douzhong.html 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287
  1. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
  2. "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
  4. <style>
  5. div.nav{
  6. word-wrap:break-word;
  7. }
  8. </style>
  9. <head>
  10. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312" />
  11. <base href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/prepbesidex/douzhong.html" />
  12. <link rel="shortcut icon" href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/ting.ico" />
  13. <meta name="keywords" content="Chinese, Mandarin, English, study, learn, ESL, Chinese language, listen, computers, database, vocabulary, dictionary" />
  14. <meta name="robots" content="all" />
  15. <meta name="copyright" content="Marilyn Shea" />
  16. <meta name="language" content="English and Simplified Chinese" />
  17. <meta name="Description" content="English prepositions illustrated in English and Chinese. 英语介系词 - 英语常用介词用法与辨析 - Topics in Chinese and English language, spoken by native speakers. Sentences in English and Chinese." />
  18. <meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="true" />
  19. <title>English Prepositions 英文介词 -- 听 Ting -- ESL Chinese - English Terms 汉英词典</title>
  20. <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen, projection" href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/topicsstyle.css" />
  21. <script type="text/javascript">
  22. function preload(imgName, imgSrc) {
  23. if (document.images) {
  24. eval(imgName+' = new Image()')
  25. eval(imgName+'.src = "'+imgSrc+'"')
  26. }
  27. }
  28. preload("douying_e", "../douyingen.jpg");
  29. preload("douying_c", "../douyingch.jpg");
  30. preload("douzhong_e", "../douzhongen.jpg");
  31. preload("douzhong_c", "../douzhongch.jpg");
  32. preload("english_e", "../englishen.jpg");
  33. preload("english_c", "../englishch.jpg");
  34. preload("character_e", "../characteren.jpg");
  35. preload("character_c", "../characterch.jpg");
  36. preload("pinyin_e", "../pinyinen.jpg");
  37. preload("pinyin_c", "../pinyinch.jpg");
  38. preload("sound_e", "../listenen.jpg");
  39. preload("sound_c", "../listench.jpg");
  40. preload("home_e", "../homesmeng.jpg");
  41. preload("home_c", "../homesmch.jpg");
  42. preload("topics_e", "../topicen20blue.jpg");
  43. preload("topics_c", "../topicch20blue.jpg");
  44. preload("save_e", "../../../tingpics/addmarken.gif");
  45. preload("save_c", "../../../tingpics/addmarkedch.gif");
  46. function windowshow() {
  47. save_data= window.open("about:blank", "huaWindow", "scrollbars=yes,menubar=yes,width=640,height=480");
  48. save_data.focus();
  49. }
  50. function go_top() {
  51. temp = self.location.href.split("#");
  52. eval("self.location.href = '" + temp[0] + "#Top'");
  53. }
  54. </script>
  55. </head>
  56. <body>
  57. <a id="top"></a>
  58. <div id="homebutton">
  59. <a href="../../welcome.html" title="Back to front page">
  60. <img src="../../../tingpics/tinggold100.jpg" alt="" border="0" height="108px" width="108px" />
  61. </a>
  62. </div>
  63. <table id="nav">
  64. <tr>
  65. <td>
  66. <center>
  67. <a href="douying.html" onmouseover="eval('douying.src=douying_e.src'); return true;" onmouseout="eval('douying.src=douying_c.src')">
  68. <img border="0" name="douying" src="../douyingch.jpg" alt="" height="30px" width="150px" /></a>
  69. </center>
  70. </td>
  71. <td>
  72. <a href="../../../cgi-bin/rand_english_review.cgi?f=prepbesidex" onmouseover="eval('english.src=english_e.src'); return true;" onmouseout="eval('english.src=english_c.src')">
  73. <img border="0" name="english" src="../englishch.jpg" alt="" height="30px" width="120px" />
  74. </a>
  75. </td>
  76. <td>
  77. <a href="../../../cgi-bin/rand_character_review.cgi?f=prepbesidex" onmouseover="eval('character.src=character_e.src'); return true;" onmouseout="eval('character.src=character_c.src')">
  78. <img border="0" name="character" src="../characterch.jpg" alt="" height="30px" width="145px" />
  79. </a>
  80. </td>
  81. <td>
  82. <a href="../../welcome.html" onmouseover="eval('home.src=home_e.src'); return true;" onmouseout="eval('home.src=home_c.src')">
  83. <img border="0" name="home" src="../homesmch.jpg" alt="" height="30px" width="66px" />
  84. </a>
  85. </td>
  86. <td></td>
  87. </tr>
  88. <tr>
  89. <td>
  90. <center>
  91. <a href="douzhong.html" onmouseover="eval('douzhong.src=douzhong_e.src'); return true;" onmouseout="eval('douzhong.src=douzhong_c.src')">
  92. <img border="0" name="douzhong" src="../douzhongch.jpg" alt="" height="30px" width="105px" />
  93. </a>
  94. </center>
  95. </td>
  96. <td>
  97. <a href="../../../cgi-bin/rand_pinyin_review.cgi?f=prepbesidex" onmouseover="eval('pinyin.src=pinyin_e.src'); return true;" onmouseout="eval('pinyin.src=pinyin_c.src')">
  98. <img border="0" name="pinyin" src="../pinyinch.jpg" alt="" height="30px" width="112px" />
  99. </a>
  100. </td>
  101. <td>
  102. <a href="../../../cgi-bin/rand_sound_review.cgi?f=prepbesidex" onmouseover="eval('sound.src=sound_e.src'); return true;" onmouseout="eval('sound.src=sound_c.src')">
  103. <img border="0" name="sound" src="../listench.jpg" height="30px" alt="" width="107px" />
