>huìfā</pinyin>
  8695. <translations>
  8696. <translation>
  8697. <langue>en</langue>
  8698. <texte>coma (luminous cloud surrounding nucleus of a comet)</texte>
  8699. </translation>
  8700. </translations>
  8701. <recordings/>
  8702. </phrase>
  8703. <phrase>
  8704. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8705. <hanzi>
  8706. <simplified>空 间 站</simplified>
  8707. <traditional>空 間 站</traditional>
  8708. </hanzi>
  8709. <pinyin>kōngjiānzhàn</pinyin>
  8710. <translations>
  8711. <translation>
  8712. <langue>en</langue>
  8713. <texte>space station</texte>
  8714. </translation>
  8715. </translations>
  8716. <recordings>
  8717. <recording>
  8718. <langue>zh</langue>
  8719. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  8720. <audio>../../Language/Sound16a/16641df.wav</audio>
  8721. </recording>
  8722. </recordings>
  8723. <recordings>
  8724. <recording>
  8725. <langue>zh</langue>
  8726. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  8727. <audio>../../Language/Sound16b/16641zs.wav</audio>
  8728. </recording>
  8729. </recordings>
  8730. <recordings>
  8731. <recording>
  8732. <langue>zh</langue>
  8733. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  8734. <audio>../../Language/Sound16c/16641tl.wav</audio>
  8735. </recording>
  8736. </recordings>
  8737. <recordings>
  8738. <recording>
  8739. <langue>zh</langue>
  8740. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  8741. <audio>../../Language/Sound16d/16641lxz.wav</audio>
  8742. </recording>
  8743. </recordings>
  8744. <recordings>
  8745. <recording>
  8746. <langue>en</langue>
  8747. <locuteur>David</locuteur>
  8748. <audio>../../Language/Sounde16b/16641ds.wav</audio>
  8749. </recording>
  8750. </recordings>
  8751. <recordings>
  8752. <recording>
  8753. <langue>en</langue>
  8754. <locuteur>Chris</locuteur>
  8755. <audio>../../Language/Sounde16d/16641co.wav</audio>
  8756. </recording>
  8757. </recordings>
  8758. </phrase>
  8759. <phrase>
  8760. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8761. <hanzi>
  8762. <simplified>木 卫 三</simplified>
  8763. <traditional>木 衛 三</traditional>
  8764. </hanzi>
  8765. <pinyin>mùwèisān</pinyin>
  8766. <translations>
  8767. <translation>
  8768. <langue>en</langue>
  8769. <texte>Ganymede</texte>
  8770. </translation>
  8771. </translations>
  8772. <recordings/>
  8773. </phrase>
  8774. <phrase>
  8775. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8776. <hanzi>
  8777. <simplified>通 信 卫 星</simplified>
  8778. <traditional>通 信 衛 星</traditional>
  8779. </hanzi>
  8780. <pinyin>tōngxìn wèixīng</pinyin>
  8781. <translations>
  8782. <translation>
  8783. <langue>en</langue>
  8784. <texte>communication satellite</texte>
  8785. </translation>
  8786. </translations>
  8787. <recordings>
  8788. <recording>
  8789. <langue>zh</langue>
  8790. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  8791. <audio>../../Language/Sound21a/21308zht.wav</audio>
  8792. </recording>
  8793. </recordings>
  8794. <recordings>
  8795. <recording>
  8796. <langue>zh</langue>
  8797. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  8798. <audio>../../Language/Sound21b/21308zj.wav</audio>
  8799. </recording>
  8800. </recordings>
  8801. <recordings>
  8802. <recording>
  8803. <langue>zh</langue>
  8804. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  8805. <audio>../../Language/Sound21c/21308sxm.wav</audio>
  8806. </recording>
  8807. </recordings>
  8808. <recordings>
  8809. <recording>
  8810. <langue>zh</langue>
  8811. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  8812. <audio>../../Language/Sound21d/21308ayf.wav</audio>
  8813. </recording>
  8814. </recordings>
  8815. <recordings>
  8816. <recording>
  8817. <langue>zh</langue>
  8818. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  8819. <audio>../../Language/Sound21e/21308lsy.wav</audio>
  8820. </recording>
  8821. </recordings>
  8822. <recordings>
  8823. <recording>
  8824. <langue>en</langue>
  8825. <locuteur>Ken</locuteur>
  8826. <audio>../../Language/Sounde21a/21308ken.wav</audio>
  8827. </recording>
  8828. </recordings>
  8829. <recordings>
  8830. <recording>
  8831. <langue>en</langue>
  8832. <locuteur>Abbie</locuteur>
  8833. <audio>../../Language/Sounde21b/21308ap.wav</audio>
  8834. </recording>
  8835. </recordings>
  8836. <recordings>
  8837. <recording>
  8838. <langue>en</langue>
  8839. <locuteur>Dawn</locuteur>
  8840. <audio>../../Language/Sounde21d/21308dn.wav</audio>
  8841. </recording>
  8842. </recordings>
  8843. </phrase>
  8844. <phrase>
  8845. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8846. <hanzi>
  8847. <simplified>礁 湖 星 云</simplified>
  8848. <traditional>礁 湖 星 雲</traditional>
  8849. </hanzi>
  8850. <pinyin>jiāohú xīngyún</pinyin>
  8851. <translations>
  8852. <translation>
  8853. <langue>en</langue>
  8854. <texte>Lagoon Nebula</texte>
  8855. </translation>
  8856. </translations>
  8857. <recordings/>
  8858. </phrase>
  8859. <phrase>
  8860. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8861. <hanzi>
  8862. <simplified>木 卫 四</simplified>
  8863. <traditional>木 衛 四</traditional>
  8864. </hanzi>
  8865. <pinyin>mùwèisì</pinyin>
  8866. <translations>
  8867. <translation>
  8868. <langue>en</langue>
  8869. <texte>Callisto</texte>
  8870. </translation>
  8871. </translations>
  8872. <recordings/>
  8873. </phrase>
  8874. <phrase>
  8875. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8876. <hanzi>
  8877. <simplified>没 有 星 光 的</simplified>
  8878. <traditional>沒 有 星 光 的</traditional>
  8879. </hanzi>
  8880. <pinyin>méiyǒuxīngguāng de</pinyin>
  8881. <translations>
  8882. <translation>
  8883. <langue>en</langue>
  8884. <texte>starless</texte>
  8885. </translation>
  8886. </translations>
  8887. <recordings/>
  8888. </phrase>
  8889. <phrase>
  8890. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8891. <hanzi>
  8892. <simplified>黄 帝 历</simplified>
  8893. <traditional>黃 帝 歷</traditional>
  8894. </hanzi>
  8895. <pinyin>huángdì lì</pinyin>
  8896. <translations>
  8897. <translation>
  8898. <langue>en</langue>
  8899. <texte>Huangdi Calendar</texte>
  8900. </translation>
  8901. </translations>
  8902. <recordings>
  8903. <recording>
  8904. <langue>zh</langue>
  8905. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  8906. <audio>../../Language/Sound21a/21398zht.wav</audio>
  8907. </recording>
  8908. </recordings>
  8909. <recordings>
  8910. <recording>
  8911. <langue>zh</langue>
  8912. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  8913. <audio>../../Language/Sound21c/21398sxm.wav</audio>
  8914. </recording>
  8915. </recordings>
  8916. <recordings>
  8917. <recording>
  8918. <langue>zh</langue>
  8919. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  8920. <audio>../../Language/Sound21d/21398ayf.wav</audio>
  8921. </recording>
  8922. </recordings>
  8923. <recordings>
  8924. <recording>
  8925. <langue>zh</langue>
  8926. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  8927. <audio>../../Language/Sound21e/21398lsy.wav</audio>
  8928. </recording>
  8929. </recordings>
  8930. <recordings>
  8931. <recording>
  8932. <langue>en</langue>
  8933. <locuteur>Nic</locuteur>
  8934. <audio>../../Language/Sounde21b/21398nk.wav</audio>
  8935. </recording>
  8936. </recordings>
  8937. <recordings>
  8938. <recording>
  8939. <langue>en</langue>
  8940. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  8941. <audio>../../Language/Sounde21c/21398lin.wav</audio>
  8942. </recording>
  8943. </recordings>
  8944. <recordings>
  8945. <recording>
  8946. <langue>en</langue>
  8947. <locuteur>Scrib</locuteur>
  8948. <audio>../../Language/Sounde21d/21398ds.wav</audio>
  8949. </recording>
  8950. </recordings>
  8951. <recordings>
  8952. <recording>
  8953. <langue>en</langue>
  8954. <locuteur>Frank</locuteur>
  8955. <audio>../../Language/Sounde21e/21398fu.wav</audio>
  8956. </recording>
  8957. </recordings>
  8958. </phrase>
  8959. <phrase>
  8960. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  8961. <hanzi>
  8962. <simplified>北 极 星</simplified>
  8963. <traditional>北 極 星</traditional>
  8964. </hanzi>
  8965. <pinyin>běijíxīng</pinyin>
  8966. <translations>
  8967. <translation>
  8968. <langue>en</langue>
  8969. <texte>Polaris, the North Star</texte>
  8970. </translation>
  8971. </translations>
  8972. <recordings>
  8973. <recording>
  8974. <langue>zh</langue>
  8975. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  8976. <audio>../../Language/Sound21a/21210lwh.wav</audio>
  8977. </recording>
  8978. </recordings>
  8979. <recordings>
  8980. <recording>
  8981. <langue>zh</langue>
  8982. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  8983. <audio>../../Language/Sound21b/21210sjx.wav</audio>
  8984. </recording>
  8985. </recordings>
  8986. <recordings>
  8987. <recording>
  8988. <langue>zh</langue>
  8989. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  8990. <audio>../../Language/Sound21c/21210sxm.wav</audio>
  8991. </recording>
  8992. </recordings>
  8993. <recordings>
  8994. <recording>
  8995. <langue>zh</langue>
  8996. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  8997. <audio>../../Language/Sound21d/21210ayf.wav</audio>
  8998. </recording>
  8999. </recordings>
  9000. <recordings>
  9001. <recording>
  9002. <langue>en</langue>
  9003. <locuteur>Ken</locuteur>
  9004. <audio>../../Language/Sounde21a/21210ken.wav</audio>
  9005. </recording>
  9006. </recordings>
  9007. <recordings>
  9008. <recording>
  9009. <langue>en</langue>
  9010. <locuteur>Abbie</locuteur>
  9011. <audio>../../Language/Sounde21b/21210ap.wav</audio>
  9012. </recording>
  9013. </recordings>
  9014. <recordings>
  9015. <recording>
  9016. <langue>en</langue>
  9017. <locuteur>Dawn</locuteur>
  9018. <audio>../../Language/Sounde21d/21210dn.wav</audio>
  9019. </recording>
  9020. </recordings>
  9021. </phrase>
  9022. <phrase>
  9023. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9024. <hanzi>
  9025. <simplified>沈 括</simplified>
  9026. <traditional>沈 括</traditional>
  9027. </hanzi>
  9028. <pinyin>shěn kuò</pinyin>
  9029. <translations>
  9030. <translation>
  9031. <langue>en</langue>
  9032. <texte>Shen Kuo</texte>
  9033. </translation>
  9034. </translations>
  9035. <recordings>
  9036. <recording>
  9037. <langue>zh</langue>
  9038. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  9039. <audio>../../Language/Sound21a/21443zht.wav</audio>
  9040. </recording>
  9041. </recordings>
  9042. <recordings>
  9043. <recording>
  9044. <langue>zh</langue>
  9045. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  9046. <audio>../../Language/Sound21c/21443sxm.wav</audio>
  9047. </recording>
  9048. </recordings>
  9049. <recordings>
  9050. <recording>
  9051. <langue>zh</langue>
  9052. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  9053. <audio>../../Language/Sound21d/21443ayf.wav</audio>
  9054. </recording>
  9055. </recordings>
  9056. <recordings>
  9057. <recording>
  9058. <langue>zh</langue>
  9059. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  9060. <audio>../../Language/Sound21e/21443lsy.wav</audio>
  9061. </recording>
  9062. </recordings>
  9063. <recordings>
  9064. <recording>
  9065. <langue>en</langue>
  9066. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  9067. <audio>../../Language/Sounde21c/21443lin.wav</audio>
  9068. </recording>
  9069. </recordings>
  9070. <recordings>
  9071. <recording>
  9072. <langue>en</langue>
  9073. <locuteur>Scrib</locuteur>
  9074. <audio>../../Language/Sounde21d/21443ds.wav</audio>
  9075. </recording>
  9076. </recordings>
  9077. <recordings>
  9078. <recording>
  9079. <langue>en</langue>
  9080. <locuteur>Frank</locuteur>
  9081. <audio>../../Language/Sounde21e/21443fu.wav</audio>
  9082. </recording>
  9083. </recordings>
  9084. </phrase>
  9085. <phrase>
  9086. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9087. <hanzi>
  9088. <simplified>艾 奥</simplified>
  9089. <traditional>艾 奧</traditional>
  9090. </hanzi>
  9091. <pinyin>àiào</pinyin>
  9092. <translations>
  9093. <translation>
  9094. <langue>en</langue>
  9095. <texte>Lo</texte>
  9096. </translation>
  9097. </translations>
  9098. <recordings/>
  9099. </phrase>
  9100. <phrase>
  9101. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9102. <hanzi>
  9103. <simplified>红 巨 星</simplified>
  9104. <traditional>紅 巨 星</traditional>
  9105. </hanzi>
  9106. <pinyin>hóngjùxīng</pinyin>
  9107. <translations>
  9108. <translation>
  9109. <langue>en</langue>
  9110. <texte>red giant (star)</texte>
  9111. </translation>
  9112. </translations>
  9113. <recordings/>
  9114. </phrase>
  9115. <phrase>
  9116. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9117. <hanzi>
  9118. <simplified>星 子 假 说</simplified>
  9119. <traditional>星 子 假 說</traditional>
  9120. </hanzi>
  9121. <pinyin>xīngzǐ jiǎoshuō</pinyin>
  9122. <translations>
  9123. <translation>
  9124. <langue>en</langue>
  9125. <texte>planetesimal hypothesis</texte>
  9126. </translation>
  9127. </translations>
  9128. <recordings/>
  9129. </phrase>
  9130. <phrase>
  9131. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9132. <hanzi>
  9133. <simplified>卫 星</simplified>
  9134. <traditional>衛 星</traditional>
  9135. </hanzi>
  9136. <pinyin>wèixīng</pinyin>
  9137. <translations>
  9138. <translation>
  9139. <langue>en</langue>
  9140. <texte>satellite</texte>
  9141. </translation>
  9142. </translations>
  9143. <recordings>
  9144. <recording>
  9145. <langue>zh</langue>
  9146. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  9147. <audio>../../Language/Sound21a/21307zht.wav</audio>
  9148. </recording>
  9149. </recordings>
  9150. <recordings>
  9151. <recording>
  9152. <langue>zh</langue>
  9153. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  9154. <audio>../../Language/Sound21b/21307zj.wav</audio>
  9155. </recording>
  9156. </recordings>
  9157. <recordings>
  9158. <recording>
  9159. <langue>zh</langue>
  9160. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  9161. <audio>../../Language/Sound21c/21307sxm.wav</audio>
  9162. </recording>
  9163. </recordings>
  9164. <recordings>
  9165. <recording>
  9166. <langue>zh</langue>
  9167. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  9168. <audio>../../Language/Sound21d/21307ayf.wav</audio>
  9169. </recording>
  9170. </recordings>
  9171. <recordings>
  9172. <recording>
  9173. <langue>zh</langue>
  9174. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  9175. <audio>../../Language/Sound21e/21307lsy.wav</audio>
  9176. </recording>
  9177. </recordings>
  9178. <recordings>
  9179. <recording>
  9180. <langue>en</langue>
  9181. <locuteur>Ken</locuteur>
  9182. <audio>../../Language/Sounde21a/21307ken.wav</audio>
  9183. </recording>
  9184. </recordings>
  9185. <recordings>
  9186. <recording>
  9187. <langue>en</langue>
  9188. <locuteur>Abbie</locuteur>
  9189. <audio>../../Language/Sounde21b/21307ap.wav</audio>
  9190. </recording>
  9191. </recordings>
  9192. <recordings>
  9193. <recording>
  9194. <langue>en</langue>
  9195. <locuteur>Dawn</locuteur>
  9196. <audio>../../Language/Sounde21d/21307dn.wav</audio>
  9197. </recording>
  9198. </recordings>
  9199. </phrase>
  9200. <phrase>
  9201. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9202. <hanzi>
  9203. <simplified>交 点 月</simplified>
  9204. <traditional>交 點 月</traditional>
  9205. </hanzi>
  9206. <pinyin>jiāodiǎn yuè</pinyin>
  9207. <translations>
  9208. <translation>
  9209. <langue>en</langue>
  9210. <texte>nodal month. draconic month</texte>
  9211. </translation>
  9212. </translations>
  9213. <recordings>
  9214. <recording>
  9215. <langue>zh</langue>
  9216. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  9217. <audio>../../Language/Sound21a/21263lwh.wav</audio>
  9218. </recording>
  9219. </recordings>
  9220. <recordings>
  9221. <recording>
  9222. <langue>zh</langue>
  9223. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  9224. <audio>../../Language/Sound21b/21263sjx.wav</audio>
  9225. </recording>
  9226. </recordings>
  9227. <recordings>
  9228. <recording>
  9229. <langue>zh</langue>
  9230. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  9231. <audio>../../Language/Sound21c/21263sxm.wav</audio>
  9232. </recording>
  9233. </recordings>
  9234. <recordings>
  9235. <recording>
  9236. <langue>zh</langue>
  9237. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  9238. <audio>../../Language/Sound21d/21263ayf.wav</audio>
  9239. </recording>
  9240. </recordings>
  9241. <recordings>
  9242. <recording>
  9243. <langue>en</langue>
  9244. <locuteur>Ken</locuteur>
  9245. <audio>../../Language/Sounde21a/21263ken.wav</audio>
  9246. </recording>
  9247. </recordings>
  9248. <recordings>
  9249. <recording>
  9250. <langue>en</langue>
  9251. <locuteur>Abbie</locuteur>
  9252. <audio>../../Language/Sounde21b/21263ap.wav</audio>
  9253. </recording>
  9254. </recordings>
  9255. <recordings>
  9256. <recording>
  9257. <langue>en</langue>
  9258. <locuteur>Dawn</locuteur>
  9259. <audio>../../Language/Sounde21d/21263dn.wav</audio>
  9260. </recording>
  9261. </recordings>
  9262. </phrase>
  9263. <phrase>
  9264. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9265. <hanzi>
  9266. <simplified>天 文 台</simplified>
  9267. <traditional>天 文 臺</traditional>
  9268. </hanzi>
  9269. <pinyin>tiānwéntái</pinyin>
  9270. <translations>
  9271. <translation>
  9272. <langue>en</langue>
  9273. <texte>observatory</texte>
  9274. </translation>
  9275. </translations>
  9276. <recordings>
  9277. <recording>
  9278. <langue>zh</langue>
  9279. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  9280. <audio>../../Language/Sound21a/21254lwh.wav</audio>
  9281. </recording>
  9282. </recordings>
  9283. <recordings>
  9284. <recording>
  9285. <langue>zh</langue>
  9286. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  9287. <audio>../../Language/Sound21b/21254sjx.wav</audio>
  9288. </recording>
  9289. </recordings>
  9290. <recordings>
  9291. <recording>
  9292. <langue>zh</langue>
  9293. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  9294. <audio>../../Language/Sound21c/21254sxm.wav</audio>
  9295. </recording>
  9296. </recordings>
  9297. <recordings>
  9298. <recording>
  9299. <langue>zh</langue>
  9300. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  9301. <audio>../../Language/Sound21d/21254ayf.wav</audio>
  9302. </recording>
  9303. </recordings>
  9304. <recordings>
  9305. <recording>
  9306. <langue>en</langue>
  9307. <locuteur>Ken</locuteur>
  9308. <audio>../../Language/Sounde21a/21254ken.wav</audio>
  9309. </recording>
  9310. </recordings>
  9311. <recordings>
  9312. <recording>
  9313. <langue>en</langue>
  9314. <locuteur>Abbie</locuteur>
  9315. <audio>../../Language/Sounde21b/21254ap.wav</audio>
  9316. </recording>
  9317. </recordings>
  9318. <recordings>
  9319. <recording>
  9320. <langue>en</langue>
  9321. <locuteur>Dawn</locuteur>
  9322. <audio>../../Language/Sounde21d/21254dn.wav</audio>
  9323. </recording>
  9324. </recordings>
  9325. </phrase>
  9326. <phrase>
  9327. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9328. <hanzi>
  9329. <simplified>钱 乐 之</simplified>
  9330. <traditional>錢 樂 之</traditional>
  9331. </hanzi>
  9332. <pinyin>qián lèzhī</pinyin>
  9333. <translations>
  9334. <translation>
  9335. <langue>en</langue>
  9336. <texte>Qian Lezhi</texte>
  9337. </translation>
  9338. </translations>
  9339. <recordings>
  9340. <recording>
  9341. <langue>zh</langue>
  9342. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  9343. <audio>../../Language/Sound21a/21267lwh.wav</audio>
  9344. </recording>
  9345. </recordings>
  9346. <recordings>
  9347. <recording>
  9348. <langue>zh</langue>
  9349. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  9350. <audio>../../Language/Sound21b/21267sjx.wav</audio>
  9351. </recording>
  9352. </recordings>
  9353. <recordings>
  9354. <recording>
  9355. <langue>zh</langue>
  9356. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  9357. <audio>../../Language/Sound21c/21267sxm.wav</audio>
  9358. </recording>
  9359. </recordings>
  9360. <recordings>
  9361. <recording>
  9362. <langue>zh</langue>
  9363. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  9364. <audio>../../Language/Sound21d/21267ayf.wav</audio>
  9365. </recording>
  9366. </recordings>
  9367. <recordings>
  9368. <recording>
  9369. <langue>en</langue>
  9370. <locuteur>Ken</locuteur>
  9371. <audio>../../Language/Sounde21a/21267ken.wav</audio>
  9372. </recording>
  9373. </recordings>
  9374. <recordings>
  9375. <recording>
  9376. <langue>en</langue>
  9377. <locuteur>Abbie</locuteur>
  9378. <audio>../../Language/Sounde21b/21267ap.wav</audio>
  9379. </recording>
  9380. </recordings>
  9381. <recordings>
  9382. <recording>
  9383. <langue>en</langue>
  9384. <locuteur>Dawn</locuteur>
  9385. <audio>../../Language/Sounde21d/21267dn.wav</audio>
  9386. </recording>
  9387. </recordings>
  9388. </phrase>
  9389. <phrase>
  9390. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9391. <hanzi>
  9392. <simplified>流 星 群</simplified>
  9393. <traditional>流 星 羣</traditional>
  9394. </hanzi>
  9395. <pinyin>liúxīngqún</pinyin>
  9396. <translations>
  9397. <translation>
  9398. <langue>en</langue>
  9399. <texte>meteor swarm</texte>
  9400. </translation>
  9401. </translations>
  9402. <recordings/>
  9403. </phrase>
  9404. <phrase>
  9405. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9406. <hanzi>
  9407. <simplified>气 象 学 家</simplified>
  9408. <traditional>氣 象 學 家</traditional>
  9409. </hanzi>
  9410. <pinyin>qìxiàngxuéjiā</pinyin>
  9411. <translations>
  9412. <translation>
  9413. <langue>en</langue>
  9414. <texte>meteorologist</texte>
  9415. </translation>
  9416. </translations>
  9417. <recordings>
  9418. <recording>
  9419. <langue>zh</langue>
  9420. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  9421. <audio>../../Language/Sound20a/20535sbin.wav</audio>
  9422. </recording>
  9423. </recordings>
  9424. <recordings>
  9425. <recording>
  9426. <langue>zh</langue>
  9427. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  9428. <audio>../../Language/Sound20b/20535jj.wav</audio>
  9429. </recording>
  9430. </recordings>
  9431. <recordings>
  9432. <recording>
  9433. <langue>zh</langue>
  9434. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  9435. <audio>../../Language/Sound20c/20535sxm.wav</audio>
  9436. </recording>
  9437. </recordings>
  9438. <recordings>
  9439. <recording>
  9440. <langue>zh</langue>
  9441. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  9442. <audio>../../Language/Sound20d/20535lsy.wav</audio>
  9443. </recording>
  9444. </recordings>
  9445. <recordings>
  9446. <recording>
  9447. <langue>en</langue>
  9448. <locuteur>David</locuteur>
  9449. <audio>../../Language/Sounde20a/20535dh.wav</audio>
  9450. </recording>
  9451. </recordings>
  9452. <recordings>
  9453. <recording>
  9454. <langue>en</langue>
  9455. <locuteur>Abbie</locuteur>
  9456. <audio>../../Language/Sounde20d/20535ap.wav</audio>
  9457. </recording>
  9458. </recordings>
  9459. </phrase>
  9460. <phrase>
  9461. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9462. <hanzi>
  9463. <simplified>晨 星</simplified>
  9464. <traditional>晨 星</traditional>
  9465. </hanzi>
  9466. <pinyin>chénxīng</pinyin>
  9467. <translations>
  9468. <translation>
  9469. <langue>en</langue>
  9470. <texte>morning star</texte>