  104. </a>
  105. </td>
  106. <td>
  107. <a href="../topics.html" onmouseover="eval('topics.src=topics_e.src'); return true;" onmouseout="eval('topics.src=topics_c.src')">
  108. <img border="0" name="topics" src="../topicch20blue.jpg" alt="" height="30px" width="60px" />
  109. </a>
  110. </td>
  111. <td>
  112. <a href="../../search.html">
  113. <img src="../searchglass25.jpg" alt="" border="0" height="25px" width="51px" />
  114. </a>
  115. </td>
  116. </tr>
  117. </table>
  118. <div id="header">
  119. <h1>Beside - Preposition 介词</h1>
  120. </div>
  121. <center>
  122. <hr size="3px" width="30%" />
  123. <br />
  124. <b><font size="+1" face="Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif">
  125. <blockqoute>&#160;<a href="../prepabout/douying.html">About </a> &middot;&#160;<a href="../prepabove/douying.html">Above </a> &middot;&#160;<a href="../prepaccordingto/douying.html">According to </a> &middot;&#160;<a href="../prepacross/douying.html">Across </a> &middot;&#160;<a href="../prepafter/douying.html">After </a> &middot;&#160;<a href="../prepagainst/douying.html">Against </a> &middot;&#160;<a href="../prepalong/douying.html">Along </a> &middot;&#160;<a href="../prepalongwith/douying.html">Along with </a> &middot;&#160;<a href="../prepamong/douying.html">Among </a> &middot;&#160;<a href="../preparound/douying.html">Around </a> &middot;&#160;<a href="../prepat/douying.html">At </a> &middot;&#160;<a href="../prepbecauseof/douying.html">Because of </a> &middot;&#160;<a href="../prepbefore/douying.html">Before </a> &middot;&#160;<a href="../prepbehind/douying.html">Behind </a> &middot;&#160;<a href="../prepbelow/douying.html">Below </a> &middot;&#160;<a href="../prepbeneath/douying.html">Beneath </a> &middot;&#160;<a href="../prepbesidex/douying.html">Beside </a> &middot;&#160;<a href="../prepbesides/douying.html">Besides </a> &middot;&#160;<a href="../prepbetween/douying.html">Between </a> &middot;&#160;<a href="../prepbeyond/douying.html">Beyond </a> &middot;&#160;<a href="../prepbut/douying.html">But </a> &middot;&#160;<a href="../prepby/douying.html">By </a> &middot;&#160;<a href="../prepconcerning/douying.html">Concerning </a> &middot;&#160;<a href="../prepdown/douying.html">Down </a> &middot;&#160;<a href="../prepdueto/douying.html">Due to </a> &middot;&#160;<a href="../prepduring/douying.html">During </a> &middot;&#160;<a href="../prepexceptx/douying.html">Except </a> &middot;&#160;<a href="../prepexceptfor/douying.html">Except for </a> &middot;&#160;<a href="../prepfor/douying.html">For </a> &middot;&#160;<a href="../prepfrom/douying.html">From </a> &middot;&#160;<a href="../prepinx/douying.html">In </a> &middot;&#160;<a href="../prepinside/douying.html">Inside </a> &middot;&#160;<a href="../prepinsteadof/douying.html">Instead of </a> &middot;&#160;<a href="../prepinto/douying.html">Into </a> &middot;&#160;<a href="../preplike/douying.html">Like </a> &middot;&#160;<a href="../prepminus/douying.html">Minus </a> &middot;&#160;<a href="../prepnear/douying.html">Near </a> &middot;&#160;<a href="../prepofx/douying.html">Of </a> &middot;&#160;<a href="../prepoff/douying.html">Off </a> &middot;&#160;<a href="../preponx/douying.html">On </a> &middot;&#160;<a href="../preponto/douying.html">Onto </a> &middot;&#160;<a href="../prepoutside/douying.html">Outside </a> &middot;&#160;<a href="../prepover/douying.html">Over </a> &middot;&#160;<a href="../preppast/douying.html">Past </a> &middot;&#160;<a href="../prepper/douying.html">Per </a> &middot;&#160;<a href="../prepsince/douying.html">Since </a> &middot;&#160;<a href="../prepthan/douying.html">Than </a> &middot;&#160;<a href="../prepthrough/douying.html">Through </a> &middot;&#160;<a href="../preptox/douying.html">To </a> &middot;&#160;<a href="../preptoward/douying.html">Toward </a> &middot;&#160;<a href="../prepunder/douying.html">Under </a> &middot;&#160;<a href="../prepunlike/douying.html">Unlike </a> &middot;&#160;<a href="../prepuntil/douying.html">Until </a> &middot;&#160;<a href="../prepupon/douying.html">Upon </a> &middot;&#160;<a href="../prepupx/douying.html">Up </a> &middot;&#160;<a href="../prepwithx/douying.html">With </a> &middot;&#160;<a href="../prepwithin/douying.html">Within </a> &middot;&#160;<a href="../prepwithout/douying.html">Without </a></blockqoute>
  126. </font></b>
  127. <br/>
  128. <br/>
  129. <hr size="3px" width="30%" />
  130. </center>
  131. <div align="right">
  132. <a href="javascript:windowshow(); document.myform1.submit()" onmouseover="eval('save.src=save_c.src'); return true;" onmouseout="eval('save.src=save_e.src')">
  133. <img border="0" name="save" alt="" src="../../../tingpics/addmarken.gif" />
  134. </a>
  135. </div>
  136. <form name="myform1" action="../../../php/save_data.php" method="get" target="huaWindow">
  137. <center><span class="english"><a href='#1'>1</a>&#160<a href='#2'>2</a>&#160</center></span><br><hr size="3px" width="30%" /><span class="pinyin">Comment: Beside as a preposition can mean 1) next to, at the side; 2) in comparison; 3) at the same level; 4) and it is used in idiomatic phrases such as <em>beside the point</em> (irrelevant) or <em>beside oneself</em> (very emotional). It can also mean sometimes mean <em>besides</em>, which is another preposition with different meanings.</span>
  138. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13811" /><span class="chinese">灰 色 与 白 色 相 比 不 清 爽 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Hui1se4 yu3 bai2se4 xiang1 bi3 bu4 qing1shuang3.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">The gray one looks dull beside the white one.</span></p><p class="indented"><span></span></p>
  139. <table class="speech_samples">
  140. <tr><td><a href="../../Language/Sound13a/13811cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13a/13811cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13b/13811tl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13811tl.wav">Tan Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13811wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13811wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13811li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13811li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13e/13811rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13e/13811rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13f/13811nzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13f/13811nzt.wav">Na Zita</a></td><td><a href="../../Language/Sound13g/13811zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13g/13811zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td></tr>
  141. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13a/13811as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13a/13811as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13b/13811rd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13811rd.wav">Rick</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13d/13811ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13d/13811ken.wav">Ken</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  142. </table>
  143. </div>
  144. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13810" /><span class="chinese">比 赛 输 了 后 , 他 气 疯 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Bi3sai4 shu1 le hou4, ta1 qi4 feng1 le.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">He was beside himself with anger after he lost the game.</span></p><p class="indented"><span></span></p>
  145. <table class="speech_samples">
  146. <tr><td><a href="../../Language/Sound13a/13810cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13a/13810cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13b/13810tl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13810tl.wav">Tan Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13810wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13810wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13810li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13810li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13e/13810rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13e/13810rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13f/13810nzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13f/13810nzt.wav">Na Zita</a></td><td><a href="../../Language/Sound13g/13810zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13g/13810zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td></tr>
  147. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13a/13810as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13a/13810as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13b/13810rd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13810rd.wav">Rick</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13d/13810ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13d/13810ken.wav">Ken</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  148. </table>
  149. </div>
  150. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11619" /><span class="chinese">她 的 邮 件 没 到 , 她 忍 不 住 焦 虑 起 来 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ta1 de you2jian4 mei2 dao4, ta1 ren3bu2zhu4 jiao1lu~4 qi3lai.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">She was beside herself with worry when the mail didn't come.</span></p><p class="indented"><span>( beside = 在 旁 边 , 比 喻 的 )</span></p>
  151. <table class="speech_samples">
  152. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11619jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11619jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11619jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11619jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11619sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11619sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11619ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11619ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11619zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11619zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  153. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11619ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11619ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11619je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11619je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11619jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11619jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  154. </table>
  155. </div>