  9471. </translation>
  9472. </translations>
  9473. <recordings/>
  9474. </phrase>
  9475. <phrase>
  9476. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9477. <hanzi>
  9478. <simplified>指 南 车</simplified>
  9479. <traditional>指 南 車</traditional>
  9480. </hanzi>
  9481. <pinyin>zhǐnánchē</pinyin>
  9482. <translations>
  9483. <translation>
  9484. <langue>en</langue>
  9485. <texte>south facing chariot</texte>
  9486. </translation>
  9487. </translations>
  9488. <recordings>
  9489. <recording>
  9490. <langue>zh</langue>
  9491. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  9492. <audio>../../Language/Sound21a/21436zj.wav</audio>
  9493. </recording>
  9494. </recordings>
  9495. <recordings>
  9496. <recording>
  9497. <langue>zh</langue>
  9498. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  9499. <audio>../../Language/Sound21b/21436lsy.wav</audio>
  9500. </recording>
  9501. </recordings>
  9502. <recordings>
  9503. <recording>
  9504. <langue>zh</langue>
  9505. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  9506. <audio>../../Language/Sound21c/21436lwh.wav</audio>
  9507. </recording>
  9508. </recordings>
  9509. <recordings>
  9510. <recording>
  9511. <langue>zh</langue>
  9512. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  9513. <audio>../../Language/Sound21d/21436ryl.wav</audio>
  9514. </recording>
  9515. </recordings>
  9516. <recordings>
  9517. <recording>
  9518. <langue>en</langue>
  9519. <locuteur>Nic</locuteur>
  9520. <audio>../../Language/Sounde21b/21436nk.wav</audio>
  9521. </recording>
  9522. </recordings>
  9523. <recordings>
  9524. <recording>
  9525. <langue>en</langue>
  9526. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  9527. <audio>../../Language/Sounde21c/21436lin.wav</audio>
  9528. </recording>
  9529. </recordings>
  9530. <recordings>
  9531. <recording>
  9532. <langue>en</langue>
  9533. <locuteur>Scrib</locuteur>
  9534. <audio>../../Language/Sounde21d/21436ds.wav</audio>
  9535. </recording>
  9536. </recordings>
  9537. <recordings>
  9538. <recording>
  9539. <langue>en</langue>
  9540. <locuteur>Frank</locuteur>
  9541. <audio>../../Language/Sounde21e/21436fu.wav</audio>
  9542. </recording>
  9543. </recordings>
  9544. </phrase>
  9545. <phrase>
  9546. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9547. <hanzi>
  9548. <simplified>仙 后 座</simplified>
  9549. <traditional>仙 後 座</traditional>
  9550. </hanzi>
  9551. <pinyin>xiānhòuzuò</pinyin>
  9552. <translations>
  9553. <translation>
  9554. <langue>en</langue>
  9555. <texte>Cassiopeia</texte>
  9556. </translation>
  9557. </translations>
  9558. <recordings/>
  9559. </phrase>
  9560. <phrase>
  9561. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9562. <hanzi>
  9563. <simplified>奇 点</simplified>
  9564. <traditional>奇 點</traditional>
  9565. </hanzi>
  9566. <pinyin>qídiǎn</pinyin>
  9567. <translations>
  9568. <translation>
  9569. <langue>en</langue>
  9570. <texte>singularity</texte>
  9571. </translation>
  9572. </translations>
  9573. <recordings>
  9574. <recording>
  9575. <langue>zh</langue>
  9576. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  9577. <audio>../../Language/Sound21a/21491sjs.wav</audio>
  9578. </recording>
  9579. </recordings>
  9580. <recordings>
  9581. <recording>
  9582. <langue>zh</langue>
  9583. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  9584. <audio>../../Language/Sound21b/21491zht.wav</audio>
  9585. </recording>
  9586. </recordings>
  9587. <recordings>
  9588. <recording>
  9589. <langue>zh</langue>
  9590. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  9591. <audio>../../Language/Sound21c/21491lwh.wav</audio>
  9592. </recording>
  9593. </recordings>
  9594. <recordings>
  9595. <recording>
  9596. <langue>zh</langue>
  9597. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  9598. <audio>../../Language/Sound21d/21491gcl.wav</audio>
  9599. </recording>
  9600. </recordings>
  9601. <recordings>
  9602. <recording>
  9603. <langue>en</langue>
  9604. <locuteur>Nic</locuteur>
  9605. <audio>../../Language/Sounde21b/21491nk.wav</audio>
  9606. </recording>
  9607. </recordings>
  9608. <recordings>
  9609. <recording>
  9610. <langue>en</langue>
  9611. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  9612. <audio>../../Language/Sounde21c/21491lin.wav</audio>
  9613. </recording>
  9614. </recordings>
  9615. <recordings>
  9616. <recording>
  9617. <langue>en</langue>
  9618. <locuteur>Scrib</locuteur>
  9619. <audio>../../Language/Sounde21d/21491ds.wav</audio>
  9620. </recording>
  9621. </recordings>
  9622. <recordings>
  9623. <recording>
  9624. <langue>en</langue>
  9625. <locuteur>Frank</locuteur>
  9626. <audio>../../Language/Sounde21e/21491fu.wav</audio>
  9627. </recording>
  9628. </recordings>
  9629. </phrase>
  9630. <phrase>
  9631. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9632. <hanzi>
  9633. <simplified>水 瓶 座</simplified>
  9634. <traditional>水 瓶 座</traditional>
  9635. </hanzi>
  9636. <pinyin>shuǐpíngzuò</pinyin>
  9637. <translations>
  9638. <translation>
  9639. <langue>en</langue>
  9640. <texte>Aquarius (constellation)</texte>
  9641. </translation>
  9642. </translations>
  9643. <recordings/>
  9644. </phrase>
  9645. <phrase>
  9646. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9647. <hanzi>
  9648. <simplified>秒 差 距</simplified>
  9649. <traditional>秒 差 距</traditional>
  9650. </hanzi>
  9651. <pinyin>miǎochājù</pinyin>
  9652. <translations>
  9653. <translation>
  9654. <langue>en</langue>
  9655. <texte>parsec (3.26 light years)</texte>
  9656. </translation>
  9657. </translations>
  9658. <recordings>
  9659. <recording>
  9660. <langue>zh</langue>
  9661. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  9662. <audio>../../Language/Sound21a/21485sjs.wav</audio>
  9663. </recording>
  9664. </recordings>
  9665. <recordings>
  9666. <recording>
  9667. <langue>zh</langue>
  9668. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  9669. <audio>../../Language/Sound21b/21485zht.wav</audio>
  9670. </recording>
  9671. </recordings>
  9672. <recordings>
  9673. <recording>
  9674. <langue>zh</langue>
  9675. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  9676. <audio>../../Language/Sound21c/21485lwh.wav</audio>
  9677. </recording>
  9678. </recordings>
  9679. <recordings>
  9680. <recording>
  9681. <langue>zh</langue>
  9682. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  9683. <audio>../../Language/Sound21d/21485gcl.wav</audio>
  9684. </recording>
  9685. </recordings>
  9686. <recordings>
  9687. <recording>
  9688. <langue>en</langue>
  9689. <locuteur>Nic</locuteur>
  9690. <audio>../../Language/Sounde21b/21485nk.wav</audio>
  9691. </recording>
  9692. </recordings>
  9693. <recordings>
  9694. <recording>
  9695. <langue>en</langue>
  9696. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  9697. <audio>../../Language/Sounde21c/21485lin.wav</audio>
  9698. </recording>
  9699. </recordings>
  9700. <recordings>
  9701. <recording>
  9702. <langue>en</langue>
  9703. <locuteur>Scrib</locuteur>
  9704. <audio>../../Language/Sounde21d/21485ds.wav</audio>
  9705. </recording>
  9706. </recordings>
  9707. <recordings>
  9708. <recording>
  9709. <langue>en</langue>
  9710. <locuteur>Frank</locuteur>
  9711. <audio>../../Language/Sounde21e/21485fu.wav</audio>
  9712. </recording>
  9713. </recordings>
  9714. </phrase>
  9715. <phrase>
  9716. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9717. <hanzi>
  9718. <simplified>远 日 点</simplified>
  9719. <traditional>遠 日 點</traditional>
  9720. </hanzi>
  9721. <pinyin>yuǎnrìdiǎn</pinyin>
  9722. <translations>
  9723. <translation>
  9724. <langue>en</langue>
  9725. <texte>aphelion</texte>
  9726. </translation>
  9727. </translations>
  9728. <recordings>
  9729. <recording>
  9730. <langue>zh</langue>
  9731. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  9732. <audio>../../Language/Sound21a/21464zj.wav</audio>
  9733. </recording>
  9734. </recordings>
  9735. <recordings>
  9736. <recording>
  9737. <langue>zh</langue>
  9738. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  9739. <audio>../../Language/Sound21b/21464lsy.wav</audio>
  9740. </recording>
  9741. </recordings>
  9742. <recordings>
  9743. <recording>
  9744. <langue>zh</langue>
  9745. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  9746. <audio>../../Language/Sound21c/21464lwh.wav</audio>
  9747. </recording>
  9748. </recordings>
  9749. <recordings>
  9750. <recording>
  9751. <langue>zh</langue>
  9752. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  9753. <audio>../../Language/Sound21d/21464ryl.wav</audio>
  9754. </recording>
  9755. </recordings>
  9756. <recordings>
  9757. <recording>
  9758. <langue>en</langue>
  9759. <locuteur>Nic</locuteur>
  9760. <audio>../../Language/Sounde21b/21464nk.wav</audio>
  9761. </recording>
  9762. </recordings>
  9763. <recordings>
  9764. <recording>
  9765. <langue>en</langue>
  9766. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  9767. <audio>../../Language/Sounde21c/21464lin.wav</audio>
  9768. </recording>
  9769. </recordings>
  9770. <recordings>
  9771. <recording>
  9772. <langue>en</langue>
  9773. <locuteur>Scrib</locuteur>
  9774. <audio>../../Language/Sounde21d/21464ds.wav</audio>
  9775. </recording>
  9776. </recordings>
  9777. <recordings>
  9778. <recording>
  9779. <langue>en</langue>
  9780. <locuteur>Frank</locuteur>
  9781. <audio>../../Language/Sounde21e/21464fu.wav</audio>
  9782. </recording>
  9783. </recordings>
  9784. </phrase>
  9785. <phrase>
  9786. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9787. <hanzi>
  9788. <simplified>小 犬 座</simplified>
  9789. <traditional>小 犬 座</traditional>
  9790. </hanzi>
  9791. <pinyin>xiǎoquǎnzuò</pinyin>
  9792. <translations>
  9793. <translation>
  9794. <langue>en</langue>
  9795. <texte>Canis Minor, Little Dog (constellation)</texte>
  9796. </translation>
  9797. </translations>
  9798. <recordings/>
  9799. </phrase>
  9800. <phrase>
  9801. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9802. <hanzi>
  9803. <simplified>旋 涡 星 系</simplified>
  9804. <traditional>旋 渦 星 系</traditional>
  9805. </hanzi>
  9806. <pinyin>xuánwō xīngxì</pinyin>
  9807. <translations>
  9808. <translation>
  9809. <langue>en</langue>
  9810. <texte>spiral galaxy</texte>
  9811. </translation>
  9812. </translations>
  9813. <recordings>
  9814. <recording>
  9815. <langue>zh</langue>
  9816. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  9817. <audio>../../Language/Sound21a/21281zj.wav</audio>
  9818. </recording>
  9819. </recordings>
  9820. <recordings>
  9821. <recording>
  9822. <langue>zh</langue>
  9823. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  9824. <audio>../../Language/Sound21b/21281lsy.wav</audio>
  9825. </recording>
  9826. </recordings>
  9827. <recordings>
  9828. <recording>
  9829. <langue>zh</langue>
  9830. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  9831. <audio>../../Language/Sound21c/21281lwh.wav</audio>
  9832. </recording>
  9833. </recordings>
  9834. <recordings>
  9835. <recording>
  9836. <langue>zh</langue>
  9837. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  9838. <audio>../../Language/Sound21d/21281ryl.wav</audio>
  9839. </recording>
  9840. </recordings>
  9841. <recordings>
  9842. <recording>
  9843. <langue>en</langue>
  9844. <locuteur>Ken</locuteur>
  9845. <audio>../../Language/Sounde21a/21281ken.wav</audio>
  9846. </recording>
  9847. </recordings>
  9848. <recordings>
  9849. <recording>
  9850. <langue>en</langue>
  9851. <locuteur>Abbie</locuteur>
  9852. <audio>../../Language/Sounde21b/21281ap.wav</audio>
  9853. </recording>
  9854. </recordings>
  9855. <recordings>
  9856. <recording>
  9857. <langue>en</langue>
  9858. <locuteur>Dawn</locuteur>
  9859. <audio>../../Language/Sounde21d/21281dn.wav</audio>
  9860. </recording>
  9861. </recordings>
  9862. </phrase>
  9863. <phrase>
  9864. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9865. <hanzi>
  9866. <simplified>太 阳 望 远 镜</simplified>
  9867. <traditional>太 陽 望 遠 鏡</traditional>
  9868. </hanzi>
  9869. <pinyin>tàiyáng wàngyuǎnjìng</pinyin>
  9870. <translations>
  9871. <translation>
  9872. <langue>en</langue>
  9873. <texte>solar telescope</texte>
  9874. </translation>
  9875. </translations>
  9876. <recordings>
  9877. <recording>
  9878. <langue>zh</langue>
  9879. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  9880. <audio>../../Language/Sound21a/21302zht.wav</audio>
  9881. </recording>
  9882. </recordings>
  9883. <recordings>
  9884. <recording>
  9885. <langue>zh</langue>
  9886. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  9887. <audio>../../Language/Sound21b/21302zj.wav</audio>
  9888. </recording>
  9889. </recordings>
  9890. <recordings>
  9891. <recording>
  9892. <langue>zh</langue>
  9893. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  9894. <audio>../../Language/Sound21c/21302sxm.wav</audio>
  9895. </recording>
  9896. </recordings>
  9897. <recordings>
  9898. <recording>
  9899. <langue>zh</langue>
  9900. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  9901. <audio>../../Language/Sound21d/21302ayf.wav</audio>
  9902. </recording>
  9903. </recordings>
  9904. <recordings>
  9905. <recording>
  9906. <langue>zh</langue>
  9907. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  9908. <audio>../../Language/Sound21e/21302lsy.wav</audio>
  9909. </recording>
  9910. </recordings>
  9911. <recordings>
  9912. <recording>
  9913. <langue>en</langue>
  9914. <locuteur>Ken</locuteur>
  9915. <audio>../../Language/Sounde21a/21302ken.wav</audio>
  9916. </recording>
  9917. </recordings>
  9918. <recordings>
  9919. <recording>
  9920. <langue>en</langue>
  9921. <locuteur>Abbie</locuteur>
  9922. <audio>../../Language/Sounde21b/21302ap.wav</audio>
  9923. </recording>
  9924. </recordings>
  9925. <recordings>
  9926. <recording>
  9927. <langue>en</langue>
  9928. <locuteur>Dawn</locuteur>
  9929. <audio>../../Language/Sounde21d/21302dn.wav</audio>
  9930. </recording>
  9931. </recordings>
  9932. </phrase>
  9933. <phrase>
  9934. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  9935. <hanzi>
  9936. <simplified>星 图</simplified>
  9937. <traditional>星 圖</traditional>
  9938. </hanzi>
  9939. <pinyin>xīngtú</pinyin>
  9940. <translations>
  9941. <translation>
  9942. <langue>en</langue>
  9943. <texte>star map, star chart</texte>
  9944. </translation>
  9945. </translations>
  9946. <recordings>
  9947. <recording>
  9948. <langue>zh</langue>
  9949. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  9950. <audio>../../Language/Sound21a/21444zht.wav</audio>
  9951. </recording>
  9952. </recordings>
  9953. <recordings>
  9954. <recording>
  9955. <langue>zh</langue>
  9956. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  9957. <audio>../../Language/Sound21c/21444sxm.wav</audio>
  9958. </recording>
  9959. </recordings>
  9960. <recordings>
  9961. <recording>
  9962. <langue>zh</langue>
  9963. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  9964. <audio>../../Language/Sound21d/21444ayf.wav</audio>
  9965. </recording>
  9966. </recordings>
  9967. <recordings>
  9968. <recording>
  9969. <langue>zh</langue>
  9970. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  9971. <audio>../../Language/Sound21e/21444lsy.wav</audio>
  9972. </recording>
  9973. </recordings>
  9974. <recordings>
  9975. <recording>
  9976. <langue>en</langue>
  9977. <locuteur>Nic</locuteur>
  9978. <audio>../../Language/Sounde21b/21444nk.wav</audio>
  9979. </recording>
  9980. </recordings>
  9981. <recordings>
  9982. <recording>
  9983. <langue>en</langue>
  9984. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  9985. <audio>../../Language/Sounde21c/21444lin.wav</audio>
  9986. </recording>
  9987. </recordings>
  9988. <recordings>
  9989. <recording>
  9990. <langue>en</langue>
  9991. <locuteur>Scrib</locuteur>
  9992. <audio>../../Language/Sounde21d/21444ds.wav</audio>
  9993. </recording>
  9994. </recordings>
  9995. <recordings>
  9996. <recording>
  9997. <langue>en</langue>
  9998. <locuteur>Frank</locuteur>
  9999. <audio>../../Language/Sounde21e/21444fu.wav</audio>
  10000. </recording>
  10001. </recordings>
  10002. </phrase>
  10003. <phrase>
  10004. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10005. <hanzi>
  10006. <simplified>南 十 字 星 座 α 星</simplified>
  10007. <traditional>南 十 字 星 座 α 星</traditional>
  10008. </hanzi>
  10009. <pinyin>nánshízìzuò alpha xīng</pinyin>
  10010. <translations>
  10011. <translation>
  10012. <langue>en</langue>
  10013. <texte>Alpha Crucis</texte>
  10014. </translation>
  10015. </translations>
  10016. <recordings/>
  10017. </phrase>
  10018. <phrase>
  10019. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10020. <hanzi>
  10021. <simplified>下 弦</simplified>
  10022. <traditional>下 弦</traditional>
  10023. </hanzi>
  10024. <pinyin>xiàxián</pinyin>
  10025. <translations>
  10026. <translation>
  10027. <langue>en</langue>
  10028. <texte>waning moon, last quarter moon</texte>
  10029. </translation>
  10030. </translations>
  10031. <recordings/>
  10032. </phrase>
  10033. <phrase>
  10034. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10035. <hanzi>
  10036. <simplified>巨 星</simplified>
  10037. <traditional>巨 星</traditional>
  10038. </hanzi>
  10039. <pinyin>jùxīng</pinyin>
  10040. <translations>
  10041. <translation>
  10042. <langue>en</langue>
  10043. <texte>giant star, megastar, super star, outstanding figure</texte>
  10044. </translation>
  10045. </translations>
  10046. <recordings/>
  10047. </phrase>
  10048. <phrase>
  10049. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10050. <hanzi>
  10051. <simplified>虫 洞</simplified>
  10052. <traditional>蟲 洞</traditional>
  10053. </hanzi>
  10054. <pinyin>chóngdòng</pinyin>
  10055. <translations>
  10056. <translation>
  10057. <langue>en</langue>
  10058. <texte>worm hole</texte>
  10059. </translation>
  10060. </translations>
  10061. <recordings/>
  10062. </phrase>
  10063. <phrase>
  10064. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10065. <hanzi>
  10066. <simplified>火 星</simplified>
  10067. <traditional>火 星</traditional>
  10068. </hanzi>
  10069. <pinyin>huǒxīng</pinyin>
  10070. <translations>
  10071. <translation>
  10072. <langue>en</langue>
  10073. <texte>Mars</texte>
  10074. </translation>
  10075. </translations>
  10076. <recordings>
  10077. <recording>
  10078. <langue>zh</langue>
  10079. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  10080. <audio>../../Language/Sound16a/16705df.wav</audio>
  10081. </recording>
  10082. </recordings>
  10083. <recordings>
  10084. <recording>
  10085. <langue>zh</langue>
  10086. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  10087. <audio>../../Language/Sound16b/16705zs.wav</audio>
  10088. </recording>
  10089. </recordings>
  10090. <recordings>
  10091. <recording>
  10092. <langue>zh</langue>
  10093. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  10094. <audio>../../Language/Sound16c/16705tl.wav</audio>
  10095. </recording>
  10096. </recordings>
  10097. <recordings>
  10098. <recording>
  10099. <langue>zh</langue>
  10100. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  10101. <audio>../../Language/Sound16d/16705lxz.wav</audio>
  10102. </recording>
  10103. </recordings>
  10104. <recordings>
  10105. <recording>
  10106. <langue>en</langue>
  10107. <locuteur>David</locuteur>
  10108. <audio>../../Language/Sounde16b/16705ds.wav</audio>
  10109. </recording>
  10110. </recordings>
  10111. <recordings>
  10112. <recording>
  10113. <langue>en</langue>
  10114. <locuteur>Sarah</locuteur>
  10115. <audio>../../Language/Sounde16c/16705sm.wav</audio>
  10116. </recording>
  10117. </recordings>
  10118. <recordings>
  10119. <recording>
  10120. <langue>en</langue>
  10121. <locuteur>Chris</locuteur>
  10122. <audio>../../Language/Sounde16d/16705co.wav</audio>
  10123. </recording>
  10124. </recordings>
  10125. </phrase>
  10126. <phrase>
  10127. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10128. <hanzi>
  10129. <simplified>类 木 行 星</simplified>
  10130. <traditional>類 木 行 星</traditional>
  10131. </hanzi>
  10132. <pinyin>lèimù xíngxīng</pinyin>
  10133. <translations>
  10134. <translation>
  10135. <langue>en</langue>
  10136. <texte>Jovian planet</texte>
  10137. </translation>
  10138. </translations>
  10139. <recordings/>
  10140. </phrase>
  10141. <phrase>
  10142. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10143. <hanzi>
  10144. <simplified>黄 道</simplified>
  10145. <traditional>黃 道</traditional>
  10146. </hanzi>
  10147. <pinyin>huángdào</pinyin>
  10148. <translations>
  10149. <translation>
  10150. <langue>en</langue>
  10151. <texte>ecliptic</texte>
  10152. </translation>
  10153. </translations>
  10154. <recordings>
  10155. <recording>
  10156. <langue>zh</langue>
  10157. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  10158. <audio>../../Language/Sound21a/21433zj.wav</audio>
  10159. </recording>
  10160. </recordings>
  10161. <recordings>
  10162. <recording>
  10163. <langue>zh</langue>
  10164. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  10165. <audio>../../Language/Sound21b/21433lsy.wav</audio>
  10166. </recording>
  10167. </recordings>
  10168. <recordings>
  10169. <recording>
  10170. <langue>zh</langue>
  10171. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  10172. <audio>../../Language/Sound21c/21433lwh.wav</audio>
  10173. </recording>
  10174. </recordings>
  10175. <recordings>
  10176. <recording>
  10177. <langue>zh</langue>
  10178. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  10179. <audio>../../Language/Sound21d/21433ryl.wav</audio>
  10180. </recording>
  10181. </recordings>
  10182. <recordings>
  10183. <recording>
  10184. <langue>en</langue>
  10185. <locuteur>Nic</locuteur>
  10186. <audio>../../Language/Sounde21b/21433nk.wav</audio>
  10187. </recording>
  10188. </recordings>
  10189. <recordings>
  10190. <recording>
  10191. <langue>en</langue>
  10192. <locuteur>Scrib</locuteur>
  10193. <audio>../../Language/Sounde21d/21433ds.wav</audio>
  10194. </recording>
  10195. </recordings>
  10196. </phrase>
  10197. <phrase>
  10198. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10199. <hanzi>
  10200. <simplified>岁 差</simplified>
  10201. <traditional>歲 差</traditional>
  10202. </hanzi>
  10203. <pinyin>suì chā</pinyin>
  10204. <translations>
  10205. <translation>
  10206. <langue>en</langue>
  10207. <texte>precession</texte>
  10208. </translation>
  10209. </translations>
  10210. <recordings>
  10211. <recording>
  10212. <langue>zh</langue>
  10213. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  10214. <audio>../../Language/Sound21a/21439zht.wav</audio>
  10215. </recording>
  10216. </recordings>
  10217. <recordings>
  10218. <recording>
  10219. <langue>zh</langue>
  10220. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  10221. <audio>../../Language/Sound21c/21439sxm.wav</audio>
  10222. </recording>
  10223. </recordings>
  10224. <recordings>
  10225. <recording>
  10226. <langue>zh</langue>
  10227. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  10228. <audio>../../Language/Sound21d/21439ayf.wav</audio>
  10229. </recording>
  10230. </recordings>
  10231. <recordings>
  10232. <recording>
  10233. <langue>zh</langue>
  10234. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  10235. <audio>../../Language/Sound21e/21439lsy.wav</audio>
  10236. </recording>
  10237. </recordings>
  10238. <recordings>
  10239. <recording>
  10240. <langue>en</langue>
  10241. <locuteur>Nic</locuteur>
  10242. <audio>../../Language/Sounde21b/21439nk.wav</audio>
  10243. </recording>
  10244. </recordings>
  10245. <recordings>
  10246. <recording>
  10247. <langue>en</langue>
  10248. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  10249. <audio>../../Language/Sounde21c/21439lin.wav</audio>
  10250. </recording>
  10251. </recordings>
  10252. <recordings>
  10253. <recording>
  10254. <langue>en</langue>
  10255. <locuteur>Scrib</locuteur>
  10256. <audio>../../Language/Sounde21d/21439ds.wav</audio>
  10257. </recording>
  10258. </recordings>
  10259. <recordings>
  10260. <recording>
  10261. <langue>en</langue>
  10262. <locuteur>Frank</locuteur>
  10263. <audio>../../Language/Sounde21e/21439fu.wav</audio>
  10264. </recording>
  10265. </recordings>
  10266. </phrase>
  10267. <phrase>
  10268. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10269. <hanzi>
  10270. <simplified>星 座</simplified>
  10271. <traditional>星 座</traditional>
  10272. </hanzi>
  10273. <pinyin>xīngzuò</pinyin>
  10274. <translations>
  10275. <translation>
  10276. <langue>en</langue>
  10277. <texte>constellation</texte>
  10278. </translation>
  10279. </translations>
  10280. <recordings>
  10281. <recording>
  10282. <langue>zh</langue>
  10283. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  10284. <audio>../../Language/Sound21a/21290lwh.wav</audio>
  10285. </recording>
  10286. </recordings>
  10287. <recordings>
  10288. <recording>
  10289. <langue>zh</langue>
  10290. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  10291. <audio>../../Language/Sound21b/21290sjx.wav</audio>
  10292. </recording>
  10293. </recordings>
  10294. <recordings>
  10295. <recording>
  10296. <langue>zh</langue>
  10297. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  10298. <audio>../../Language/Sound21c/21290sxm.wav</audio>
  10299. </recording>
  10300. </recordings>
  10301. <recordings>
  10302. <recording>
  10303. <langue>zh</langue>
  10304. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  10305. <audio>../../Language/Sound21d/21290ayf.wav</audio>
  10306. </recording>
  10307. </recordings>
  10308. <recordings>
  10309. <recording>
  10310. <langue>en</langue>
  10311. <locuteur>Ken</locuteur>
  10312. <audio>../../Language/Sounde21a/21290ken.wav</audio>
  10313. </recording>
  10314. </recordings>
  10315. <recordings>
  10316. <recording>
  10317. <langue>en</langue>
  10318. <locuteur>Abbie</locuteur>
  10319. <audio>../../Language/Sounde21b/21290ap.wav</audio>
  10320. </recording>
  10321. </recordings>
  10322. <recordings>
  10323. <recording>
  10324. <langue>en</langue>
  10325. <locuteur>Dawn</locuteur>
  10326. <audio>../../Language/Sounde21d/21290dn.wav</audio>
  10327. </recording>
  10328. </recordings>
  10329. </phrase>
  10330. <phrase>
  10331. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10332. <hanzi>
  10333. <simplified>脉 冲 射 电 源</simplified>
  10334. <traditional>脈 衝 射 電 源</traditional>
  10335. </hanzi>
  10336. <pinyin>màichōngshè diànyuán</pinyin>
  10337. <translations>
  10338. <translation>
  10339. <langue>en</langue>
  10340. <texte>pulsating radio source</texte>
  10341. </translation>
  10342. </translations>
  10343. <recordings/>
  10344. </phrase>
  10345. <phrase>
  10346. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10347. <hanzi>
  10348. <simplified>小 行 星 体</simplified>
  10349. <traditional>小 行 星 體</traditional>
  10350. </hanzi>
  10351. <pinyin>xiǎoxíngxīngtǐ</pinyin>
  10352. <translations>
  10353. <translation>
  10354. <langue>en</langue>
  10355. <texte>planetesimal</texte>
  10356. </translation>
  10357. </translations>
  10358. <recordings/>
  10359. </phrase>
  10360. <phrase>
  10361. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10362. <hanzi>
  10363. <simplified>卡 里 斯 托</simplified>
  10364. <traditional>卡 裏 斯 託</traditional>
  10365. </hanzi>
  10366. <pinyin>kǎlǐsītuō</pinyin>
  10367. <translations>
  10368. <translation>
  10369. <langue>en</langue>
  10370. <texte>Callisto</texte>
  10371. </translation>
  10372. </translations>
  10373. <recordings/>
  10374. </phrase>
  10375. <phrase>
  10376. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10377. <hanzi>
  10378. <simplified>双 子 座</simplified>
  10379. <traditional>雙 子 座</traditional>
  10380. </hanzi>
  10381. <pinyin>shuāngzǐzuò</pinyin>
  10382. <translations>
  10383. <translation>
  10384. <langue>en</langue>
  10385. <texte>Gemini (constellation)</texte>
  10386. </translation>
  10387. </translations>
  10388. <recordings/>
  10389. </phrase>
  10390. <phrase>
  10391. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10392. <hanzi>
  10393. <simplified>近 点 月</simplified>
  10394. <traditional>近 點 月</traditional>
  10395. </hanzi>
  10396. <pinyin>jìndiǎn yuè</pinyin>
  10397. <translations>
  10398. <translation>
  10399. <langue>en</langue>
  10400. <texte>anomalistic month</texte>
  10401. </translation>
  10402. </translations>
  10403. <recordings>
  10404. <recording>
  10405. <langue>zh</langue>
  10406. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  10407. <audio>../../Language/Sound21a/21264lwh.wav</audio>
  10408. </recording>
  10409. </recordings>
  10410. <recordings>
  10411. <recording>
  10412. <langue>zh</langue>
  10413. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  10414. <audio>../../Language/Sound21b/21264sjx.wav</audio>
  10415. </recording>
  10416. </recordings>
  10417. <recordings>
  10418. <recording>
  10419. <langue>zh</langue>
  10420. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  10421. <audio>../../Language/Sound21c/21264sxm.wav</audio>
  10422. </recording>
  10423. </recordings>
  10424. <recordings>
  10425. <recording>
  10426. <langue>zh</langue>
  10427. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  10428. <audio>../../Language/Sound21d/21264ayf.wav</audio>
  10429. </recording>
  10430. </recordings>
  10431. <recordings>
  10432. <recording>
  10433. <langue>en</langue>
  10434. <locuteur>Ken</locuteur>
  10435. <audio>../../Language/Sounde21a/21264ken.wav</audio>
  10436. </recording>
  10437. </recordings>
  10438. <recordings>
  10439. <recording>
  10440. <langue>en</langue>
  10441. <locuteur>Abbie</locuteur>
  10442. <audio>../../Language/Sounde21b/21264ap.wav</audio>
  10443. </recording>
  10444. </recordings>
  10445. <recordings>
  10446. <recording>
  10447. <langue>en</langue>
  10448. <locuteur>Dawn</locuteur>
  10449. <audio>../../Language/Sounde21d/21264dn.wav</audio>
  10450. </recording>
  10451. </recordings>
  10452. </phrase>
  10453. <phrase>
  10454. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10455. <hanzi>
  10456. <simplified>五 帝 座</simplified>
  10457. <traditional>五 帝 座</traditional>
  10458. </hanzi>
  10459. <pinyin>wǔdìzuò</pinyin>
  10460. <translations>
  10461. <translation>
  10462. <langue>en</langue>
  10463. <texte>Five Emperors Seat, Five Emperors Constellation</texte>
  10464. </translation>
  10465. </translations>
  10466. <recordings/>
  10467. </phrase>
  10468. <phrase>
  10469. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10470. <hanzi>
  10471. <simplified>地 平 经 纬 望 远 镜</simplified>
  10472. <traditional>地 平 經 緯 望 遠 鏡</traditional>
  10473. </hanzi>
  10474. <pinyin>dìpíng jīngwěi wàngyuǎnjìng</pinyin>
  10475. <translations>
  10476. <translation>
  10477. <langue>en</langue>
  10478. <texte>altazimuth telescope</texte>
  10479. </translation>
  10480. </translations>
  10481. <recordings>
  10482. <recording>
  10483. <langue>zh</langue>
  10484. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  10485. <audio>../../Language/Sound21a/21298zht.wav</audio>
  10486. </recording>
  10487. </recordings>
  10488. <recordings>
  10489. <recording>
  10490. <langue>zh</langue>
  10491. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  10492. <audio>../../Language/Sound21b/21298zj.wav</audio>
  10493. </recording>
  10494. </recordings>
  10495. <recordings>
  10496. <recording>
  10497. <langue>zh</langue>
  10498. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  10499. <audio>../../Language/Sound21c/21298sxm.wav</audio>
  10500. </recording>
  10501. </recordings>
  10502. <recordings>
  10503. <recording>
  10504. <langue>zh</langue>
  10505. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  10506. <audio>../../Language/Sound21d/21298ayf.wav</audio>
  10507. </recording>
  10508. </recordings>
  10509. <recordings>
  10510. <recording>
  10511. <langue>zh</langue>
  10512. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  10513. <audio>../../Language/Sound21e/21298lsy.wav</audio>
  10514. </recording>
  10515. </recordings>
  10516. <recordings>
  10517. <recording>
  10518. <langue>en</langue>
  10519. <locuteur>Ken</locuteur>
  10520. <audio>../../Language/Sounde21a/21298ken.wav</audio>
  10521. </recording>
  10522. </recordings>
  10523. <recordings>
  10524. <recording>
  10525. <langue>en</langue>
  10526. <locuteur>Abbie</locuteur>
  10527. <audio>../../Language/Sounde21b/21298ap.wav</audio>
  10528. </recording>
  10529. </recordings>
  10530. <recordings>
  10531. <recording>
  10532. <langue>en</langue>
  10533. <locuteur>Dawn</locuteur>
  10534. <audio>../../Language/Sounde21d/21298dn.wav</audio>
  10535. </recording>
  10536. </recordings>
  10537. </phrase>
  10538. <phrase>
  10539. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10540. <hanzi>
  10541. <simplified>水 星</simplified>
  10542. <traditional>水 星</traditional>
  10543. </hanzi>
  10544. <pinyin>shuǐxīng</pinyin>
  10545. <translations>
  10546. <translation>
  10547. <langue>en</langue>
  10548. <texte>Mercury</texte>
  10549. </translation>
  10550. </translations>
  10551. <recordings>
  10552. <recording>
  10553. <langue>zh</langue>
  10554. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  10555. <audio>../../Language/Sound17a/17393zj.wav</audio>
  10556. </recording>
  10557. </recordings>
  10558. <recordings>
  10559. <recording>
  10560. <langue>zh</langue>
  10561. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  10562. <audio>../../Language/Sound17b/17393chg.wav</audio>
  10563. </recording>
  10564. </recordings>
  10565. <recordings>
  10566. <recording>
  10567. <langue>zh</langue>
  10568. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  10569. <audio>../../Language/Sound17c/17393zht.wav</audio>
  10570. </recording>
  10571. </recordings>
  10572. <recordings>
  10573. <recording>
  10574. <langue>zh</langue>
  10575. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  10576. <audio>../../Language/Sound17d/17393ryl.wav</audio>
  10577. </recording>
  10578. </recordings>
  10579. <recordings>
  10580. <recording>
  10581. <langue>en</langue>
  10582. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  10583. <audio>../../Language/Sounde17a/17393jp.wav</audio>
  10584. </recording>
  10585. </recordings>
  10586. <recordings>
  10587. <recording>
  10588. <langue>en</langue>
  10589. <locuteur>Stephan</locuteur>
  10590. <audio>../../Language/Sounde17c/17393sd.wav</audio>
  10591. </recording>
  10592. </recordings>
  10593. <recordings>
  10594. <recording>
  10595. <langue>en</langue>
  10596. <locuteur>Ann</locuteur>
  10597. <audio>../../Language/Sounde17d/17393al.wav</audio>
  10598. </recording>
  10599. </recordings>
  10600. </phrase>
  10601. <phrase>
  10602. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10603. <hanzi>
  10604. <simplified>宿</simplified>
  10605. <traditional>宿</traditional>
  10606. </hanzi>
  10607. <pinyin>xiù</pinyin>
  10608. <translations>
  10609. <translation>
  10610. <langue>en</langue>
  10611. <texte>constellation</texte>
  10612. </translation>
  10613. </translations>
  10614. <recordings>
  10615. <recording>
  10616. <langue>zh</langue>
  10617. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  10618. <audio>../../Language/Sound21a/21406zj.wav</audio>
  10619. </recording>
  10620. </recordings>
  10621. <recordings>
  10622. <recording>
  10623. <langue>zh</langue>
  10624. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  10625. <audio>../../Language/Sound21b/21406lsy.wav</audio>
  10626. </recording>
  10627. </recordings>
  10628. <recordings>
  10629. <recording>
  10630. <langue>zh</langue>
  10631. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  10632. <audio>../../Language/Sound21c/21406lwh.wav</audio>
  10633. </recording>
  10634. </recordings>
  10635. <recordings>
  10636. <recording>
  10637. <langue>en</langue>
  10638. <locuteur>Nic</locuteur>
  10639. <audio>../../Language/Sounde21b/21406nk.wav</audio>
  10640. </recording>
  10641. </recordings>
  10642. <recordings>
  10643. <recording>
  10644. <langue>en</langue>
  10645. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  10646. <audio>../../Language/Sounde21c/21406lin.wav</audio>
  10647. </recording>
  10648. </recordings>
  10649. <recordings>
  10650. <recording>
  10651. <langue>en</langue>
  10652. <locuteur>Scrib</locuteur>
  10653. <audio>../../Language/Sounde21d/21406ds.wav</audio>
  10654. </recording>
  10655. </recordings>
  10656. <recordings>
  10657. <recording>
  10658. <langue>en</langue>
  10659. <locuteur>Frank</locuteur>
  10660. <audio>../../Language/Sounde21e/21406fu.wav</audio>
  10661. </recording>
  10662. </recordings>
  10663. </phrase>
  10664. <phrase>
  10665. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10666. <hanzi>
  10667. <simplified>北 方 玄 武</simplified>
  10668. <traditional>北 方 玄 武</traditional>
  10669. </hanzi>
  10670. <pinyin>běi fāng xuán wǔ</pinyin>
  10671. <translations>
  10672. <translation>
  10673. <langue>en</langue>
  10674. <texte>Black Tortoise of the North</texte>
  10675. </translation>
  10676. </translations>
  10677. <recordings>
  10678. <recording>
  10679. <langue>zh</langue>
  10680. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  10681. <audio>../../Language/Sound21a/21405zj.wav</audio>
  10682. </recording>
  10683. </recordings>
  10684. <recordings>
  10685. <recording>
  10686. <langue>zh</langue>
  10687. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  10688. <audio>../../Language/Sound21b/21405lsy.wav</audio>
  10689. </recording>
  10690. </recordings>
  10691. <recordings>
  10692. <recording>
  10693. <langue>zh</langue>
  10694. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  10695. <audio>../../Language/Sound21c/21405lwh.wav</audio>
  10696. </recording>
  10697. </recordings>
  10698. <recordings>
  10699. <recording>
  10700. <langue>zh</langue>
  10701. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  10702. <audio>../../Language/Sound21d/21405ryl.wav</audio>
  10703. </recording>
  10704. </recordings>
  10705. <recordings>
  10706. <recording>
  10707. <langue>en</langue>
  10708. <locuteur>Nic</locuteur>
  10709. <audio>../../Language/Sounde21b/21405nk.wav</audio>
  10710. </recording>
  10711. </recordings>
  10712. <recordings>
  10713. <recording>
  10714. <langue>en</langue>
  10715. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  10716. <audio>../../Language/Sounde21c/21405lin.wav</audio>
  10717. </recording>
  10718. </recordings>
  10719. <recordings>
  10720. <recording>
  10721. <langue>en</langue>
  10722. <locuteur>Scrib</locuteur>
  10723. <audio>../../Language/Sounde21d/21405ds.wav</audio>
  10724. </recording>
  10725. </recordings>
  10726. <recordings>
  10727. <recording>
  10728. <langue>en</langue>
  10729. <locuteur>Frank</locuteur>
  10730. <audio>../../Language/Sounde21e/21405fu.wav</audio>
  10731. </recording>
  10732. </recordings>
  10733. </phrase>
  10734. <phrase>
  10735. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10736. <hanzi>
  10737. <simplified>上 弦</simplified>
  10738. <traditional>上 弦</traditional>
  10739. </hanzi>
  10740. <pinyin>shàngxián</pinyin>
  10741. <translations>
  10742. <translation>
  10743. <langue>en</langue>
  10744. <texte>waxing moon, first quarter moon</texte>
  10745. </translation>
  10746. </translations>
  10747. <recordings/>
  10748. </phrase>
  10749. <phrase>
  10750. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10751. <hanzi>
  10752. <simplified>豺 狼 座</simplified>
  10753. <traditional>豺 狼 座</traditional>
  10754. </hanzi>
  10755. <pinyin>cháilángzuò</pinyin>
  10756. <translations>
  10757. <translation>
  10758. <langue>en</langue>
  10759. <texte>Lupus (constellation)</texte>
  10760. </translation>
  10761. </translations>
  10762. <recordings/>
  10763. </phrase>
  10764. <phrase>
  10765. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10766. <hanzi>
  10767. <simplified>超 巨 型 的 星</simplified>
  10768. <traditional>超 巨 型 的 星</traditional>
  10769. </hanzi>
  10770. <pinyin>chāojùxíng de xīng</pinyin>
  10771. <translations>
  10772. <translation>
  10773. <langue>en</langue>
  10774. <texte>supergiant</texte>
  10775. </translation>
  10776. </translations>
  10777. <recordings/>
  10778. </phrase>
  10779. <phrase>
  10780. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10781. <hanzi>
  10782. <simplified>银 河</simplified>
  10783. <traditional>銀 河</traditional>
  10784. </hanzi>
  10785. <pinyin>yínhé</pinyin>
  10786. <translations>
  10787. <translation>
  10788. <langue>en</langue>
  10789. <texte>Milky Way</texte>
  10790. </translation>
  10791. </translations>
  10792. <recordings>
  10793. <recording>
  10794. <langue>zh</langue>
  10795. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  10796. <audio>../../Language/Sound21a/21278zj.wav</audio>
  10797. </recording>
  10798. </recordings>
  10799. <recordings>
  10800. <recording>
  10801. <langue>zh</langue>
  10802. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  10803. <audio>../../Language/Sound21b/21278lsy.wav</audio>
  10804. </recording>
  10805. </recordings>
  10806. <recordings>
  10807. <recording>
  10808. <langue>zh</langue>
  10809. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  10810. <audio>../../Language/Sound21c/21278lwh.wav</audio>
  10811. </recording>
  10812. </recordings>
  10813. <recordings>
  10814. <recording>
  10815. <langue>zh</langue>
  10816. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  10817. <audio>../../Language/Sound21d/21278ryl.wav</audio>
  10818. </recording>
  10819. </recordings>
  10820. <recordings>
  10821. <recording>
  10822. <langue>en</langue>
  10823. <locuteur>Ken</locuteur>
  10824. <audio>../../Language/Sounde21a/21278ken.wav</audio>
  10825. </recording>
  10826. </recordings>
  10827. <recordings>
  10828. <recording>
  10829. <langue>en</langue>
  10830. <locuteur>Abbie</locuteur>
  10831. <audio>../../Language/Sounde21b/21278ap.wav</audio>
  10832. </recording>
  10833. </recordings>
  10834. <recordings>
  10835. <recording>
  10836. <langue>en</langue>
  10837. <locuteur>Dawn</locuteur>
  10838. <audio>../../Language/Sounde21d/21278dn.wav</audio>
  10839. </recording>
  10840. </recordings>
  10841. </phrase>
  10842. <phrase>
  10843. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10844. <hanzi>
  10845. <simplified>宣 夜</simplified>
  10846. <traditional>宣 夜</traditional>
  10847. </hanzi>
  10848. <pinyin>xuān yè</pinyin>
  10849. <translations>
  10850. <translation>
  10851. <langue>en</langue>
  10852. <texte>Floating in Space Theory</texte>
  10853. </translation>
  10854. </translations>
  10855. <recordings>
  10856. <recording>
  10857. <langue>zh</langue>
  10858. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  10859. <audio>../../Language/Sound21a/21409zj.wav</audio>
  10860. </recording>
  10861. </recordings>
  10862. <recordings>
  10863. <recording>
  10864. <langue>zh</langue>
  10865. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  10866. <audio>../../Language/Sound21b/21409lsy.wav</audio>
  10867. </recording>
  10868. </recordings>
  10869. <recordings>
  10870. <recording>
  10871. <langue>zh</langue>
  10872. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  10873. <audio>../../Language/Sound21c/21409lwh.wav</audio>
  10874. </recording>
  10875. </recordings>
  10876. <recordings>
  10877. <recording>
  10878. <langue>zh</langue>
  10879. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  10880. <audio>../../Language/Sound21d/21409ryl.wav</audio>
  10881. </recording>
  10882. </recordings>
  10883. <recordings>
  10884. <recording>
  10885. <langue>en</langue>
  10886. <locuteur>Nic</locuteur>
  10887. <audio>../../Language/Sounde21b/21409nk.wav</audio>
  10888. </recording>
  10889. </recordings>
  10890. <recordings>
  10891. <recording>
  10892. <langue>en</langue>
  10893. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  10894. <audio>../../Language/Sounde21c/21409lin.wav</audio>
  10895. </recording>
  10896. </recordings>
  10897. <recordings>
  10898. <recording>
  10899. <langue>en</langue>
  10900. <locuteur>Scrib</locuteur>
  10901. <audio>../../Language/Sounde21d/21409ds.wav</audio>
  10902. </recording>
  10903. </recordings>
  10904. <recordings>
  10905. <recording>
  10906. <langue>en</langue>
  10907. <locuteur>Frank</locuteur>
  10908. <audio>../../Language/Sounde21e/21409fu.wav</audio>
  10909. </recording>
  10910. </recordings>
  10911. </phrase>
  10912. <phrase>
  10913. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10914. <hanzi>
  10915. <simplified>大 熊 座</simplified>
  10916. <traditional>大 熊 座</traditional>
  10917. </hanzi>
  10918. <pinyin>dàxiōngzuò</pinyin>
  10919. <translations>
  10920. <translation>
  10921. <langue>en</langue>
  10922. <texte>Ursa Major, Great Bear (constellation)</texte>
  10923. </translation>
  10924. </translations>
  10925. <recordings/>
  10926. </phrase>
  10927. <phrase>
  10928. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10929. <hanzi>
  10930. <simplified>没 有 星 的</simplified>
  10931. <traditional>沒 有 星 的</traditional>
  10932. </hanzi>
  10933. <pinyin>méiyǒuxīng de</pinyin>
  10934. <translations>
  10935. <translation>
  10936. <langue>en</langue>
  10937. <texte>starless</texte>
  10938. </translation>
  10939. </translations>
  10940. <recordings/>
  10941. </phrase>
  10942. <phrase>
  10943. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10944. <hanzi>
  10945. <simplified>参 宿 四</simplified>
  10946. <traditional>參 宿 四</traditional>
  10947. </hanzi>
  10948. <pinyin>shēnxiùsì</pinyin>
  10949. <translations>
  10950. <translation>
  10951. <langue>en</langue>
  10952. <texte>Betelgeuse, Alpha Orionis</texte>
  10953. </translation>
  10954. </translations>
  10955. <recordings/>
  10956. </phrase>
  10957. <phrase>
  10958. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  10959. <hanzi>
  10960. <simplified>苍 龙</simplified>
  10961. <traditional>蒼 龍</traditional>
  10962. </hanzi>
  10963. <pinyin>cānglóng</pinyin>
  10964. <translations>
  10965. <translation>
  10966. <langue>en</langue>
  10967. <texte>constellation of the Green Dragon</texte>
  10968. </translation>
  10969. </translations>
  10970. <recordings>
  10971. <recording>
  10972. <langue>zh</langue>
  10973. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  10974. <audio>../../Language/Sound21a/21261lwh.wav</audio>
  10975. </recording>
  10976. </recordings>
  10977. <recordings>
  10978. <recording>
  10979. <langue>zh</langue>
  10980. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  10981. <audio>../../Language/Sound21b/21261sjx.wav</audio>
  10982. </recording>
  10983. </recordings>
  10984. <recordings>
  10985. <recording>
  10986. <langue>zh</langue>