  156. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11622" /><span class="chinese">我 明 明 记 得 我 把 订 书 器 放 在 这 台 传 真 机 旁 边 了 , 但 是 现 在 却 不 在 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 ming2ming2 ji1de2 wo3 ba3 ding4shu1qi4 fang4zai4 zhe4 tai2 chuan2zhen1ji1 pang2bian1r le, dan4shi4 xian4zai4 que4 bu2 zai4 le.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">I know I put the stapler right here beside the FAX machine, but it's not there now.</span></p><p class="indented"><span>( beside = 在 旁 边 )</span></p>
  157. <table class="speech_samples">
  158. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11622ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11622ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11622lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11622lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11622sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11622sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11622wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11622wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11622jji.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11622jji.wav">Ji Xiaozhe</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  159. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11622ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11622ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11622je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11622je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11622jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11622jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  160. </table>
  161. </div>
  162. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11598" /><span class="chinese">过 来 坐 在 我 旁 边 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Guo4lai2 zuo4 zai4 wo3 pang2bian1.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">Come and sit beside me.</span></p><p class="indented"><span>( beside = next to = 在 旁 边 )</span></p>
  163. <table class="speech_samples">
  164. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11598jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11598jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11598jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11598jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11598lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11598lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11598ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11598ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  165. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11598dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11598dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11598ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11598ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  166. </table>
  167. </div>
  168. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a><span class="english">Beside &middot; 1</span><a name='1'/> </a>
  169. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13812" /><span class="chinese">这 不 是 我 们 谈 论 的 话 题 , 这 并 不 重 要 , 无 论 如 何 我 们 都 要 提 供 服 务 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zhe4 bu2 shi4 wo3men tan2lun4 de hua4ti2 zhe4 bing4 bu4 zhong1yao4, wu2lun4ru2he2 wo3men dou1 yao4 ti2gong1 fu2wu4.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">That's beside the point. It doesn't matter, we have to provide service anyway.</span></p><p class="indented"><span></span></p>
  170. <table class="speech_samples">
  171. <tr><td><a href="../../Language/Sound13a/13812cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13a/13812cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13b/13812tl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13812tl.wav">Tan Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13812wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13812wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13812li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13812li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13e/13812rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13e/13812rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13f/13812nzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13f/13812nzt.wav">Na Zita</a></td><td><a href="../../Language/Sound13g/13812zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13g/13812zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td></tr>
  172. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13a/13812as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13a/13812as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13b/13812rd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13812rd.wav">Rick</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13d/13812ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13d/13812ken.wav">Ken</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  173. </table>
  174. </div>
  175. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13809" /><span class="chinese">信 还 没 到 , 她 急 疯 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Xin4 hai2 mei2 dao4, ta1 ji2 feng1 le.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">She was beside herself with worry when the mail didn't come.</span></p><p class="indented"><span></span></p>