  10987. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  10988. <audio>../../Language/Sound21c/21261sxm.wav</audio>
  10989. </recording>
  10990. </recordings>
  10991. <recordings>
  10992. <recording>
  10993. <langue>zh</langue>
  10994. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  10995. <audio>../../Language/Sound21d/21261ayf.wav</audio>
  10996. </recording>
  10997. </recordings>
  10998. <recordings>
  10999. <recording>
  11000. <langue>en</langue>
  11001. <locuteur>Ken</locuteur>
  11002. <audio>../../Language/Sounde21a/21261ken.wav</audio>
  11003. </recording>
  11004. </recordings>
  11005. <recordings>
  11006. <recording>
  11007. <langue>en</langue>
  11008. <locuteur>Abbie</locuteur>
  11009. <audio>../../Language/Sounde21b/21261ap.wav</audio>
  11010. </recording>
  11011. </recordings>
  11012. <recordings>
  11013. <recording>
  11014. <langue>en</langue>
  11015. <locuteur>Dawn</locuteur>
  11016. <audio>../../Language/Sounde21d/21261dn.wav</audio>
  11017. </recording>
  11018. </recordings>
  11019. </phrase>
  11020. <phrase>
  11021. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11022. <hanzi>
  11023. <simplified>自 转 周 期</simplified>
  11024. <traditional>自 轉 周 期</traditional>
  11025. </hanzi>
  11026. <pinyin>zìzhuàn zhōuqī</pinyin>
  11027. <translations>
  11028. <translation>
  11029. <langue>en</langue>
  11030. <texte>rotational period</texte>
  11031. </translation>
  11032. </translations>
  11033. <recordings>
  11034. <recording>
  11035. <langue>zh</langue>
  11036. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  11037. <audio>../../Language/Sound21a/21489sjs.wav</audio>
  11038. </recording>
  11039. </recordings>
  11040. <recordings>
  11041. <recording>
  11042. <langue>zh</langue>
  11043. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  11044. <audio>../../Language/Sound21b/21489zht.wav</audio>
  11045. </recording>
  11046. </recordings>
  11047. <recordings>
  11048. <recording>
  11049. <langue>zh</langue>
  11050. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  11051. <audio>../../Language/Sound21c/21489lwh.wav</audio>
  11052. </recording>
  11053. </recordings>
  11054. <recordings>
  11055. <recording>
  11056. <langue>zh</langue>
  11057. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  11058. <audio>../../Language/Sound21d/21489gcl.wav</audio>
  11059. </recording>
  11060. </recordings>
  11061. <recordings>
  11062. <recording>
  11063. <langue>en</langue>
  11064. <locuteur>Nic</locuteur>
  11065. <audio>../../Language/Sounde21b/21489nk.wav</audio>
  11066. </recording>
  11067. </recordings>
  11068. <recordings>
  11069. <recording>
  11070. <langue>en</langue>
  11071. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  11072. <audio>../../Language/Sounde21c/21489lin.wav</audio>
  11073. </recording>
  11074. </recordings>
  11075. <recordings>
  11076. <recording>
  11077. <langue>en</langue>
  11078. <locuteur>Scrib</locuteur>
  11079. <audio>../../Language/Sounde21d/21489ds.wav</audio>
  11080. </recording>
  11081. </recordings>
  11082. <recordings>
  11083. <recording>
  11084. <langue>en</langue>
  11085. <locuteur>Frank</locuteur>
  11086. <audio>../../Language/Sounde21e/21489fu.wav</audio>
  11087. </recording>
  11088. </recordings>
  11089. </phrase>
  11090. <phrase>
  11091. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11092. <hanzi>
  11093. <simplified>辐 射</simplified>
  11094. <traditional>輻 射</traditional>
  11095. </hanzi>
  11096. <pinyin>fúshè</pinyin>
  11097. <translations>
  11098. <translation>
  11099. <langue>en</langue>
  11100. <texte>radiation</texte>
  11101. </translation>
  11102. </translations>
  11103. <recordings>
  11104. <recording>
  11105. <langue>zh</langue>
  11106. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  11107. <audio>../../Language/Sound21a/21487sjs.wav</audio>
  11108. </recording>
  11109. </recordings>
  11110. <recordings>
  11111. <recording>
  11112. <langue>zh</langue>
  11113. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  11114. <audio>../../Language/Sound21b/21487zht.wav</audio>
  11115. </recording>
  11116. </recordings>
  11117. <recordings>
  11118. <recording>
  11119. <langue>zh</langue>
  11120. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  11121. <audio>../../Language/Sound21c/21487lwh.wav</audio>
  11122. </recording>
  11123. </recordings>
  11124. <recordings>
  11125. <recording>
  11126. <langue>zh</langue>
  11127. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  11128. <audio>../../Language/Sound21d/21487gcl.wav</audio>
  11129. </recording>
  11130. </recordings>
  11131. <recordings>
  11132. <recording>
  11133. <langue>en</langue>
  11134. <locuteur>Nic</locuteur>
  11135. <audio>../../Language/Sounde21b/21487nk.wav</audio>
  11136. </recording>
  11137. </recordings>
  11138. <recordings>
  11139. <recording>
  11140. <langue>en</langue>
  11141. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  11142. <audio>../../Language/Sounde21c/21487lin.wav</audio>
  11143. </recording>
  11144. </recordings>
  11145. <recordings>
  11146. <recording>
  11147. <langue>en</langue>
  11148. <locuteur>Scrib</locuteur>
  11149. <audio>../../Language/Sounde21d/21487ds.wav</audio>
  11150. </recording>
  11151. </recordings>
  11152. <recordings>
  11153. <recording>
  11154. <langue>en</langue>
  11155. <locuteur>Frank</locuteur>
  11156. <audio>../../Language/Sounde21e/21487fu.wav</audio>
  11157. </recording>
  11158. </recordings>
  11159. </phrase>
  11160. <phrase>
  11161. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11162. <hanzi>
  11163. <simplified>矮 星</simplified>
  11164. <traditional>矮 星</traditional>
  11165. </hanzi>
  11166. <pinyin>ǎixīng</pinyin>
  11167. <translations>
  11168. <translation>
  11169. <langue>en</langue>
  11170. <texte>dwarf star</texte>
  11171. </translation>
  11172. </translations>
  11173. <recordings/>
  11174. </phrase>
  11175. <phrase>
  11176. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11177. <hanzi>
  11178. <simplified>恒 星 年</simplified>
  11179. <traditional>恆 星 年</traditional>
  11180. </hanzi>
  11181. <pinyin>héngxīngnián</pinyin>
  11182. <translations>
  11183. <translation>
  11184. <langue>en</langue>
  11185. <texte>the sidereal year</texte>
  11186. </translation>
  11187. </translations>
  11188. <recordings>
  11189. <recording>
  11190. <langue>en</langue>
  11191. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  11192. <audio>../../Language/Sounde25a/25776cp.wav</audio>
  11193. </recording>
  11194. </recordings>
  11195. </phrase>
  11196. <phrase>
  11197. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11198. <hanzi>
  11199. <simplified>转 浑 天 仪</simplified>
  11200. <traditional>轉 渾 天 儀</traditional>
  11201. </hanzi>
  11202. <pinyin>zhuànhúntiānyí</pinyin>
  11203. <translations>
  11204. <translation>
  11205. <langue>en</langue>
  11206. <texte>armillary sphere</texte>
  11207. </translation>
  11208. </translations>
  11209. <recordings/>
  11210. </phrase>
  11211. <phrase>
  11212. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11213. <hanzi>
  11214. <simplified>火 流 星</simplified>
  11215. <traditional>火 流 星</traditional>
  11216. </hanzi>
  11217. <pinyin>huǒliúxīng</pinyin>
  11218. <translations>
  11219. <translation>
  11220. <langue>en</langue>
  11221. <texte>bolide, fireball</texte>
  11222. </translation>
  11223. </translations>
  11224. <recordings/>
  11225. </phrase>
  11226. <phrase>
  11227. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11228. <hanzi>
  11229. <simplified>变 星</simplified>
  11230. <traditional>變 星</traditional>
  11231. </hanzi>
  11232. <pinyin>biànxīng</pinyin>
  11233. <translations>
  11234. <translation>
  11235. <langue>en</langue>
  11236. <texte>variable star</texte>
  11237. </translation>
  11238. </translations>
  11239. <recordings/>
  11240. </phrase>
  11241. <phrase>
  11242. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11243. <hanzi>
  11244. <simplified>漏 刻</simplified>
  11245. <traditional>漏 刻</traditional>
  11246. </hanzi>
  11247. <pinyin>lòukè</pinyin>
  11248. <translations>
  11249. <translation>
  11250. <langue>en</langue>
  11251. <texte>clepsydra</texte>
  11252. </translation>
  11253. </translations>
  11254. <recordings>
  11255. <recording>
  11256. <langue>zh</langue>
  11257. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  11258. <audio>../../Language/Sound21a/21435zj.wav</audio>
  11259. </recording>
  11260. </recordings>
  11261. <recordings>
  11262. <recording>
  11263. <langue>zh</langue>
  11264. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  11265. <audio>../../Language/Sound21b/21435lsy.wav</audio>
  11266. </recording>
  11267. </recordings>
  11268. <recordings>
  11269. <recording>
  11270. <langue>zh</langue>
  11271. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  11272. <audio>../../Language/Sound21c/21435lwh.wav</audio>
  11273. </recording>
  11274. </recordings>
  11275. <recordings>
  11276. <recording>
  11277. <langue>zh</langue>
  11278. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  11279. <audio>../../Language/Sound21d/21435ryl.wav</audio>
  11280. </recording>
  11281. </recordings>
  11282. <recordings>
  11283. <recording>
  11284. <langue>en</langue>
  11285. <locuteur>Nic</locuteur>
  11286. <audio>../../Language/Sounde21b/21435nk.wav</audio>
  11287. </recording>
  11288. </recordings>
  11289. <recordings>
  11290. <recording>
  11291. <langue>en</langue>
  11292. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  11293. <audio>../../Language/Sounde21c/21435lin.wav</audio>
  11294. </recording>
  11295. </recordings>
  11296. <recordings>
  11297. <recording>
  11298. <langue>en</langue>
  11299. <locuteur>Scrib</locuteur>
  11300. <audio>../../Language/Sounde21d/21435ds.wav</audio>
  11301. </recording>
  11302. </recordings>
  11303. <recordings>
  11304. <recording>
  11305. <langue>en</langue>
  11306. <locuteur>Frank</locuteur>
  11307. <audio>../../Language/Sounde21e/21435fu.wav</audio>
  11308. </recording>
  11309. </recordings>
  11310. </phrase>
  11311. <phrase>
  11312. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11313. <hanzi>
  11314. <simplified>地 球 同 步 人 造 卫 星</simplified>
  11315. <traditional>地 球 同 步 人 造 衛 星</traditional>
  11316. </hanzi>
  11317. <pinyin>dìqiú tóngbù rénzào wèixīng</pinyin>
  11318. <translations>
  11319. <translation>
  11320. <langue>en</langue>
  11321. <texte>geosynchronous satellite</texte>
  11322. </translation>
  11323. </translations>
  11324. <recordings>
  11325. <recording>
  11326. <langue>zh</langue>
  11327. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  11328. <audio>../../Language/Sound21a/21309zht.wav</audio>
  11329. </recording>
  11330. </recordings>
  11331. <recordings>
  11332. <recording>
  11333. <langue>zh</langue>
  11334. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  11335. <audio>../../Language/Sound21b/21309zj.wav</audio>
  11336. </recording>
  11337. </recordings>
  11338. <recordings>
  11339. <recording>
  11340. <langue>zh</langue>
  11341. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  11342. <audio>../../Language/Sound21c/21309sxm.wav</audio>
  11343. </recording>
  11344. </recordings>
  11345. <recordings>
  11346. <recording>
  11347. <langue>zh</langue>
  11348. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  11349. <audio>../../Language/Sound21d/21309ayf.wav</audio>
  11350. </recording>
  11351. </recordings>
  11352. <recordings>
  11353. <recording>
  11354. <langue>zh</langue>
  11355. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  11356. <audio>../../Language/Sound21e/21309lsy.wav</audio>
  11357. </recording>
  11358. </recordings>
  11359. <recordings>
  11360. <recording>
  11361. <langue>en</langue>
  11362. <locuteur>Ken</locuteur>
  11363. <audio>../../Language/Sounde21a/21309ken.wav</audio>
  11364. </recording>
  11365. </recordings>
  11366. <recordings>
  11367. <recording>
  11368. <langue>en</langue>
  11369. <locuteur>Abbie</locuteur>
  11370. <audio>../../Language/Sounde21b/21309ap.wav</audio>
  11371. </recording>
  11372. </recordings>
  11373. <recordings>
  11374. <recording>
  11375. <langue>en</langue>
  11376. <locuteur>Dawn</locuteur>
  11377. <audio>../../Language/Sounde21d/21309dn.wav</audio>
  11378. </recording>
  11379. </recordings>
  11380. </phrase>
  11381. <phrase>
  11382. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11383. <hanzi>
  11384. <simplified>紫 微 垣</simplified>
  11385. <traditional>紫 微 垣</traditional>
  11386. </hanzi>
  11387. <pinyin>zǐ wēi yuán</pinyin>
  11388. <translations>
  11389. <translation>
  11390. <langue>en</langue>
  11391. <texte>Purple Forbidden Enclosure</texte>
  11392. </translation>
  11393. </translations>
  11394. <recordings>
  11395. <recording>
  11396. <langue>zh</langue>
  11397. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  11398. <audio>../../Language/Sound21a/21399zht.wav</audio>
  11399. </recording>
  11400. </recordings>
  11401. <recordings>
  11402. <recording>
  11403. <langue>zh</langue>
  11404. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  11405. <audio>../../Language/Sound21c/21399sxm.wav</audio>
  11406. </recording>
  11407. </recordings>
  11408. <recordings>
  11409. <recording>
  11410. <langue>zh</langue>
  11411. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  11412. <audio>../../Language/Sound21d/21399ayf.wav</audio>
  11413. </recording>
  11414. </recordings>
  11415. <recordings>
  11416. <recording>
  11417. <langue>zh</langue>
  11418. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  11419. <audio>../../Language/Sound21e/21399lsy.wav</audio>
  11420. </recording>
  11421. </recordings>
  11422. <recordings>
  11423. <recording>
  11424. <langue>en</langue>
  11425. <locuteur>Nic</locuteur>
  11426. <audio>../../Language/Sounde21b/21399nk.wav</audio>
  11427. </recording>
  11428. </recordings>
  11429. <recordings>
  11430. <recording>
  11431. <langue>en</langue>
  11432. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  11433. <audio>../../Language/Sounde21c/21399lin.wav</audio>
  11434. </recording>
  11435. </recordings>
  11436. <recordings>
  11437. <recording>
  11438. <langue>en</langue>
  11439. <locuteur>Scrib</locuteur>
  11440. <audio>../../Language/Sounde21d/21399ds.wav</audio>
  11441. </recording>
  11442. </recordings>
  11443. <recordings>
  11444. <recording>
  11445. <langue>en</langue>
  11446. <locuteur>Frank</locuteur>
  11447. <audio>../../Language/Sounde21e/21399fu.wav</audio>
  11448. </recording>
  11449. </recordings>
  11450. </phrase>
  11451. <phrase>
  11452. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11453. <hanzi>
  11454. <simplified>马 钧</simplified>
  11455. <traditional>馬 鈞</traditional>
  11456. </hanzi>
  11457. <pinyin>mǎ jūn</pinyin>
  11458. <translations>
  11459. <translation>
  11460. <langue>en</langue>
  11461. <texte>Ma Jun</texte>
  11462. </translation>
  11463. </translations>
  11464. <recordings>
  11465. <recording>
  11466. <langue>zh</langue>
  11467. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  11468. <audio>../../Language/Sound21a/21437zj.wav</audio>
  11469. </recording>
  11470. </recordings>
  11471. <recordings>
  11472. <recording>
  11473. <langue>zh</langue>
  11474. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  11475. <audio>../../Language/Sound21b/21437lsy.wav</audio>
  11476. </recording>
  11477. </recordings>
  11478. <recordings>
  11479. <recording>
  11480. <langue>zh</langue>
  11481. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  11482. <audio>../../Language/Sound21c/21437lwh.wav</audio>
  11483. </recording>
  11484. </recordings>
  11485. <recordings>
  11486. <recording>
  11487. <langue>zh</langue>
  11488. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  11489. <audio>../../Language/Sound21d/21437ryl.wav</audio>
  11490. </recording>
  11491. </recordings>
  11492. <recordings>
  11493. <recording>
  11494. <langue>en</langue>
  11495. <locuteur>Nic</locuteur>
  11496. <audio>../../Language/Sounde21b/21437nk.wav</audio>
  11497. </recording>
  11498. </recordings>
  11499. <recordings>
  11500. <recording>
  11501. <langue>en</langue>
  11502. <locuteur>Scrib</locuteur>
  11503. <audio>../../Language/Sounde21d/21437ds.wav</audio>
  11504. </recording>
  11505. </recordings>
  11506. <recordings>
  11507. <recording>
  11508. <langue>en</langue>
  11509. <locuteur>Frank</locuteur>
  11510. <audio>../../Language/Sounde21e/21437fu.wav</audio>
  11511. </recording>
  11512. </recordings>
  11513. </phrase>
  11514. <phrase>
  11515. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11516. <hanzi>
  11517. <simplified>牧 夫 座</simplified>
  11518. <traditional>牧 夫 座</traditional>
  11519. </hanzi>
  11520. <pinyin>mùfūzuò</pinyin>
  11521. <translations>
  11522. <translation>
  11523. <langue>en</langue>
  11524. <texte>Bootes (constellation)</texte>
  11525. </translation>
  11526. </translations>
  11527. <recordings/>
  11528. </phrase>
  11529. <phrase>
  11530. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11531. <hanzi>
  11532. <simplified>超 新 星</simplified>
  11533. <traditional>超 新 星</traditional>
  11534. </hanzi>
  11535. <pinyin>chāoxīnxīng</pinyin>
  11536. <translations>
  11537. <translation>
  11538. <langue>en</langue>
  11539. <texte>supernova</texte>
  11540. </translation>
  11541. </translations>
  11542. <recordings/>
  11543. </phrase>
  11544. <phrase>
  11545. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11546. <hanzi>
  11547. <simplified>加 尼 美 得</simplified>
  11548. <traditional>加 尼 美 得</traditional>
  11549. </hanzi>
  11550. <pinyin>jiāníměidé</pinyin>
  11551. <translations>
  11552. <translation>
  11553. <langue>en</langue>
  11554. <texte>Ganymede</texte>
  11555. </translation>
  11556. </translations>
  11557. <recordings/>
  11558. </phrase>
  11559. <phrase>
  11560. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11561. <hanzi>
  11562. <simplified>北 斗 星</simplified>
  11563. <traditional>北 鬥 星</traditional>
  11564. </hanzi>
  11565. <pinyin>běidǒuxīng</pinyin>
  11566. <translations>
  11567. <translation>
  11568. <langue>en</langue>
  11569. <texte>Big Dipper, the Plow (constellation)</texte>
  11570. </translation>
  11571. </translations>
  11572. <recordings/>
  11573. </phrase>
  11574. <phrase>
  11575. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11576. <hanzi>
  11577. <simplified>脉 冲 星</simplified>
  11578. <traditional>脈 衝 星</traditional>
  11579. </hanzi>
  11580. <pinyin>màichōngxīng</pinyin>
  11581. <translations>
  11582. <translation>
  11583. <langue>en</langue>
  11584. <texte>pulsar</texte>
  11585. </translation>
  11586. </translations>
  11587. <recordings/>
  11588. </phrase>
  11589. <phrase>
  11590. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11591. <hanzi>
  11592. <simplified>反 射 望 远 镜</simplified>
  11593. <traditional>反 射 望 遠 鏡</traditional>
  11594. </hanzi>
  11595. <pinyin>fǎnshì wàngyuǎnjìng</pinyin>
  11596. <translations>
  11597. <translation>
  11598. <langue>en</langue>
  11599. <texte>reflecting telescope</texte>
  11600. </translation>
  11601. </translations>
  11602. <recordings>
  11603. <recording>
  11604. <langue>zh</langue>
  11605. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  11606. <audio>../../Language/Sound21a/21299zht.wav</audio>
  11607. </recording>
  11608. </recordings>
  11609. <recordings>
  11610. <recording>
  11611. <langue>zh</langue>
  11612. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  11613. <audio>../../Language/Sound21b/21299zj.wav</audio>
  11614. </recording>
  11615. </recordings>
  11616. <recordings>
  11617. <recording>
  11618. <langue>zh</langue>
  11619. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  11620. <audio>../../Language/Sound21c/21299sxm.wav</audio>
  11621. </recording>
  11622. </recordings>
  11623. <recordings>
  11624. <recording>
  11625. <langue>zh</langue>
  11626. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  11627. <audio>../../Language/Sound21d/21299ayf.wav</audio>
  11628. </recording>
  11629. </recordings>
  11630. <recordings>
  11631. <recording>
  11632. <langue>zh</langue>
  11633. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  11634. <audio>../../Language/Sound21e/21299lsy.wav</audio>
  11635. </recording>
  11636. </recordings>
  11637. <recordings>
  11638. <recording>
  11639. <langue>en</langue>
  11640. <locuteur>Ken</locuteur>
  11641. <audio>../../Language/Sounde21a/21299ken.wav</audio>
  11642. </recording>
  11643. </recordings>
  11644. <recordings>
  11645. <recording>
  11646. <langue>en</langue>
  11647. <locuteur>Abbie</locuteur>
  11648. <audio>../../Language/Sounde21b/21299ap.wav</audio>
  11649. </recording>
  11650. </recordings>
  11651. <recordings>
  11652. <recording>
  11653. <langue>en</langue>
  11654. <locuteur>Dawn</locuteur>
  11655. <audio>../../Language/Sounde21d/21299dn.wav</audio>
  11656. </recording>
  11657. </recordings>
  11658. </phrase>
  11659. <phrase>
  11660. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11661. <hanzi>
  11662. <simplified>日 蚀</simplified>
  11663. <traditional>日 蝕</traditional>
  11664. </hanzi>
  11665. <pinyin>rì shí</pinyin>
  11666. <translations>
  11667. <translation>
  11668. <langue>en</langue>
  11669. <texte>solar eclipse</texte>
  11670. </translation>
  11671. </translations>
  11672. <recordings>
  11673. <recording>
  11674. <langue>zh</langue>
  11675. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  11676. <audio>../../Language/Sound21a/21420zj.wav</audio>
  11677. </recording>
  11678. </recordings>
  11679. <recordings>
  11680. <recording>
  11681. <langue>zh</langue>
  11682. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  11683. <audio>../../Language/Sound21b/21420lsy.wav</audio>
  11684. </recording>
  11685. </recordings>
  11686. <recordings>
  11687. <recording>
  11688. <langue>zh</langue>
  11689. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  11690. <audio>../../Language/Sound21c/21420lwh.wav</audio>
  11691. </recording>
  11692. </recordings>
  11693. <recordings>
  11694. <recording>
  11695. <langue>zh</langue>
  11696. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  11697. <audio>../../Language/Sound21d/21420ryl.wav</audio>
  11698. </recording>
  11699. </recordings>
  11700. <recordings>
  11701. <recording>
  11702. <langue>en</langue>
  11703. <locuteur>Nic</locuteur>
  11704. <audio>../../Language/Sounde21b/21420nk.wav</audio>
  11705. </recording>
  11706. </recordings>
  11707. <recordings>
  11708. <recording>
  11709. <langue>en</langue>
  11710. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  11711. <audio>../../Language/Sounde21c/21420lin.wav</audio>
  11712. </recording>
  11713. </recordings>
  11714. <recordings>
  11715. <recording>
  11716. <langue>en</langue>
  11717. <locuteur>Scrib</locuteur>
  11718. <audio>../../Language/Sounde21d/21420ds.wav</audio>
  11719. </recording>
  11720. </recordings>
  11721. <recordings>
  11722. <recording>
  11723. <langue>en</langue>
  11724. <locuteur>Frank</locuteur>
  11725. <audio>../../Language/Sounde21e/21420fu.wav</audio>
  11726. </recording>
  11727. </recordings>
  11728. </phrase>
  11729. <phrase>
  11730. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11731. <hanzi>
  11732. <simplified>半 人 马 座</simplified>
  11733. <traditional>半 人 馬 座</traditional>
  11734. </hanzi>
  11735. <pinyin>bànrénmǎzuò</pinyin>
  11736. <translations>
  11737. <translation>
  11738. <langue>en</langue>
  11739. <texte>Centaurus, Centaur, The Centaur</texte>
  11740. </translation>
  11741. </translations>
  11742. <recordings/>
  11743. </phrase>
  11744. <phrase>
  11745. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11746. <hanzi>
  11747. <simplified>中 子 星</simplified>
  11748. <traditional>中 子 星</traditional>
  11749. </hanzi>
  11750. <pinyin>zhōngzǐxīng</pinyin>
  11751. <translations>
  11752. <translation>
  11753. <langue>en</langue>
  11754. <texte>neutron star</texte>
  11755. </translation>
  11756. </translations>
  11757. <recordings/>
  11758. </phrase>
  11759. <phrase>
  11760. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11761. <hanzi>
  11762. <simplified>双 子 星</simplified>
  11763. <traditional>雙 子 星</traditional>
  11764. </hanzi>
  11765. <pinyin>shuāngzǐxīng</pinyin>
  11766. <translations>
  11767. <translation>
  11768. <langue>en</langue>
  11769. <texte>binary star, double star</texte>
  11770. </translation>
  11771. </translations>
  11772. <recordings/>
  11773. </phrase>
  11774. <phrase>
  11775. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11776. <hanzi>
  11777. <simplified>欧 罗 巴</simplified>
  11778. <traditional>歐 羅 巴</traditional>
  11779. </hanzi>
  11780. <pinyin>ōuluóbā</pinyin>
  11781. <translations>
  11782. <translation>
  11783. <langue>en</langue>
  11784. <texte>Europa</texte>
  11785. </translation>
  11786. </translations>
  11787. <recordings/>
  11788. </phrase>
  11789. <phrase>
  11790. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11791. <hanzi>
  11792. <simplified>冥 王 星</simplified>
  11793. <traditional>冥 王 星</traditional>
  11794. </hanzi>
  11795. <pinyin>míngwángxīng</pinyin>
  11796. <translations>
  11797. <translation>
  11798. <langue>en</langue>
  11799. <texte>Pluto</texte>
  11800. </translation>
  11801. </translations>
  11802. <recordings>
  11803. <recording>
  11804. <langue>zh</langue>
  11805. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  11806. <audio>../../Language/Sound17a/17511df.wav</audio>
  11807. </recording>
  11808. </recordings>
  11809. <recordings>
  11810. <recording>
  11811. <langue>zh</langue>
  11812. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  11813. <audio>../../Language/Sound17b/17511cao.wav</audio>
  11814. </recording>
  11815. </recordings>
  11816. <recordings>
  11817. <recording>
  11818. <langue>zh</langue>
  11819. <locuteur>Zhou Shuo</locuteur>
  11820. <audio>../../Language/Sound17c/17511zs.wav</audio>
  11821. </recording>
  11822. </recordings>
  11823. <recordings>
  11824. <recording>
  11825. <langue>zh</langue>
  11826. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  11827. <audio>../../Language/Sound17d/17511lxz.wav</audio>
  11828. </recording>
  11829. </recordings>
  11830. <recordings>
  11831. <recording>
  11832. <langue>zh</langue>
  11833. <locuteur>Fen Ran</locuteur>
  11834. <audio>../../Language/Sound17e/17511fr.wav</audio>
  11835. </recording>
  11836. </recordings>
  11837. <recordings>
  11838. <recording>
  11839. <langue>en</langue>
  11840. <locuteur>Terry</locuteur>
  11841. <audio>../../Language/Sounde17a/17511tm.wav</audio>
  11842. </recording>
  11843. </recordings>
  11844. <recordings>
  11845. <recording>
  11846. <langue>en</langue>
  11847. <locuteur>Ken</locuteur>
  11848. <audio>../../Language/Sounde17c/17511ken.wav</audio>
  11849. </recording>
  11850. </recordings>
  11851. <recordings>
  11852. <recording>
  11853. <langue>en</langue>
  11854. <locuteur>Abbie</locuteur>
  11855. <audio>../../Language/Sounde17d/17511ap.wav</audio>
  11856. </recording>
  11857. </recordings>
  11858. </phrase>
  11859. <phrase>
  11860. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11861. <hanzi>
  11862. <simplified>星 际</simplified>
  11863. <traditional>星 際</traditional>
  11864. </hanzi>
  11865. <pinyin>xīngjì</pinyin>
  11866. <translations>
  11867. <translation>
  11868. <langue>en</langue>
  11869. <texte>interstellar, interplanetary</texte>
  11870. </translation>
  11871. </translations>
  11872. <recordings>
  11873. <recording>
  11874. <langue>zh</langue>
  11875. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  11876. <audio>../../Language/Sound21a/21292lwh.wav</audio>
  11877. </recording>
  11878. </recordings>
  11879. <recordings>
  11880. <recording>
  11881. <langue>zh</langue>
  11882. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  11883. <audio>../../Language/Sound21b/21292sjx.wav</audio>
  11884. </recording>
  11885. </recordings>
  11886. <recordings>
  11887. <recording>
  11888. <langue>zh</langue>
  11889. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  11890. <audio>../../Language/Sound21c/21292sxm.wav</audio>
  11891. </recording>
  11892. </recordings>
  11893. <recordings>
  11894. <recording>
  11895. <langue>zh</langue>
  11896. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  11897. <audio>../../Language/Sound21d/21292ayf.wav</audio>
  11898. </recording>
  11899. </recordings>
  11900. <recordings>
  11901. <recording>
  11902. <langue>en</langue>
  11903. <locuteur>Ken</locuteur>
  11904. <audio>../../Language/Sounde21a/21292ken.wav</audio>
  11905. </recording>
  11906. </recordings>
  11907. <recordings>
  11908. <recording>
  11909. <langue>en</langue>
  11910. <locuteur>Abbie</locuteur>
  11911. <audio>../../Language/Sounde21b/21292ap.wav</audio>
  11912. </recording>
  11913. </recordings>
  11914. <recordings>
  11915. <recording>
  11916. <langue>en</langue>
  11917. <locuteur>Dawn</locuteur>
  11918. <audio>../../Language/Sounde21d/21292dn.wav</audio>
  11919. </recording>
  11920. </recordings>
  11921. </phrase>
  11922. <phrase>
  11923. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11924. <hanzi>
  11925. <simplified>木 卫 一</simplified>
  11926. <traditional>木 衛 一</traditional>
  11927. </hanzi>
  11928. <pinyin>mùwèiyī</pinyin>
  11929. <translations>
  11930. <translation>
  11931. <langue>en</langue>
  11932. <texte>Lo</texte>
  11933. </translation>
  11934. </translations>
  11935. <recordings/>
  11936. </phrase>
  11937. <phrase>
  11938. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11939. <hanzi>
  11940. <simplified>武 仙 座</simplified>
  11941. <traditional>武 仙 座</traditional>
  11942. </hanzi>
  11943. <pinyin>wǔxiānzuò</pinyin>
  11944. <translations>
  11945. <translation>
  11946. <langue>en</langue>
  11947. <texte>Hercules (constellation)</texte>
  11948. </translation>
  11949. </translations>
  11950. <recordings/>
  11951. </phrase>
  11952. <phrase>
  11953. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  11954. <hanzi>
  11955. <simplified>星 团</simplified>
  11956. <traditional>星 團</traditional>
  11957. </hanzi>
  11958. <pinyin>xīngtuán</pinyin>
  11959. <translations>
  11960. <translation>
  11961. <langue>en</langue>
  11962. <texte>star cluster</texte>
  11963. </translation>
  11964. </translations>
  11965. <recordings>
  11966. <recording>
  11967. <langue>zh</langue>
  11968. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  11969. <audio>../../Language/Sound21a/21288lwh.wav</audio>
  11970. </recording>
  11971. </recordings>
  11972. <recordings>
  11973. <recording>
  11974. <langue>zh</langue>
  11975. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  11976. <audio>../../Language/Sound21b/21288sjx.wav</audio>
  11977. </recording>
  11978. </recordings>
  11979. <recordings>
  11980. <recording>
  11981. <langue>zh</langue>
  11982. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  11983. <audio>../../Language/Sound21c/21288sxm.wav</audio>
  11984. </recording>
  11985. </recordings>
  11986. <recordings>
  11987. <recording>
  11988. <langue>zh</langue>
  11989. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  11990. <audio>../../Language/Sound21d/21288ayf.wav</audio>
  11991. </recording>
  11992. </recordings>
  11993. <recordings>
  11994. <recording>
  11995. <langue>en</langue>
  11996. <locuteur>Ken</locuteur>
  11997. <audio>../../Language/Sounde21a/21288ken.wav</audio>
  11998. </recording>
  11999. </recordings>
  12000. <recordings>
  12001. <recording>
  12002. <langue>en</langue>
  12003. <locuteur>Abbie</locuteur>
  12004. <audio>../../Language/Sounde21b/21288ap.wav</audio>
  12005. </recording>
  12006. </recordings>
  12007. <recordings>
  12008. <recording>
  12009. <langue>en</langue>
  12010. <locuteur>Dawn</locuteur>
  12011. <audio>../../Language/Sounde21d/21288dn.wav</audio>
  12012. </recording>
  12013. </recordings>
  12014. </phrase>
  12015. <phrase>
  12016. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12017. <hanzi>
  12018. <simplified>贾 逵</simplified>
  12019. <traditional>賈 逵</traditional>
  12020. </hanzi>
  12021. <pinyin>jiǎ kuǐ</pinyin>
  12022. <translations>
  12023. <translation>
  12024. <langue>en</langue>
  12025. <texte>Jia Kui</texte>
  12026. </translation>
  12027. </translations>
  12028. <recordings>
  12029. <recording>
  12030. <langue>zh</langue>
  12031. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  12032. <audio>../../Language/Sound21a/21206lwh.wav</audio>
  12033. </recording>
  12034. </recordings>
  12035. <recordings>
  12036. <recording>
  12037. <langue>zh</langue>
  12038. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  12039. <audio>../../Language/Sound21b/21206sjx.wav</audio>
  12040. </recording>
  12041. </recordings>
  12042. <recordings>
  12043. <recording>
  12044. <langue>zh</langue>
  12045. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  12046. <audio>../../Language/Sound21c/21206sxm.wav</audio>
  12047. </recording>
  12048. </recordings>
  12049. <recordings>
  12050. <recording>
  12051. <langue>zh</langue>
  12052. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  12053. <audio>../../Language/Sound21d/21206ayf.wav</audio>
  12054. </recording>
  12055. </recordings>
  12056. <recordings>
  12057. <recording>
  12058. <langue>en</langue>
  12059. <locuteur>Ken</locuteur>
  12060. <audio>../../Language/Sounde21a/21206ken.wav</audio>
  12061. </recording>
  12062. </recordings>
  12063. <recordings>
  12064. <recording>
  12065. <langue>en</langue>
  12066. <locuteur>Abbie</locuteur>
  12067. <audio>../../Language/Sounde21b/21206ap.wav</audio>
  12068. </recording>
  12069. </recordings>
  12070. <recordings>
  12071. <recording>
  12072. <langue>en</langue>
  12073. <locuteur>Dawn</locuteur>
  12074. <audio>../../Language/Sounde21d/21206dn.wav</audio>
  12075. </recording>
  12076. </recordings>
  12077. </phrase>
  12078. <phrase>
  12079. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12080. <hanzi>
  12081. <simplified>哥 白 尼 学 说</simplified>
  12082. <traditional>哥 白 尼 學 說</traditional>
  12083. </hanzi>
  12084. <pinyin>gēbáiní xuéshuō</pinyin>
  12085. <translations>
  12086. <translation>
  12087. <langue>en</langue>
  12088. <texte>Copernican theory</texte>
  12089. </translation>
  12090. </translations>
  12091. <recordings/>
  12092. </phrase>
  12093. <phrase>
  12094. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12095. <hanzi>
  12096. <simplified>天 文 单 位</simplified>
  12097. <traditional>天 文 單 位</traditional>
  12098. </hanzi>
  12099. <pinyin>tiānwén dānwèi</pinyin>
  12100. <translations>
  12101. <translation>
  12102. <langue>en</langue>
  12103. <texte>astronomical unit (AU)</texte>
  12104. </translation>
  12105. </translations>
  12106. <recordings>
  12107. <recording>
  12108. <langue>zh</langue>
  12109. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  12110. <audio>../../Language/Sound21a/21467zj.wav</audio>
  12111. </recording>
  12112. </recordings>
  12113. <recordings>
  12114. <recording>
  12115. <langue>zh</langue>
  12116. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  12117. <audio>../../Language/Sound21b/21467lsy.wav</audio>
  12118. </recording>
  12119. </recordings>
  12120. <recordings>
  12121. <recording>
  12122. <langue>zh</langue>
  12123. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  12124. <audio>../../Language/Sound21c/21467lwh.wav</audio>
  12125. </recording>
  12126. </recordings>
  12127. <recordings>
  12128. <recording>
  12129. <langue>zh</langue>
  12130. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  12131. <audio>../../Language/Sound21d/21467ryl.wav</audio>
  12132. </recording>
  12133. </recordings>
  12134. <recordings>
  12135. <recording>
  12136. <langue>en</langue>
  12137. <locuteur>Nic</locuteur>
  12138. <audio>../../Language/Sounde21b/21467nk.wav</audio>
  12139. </recording>
  12140. </recordings>
  12141. <recordings>
  12142. <recording>
  12143. <langue>en</langue>
  12144. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  12145. <audio>../../Language/Sounde21c/21467lin.wav</audio>
  12146. </recording>
  12147. </recordings>
  12148. <recordings>
  12149. <recording>
  12150. <langue>en</langue>
  12151. <locuteur>Scrib</locuteur>
  12152. <audio>../../Language/Sounde21d/21467ds.wav</audio>
  12153. </recording>
  12154. </recordings>
  12155. <recordings>
  12156. <recording>
  12157. <langue>en</langue>
  12158. <locuteur>Frank</locuteur>
  12159. <audio>../../Language/Sounde21e/21467fu.wav</audio>
  12160. </recording>
  12161. </recordings>
  12162. </phrase>
  12163. <phrase>
  12164. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12165. <hanzi>
  12166. <simplified>仙 女 座</simplified>
  12167. <traditional>仙 女 座</traditional>
  12168. </hanzi>
  12169. <pinyin>xiānnu~3zuò</pinyin>
  12170. <translations>
  12171. <translation>
  12172. <langue>en</langue>
  12173. <texte>Andromeda (constellation)</texte>
  12174. </translation>
  12175. </translations>
  12176. <recordings/>
  12177. </phrase>
  12178. <phrase>
  12179. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12180. <hanzi>
  12181. <simplified>杜 鹃 座</simplified>
  12182. <traditional>杜 鵑 座</traditional>
  12183. </hanzi>
  12184. <pinyin>dùjuānzuò</pinyin>
  12185. <translations>
  12186. <translation>
  12187. <langue>en</langue>
  12188. <texte>Tucana (constellation)</texte>
  12189. </translation>
  12190. </translations>
  12191. <recordings/>
  12192. </phrase>
  12193. <phrase>
  12194. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12195. <hanzi>
  12196. <simplified>水 蛇 座</simplified>
  12197. <traditional>水 蛇 座</traditional>
  12198. </hanzi>
  12199. <pinyin>shuǐshézuò</pinyin>
  12200. <translations>
  12201. <translation>
  12202. <langue>en</langue>
  12203. <texte>Hydrus (constellation)</texte>
  12204. </translation>
  12205. </translations>
  12206. <recordings/>
  12207. </phrase>
  12208. <phrase>
  12209. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12210. <hanzi>
  12211. <simplified>彗 星</simplified>
  12212. <traditional>彗 星</traditional>
  12213. </hanzi>
  12214. <pinyin>huìxīng</pinyin>
  12215. <translations>
  12216. <translation>
  12217. <langue>en</langue>
  12218. <texte>comet</texte>
  12219. </translation>
  12220. </translations>
  12221. <recordings>
  12222. <recording>
  12223. <langue>zh</langue>
  12224. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  12225. <audio>../../Language/Sound21a/21416zj.wav</audio>
  12226. </recording>
  12227. </recordings>
  12228. <recordings>
  12229. <recording>
  12230. <langue>zh</langue>
  12231. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  12232. <audio>../../Language/Sound21b/21416lsy.wav</audio>
  12233. </recording>
  12234. </recordings>
  12235. <recordings>
  12236. <recording>
  12237. <langue>zh</langue>
  12238. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  12239. <audio>../../Language/Sound21c/21416lwh.wav</audio>
  12240. </recording>
  12241. </recordings>
  12242. <recordings>
  12243. <recording>
  12244. <langue>zh</langue>
  12245. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  12246. <audio>../../Language/Sound21d/21416ryl.wav</audio>
  12247. </recording>
  12248. </recordings>
  12249. <recordings>
  12250. <recording>
  12251. <langue>en</langue>
  12252. <locuteur>Nic</locuteur>
  12253. <audio>../../Language/Sounde21b/21416nk.wav</audio>
  12254. </recording>
  12255. </recordings>
  12256. <recordings>
  12257. <recording>
  12258. <langue>en</langue>
  12259. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  12260. <audio>../../Language/Sounde21c/21416lin.wav</audio>
  12261. </recording>
  12262. </recordings>
  12263. <recordings>
  12264. <recording>
  12265. <langue>en</langue>
  12266. <locuteur>Scrib</locuteur>
  12267. <audio>../../Language/Sounde21d/21416ds.wav</audio>
  12268. </recording>
  12269. </recordings>
  12270. <recordings>
  12271. <recording>
  12272. <langue>en</langue>
  12273. <locuteur>Frank</locuteur>
  12274. <audio>../../Language/Sounde21e/21416fu.wav</audio>
  12275. </recording>
  12276. </recordings>
  12277. </phrase>
  12278. <phrase>
  12279. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12280. <hanzi>
  12281. <simplified>太 阳 神</simplified>
  12282. <traditional>太 陽 神</traditional>
  12283. </hanzi>
  12284. <pinyin>tàiyángshén</pinyin>
  12285. <translations>
  12286. <translation>
  12287. <langue>en</langue>
  12288. <texte>sun god, Apollo, Sol, Titan</texte>
  12289. </translation>
  12290. </translations>
  12291. <recordings>
  12292. <recording>
  12293. <langue>zh</langue>
  12294. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  12295. <audio>../../Language/Sound21a/21313zht.wav</audio>
  12296. </recording>
  12297. </recordings>
  12298. <recordings>
  12299. <recording>
  12300. <langue>zh</langue>
  12301. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  12302. <audio>../../Language/Sound21b/21313zj.wav</audio>
  12303. </recording>
  12304. </recordings>
  12305. <recordings>
  12306. <recording>
  12307. <langue>zh</langue>
  12308. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  12309. <audio>../../Language/Sound21c/21313sxm.wav</audio>
  12310. </recording>
  12311. </recordings>
  12312. <recordings>
  12313. <recording>
  12314. <langue>zh</langue>
  12315. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  12316. <audio>../../Language/Sound21d/21313ayf.wav</audio>
  12317. </recording>
  12318. </recordings>
  12319. <recordings>
  12320. <recording>
  12321. <langue>zh</langue>
  12322. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  12323. <audio>../../Language/Sound21e/21313lsy.wav</audio>
  12324. </recording>
  12325. </recordings>
  12326. <recordings>
  12327. <recording>
  12328. <langue>en</langue>
  12329. <locuteur>Ken</locuteur>
  12330. <audio>../../Language/Sounde21a/21313ken.wav</audio>
  12331. </recording>
  12332. </recordings>
  12333. <recordings>
  12334. <recording>
  12335. <langue>en</langue>
  12336. <locuteur>Abbie</locuteur>
  12337. <audio>../../Language/Sounde21b/21313ap.wav</audio>
  12338. </recording>
  12339. </recordings>
  12340. <recordings>
  12341. <recording>
  12342. <langue>en</langue>
  12343. <locuteur>Dawn</locuteur>
  12344. <audio>../../Language/Sounde21d/21313dn.wav</audio>
  12345. </recording>
  12346. </recordings>
  12347. </phrase>
  12348. <phrase>
  12349. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12350. <hanzi>
  12351. <simplified>木 卫 二</simplified>
  12352. <traditional>木 衛 二</traditional>
  12353. </hanzi>
  12354. <pinyin>mùwèièr</pinyin>
  12355. <translations>
  12356. <translation>
  12357. <langue>en</langue>
  12358. <texte>Europa</texte>
  12359. </translation>
  12360. </translations>
  12361. <recordings/>
  12362. </phrase>
  12363. <phrase>
  12364. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12365. <hanzi>
  12366. <simplified>候 风 地 动 仪</simplified>
  12367. <traditional>候 風 地 動 儀</traditional>
  12368. </hanzi>
  12369. <pinyin>hòufēng dìdòng yí</pinyin>
  12370. <translations>
  12371. <translation>
  12372. <langue>en</langue>
  12373. <texte>seismometer</texte>
  12374. </translation>
  12375. </translations>
  12376. <recordings>
  12377. <recording>
  12378. <langue>zh</langue>
  12379. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  12380. <audio>../../Language/Sound21a/21427zj.wav</audio>
  12381. </recording>
  12382. </recordings>
  12383. <recordings>
  12384. <recording>
  12385. <langue>zh</langue>
  12386. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  12387. <audio>../../Language/Sound21b/21427lsy.wav</audio>
  12388. </recording>
  12389. </recordings>
  12390. <recordings>
  12391. <recording>
  12392. <langue>zh</langue>
  12393. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  12394. <audio>../../Language/Sound21c/21427lwh.wav</audio>
  12395. </recording>
  12396. </recordings>
  12397. <recordings>
  12398. <recording>
  12399. <langue>zh</langue>
  12400. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  12401. <audio>../../Language/Sound21d/21427ryl.wav</audio>
  12402. </recording>
  12403. </recordings>
  12404. <recordings>
  12405. <recording>
  12406. <langue>en</langue>
  12407. <locuteur>Nic</locuteur>
  12408. <audio>../../Language/Sounde21b/21427nk.wav</audio>
  12409. </recording>
  12410. </recordings>
  12411. <recordings>
  12412. <recording>
  12413. <langue>en</langue>
  12414. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  12415. <audio>../../Language/Sounde21c/21427lin.wav</audio>
  12416. </recording>
  12417. </recordings>
  12418. <recordings>
  12419. <recording>
  12420. <langue>en</langue>
  12421. <locuteur>Scrib</locuteur>
  12422. <audio>../../Language/Sounde21d/21427ds.wav</audio>
  12423. </recording>
  12424. </recordings>
  12425. <recordings>
  12426. <recording>
  12427. <langue>en</langue>
  12428. <locuteur>Frank</locuteur>
  12429. <audio>../../Language/Sounde21e/21427fu.wav</audio>
  12430. </recording>
  12431. </recordings>
  12432. </phrase>
  12433. <phrase>
  12434. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12435. <hanzi>
  12436. <simplified>望 远 镜</simplified>
  12437. <traditional>望 遠 鏡</traditional>
  12438. </hanzi>
  12439. <pinyin>wàngyuǎnjìng</pinyin>
  12440. <translations>
  12441. <translation>
  12442. <langue>en</langue>
  12443. <texte>telescope</texte>
  12444. </translation>
  12445. </translations>
  12446. <recordings>
  12447. <recording>
  12448. <langue>zh</langue>
  12449. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  12450. <audio>../../Language/Sound17a/17395zj.wav</audio>
  12451. </recording>
  12452. </recordings>
  12453. <recordings>
  12454. <recording>
  12455. <langue>zh</langue>
  12456. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  12457. <audio>../../Language/Sound17b/17395chg.wav</audio>
  12458. </recording>
  12459. </recordings>
  12460. <recordings>
  12461. <recording>
  12462. <langue>zh</langue>
  12463. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  12464. <audio>../../Language/Sound17c/17395zht.wav</audio>
  12465. </recording>
  12466. </recordings>
  12467. <recordings>
  12468. <recording>
  12469. <langue>zh</langue>
  12470. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  12471. <audio>../../Language/Sound17d/17395ryl.wav</audio>
  12472. </recording>
  12473. </recordings>
  12474. <recordings>
  12475. <recording>
  12476. <langue>en</langue>
  12477. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  12478. <audio>../../Language/Sounde17a/17395jp.wav</audio>
  12479. </recording>
  12480. </recordings>
  12481. <recordings>
  12482. <recording>
  12483. <langue>en</langue>
  12484. <locuteur>Stephan</locuteur>
  12485. <audio>../../Language/Sounde17c/17395sd.wav</audio>
  12486. </recording>
  12487. </recordings>
  12488. <recordings>
  12489. <recording>
  12490. <langue>en</langue>
  12491. <locuteur>Ann</locuteur>
  12492. <audio>../../Language/Sounde17d/17395al.wav</audio>
  12493. </recording>
  12494. </recordings>
  12495. </phrase>
  12496. <phrase>
  12497. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12498. <hanzi>
  12499. <simplified>人 造 卫 星</simplified>
  12500. <traditional>人 造 衛 星</traditional>
  12501. </hanzi>
  12502. <pinyin>rénzào wèixīng</pinyin>
  12503. <translations>
  12504. <translation>
  12505. <langue>en</langue>
  12506. <texte>artificial satellite, man-made satellite, satellite vehicle</texte>
  12507. </translation>
  12508. </translations>
  12509. <recordings/>
  12510. </phrase>
  12511. <phrase>
  12512. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12513. <hanzi>
  12514. <simplified>太 没 意 思 了 。 我 不 知 道 我 们 为 什 么 要 看 月 蚀 , 什 么 也 没 有 。</simplified>
  12515. <traditional>太 沒 意 思 了 。 我 不 知 道 我 們 爲 什 麼 要 看 月 蝕 , 什 麼 也 沒 有 。</traditional>
  12516. </hanzi>
  12517. <pinyin>tā méi yìsi le. wǒ bù zhīdào wǒmen wèishénme kàn yuèshí, shénme yě méi yǒu.</pinyin>
  12518. <translations>
  12519. <translation>
  12520. <langue>en</langue>
  12521. <texte>This is boring. I don't know why we have to watch a lunar eclipse, nothing happens.</texte>
  12522. </translation>
  12523. </translations>
  12524. <recordings>
  12525. <recording>
  12526. <langue>zh</langue>
  12527. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  12528. <audio>../../Language/Sound21a/21477zj.wav</audio>
  12529. </recording>
  12530. </recordings>
  12531. <recordings>
  12532. <recording>
  12533. <langue>zh</langue>
  12534. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  12535. <audio>../../Language/Sound21b/21477lsy.wav</audio>
  12536. </recording>
  12537. </recordings>
  12538. <recordings>
  12539. <recording>
  12540. <langue>zh</langue>
  12541. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  12542. <audio>../../Language/Sound21c/21477lwh.wav</audio>
  12543. </recording>
  12544. </recordings>
  12545. <recordings>
  12546. <recording>
  12547. <langue>zh</langue>
  12548. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  12549. <audio>../../Language/Sound21d/21477ryl.wav</audio>
  12550. </recording>
  12551. </recordings>
  12552. </phrase>
  12553. <phrase>
  12554. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12555. <hanzi>
  12556. <simplified>天 顶 仪</simplified>
  12557. <traditional>天 頂 儀</traditional>
  12558. </hanzi>
  12559. <pinyin>tiāndǐng yí</pinyin>
  12560. <translations>
  12561. <translation>
  12562. <langue>en</langue>
  12563. <texte>zenith telescope</texte>
  12564. </translation>
  12565. </translations>
  12566. <recordings>
  12567. <recording>
  12568. <langue>zh</langue>
  12569. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  12570. <audio>../../Language/Sound21a/21303zht.wav</audio>
  12571. </recording>
  12572. </recordings>
  12573. <recordings>
  12574. <recording>
  12575. <langue>zh</langue>
  12576. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  12577. <audio>../../Language/Sound21b/21303zj.wav</audio>
  12578. </recording>
  12579. </recordings>
  12580. <recordings>
  12581. <recording>
  12582. <langue>zh</langue>
  12583. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  12584. <audio>../../Language/Sound21c/21303sxm.wav</audio>
  12585. </recording>
  12586. </recordings>
  12587. <recordings>
  12588. <recording>
  12589. <langue>zh</langue>
  12590. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  12591. <audio>../../Language/Sound21d/21303ayf.wav</audio>
  12592. </recording>
  12593. </recordings>
  12594. <recordings>
  12595. <recording>
  12596. <langue>zh</langue>
  12597. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  12598. <audio>../../Language/Sound21e/21303lsy.wav</audio>
  12599. </recording>
  12600. </recordings>
  12601. <recordings>
  12602. <recording>
  12603. <langue>en</langue>
  12604. <locuteur>Ken</locuteur>
  12605. <audio>../../Language/Sounde21a/21303ken.wav</audio>
  12606. </recording>
  12607. </recordings>
  12608. <recordings>
  12609. <recording>
  12610. <langue>en</langue>
  12611. <locuteur>Abbie</locuteur>
  12612. <audio>../../Language/Sounde21b/21303ap.wav</audio>
  12613. </recording>
  12614. </recordings>
  12615. <recordings>
  12616. <recording>
  12617. <langue>en</langue>
  12618. <locuteur>Dawn</locuteur>
  12619. <audio>../../Language/Sounde21d/21303dn.wav</audio>
  12620. </recording>
  12621. </recordings>
  12622. </phrase>
  12623. <phrase>
  12624. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12625. <hanzi>
  12626. <simplified>聚 星</simplified>
  12627. <traditional>聚 星</traditional>
  12628. </hanzi>
  12629. <pinyin>jùxīng</pinyin>
  12630. <translations>
  12631. <translation>
  12632. <langue>en</langue>
  12633. <texte>multiple star</texte>
  12634. </translation>
  12635. </translations>
  12636. <recordings/>
  12637. </phrase>
  12638. <phrase>
  12639. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12640. <hanzi>
  12641. <simplified>比 邻 星</simplified>
  12642. <traditional>比 鄰 星</traditional>
  12643. </hanzi>
  12644. <pinyin>bǐlínxīng</pinyin>
  12645. <translations>
  12646. <translation>
  12647. <langue>en</langue>
  12648. <texte>Proxima, Proxima Centauri</texte>
  12649. </translation>
  12650. </translations>
  12651. <recordings/>
  12652. </phrase>
  12653. <phrase>
  12654. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12655. <hanzi>
  12656. <simplified>大 明 历</simplified>
  12657. <traditional>大 明 歷</traditional>
  12658. </hanzi>
  12659. <pinyin>dà míng lì</pinyin>
  12660. <translations>
  12661. <translation>
  12662. <langue>en</langue>
  12663. <texte>Da Ming Calendar</texte>
  12664. </translation>
  12665. </translations>
  12666. <recordings>
  12667. <recording>
  12668. <langue>zh</langue>
  12669. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  12670. <audio>../../Language/Sound21a/21440zht.wav</audio>
  12671. </recording>
  12672. </recordings>
  12673. <recordings>
  12674. <recording>
  12675. <langue>zh</langue>
  12676. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  12677. <audio>../../Language/Sound21c/21440sxm.wav</audio>
  12678. </recording>
  12679. </recordings>
  12680. <recordings>
  12681. <recording>
  12682. <langue>zh</langue>
  12683. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  12684. <audio>../../Language/Sound21d/21440ayf.wav</audio>
  12685. </recording>
  12686. </recordings>
  12687. <recordings>
  12688. <recording>
  12689. <langue>zh</langue>
  12690. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  12691. <audio>../../Language/Sound21e/21440lsy.wav</audio>
  12692. </recording>
  12693. </recordings>
  12694. <recordings>
  12695. <recording>
  12696. <langue>en</langue>
  12697. <locuteur>Nic</locuteur>
  12698. <audio>../../Language/Sounde21b/21440nk.wav</audio>
  12699. </recording>
  12700. </recordings>
  12701. <recordings>
  12702. <recording>
  12703. <langue>en</langue>
  12704. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  12705. <audio>../../Language/Sounde21c/21440lin.wav</audio>
  12706. </recording>
  12707. </recordings>
  12708. <recordings>
  12709. <recording>
  12710. <langue>en</langue>
  12711. <locuteur>Scrib</locuteur>
  12712. <audio>../../Language/Sounde21d/21440ds.wav</audio>
  12713. </recording>
  12714. </recordings>
  12715. <recordings>
  12716. <recording>
  12717. <langue>en</langue>
  12718. <locuteur>Frank</locuteur>
  12719. <audio>../../Language/Sounde21e/21440fu.wav</audio>
  12720. </recording>
  12721. </recordings>
  12722. </phrase>
  12723. <phrase>
  12724. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12725. <hanzi>
  12726. <simplified>星 群</simplified>
  12727. <traditional>星 羣</traditional>
  12728. </hanzi>
  12729. <pinyin>xīngqún</pinyin>
  12730. <translations>
  12731. <translation>
  12732. <langue>en</langue>
  12733. <texte>asterism, cluster of stars</texte>
  12734. </translation>
  12735. </translations>
  12736. <recordings/>
  12737. </phrase>
  12738. <phrase>
  12739. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12740. <hanzi>
  12741. <simplified>星 群</simplified>
  12742. <traditional>星 羣</traditional>
  12743. </hanzi>
  12744. <pinyin>xīngqún</pinyin>
  12745. <translations>
  12746. <translation>
  12747. <langue>en</langue>
  12748. <texte>star group</texte>
  12749. </translation>
  12750. </translations>
  12751. <recordings>
  12752. <recording>
  12753. <langue>zh</langue>
  12754. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  12755. <audio>../../Language/Sound21a/21294lwh.wav</audio>
  12756. </recording>
  12757. </recordings>
  12758. <recordings>
  12759. <recording>
  12760. <langue>zh</langue>
  12761. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  12762. <audio>../../Language/Sound21b/21294sjx.wav</audio>
  12763. </recording>
  12764. </recordings>
  12765. <recordings>
  12766. <recording>
  12767. <langue>zh</langue>
  12768. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  12769. <audio>../../Language/Sound21c/21294sxm.wav</audio>
  12770. </recording>
  12771. </recordings>
  12772. <recordings>
  12773. <recording>
  12774. <langue>zh</langue>
  12775. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  12776. <audio>../../Language/Sound21d/21294ayf.wav</audio>
  12777. </recording>
  12778. </recordings>
  12779. <recordings>
  12780. <recording>
  12781. <langue>en</langue>
  12782. <locuteur>Ken</locuteur>
  12783. <audio>../../Language/Sounde21a/21294ken.wav</audio>
  12784. </recording>
  12785. </recordings>
  12786. <recordings>
  12787. <recording>
  12788. <langue>en</langue>
  12789. <locuteur>Abbie</locuteur>
  12790. <audio>../../Language/Sounde21b/21294ap.wav</audio>
  12791. </recording>
  12792. </recordings>
  12793. <recordings>
  12794. <recording>
  12795. <langue>en</langue>
  12796. <locuteur>Dawn</locuteur>
  12797. <audio>../../Language/Sounde21d/21294dn.wav</audio>
  12798. </recording>
  12799. </recordings>
  12800. </phrase>
  12801. <phrase>
  12802. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12803. <hanzi>
  12804. <simplified>太 微 垣</simplified>
  12805. <traditional>太 微 垣</traditional>
  12806. </hanzi>
  12807. <pinyin>tài wēi yuán</pinyin>
  12808. <translations>
  12809. <translation>
  12810. <langue>en</langue>
  12811. <texte>Supreme Palace Enclosure</texte>
  12812. </translation>
  12813. </translations>
  12814. <recordings>
  12815. <recording>
  12816. <langue>zh</langue>
  12817. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  12818. <audio>../../Language/Sound21a/21400zht.wav</audio>
  12819. </recording>
  12820. </recordings>
  12821. <recordings>
  12822. <recording>
  12823. <langue>zh</langue>
  12824. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  12825. <audio>../../Language/Sound21c/21400sxm.wav</audio>
  12826. </recording>
  12827. </recordings>
  12828. <recordings>
  12829. <recording>
  12830. <langue>zh</langue>
  12831. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  12832. <audio>../../Language/Sound21d/21400ayf.wav</audio>
  12833. </recording>
  12834. </recordings>
  12835. <recordings>
  12836. <recording>
  12837. <langue>zh</langue>
  12838. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  12839. <audio>../../Language/Sound21e/21400lsy.wav</audio>
  12840. </recording>
  12841. </recordings>
  12842. <recordings>
  12843. <recording>
  12844. <langue>en</langue>
  12845. <locuteur>Nic</locuteur>
  12846. <audio>../../Language/Sounde21b/21400nk.wav</audio>
  12847. </recording>
  12848. </recordings>
  12849. <recordings>
  12850. <recording>
  12851. <langue>en</langue>
  12852. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  12853. <audio>../../Language/Sounde21c/21400lin.wav</audio>
  12854. </recording>
  12855. </recordings>
  12856. <recordings>
  12857. <recording>
  12858. <langue>en</langue>
  12859. <locuteur>Scrib</locuteur>
  12860. <audio>../../Language/Sounde21d/21400ds.wav</audio>
  12861. </recording>
  12862. </recordings>
  12863. <recordings>
  12864. <recording>
  12865. <langue>en</langue>
  12866. <locuteur>Frank</locuteur>
  12867. <audio>../../Language/Sounde21e/21400fu.wav</audio>
  12868. </recording>
  12869. </recordings>
  12870. </phrase>
  12871. <phrase>
  12872. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12873. <hanzi>
  12874. <simplified>大 犬 座</simplified>
  12875. <traditional>大 犬 座</traditional>
  12876. </hanzi>
  12877. <pinyin>dàquǎnzuò</pinyin>
  12878. <translations>
  12879. <translation>
  12880. <langue>en</langue>
  12881. <texte>Canis Major, Great Dog (constellation)</texte>
  12882. </translation>
  12883. </translations>
  12884. <recordings/>
  12885. </phrase>
  12886. <phrase>
  12887. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12888. <hanzi>
  12889. <simplified>长 蛇 座</simplified>
  12890. <traditional>長 蛇 座</traditional>
  12891. </hanzi>
  12892. <pinyin>chángshézuò</pinyin>
  12893. <translations>
  12894. <translation>
  12895. <langue>en</langue>
  12896. <texte>Hydra, Snake (constellation)</texte>
  12897. </translation>
  12898. </translations>
  12899. <recordings/>
  12900. </phrase>
  12901. <phrase>
  12902. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12903. <hanzi>
  12904. <simplified>地 心 说</simplified>
  12905. <traditional>地 心 說</traditional>
  12906. </hanzi>
  12907. <pinyin>dìxīnshuō</pinyin>
  12908. <translations>
  12909. <translation>
  12910. <langue>en</langue>
  12911. <texte>geocentric theory</texte>
  12912. </translation>
  12913. </translations>
  12914. <recordings/>
  12915. </phrase>
  12916. <phrase>
  12917. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12918. <hanzi>
  12919. <simplified>仙 女 星 系</simplified>
  12920. <traditional>仙 女 星 系</traditional>
  12921. </hanzi>
  12922. <pinyin>xiānnu~3xīngzuò</pinyin>
  12923. <translations>
  12924. <translation>
  12925. <langue>en</langue>
  12926. <texte>Andromeda galaxy</texte>
  12927. </translation>
  12928. </translations>
  12929. <recordings/>
  12930. </phrase>
  12931. <phrase>
  12932. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12933. <hanzi>
  12934. <simplified>太 空 时 代</simplified>
  12935. <traditional>太 空 時 代</traditional>
  12936. </hanzi>
  12937. <pinyin>tàikōng shídài</pinyin>
  12938. <translations>
  12939. <translation>
  12940. <langue>en</langue>
  12941. <texte>space age</texte>
  12942. </translation>
  12943. </translations>
  12944. <recordings>
  12945. <recording>
  12946. <langue>zh</langue>
  12947. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  12948. <audio>../../Language/Sound19a/19590df.wav</audio>
  12949. </recording>
  12950. </recordings>
  12951. <recordings>
  12952. <recording>
  12953. <langue>zh</langue>
  12954. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  12955. <audio>../../Language/Sound19b/19590jy.wav</audio>
  12956. </recording>
  12957. </recordings>
  12958. <recordings>
  12959. <recording>
  12960. <langue>zh</langue>
  12961. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  12962. <audio>../../Language/Sound19c/19590sbin.wav</audio>
  12963. </recording>
  12964. </recordings>
  12965. <recordings>
  12966. <recording>
  12967. <langue>zh</langue>
  12968. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  12969. <audio>../../Language/Sound19d/19590ayf.wav</audio>
  12970. </recording>
  12971. </recordings>
  12972. <recordings>
  12973. <recording>
  12974. <langue>en</langue>
  12975. <locuteur>Cherie</locuteur>
  12976. <audio>../../Language/Sounde19a/19590ca.wav</audio>
  12977. </recording>
  12978. </recordings>
  12979. <recordings>
  12980. <recording>
  12981. <langue>en</langue>
  12982. <locuteur>David</locuteur>
  12983. <audio>../../Language/Sounde19b/19590dh.wav</audio>
  12984. </recording>
  12985. </recordings>
  12986. </phrase>
  12987. <phrase>
  12988. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  12989. <hanzi>
  12990. <simplified>东 方 青 龙</simplified>
  12991. <traditional>東 方 青 龍</traditional>
  12992. </hanzi>
  12993. <pinyin>dōng fāng qīng lóng</pinyin>
  12994. <translations>
  12995. <translation>
  12996. <langue>en</langue>
  12997. <texte>Azure Dragon of the East</texte>
  12998. </translation>
  12999. </translations>
  13000. <recordings>
  13001. <recording>
  13002. <langue>zh</langue>
  13003. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  13004. <audio>../../Language/Sound21a/21402zht.wav</audio>
  13005. </recording>
  13006. </recordings>
  13007. <recordings>
  13008. <recording>
  13009. <langue>zh</langue>
  13010. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  13011. <audio>../../Language/Sound21c/21402sxm.wav</audio>
  13012. </recording>
  13013. </recordings>
  13014. <recordings>
  13015. <recording>
  13016. <langue>zh</langue>
  13017. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  13018. <audio>../../Language/Sound21d/21402ayf.wav</audio>
  13019. </recording>
  13020. </recordings>
  13021. <recordings>
  13022. <recording>
  13023. <langue>zh</langue>
  13024. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  13025. <audio>../../Language/Sound21e/21402lsy.wav</audio>
  13026. </recording>
  13027. </recordings>
  13028. <recordings>
  13029. <recording>
  13030. <langue>en</langue>
  13031. <locuteur>Nic</locuteur>
  13032. <audio>../../Language/Sounde21b/21402nk.wav</audio>
  13033. </recording>
  13034. </recordings>
  13035. <recordings>
  13036. <recording>
  13037. <langue>en</langue>
  13038. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  13039. <audio>../../Language/Sounde21c/21402lin.wav</audio>
  13040. </recording>
  13041. </recordings>
  13042. <recordings>
  13043. <recording>
  13044. <langue>en</langue>
  13045. <locuteur>Scrib</locuteur>
  13046. <audio>../../Language/Sounde21d/21402ds.wav</audio>
  13047. </recording>
  13048. </recordings>
  13049. <recordings>
  13050. <recording>
  13051. <langue>en</langue>
  13052. <locuteur>Frank</locuteur>
  13053. <audio>../../Language/Sounde21e/21402fu.wav</audio>
  13054. </recording>
  13055. </recordings>
  13056. </phrase>
  13057. <phrase>
  13058. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13059. <hanzi>
  13060. <simplified>谷 神 星</simplified>
  13061. <traditional>谷 神 星</traditional>
  13062. </hanzi>
  13063. <pinyin>gǔshénxīng</pinyin>
  13064. <translations>
  13065. <translation>
  13066. <langue>en</langue>
  13067. <texte>Ceres</texte>
  13068. </translation>
  13069. </translations>
  13070. <recordings>
  13071. <recording>
  13072. <langue>zh</langue>
  13073. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  13074. <audio>../../Language/Sound21a/21461zj.wav</audio>
  13075. </recording>
  13076. </recordings>
  13077. <recordings>
  13078. <recording>
  13079. <langue>zh</langue>
  13080. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  13081. <audio>../../Language/Sound21b/21461lsy.wav</audio>
  13082. </recording>
  13083. </recordings>
  13084. <recordings>
  13085. <recording>
  13086. <langue>zh</langue>
  13087. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  13088. <audio>../../Language/Sound21c/21461lwh.wav</audio>
  13089. </recording>
  13090. </recordings>
  13091. <recordings>
  13092. <recording>
  13093. <langue>zh</langue>
  13094. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  13095. <audio>../../Language/Sound21d/21461ryl.wav</audio>
  13096. </recording>
  13097. </recordings>
  13098. <recordings>
  13099. <recording>
  13100. <langue>en</langue>
  13101. <locuteur>Nic</locuteur>
  13102. <audio>../../Language/Sounde21b/21461nk.wav</audio>
  13103. </recording>
  13104. </recordings>
  13105. <recordings>
  13106. <recording>
  13107. <langue>en</langue>
  13108. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  13109. <audio>../../Language/Sounde21c/21461lin.wav</audio>
  13110. </recording>
  13111. </recordings>
  13112. <recordings>
  13113. <recording>
  13114. <langue>en</langue>
  13115. <locuteur>Scrib</locuteur>
  13116. <audio>../../Language/Sounde21d/21461ds.wav</audio>
  13117. </recording>
  13118. </recordings>
  13119. <recordings>
  13120. <recording>
  13121. <langue>en</langue>
  13122. <locuteur>Frank</locuteur>
  13123. <audio>../../Language/Sounde21e/21461fu.wav</audio>
  13124. </recording>
  13125. </recordings>
  13126. </phrase>
  13127. <phrase>
  13128. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13129. <hanzi>
  13130. <simplified>耀 星</simplified>
  13131. <traditional>耀 星</traditional>
  13132. </hanzi>
  13133. <pinyin>yàoxīng</pinyin>
  13134. <translations>
  13135. <translation>
  13136. <langue>en</langue>
  13137. <texte>flare star</texte>
  13138. </translation>
  13139. </translations>
  13140. <recordings/>
  13141. </phrase>
  13142. <phrase>
  13143. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13144. <hanzi>
  13145. <simplified>他 们 假 装 了 在 火 星 上 。</simplified>
  13146. <traditional>他 們 假 裝 了 在 火 星 上 。</traditional>
  13147. </hanzi>
  13148. <pinyin>tāmen jiǎzhuāng zài huǒxīng shang le.</pinyin>
  13149. <translations>
  13150. <translation>
  13151. <langue>en</langue>
  13152. <texte>They pretended they were on Mars.</texte>
  13153. </translation>
  13154. </translations>
  13155. <recordings>
  13156. <recording>
  13157. <langue>zh</langue>
  13158. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  13159. <audio>../../Language/Sound17a/17426df.wav</audio>
  13160. </recording>
  13161. </recordings>
  13162. <recordings>
  13163. <recording>
  13164. <langue>zh</langue>
  13165. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  13166. <audio>../../Language/Sound17b/17426cao.wav</audio>
  13167. </recording>
  13168. </recordings>
  13169. <recordings>
  13170. <recording>
  13171. <langue>zh</langue>
  13172. <locuteur>Zhou Shuo</locuteur>
  13173. <audio>../../Language/Sound17c/17426zs.wav</audio>
  13174. </recording>
  13175. </recordings>
  13176. <recordings>
  13177. <recording>
  13178. <langue>zh</langue>
  13179. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  13180. <audio>../../Language/Sound17d/17426lxz.wav</audio>
  13181. </recording>
  13182. </recordings>
  13183. <recordings>
  13184. <recording>
  13185. <langue>zh</langue>
  13186. <locuteur>Fen Ran</locuteur>
  13187. <audio>../../Language/Sound17e/17426fr.wav</audio>
  13188. </recording>
  13189. </recordings>
  13190. <recordings>
  13191. <recording>
  13192. <langue>en</langue>
  13193. <locuteur>Terry</locuteur>
  13194. <audio>../../Language/Sounde17a/17426tm.wav</audio>
  13195. </recording>
  13196. </recordings>
  13197. <recordings>
  13198. <recording>
  13199. <langue>en</langue>
  13200. <locuteur>Ken</locuteur>
  13201. <audio>../../Language/Sounde17c/17426ken.wav</audio>
  13202. </recording>
  13203. </recordings>
  13204. <recordings>
  13205. <recording>
  13206. <langue>en</langue>
  13207. <locuteur>Abbie</locuteur>
  13208. <audio>../../Language/Sounde17d/17426ap.wav</audio>
  13209. </recording>
  13210. </recordings>
  13211. </phrase>
  13212. <phrase>
  13213. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13214. <hanzi>
  13215. <simplified>昴</simplified>
  13216. <traditional>昴</traditional>
  13217. </hanzi>
  13218. <pinyin>mǎo</pinyin>
  13219. <translations>
  13220. <translation>
  13221. <langue>en</langue>
  13222. <texte>Pleiades, Mao (one of the lunar mansions)</texte>
  13223. </translation>
  13224. </translations>
  13225. <recordings/>
  13226. </phrase>
  13227. <phrase>
  13228. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13229. <hanzi>
  13230. <simplified>星 云</simplified>
  13231. <traditional>星 雲</traditional>
  13232. </hanzi>
  13233. <pinyin>xīngyún</pinyin>
  13234. <translations>
  13235. <translation>
  13236. <langue>en</langue>
  13237. <texte>nebula</texte>
  13238. </translation>
  13239. </translations>
  13240. <recordings>
  13241. <recording>
  13242. <langue>zh</langue>
  13243. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  13244. <audio>../../Language/Sound21a/21276zj.wav</audio>
  13245. </recording>
  13246. </recordings>
  13247. <recordings>
  13248. <recording>
  13249. <langue>zh</langue>
  13250. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  13251. <audio>../../Language/Sound21b/21276lsy.wav</audio>
  13252. </recording>
  13253. </recordings>
  13254. <recordings>
  13255. <recording>
  13256. <langue>zh</langue>
  13257. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  13258. <audio>../../Language/Sound21c/21276lwh.wav</audio>
  13259. </recording>
  13260. </recordings>
  13261. <recordings>
  13262. <recording>
  13263. <langue>zh</langue>
  13264. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  13265. <audio>../../Language/Sound21d/21276ryl.wav</audio>
  13266. </recording>
  13267. </recordings>
  13268. <recordings>
  13269. <recording>
  13270. <langue>en</langue>
  13271. <locuteur>Ken</locuteur>
  13272. <audio>../../Language/Sounde21a/21276ken.wav</audio>
  13273. </recording>
  13274. </recordings>
  13275. <recordings>
  13276. <recording>
  13277. <langue>en</langue>
  13278. <locuteur>Abbie</locuteur>
  13279. <audio>../../Language/Sounde21b/21276ap.wav</audio>
  13280. </recording>
  13281. </recordings>
  13282. <recordings>
  13283. <recording>
  13284. <langue>en</langue>
  13285. <locuteur>Dawn</locuteur>
  13286. <audio>../../Language/Sounde21d/21276dn.wav</audio>
  13287. </recording>
  13288. </recordings>
  13289. </phrase>
  13290. <phrase>
  13291. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13292. <hanzi>
  13293. <simplified>椭 球 星 系</simplified>
  13294. <traditional>橢 球 星 系</traditional>
  13295. </hanzi>
  13296. <pinyin>tuǒqiú xīngxì</pinyin>
  13297. <translations>
  13298. <translation>
  13299. <langue>en</langue>
  13300. <texte>spheroidal galaxy</texte>
  13301. </translation>
  13302. </translations>
  13303. <recordings>
  13304. <recording>
  13305. <langue>zh</langue>
  13306. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  13307. <audio>../../Language/Sound21a/21282zj.wav</audio>
  13308. </recording>
  13309. </recordings>
  13310. <recordings>
  13311. <recording>
  13312. <langue>zh</langue>
  13313. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  13314. <audio>../../Language/Sound21b/21282lsy.wav</audio>
  13315. </recording>
  13316. </recordings>
  13317. <recordings>
  13318. <recording>
  13319. <langue>zh</langue>
  13320. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  13321. <audio>../../Language/Sound21c/21282lwh.wav</audio>
  13322. </recording>
  13323. </recordings>
  13324. <recordings>
  13325. <recording>
  13326. <langue>zh</langue>
  13327. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  13328. <audio>../../Language/Sound21d/21282ryl.wav</audio>
  13329. </recording>
  13330. </recordings>
  13331. <recordings>
  13332. <recording>
  13333. <langue>en</langue>
  13334. <locuteur>Ken</locuteur>
  13335. <audio>../../Language/Sounde21a/21282ken.wav</audio>
  13336. </recording>
  13337. </recordings>
  13338. <recordings>
  13339. <recording>
  13340. <langue>en</langue>
  13341. <locuteur>Abbie</locuteur>
  13342. <audio>../../Language/Sounde21b/21282ap.wav</audio>
  13343. </recording>
  13344. </recordings>
  13345. <recordings>
  13346. <recording>
  13347. <langue>en</langue>
  13348. <locuteur>Dawn</locuteur>
  13349. <audio>../../Language/Sounde21d/21282dn.wav</audio>
  13350. </recording>
  13351. </recordings>
  13352. </phrase>
  13353. <phrase>
  13354. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13355. <hanzi>
  13356. <simplified>天 狼 星</simplified>
  13357. <traditional>天 狼 星</traditional>
  13358. </hanzi>
  13359. <pinyin>tiánlángxīng</pinyin>
  13360. <translations>
  13361. <translation>
  13362. <langue>en</langue>
  13363. <texte>Sirius, Dog Star, Canicula, Sothis</texte>
  13364. </translation>
  13365. </translations>
  13366. <recordings/>
  13367. </phrase>
  13368. <phrase>
  13369. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13370. <hanzi>
  13371. <simplified>远 地 点 的</simplified>
  13372. <traditional>遠 地 點 的</traditional>
  13373. </hanzi>
  13374. <pinyin>yuǎndìdiǎn de</pinyin>
  13375. <translations>
  13376. <translation>
  13377. <langue>en</langue>
  13378. <texte>apogean</texte>
  13379. </translation>
  13380. </translations>
  13381. <recordings/>
  13382. </phrase>
  13383. <phrase>
  13384. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13385. <hanzi>
  13386. <simplified>人 造 卫 星</simplified>
  13387. <traditional>人 造 衛 星</traditional>
  13388. </hanzi>
  13389. <pinyin>rénzào wèixīng</pinyin>
  13390. <translations>
  13391. <translation>
  13392. <langue>en</langue>
  13393. <texte>man-made satellite</texte>
  13394. </translation>
  13395. </translations>
  13396. <recordings>
  13397. <recording>
  13398. <langue>zh</langue>
  13399. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  13400. <audio>../../Language/Sound21a/21310zht.wav</audio>
  13401. </recording>
  13402. </recordings>
  13403. <recordings>
  13404. <recording>
  13405. <langue>zh</langue>
  13406. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  13407. <audio>../../Language/Sound21b/21310zj.wav</audio>
  13408. </recording>
  13409. </recordings>
  13410. <recordings>
  13411. <recording>
  13412. <langue>zh</langue>
  13413. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  13414. <audio>../../Language/Sound21c/21310sxm.wav</audio>
  13415. </recording>
  13416. </recordings>
  13417. <recordings>
  13418. <recording>
  13419. <langue>zh</langue>
  13420. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  13421. <audio>../../Language/Sound21d/21310ayf.wav</audio>
  13422. </recording>
  13423. </recordings>
  13424. <recordings>
  13425. <recording>
  13426. <langue>zh</langue>
  13427. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  13428. <audio>../../Language/Sound21e/21310lsy.wav</audio>
  13429. </recording>
  13430. </recordings>
  13431. <recordings>
  13432. <recording>
  13433. <langue>en</langue>
  13434. <locuteur>Ken</locuteur>
  13435. <audio>../../Language/Sounde21a/21310ken.wav</audio>
  13436. </recording>
  13437. </recordings>
  13438. <recordings>
  13439. <recording>
  13440. <langue>en</langue>
  13441. <locuteur>Abbie</locuteur>
  13442. <audio>../../Language/Sounde21b/21310ap.wav</audio>
  13443. </recording>
  13444. </recordings>
  13445. <recordings>
  13446. <recording>
  13447. <langue>en</langue>
  13448. <locuteur>Dawn</locuteur>
  13449. <audio>../../Language/Sounde21d/21310dn.wav</audio>
  13450. </recording>
  13451. </recordings>
  13452. </phrase>
  13453. <phrase>
  13454. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13455. <hanzi>
  13456. <simplified>一 行</simplified>
  13457. <traditional>一 行</traditional>
  13458. </hanzi>
  13459. <pinyin>yī xíng</pinyin>
  13460. <translations>
  13461. <translation>
  13462. <langue>en</langue>
  13463. <texte>Yi Xing (683-727)</texte>
  13464. </translation>
  13465. </translations>
  13466. <recordings>
  13467. <recording>
  13468. <langue>zh</langue>
  13469. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  13470. <audio>../../Language/Sound21a/21415zj.wav</audio>
  13471. </recording>
  13472. </recordings>
  13473. <recordings>
  13474. <recording>
  13475. <langue>zh</langue>
  13476. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  13477. <audio>../../Language/Sound21b/21415lsy.wav</audio>
  13478. </recording>
  13479. </recordings>
  13480. <recordings>
  13481. <recording>
  13482. <langue>zh</langue>
  13483. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  13484. <audio>../../Language/Sound21c/21415lwh.wav</audio>
  13485. </recording>
  13486. </recordings>
  13487. <recordings>
  13488. <recording>
  13489. <langue>zh</langue>
  13490. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  13491. <audio>../../Language/Sound21d/21415ryl.wav</audio>
  13492. </recording>
  13493. </recordings>
  13494. <recordings>
  13495. <recording>
  13496. <langue>en</langue>
  13497. <locuteur>Nic</locuteur>
  13498. <audio>../../Language/Sounde21b/21415nk.wav</audio>
  13499. </recording>
  13500. </recordings>
  13501. <recordings>
  13502. <recording>
  13503. <langue>en</langue>
  13504. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  13505. <audio>../../Language/Sounde21c/21415lin.wav</audio>
  13506. </recording>
  13507. </recordings>
  13508. <recordings>
  13509. <recording>
  13510. <langue>en</langue>
  13511. <locuteur>Scrib</locuteur>
  13512. <audio>../../Language/Sounde21d/21415ds.wav</audio>
  13513. </recording>
  13514. </recordings>
  13515. <recordings>
  13516. <recording>
  13517. <langue>en</langue>
  13518. <locuteur>Frank</locuteur>
  13519. <audio>../../Language/Sounde21e/21415fu.wav</audio>
  13520. </recording>
  13521. </recordings>
  13522. </phrase>
  13523. <phrase>
  13524. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13525. <hanzi>
  13526. <simplified>天 蝎 座</simplified>
  13527. <traditional>天 蠍 座</traditional>
  13528. </hanzi>
  13529. <pinyin>tiānxiēzuò</pinyin>
  13530. <translations>
  13531. <translation>
  13532. <langue>en</langue>
  13533. <texte>Scorpius, Scorpio (constellation)</texte>
  13534. </translation>
  13535. </translations>
  13536. <recordings/>
  13537. </phrase>
  13538. <phrase>
  13539. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13540. <hanzi>
  13541. <simplified>第 谷</simplified>
  13542. <traditional>第 谷</traditional>
  13543. </hanzi>
  13544. <pinyin>dìgǔ</pinyin>
  13545. <translations>
  13546. <translation>
  13547. <langue>en</langue>
  13548. <texte>Tycho Brahe</texte>
  13549. </translation>
  13550. </translations>
  13551. <recordings>
  13552. <recording>
  13553. <langue>zh</langue>
  13554. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  13555. <audio>../../Language/Sound21a/21203lwh.wav</audio>
  13556. </recording>
  13557. </recordings>
  13558. <recordings>
  13559. <recording>
  13560. <langue>zh</langue>
  13561. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  13562. <audio>../../Language/Sound21b/21203sjx.wav</audio>
  13563. </recording>
  13564. </recordings>
  13565. <recordings>
  13566. <recording>
  13567. <langue>zh</langue>
  13568. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  13569. <audio>../../Language/Sound21c/21203sxm.wav</audio>
  13570. </recording>
  13571. </recordings>
  13572. <recordings>
  13573. <recording>
  13574. <langue>zh</langue>
  13575. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  13576. <audio>../../Language/Sound21d/21203ayf.wav</audio>
  13577. </recording>
  13578. </recordings>
  13579. <recordings>
  13580. <recording>
  13581. <langue>en</langue>
  13582. <locuteur>Ken</locuteur>
  13583. <audio>../../Language/Sounde21a/21203ken.wav</audio>
  13584. </recording>
  13585. </recordings>
  13586. <recordings>
  13587. <recording>
  13588. <langue>en</langue>
  13589. <locuteur>Abbie</locuteur>
  13590. <audio>../../Language/Sounde21b/21203ap.wav</audio>
  13591. </recording>
  13592. </recordings>
  13593. <recordings>
  13594. <recording>
  13595. <langue>en</langue>
  13596. <locuteur>Dawn</locuteur>
  13597. <audio>../../Language/Sounde21d/21203dn.wav</audio>
  13598. </recording>
  13599. </recordings>
  13600. </phrase>
  13601. <phrase>
  13602. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13603. <hanzi>
  13604. <simplified>摩 羯 座</simplified>
  13605. <traditional>摩 羯 座</traditional>
  13606. </hanzi>
  13607. <pinyin>mójiézuò</pinyin>
  13608. <translations>
  13609. <translation>
  13610. <langue>en</langue>
  13611. <texte>Capricornus, Capricorn (constellation)</texte>
  13612. </translation>
  13613. </translations>
  13614. <recordings/>
  13615. </phrase>
  13616. <phrase>
  13617. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13618. <hanzi>
  13619. <simplified>光 谱 分 类</simplified>
  13620. <traditional>光 譜 分 類</traditional>
  13621. </hanzi>
  13622. <pinyin>guāngpǔ fēnlèi</pinyin>
  13623. <translations>
  13624. <translation>
  13625. <langue>en</langue>
  13626. <texte>spectral class</texte>
  13627. </translation>
  13628. </translations>
  13629. <recordings>
  13630. <recording>
  13631. <langue>zh</langue>
  13632. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  13633. <audio>../../Language/Sound21a/21492sjs.wav</audio>
  13634. </recording>
  13635. </recordings>
  13636. <recordings>
  13637. <recording>
  13638. <langue>zh</langue>
  13639. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  13640. <audio>../../Language/Sound21b/21492zht.wav</audio>
  13641. </recording>
  13642. </recordings>
  13643. <recordings>
  13644. <recording>
  13645. <langue>zh</langue>
  13646. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  13647. <audio>../../Language/Sound21c/21492lwh.wav</audio>
  13648. </recording>
  13649. </recordings>
  13650. <recordings>
  13651. <recording>
  13652. <langue>zh</langue>
  13653. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  13654. <audio>../../Language/Sound21d/21492gcl.wav</audio>
  13655. </recording>
  13656. </recordings>
  13657. <recordings>
  13658. <recording>
  13659. <langue>en</langue>
  13660. <locuteur>Nic</locuteur>
  13661. <audio>../../Language/Sounde21b/21492nk.wav</audio>
  13662. </recording>
  13663. </recordings>
  13664. <recordings>
  13665. <recording>
  13666. <langue>en</langue>
  13667. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  13668. <audio>../../Language/Sounde21c/21492lin.wav</audio>
  13669. </recording>
  13670. </recordings>
  13671. <recordings>
  13672. <recording>
  13673. <langue>en</langue>
  13674. <locuteur>Scrib</locuteur>
  13675. <audio>../../Language/Sounde21d/21492ds.wav</audio>
  13676. </recording>
  13677. </recordings>
  13678. </phrase>
  13679. <phrase>
  13680. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13681. <hanzi>
  13682. <simplified>上 元</simplified>
  13683. <traditional>上 元</traditional>
  13684. </hanzi>
  13685. <pinyin>shàng yuán</pinyin>
  13686. <translations>
  13687. <translation>
  13688. <langue>en</langue>
  13689. <texte>Great Year One; beginning of time</texte>
  13690. </translation>
  13691. </translations>
  13692. <recordings>
  13693. <recording>
  13694. <langue>zh</langue>
  13695. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  13696. <audio>../../Language/Sound21a/21268zj.wav</audio>
  13697. </recording>
  13698. </recordings>
  13699. <recordings>
  13700. <recording>
  13701. <langue>zh</langue>
  13702. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  13703. <audio>../../Language/Sound21b/21268lsy.wav</audio>
  13704. </recording>
  13705. </recordings>
  13706. <recordings>
  13707. <recording>
  13708. <langue>zh</langue>
  13709. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  13710. <audio>../../Language/Sound21c/21268lwh.wav</audio>
  13711. </recording>
  13712. </recordings>
  13713. <recordings>
  13714. <recording>
  13715. <langue>zh</langue>
  13716. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  13717. <audio>../../Language/Sound21d/21268ryl.wav</audio>
  13718. </recording>
  13719. </recordings>
  13720. <recordings>
  13721. <recording>
  13722. <langue>en</langue>
  13723. <locuteur>Ken</locuteur>
  13724. <audio>../../Language/Sounde21a/21268ken.wav</audio>
  13725. </recording>
  13726. </recordings>
  13727. <recordings>
  13728. <recording>
  13729. <langue>en</langue>
  13730. <locuteur>Abbie</locuteur>
  13731. <audio>../../Language/Sounde21b/21268ap.wav</audio>
  13732. </recording>
  13733. </recordings>
  13734. <recordings>
  13735. <recording>
  13736. <langue>en</langue>
  13737. <locuteur>Dawn</locuteur>
  13738. <audio>../../Language/Sounde21d/21268dn.wav</audio>
  13739. </recording>
  13740. </recordings>
  13741. </phrase>
  13742. <phrase>
  13743. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13744. <hanzi>
  13745. <simplified>椭 圆 星 系</simplified>
  13746. <traditional>橢 圓 星 系</traditional>
  13747. </hanzi>
  13748. <pinyin>tuǒyuán xīngxì</pinyin>
  13749. <translations>
  13750. <translation>
  13751. <langue>en</langue>
  13752. <texte>elliptical galaxy</texte>
  13753. </translation>
  13754. </translations>
  13755. <recordings>
  13756. <recording>
  13757. <langue>zh</langue>
  13758. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  13759. <audio>../../Language/Sound21a/21284zj.wav</audio>
  13760. </recording>
  13761. </recordings>
  13762. <recordings>
  13763. <recording>
  13764. <langue>zh</langue>
  13765. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  13766. <audio>../../Language/Sound21b/21284lsy.wav</audio>
  13767. </recording>
  13768. </recordings>
  13769. <recordings>
  13770. <recording>
  13771. <langue>zh</langue>
  13772. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  13773. <audio>../../Language/Sound21c/21284lwh.wav</audio>
  13774. </recording>
  13775. </recordings>
  13776. <recordings>
  13777. <recording>
  13778. <langue>en</langue>
  13779. <locuteur>Ken</locuteur>
  13780. <audio>../../Language/Sounde21a/21284ken.wav</audio>
  13781. </recording>
  13782. </recordings>
  13783. <recordings>
  13784. <recording>
  13785. <langue>en</langue>
  13786. <locuteur>Abbie</locuteur>
  13787. <audio>../../Language/Sounde21b/21284ap.wav</audio>
  13788. </recording>
  13789. </recordings>
  13790. <recordings>
  13791. <recording>
  13792. <langue>en</langue>
  13793. <locuteur>Dawn</locuteur>
  13794. <audio>../../Language/Sounde21d/21284dn.wav</audio>
  13795. </recording>
  13796. </recordings>
  13797. </phrase>
  13798. <phrase>
  13799. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13800. <hanzi>
  13801. <simplified>无 线 电 望 远 镜</simplified>
  13802. <traditional>無 線 電 望 遠 鏡</traditional>
  13803. </hanzi>
  13804. <pinyin>wúxiàndiàn wàngyuǎnjìng</pinyin>
  13805. <translations>
  13806. <translation>
  13807. <langue>en</langue>
  13808. <texte>radio telescope</texte>
  13809. </translation>
  13810. </translations>
  13811. <recordings>
  13812. <recording>
  13813. <langue>zh</langue>
  13814. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  13815. <audio>../../Language/Sound21a/21304zht.wav</audio>
  13816. </recording>
  13817. </recordings>
  13818. <recordings>
  13819. <recording>
  13820. <langue>zh</langue>
  13821. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  13822. <audio>../../Language/Sound21b/21304zj.wav</audio>
  13823. </recording>
  13824. </recordings>
  13825. <recordings>
  13826. <recording>
  13827. <langue>zh</langue>
  13828. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  13829. <audio>../../Language/Sound21c/21304sxm.wav</audio>
  13830. </recording>
  13831. </recordings>
  13832. <recordings>
  13833. <recording>
  13834. <langue>zh</langue>
  13835. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  13836. <audio>../../Language/Sound21d/21304ayf.wav</audio>
  13837. </recording>
  13838. </recordings>
  13839. <recordings>
  13840. <recording>
  13841. <langue>zh</langue>
  13842. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  13843. <audio>../../Language/Sound21e/21304lsy.wav</audio>
  13844. </recording>
  13845. </recordings>
  13846. <recordings>
  13847. <recording>
  13848. <langue>en</langue>
  13849. <locuteur>Ken</locuteur>
  13850. <audio>../../Language/Sounde21a/21304ken.wav</audio>
  13851. </recording>
  13852. </recordings>
  13853. <recordings>
  13854. <recording>
  13855. <langue>en</langue>
  13856. <locuteur>Abbie</locuteur>
  13857. <audio>../../Language/Sounde21b/21304ap.wav</audio>
  13858. </recording>
  13859. </recordings>
  13860. <recordings>
  13861. <recording>
  13862. <langue>en</langue>
  13863. <locuteur>Dawn</locuteur>
  13864. <audio>../../Language/Sounde21d/21304dn.wav</audio>
  13865. </recording>
  13866. </recordings>
  13867. </phrase>
  13868. <phrase>
  13869. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13870. <hanzi>
  13871. <simplified>月 全 食</simplified>
  13872. <traditional>月 全 食</traditional>
  13873. </hanzi>
  13874. <pinyin>yuèquánshí</pinyin>
  13875. <translations>
  13876. <translation>
  13877. <langue>en</langue>
  13878. <texte>total lunar eclipse</texte>
  13879. </translation>
  13880. </translations>
  13881. <recordings/>
  13882. </phrase>
  13883. <phrase>
  13884. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13885. <hanzi>
  13886. <simplified>汤 若 望</simplified>
  13887. <traditional>湯 若 望</traditional>
  13888. </hanzi>
  13889. <pinyin>tāng ruòwàng</pinyin>
  13890. <translations>
  13891. <translation>
  13892. <langue>en</langue>
  13893. <texte>Johann Adam Schall von Bell</texte>
  13894. </translation>
  13895. </translations>
  13896. <recordings>
  13897. <recording>
  13898. <langue>zh</langue>
  13899. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  13900. <audio>../../Language/Sound21a/21449zht.wav</audio>
  13901. </recording>
  13902. </recordings>
  13903. <recordings>
  13904. <recording>
  13905. <langue>zh</langue>
  13906. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  13907. <audio>../../Language/Sound21c/21449sxm.wav</audio>
  13908. </recording>
  13909. </recordings>
  13910. <recordings>
  13911. <recording>
  13912. <langue>zh</langue>
  13913. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  13914. <audio>../../Language/Sound21d/21449ayf.wav</audio>
  13915. </recording>
  13916. </recordings>
  13917. <recordings>
  13918. <recording>
  13919. <langue>zh</langue>
  13920. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  13921. <audio>../../Language/Sound21e/21449lsy.wav</audio>
  13922. </recording>
  13923. </recordings>
  13924. <recordings>
  13925. <recording>
  13926. <langue>en</langue>
  13927. <locuteur>Nic</locuteur>
  13928. <audio>../../Language/Sounde21b/21449nk.wav</audio>
  13929. </recording>
  13930. </recordings>
  13931. <recordings>
  13932. <recording>
  13933. <langue>en</langue>
  13934. <locuteur>Frank</locuteur>
  13935. <audio>../../Language/Sounde21e/21449fu.wav</audio>
  13936. </recording>
  13937. </recordings>
  13938. </phrase>
  13939. <phrase>
  13940. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13941. <hanzi>
  13942. <simplified>太 阳 的</simplified>
  13943. <traditional>太 陽 的</traditional>
  13944. </hanzi>
  13945. <pinyin>tàiyáng de</pinyin>
  13946. <translations>
  13947. <translation>
  13948. <langue>en</langue>
  13949. <texte>heliacal, solar, heliac</texte>
  13950. </translation>
  13951. </translations>
  13952. <recordings/>
  13953. </phrase>
  13954. <phrase>
  13955. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  13956. <hanzi>
  13957. <simplified>伴 星</simplified>
  13958. <traditional>伴 星</traditional>
  13959. </hanzi>
  13960. <pinyin>bànxīng</pinyin>
  13961. <translations>
  13962. <translation>
  13963. <langue>en</langue>
  13964. <texte>companion star</texte>
  13965. </translation>
  13966. </translations>
  13967. <recordings>
  13968. <recording>
  13969. <langue>zh</langue>
  13970. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  13971. <audio>../../Language/Sound21a/21988zj.wav</audio>
  13972. </recording>
  13973. </recordings>
  13974. <recordings>
  13975. <recording>
  13976. <langue>zh</langue>
  13977. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  13978. <audio>../../Language/Sound21b/21988ryl.wav</audio>
  13979. </recording>
  13980. </recordings>
  13981. <recordings>
  13982. <recording>
  13983. <langue>zh</langue>
  13984. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  13985. <audio>../../Language/Sound21c/21988lwh.wav</audio>
  13986. </recording>
  13987. </recordings>
  13988. <recordings>
  13989. <recording>
  13990. <langue>zh</langue>
  13991. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  13992. <audio>../../Language/Sound21d/21988pzl.wav</audio>
  13993. </recording>
  13994. </recordings>
  13995. <recordings>
  13996. <recording>
  13997. <langue>en</langue>
  13998. <locuteur>Kaylee</locuteur>
  13999. <audio>../../Language/Sounde21b/21988ky.wav</audio>
  14000. </recording>
  14001. </recordings>
  14002. </phrase>
  14003. <phrase>
  14004. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14005. <hanzi>
  14006. <simplified>大 衍 历</simplified>
  14007. <traditional>大 衍 歷</traditional>
  14008. </hanzi>
  14009. <pinyin>dà yǎn lì</pinyin>
  14010. <translations>
  14011. <translation>
  14012. <langue>en</langue>
  14013. <texte>Da Yan calendar</texte>
  14014. </translation>
  14015. </translations>
  14016. <recordings>
  14017. <recording>
  14018. <langue>zh</langue>
  14019. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  14020. <audio>../../Language/Sound21a/21441zht.wav</audio>
  14021. </recording>
  14022. </recordings>
  14023. <recordings>
  14024. <recording>
  14025. <langue>zh</langue>
  14026. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  14027. <audio>../../Language/Sound21c/21441sxm.wav</audio>
  14028. </recording>
  14029. </recordings>
  14030. <recordings>
  14031. <recording>
  14032. <langue>zh</langue>
  14033. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  14034. <audio>../../Language/Sound21d/21441ayf.wav</audio>
  14035. </recording>
  14036. </recordings>
  14037. <recordings>
  14038. <recording>
  14039. <langue>zh</langue>
  14040. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  14041. <audio>../../Language/Sound21e/21441lsy.wav</audio>
  14042. </recording>
  14043. </recordings>
  14044. <recordings>
  14045. <recording>
  14046. <langue>en</langue>
  14047. <locuteur>Nic</locuteur>
  14048. <audio>../../Language/Sounde21b/21441nk.wav</audio>
  14049. </recording>
  14050. </recordings>
  14051. <recordings>
  14052. <recording>
  14053. <langue>en</langue>
  14054. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  14055. <audio>../../Language/Sounde21c/21441lin.wav</audio>
  14056. </recording>
  14057. </recordings>
  14058. <recordings>
  14059. <recording>
  14060. <langue>en</langue>
  14061. <locuteur>Scrib</locuteur>
  14062. <audio>../../Language/Sounde21d/21441ds.wav</audio>
  14063. </recording>
  14064. </recordings>
  14065. <recordings>
  14066. <recording>
  14067. <langue>en</langue>
  14068. <locuteur>Frank</locuteur>
  14069. <audio>../../Language/Sounde21e/21441fu.wav</audio>
  14070. </recording>
  14071. </recordings>
  14072. </phrase>
  14073. <phrase>
  14074. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14075. <hanzi>
  14076. <simplified>气 体 巨 星</simplified>
  14077. <traditional>氣 體 巨 星</traditional>
  14078. </hanzi>
  14079. <pinyin>qìtǐ jùxīng</pinyin>
  14080. <translations>
  14081. <translation>
  14082. <langue>en</langue>
  14083. <texte>gas giant</texte>
  14084. </translation>
  14085. </translations>
  14086. <recordings/>
  14087. </phrase>
  14088. <phrase>
  14089. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14090. <hanzi>
  14091. <simplified>天 琴 座</simplified>
  14092. <traditional>天 琴 座</traditional>
  14093. </hanzi>
  14094. <pinyin>tiānqínzuò</pinyin>
  14095. <translations>
  14096. <translation>
  14097. <langue>en</langue>
  14098. <texte>Lyra (constellation)</texte>
  14099. </translation>
  14100. </translations>
  14101. <recordings/>
  14102. </phrase>
  14103. <phrase>
  14104. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14105. <hanzi>
  14106. <simplified>银 河 系</simplified>
  14107. <traditional>銀 河 系</traditional>
  14108. </hanzi>
  14109. <pinyin>yínhéxì</pinyin>
  14110. <translations>
  14111. <translation>
  14112. <langue>en</langue>
  14113. <texte>Milky Way galaxy</texte>
  14114. </translation>
  14115. </translations>
  14116. <recordings>
  14117. <recording>
  14118. <langue>zh</langue>
  14119. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  14120. <audio>../../Language/Sound21a/21279zj.wav</audio>
  14121. </recording>
  14122. </recordings>
  14123. <recordings>
  14124. <recording>
  14125. <langue>zh</langue>
  14126. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  14127. <audio>../../Language/Sound21b/21279lsy.wav</audio>
  14128. </recording>
  14129. </recordings>
  14130. <recordings>
  14131. <recording>
  14132. <langue>zh</langue>
  14133. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  14134. <audio>../../Language/Sound21c/21279lwh.wav</audio>
  14135. </recording>
  14136. </recordings>
  14137. <recordings>
  14138. <recording>
  14139. <langue>zh</langue>
  14140. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  14141. <audio>../../Language/Sound21d/21279ryl.wav</audio>
  14142. </recording>
  14143. </recordings>
  14144. <recordings>
  14145. <recording>
  14146. <langue>en</langue>
  14147. <locuteur>Ken</locuteur>
  14148. <audio>../../Language/Sounde21a/21279ken.wav</audio>
  14149. </recording>
  14150. </recordings>
  14151. <recordings>
  14152. <recording>
  14153. <langue>en</langue>
  14154. <locuteur>Abbie</locuteur>
  14155. <audio>../../Language/Sounde21b/21279ap.wav</audio>
  14156. </recording>
  14157. </recordings>
  14158. <recordings>
  14159. <recording>
  14160. <langue>en</langue>
  14161. <locuteur>Dawn</locuteur>
  14162. <audio>../../Language/Sounde21d/21279dn.wav</audio>
  14163. </recording>
  14164. </recordings>
  14165. </phrase>
  14166. <phrase>
  14167. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14168. <hanzi>
  14169. <simplified>自 转</simplified>
  14170. <traditional>自 轉</traditional>
  14171. </hanzi>
  14172. <pinyin>zìzhuàn</pinyin>
  14173. <translations>
  14174. <translation>
  14175. <langue>en</langue>
  14176. <texte>rotation; rotational</texte>
  14177. </translation>
  14178. </translations>
  14179. <recordings>
  14180. <recording>
  14181. <langue>zh</langue>
  14182. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  14183. <audio>../../Language/Sound21a/21490sjs.wav</audio>
  14184. </recording>
  14185. </recordings>
  14186. <recordings>
  14187. <recording>
  14188. <langue>zh</langue>
  14189. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  14190. <audio>../../Language/Sound21b/21490zht.wav</audio>
  14191. </recording>
  14192. </recordings>
  14193. <recordings>
  14194. <recording>
  14195. <langue>zh</langue>
  14196. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  14197. <audio>../../Language/Sound21c/21490lwh.wav</audio>
  14198. </recording>
  14199. </recordings>
  14200. <recordings>
  14201. <recording>
  14202. <langue>zh</langue>
  14203. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  14204. <audio>../../Language/Sound21d/21490gcl.wav</audio>
  14205. </recording>
  14206. </recordings>
  14207. <recordings>
  14208. <recording>
  14209. <langue>en</langue>
  14210. <locuteur>Nic</locuteur>
  14211. <audio>../../Language/Sounde21b/21490nk.wav</audio>
  14212. </recording>
  14213. </recordings>
  14214. <recordings>
  14215. <recording>
  14216. <langue>en</langue>
  14217. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  14218. <audio>../../Language/Sounde21c/21490lin.wav</audio>
  14219. </recording>
  14220. </recordings>
  14221. <recordings>
  14222. <recording>
  14223. <langue>en</langue>
  14224. <locuteur>Scrib</locuteur>
  14225. <audio>../../Language/Sounde21d/21490ds.wav</audio>
  14226. </recording>
  14227. </recordings>
  14228. <recordings>
  14229. <recording>
  14230. <langue>en</langue>
  14231. <locuteur>Frank</locuteur>
  14232. <audio>../../Language/Sounde21e/21490fu.wav</audio>
  14233. </recording>
  14234. </recordings>
  14235. </phrase>
  14236. <phrase>
  14237. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14238. <hanzi>
  14239. <simplified>火 星 大 气</simplified>
  14240. <traditional>火 星 大 氣</traditional>
  14241. </hanzi>
  14242. <pinyin>huǒxīng dàqì</pinyin>
  14243. <translations>
  14244. <translation>
  14245. <langue>en</langue>
  14246. <texte>Mars' atmosphere, atmosphere of Mars</texte>
  14247. </translation>
  14248. </translations>
  14249. <recordings>
  14250. <recording>
  14251. <langue>zh</langue>
  14252. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  14253. <audio>../../Language/Sound17a/17445zj.wav</audio>
  14254. </recording>
  14255. </recordings>
  14256. <recordings>
  14257. <recording>
  14258. <langue>zh</langue>
  14259. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  14260. <audio>../../Language/Sound17b/17445chg.wav</audio>
  14261. </recording>
  14262. </recordings>
  14263. <recordings>
  14264. <recording>
  14265. <langue>zh</langue>
  14266. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  14267. <audio>../../Language/Sound17c/17445zht.wav</audio>
  14268. </recording>
  14269. </recordings>
  14270. <recordings>
  14271. <recording>
  14272. <langue>zh</langue>
  14273. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  14274. <audio>../../Language/Sound17d/17445ryl.wav</audio>
  14275. </recording>
  14276. </recordings>
  14277. <recordings>
  14278. <recording>
  14279. <langue>en</langue>
  14280. <locuteur>Terry</locuteur>
  14281. <audio>../../Language/Sounde17a/17445tm.wav</audio>
  14282. </recording>
  14283. </recordings>
  14284. <recordings>
  14285. <recording>
  14286. <langue>en</langue>
  14287. <locuteur>Ken</locuteur>
  14288. <audio>../../Language/Sounde17c/17445ken.wav</audio>
  14289. </recording>
  14290. </recordings>
  14291. <recordings>
  14292. <recording>
  14293. <langue>en</langue>
  14294. <locuteur>Abbie</locuteur>
  14295. <audio>../../Language/Sounde17d/17445ap.wav</audio>
  14296. </recording>
  14297. </recordings>
  14298. </phrase>
  14299. <phrase>
  14300. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14301. <hanzi>
  14302. <simplified>向 后 的</simplified>
  14303. <traditional>向 後 的</traditional>
  14304. </hanzi>
  14305. <pinyin>xiànghòu de</pinyin>
  14306. <translations>
  14307. <translation>
  14308. <langue>en</langue>
  14309. <texte>retrograde, backwards</texte>
  14310. </translation>
  14311. </translations>
  14312. <recordings/>
  14313. </phrase>
  14314. <phrase>
  14315. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14316. <hanzi>
  14317. <simplified>天 秤 座</simplified>
  14318. <traditional>天 秤 座</traditional>
  14319. </hanzi>
  14320. <pinyin>tiānchèngzuò</pinyin>
  14321. <translations>
  14322. <translation>
  14323. <langue>en</langue>
  14324. <texte>Libra (constellation)</texte>
  14325. </translation>
  14326. </translations>
  14327. <recordings/>
  14328. </phrase>
  14329. <phrase>
  14330. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14331. <hanzi>
  14332. <simplified>星 相</simplified>
  14333. <traditional>星 相</traditional>
  14334. </hanzi>
  14335. <pinyin>xīngxiàng</pinyin>
  14336. <translations>
  14337. <translation>
  14338. <langue>en</langue>
  14339. <texte>astrology</texte>
  14340. </translation>
  14341. </translations>
  14342. <recordings>
  14343. <recording>
  14344. <langue>zh</langue>
  14345. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  14346. <audio>../../Language/Sound21a/21289lwh.wav</audio>
  14347. </recording>
  14348. </recordings>
  14349. <recordings>
  14350. <recording>
  14351. <langue>zh</langue>
  14352. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  14353. <audio>../../Language/Sound21b/21289sjx.wav</audio>
  14354. </recording>
  14355. </recordings>
  14356. <recordings>
  14357. <recording>
  14358. <langue>zh</langue>
  14359. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  14360. <audio>../../Language/Sound21c/21289sxm.wav</audio>
  14361. </recording>
  14362. </recordings>
  14363. <recordings>
  14364. <recording>
  14365. <langue>zh</langue>
  14366. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  14367. <audio>../../Language/Sound21d/21289ayf.wav</audio>
  14368. </recording>
  14369. </recordings>
  14370. <recordings>
  14371. <recording>
  14372. <langue>en</langue>
  14373. <locuteur>Ken</locuteur>
  14374. <audio>../../Language/Sounde21a/21289ken.wav</audio>
  14375. </recording>
  14376. </recordings>
  14377. <recordings>
  14378. <recording>
  14379. <langue>en</langue>
  14380. <locuteur>Abbie</locuteur>
  14381. <audio>../../Language/Sounde21b/21289ap.wav</audio>
  14382. </recording>
  14383. </recordings>
  14384. <recordings>
  14385. <recording>
  14386. <langue>en</langue>
  14387. <locuteur>Dawn</locuteur>
  14388. <audio>../../Language/Sounde21d/21289dn.wav</audio>
  14389. </recording>
  14390. </recordings>
  14391. </phrase>
  14392. <phrase>
  14393. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14394. <hanzi>
  14395. <simplified>地 球</simplified>
  14396. <traditional>地 球</traditional>
  14397. </hanzi>
  14398. <pinyin>dìqiú</pinyin>
  14399. <translations>
  14400. <translation>
  14401. <langue>en</langue>
  14402. <texte>Earth, the globe</texte>
  14403. </translation>
  14404. </translations>
  14405. <recordings>
  14406. <recording>
  14407. <langue>zh</langue>
  14408. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  14409. <audio>../../Language/Sound9a/9093jz.wav</audio>
  14410. </recording>
  14411. </recordings>
  14412. <recordings>
  14413. <recording>
  14414. <langue>zh</langue>
  14415. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  14416. <audio>../../Language/Sound9b/9093lyr.wav</audio>
  14417. </recording>
  14418. </recordings>
  14419. <recordings>
  14420. <recording>
  14421. <langue>zh</langue>
  14422. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  14423. <audio>../../Language/Sound9c/9093hx.wav</audio>
  14424. </recording>
  14425. </recordings>
  14426. <recordings>
  14427. <recording>
  14428. <langue>zh</langue>
  14429. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  14430. <audio>../../Language/Sound9d/9093lwh.wav</audio>
  14431. </recording>
  14432. </recordings>
  14433. <recordings>
  14434. <recording>
  14435. <langue>zh</langue>
  14436. <locuteur>Cao Li Hua</locuteur>
  14437. <audio>../../Language/Sound9e/9093clh.wav</audio>
  14438. </recording>
  14439. </recordings>
  14440. <recordings>
  14441. <recording>
  14442. <langue>en</langue>
  14443. <locuteur>Dave</locuteur>
  14444. <audio>../../Language/Sounde9a/9093di.wav</audio>
  14445. </recording>
  14446. </recordings>
  14447. <recordings>
  14448. <recording>
  14449. <langue>en</langue>
  14450. <locuteur>Maggy</locuteur>
  14451. <audio>../../Language/Sounde9b/9093mw.wav</audio>
  14452. </recording>
  14453. </recordings>
  14454. <recordings>
  14455. <recording>
  14456. <langue>en</langue>
  14457. <locuteur>Austin</locuteur>
  14458. <audio>../../Language/Sounde9e/9093au.wav</audio>
  14459. </recording>
  14460. </recordings>
  14461. </phrase>
  14462. <phrase>
  14463. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14464. <hanzi>
  14465. <simplified>天 金 星</simplified>
  14466. <traditional>天 金 星</traditional>
  14467. </hanzi>
  14468. <pinyin>tiānjīnxīng</pinyin>
  14469. <translations>
  14470. <translation>
  14471. <langue>en</langue>
  14472. <texte>Venus</texte>
  14473. </translation>
  14474. </translations>
  14475. <recordings>
  14476. <recording>
  14477. <langue>zh</langue>
  14478. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  14479. <audio>../../Language/Sound17a/17391zj.wav</audio>
  14480. </recording>
  14481. </recordings>
  14482. <recordings>
  14483. <recording>
  14484. <langue>zh</langue>
  14485. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  14486. <audio>../../Language/Sound17b/17391chg.wav</audio>
  14487. </recording>
  14488. </recordings>
  14489. <recordings>
  14490. <recording>
  14491. <langue>zh</langue>
  14492. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  14493. <audio>../../Language/Sound17c/17391zht.wav</audio>
  14494. </recording>
  14495. </recordings>
  14496. <recordings>
  14497. <recording>
  14498. <langue>zh</langue>
  14499. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  14500. <audio>../../Language/Sound17d/17391ryl.wav</audio>
  14501. </recording>
  14502. </recordings>
  14503. <recordings>
  14504. <recording>
  14505. <langue>en</langue>
  14506. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  14507. <audio>../../Language/Sounde17a/17391jp.wav</audio>
  14508. </recording>
  14509. </recordings>
  14510. <recordings>
  14511. <recording>
  14512. <langue>en</langue>
  14513. <locuteur>Stephan</locuteur>
  14514. <audio>../../Language/Sounde17c/17391sd.wav</audio>
  14515. </recording>
  14516. </recordings>
  14517. <recordings>
  14518. <recording>
  14519. <langue>en</langue>
  14520. <locuteur>Ann</locuteur>
  14521. <audio>../../Language/Sounde17d/17391al.wav</audio>
  14522. </recording>
  14523. </recordings>
  14524. </phrase>
  14525. <phrase>
  14526. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14527. <hanzi>
  14528. <simplified>傅 安</simplified>
  14529. <traditional>傅 安</traditional>
  14530. </hanzi>
  14531. <pinyin>fù ān</pinyin>
  14532. <translations>
  14533. <translation>
  14534. <langue>en</langue>
  14535. <texte>Fu An</texte>
  14536. </translation>
  14537. </translations>
  14538. <recordings>
  14539. <recording>
  14540. <langue>zh</langue>
  14541. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  14542. <audio>../../Language/Sound21a/21205lwh.wav</audio>
  14543. </recording>
  14544. </recordings>
  14545. <recordings>
  14546. <recording>
  14547. <langue>zh</langue>
  14548. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  14549. <audio>../../Language/Sound21b/21205sjx.wav</audio>
  14550. </recording>
  14551. </recordings>
  14552. <recordings>
  14553. <recording>
  14554. <langue>zh</langue>
  14555. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  14556. <audio>../../Language/Sound21c/21205sxm.wav</audio>
  14557. </recording>
  14558. </recordings>
  14559. <recordings>
  14560. <recording>
  14561. <langue>zh</langue>
  14562. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  14563. <audio>../../Language/Sound21d/21205ayf.wav</audio>
  14564. </recording>
  14565. </recordings>
  14566. <recordings>
  14567. <recording>
  14568. <langue>en</langue>
  14569. <locuteur>Ken</locuteur>
  14570. <audio>../../Language/Sounde21a/21205ken.wav</audio>
  14571. </recording>
  14572. </recordings>
  14573. <recordings>
  14574. <recording>
  14575. <langue>en</langue>
  14576. <locuteur>Abbie</locuteur>
  14577. <audio>../../Language/Sounde21b/21205ap.wav</audio>
  14578. </recording>
  14579. </recordings>
  14580. <recordings>
  14581. <recording>
  14582. <langue>en</langue>
  14583. <locuteur>Dawn</locuteur>
  14584. <audio>../../Language/Sounde21d/21205dn.wav</audio>
  14585. </recording>
  14586. </recordings>
  14587. </phrase>
  14588. <phrase>
  14589. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14590. <hanzi>
  14591. <simplified>双 鱼 座</simplified>
  14592. <traditional>雙 魚 座</traditional>
  14593. </hanzi>
  14594. <pinyin>shuāngyúzuò</pinyin>
  14595. <translations>
  14596. <translation>
  14597. <langue>en</langue>
  14598. <texte>Pisces (constellation)</texte>
  14599. </translation>
  14600. </translations>
  14601. <recordings/>
  14602. </phrase>
  14603. <phrase>
  14604. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14605. <hanzi>
  14606. <simplified>土 星 的 卫 星</simplified>
  14607. <traditional>土 星 的 衛 星</traditional>
  14608. </hanzi>
  14609. <pinyin>tǔxīng de wèixīng</pinyin>
  14610. <translations>
  14611. <translation>
  14612. <langue>en</langue>
  14613. <texte>moons of Saturn</texte>
  14614. </translation>
  14615. </translations>
  14616. <recordings>
  14617. <recording>
  14618. <langue>zh</langue>
  14619. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  14620. <audio>../../Language/Sound21a/21524sjs.wav</audio>
  14621. </recording>
  14622. </recordings>
  14623. <recordings>
  14624. <recording>
  14625. <langue>zh</langue>
  14626. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  14627. <audio>../../Language/Sound21b/21524zht.wav</audio>
  14628. </recording>
  14629. </recordings>
  14630. <recordings>
  14631. <recording>
  14632. <langue>zh</langue>
  14633. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  14634. <audio>../../Language/Sound21c/21524lwh.wav</audio>
  14635. </recording>
  14636. </recordings>
  14637. <recordings>
  14638. <recording>
  14639. <langue>zh</langue>
  14640. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  14641. <audio>../../Language/Sound21d/21524gcl.wav</audio>
  14642. </recording>
  14643. </recordings>
  14644. <recordings>
  14645. <recording>
  14646. <langue>en</langue>
  14647. <locuteur>Nic</locuteur>
  14648. <audio>../../Language/Sounde21b/21524nk.wav</audio>
  14649. </recording>
  14650. </recordings>
  14651. <recordings>
  14652. <recording>
  14653. <langue>en</langue>
  14654. <locuteur>Lindsay</locuteur>
  14655. <audio>../../Language/Sounde21c/21524lin.wav</audio>
  14656. </recording>
  14657. </recordings>
  14658. <recordings>
  14659. <recording>
  14660. <langue>en</langue>
  14661. <locuteur>Scrib</locuteur>
  14662. <audio>../../Language/Sounde21d/21524ds.wav</audio>
  14663. </recording>
  14664. </recordings>
  14665. <recordings>
  14666. <recording>
  14667. <langue>en</langue>
  14668. <locuteur>Frank</locuteur>
  14669. <audio>../../Language/Sounde21e/21524fu.wav</audio>
  14670. </recording>
  14671. </recordings>
  14672. </phrase>
  14673. <phrase>
  14674. <topic>Astronomy Terms 天文 - Character Review</topic>
  14675. <hanzi>
  14676. <simplified>重 力</simplified>
  14677. <traditional>重 力</traditional>
  14678. </hanzi>
  14679. <pinyin>zhònglì</pinyin>
  14680. <translations>
  14681. <translation>
  14682. <langue>en</langue>
  14683. <texte>gravity</texte>
  14684. </translation>
  14685. </translations>
  14686. <recordings>
  14687. <recording>
  14688. <langue>zh</langue>
  14689. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  14690. <audio>../../Language/Sound21a/21609sjs.wav</audio>
  14691. </recording>
  14692. </recordings>
  14693. <recordings>
  14694. <recording>
  14695. <langue>zh</langue>
  14696. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  14697. <audio>../../Language/Sound21b/21609zht.wav</audio>
  14698. </recording>
  14699. </recordings>
  14700. <recordings>
  14701. <recording>
  14702. <langue>zh</langue>
  14703. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  14704. <audio>../../Language/Sound21c/21609lwh.wav</audio>
  14705. </recording>
  14706. </recordings>
  14707. <recordings>
  14708. <recording>
  14709. <langue>zh</langue>
  14710. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  14711. <audio>../../Language/Sound21d/21609gcl.wav</audio>
  14712. </recording>
  14713. </recordings>
  14714. <recordings>
  14715. <recording>
  14716. <langue>en</langue>
  14717. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  14718. <audio>../../Language/Sounde21a/21609csh.wav</audio>
  14719. </recording>
  14720. </recordings>
  14721. <recordings>
  14722. <recording>
  14723. <langue>en</langue>
  14724. <locuteur>Ansel</locuteur>
  14725. <audio>../../Language/Sounde21b/21609ans.wav</audio>
  14726. </recording>
  14727. </recordings>
  14728. </phrase>
  14729. </maineedu>