  176. <table class="speech_samples">
  177. <tr><td><a href="../../Language/Sound13a/13809cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13a/13809cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13b/13809tl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13809tl.wav">Tan Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13809wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13809wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13809li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13809li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13e/13809rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13e/13809rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13f/13809nzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13f/13809nzt.wav">Na Zita</a></td><td><a href="../../Language/Sound13g/13809zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13g/13809zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td></tr>
  178. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13a/13809as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13a/13809as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13b/13809rd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13809rd.wav">Rick</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13d/13809ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13d/13809ken.wav">Ken</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  179. </table>
  180. </div>
  181. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22774" /><span class="chinese">房 子 旁 边 有 一 口 井 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Fang2zi pang2bian1 you3 yi4 kou3 jing3.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">There is a well beside the house.</span></p><p class="indented"><span></span></p>
  182. <table class="speech_samples">
  183. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22774jane.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22774jane.wav">Jiang Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22774gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22774gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22774meng.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22774meng.wav">Meng Sichen</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22774pzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22774pzt.wav">Pan Zilong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  184. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22a/22774csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22a/22774csh.wav">Cashmeira</a></td><td><a href="../../Language/Sounde22c/22774ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22c/22774ms.wav">Lynn</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  185. </table>
  186. </div>
  187. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="9833" /><span class="chinese">学 校 旁 边 有 一 所 大 房 子 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Xue2xiao4 pang2bian you3 yi4 suo3 da4 fang2zi.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">There's a large house beside the school.</span></p><p class="indented"><span>( beside = next to = 下 一 个 , 靠 近 )</span></p>
  188. <table class="speech_samples">
  189. <tr><td><a href="../../Language/Sound9a/9833dd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9a/9833dd.wav">Da Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound9b/9833fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9b/9833fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound9c/9833zht.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9c/9833zht.wav">Zheng Haotian</a></td><td><a href="../../Language/Sound9d/9833lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9d/9833lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  190. <tr><td><a href="../../Language/Sounde9a/9833ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9a/9833ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9b/9833au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9b/9833au.wav">Austin</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9d/9833nk.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9d/9833nk.wav">Nick</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  191. </table>
  192. </div>
  193. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="16972" /><span class="chinese">学 校 旁 边 有 一 所 大 房 子 , 它 有 一 扇 很 漂 亮 的 红 门 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Xue2xiao4 pang2bian you3 yi4 suo3 da4 fang2zi, ta1 you3 yi2 shan4 hen3 piao4liang de hong2 men2.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">There's a large house, beside the school, with a beautiful red door.</span></p><p class="indented"><span></span></p>
  194. <table class="speech_samples">
  195. <tr><td><a href="../../Language/Sound16a/16972lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16a/16972lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound16b/16972chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16b/16972chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound16c/16972df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16c/16972df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound16d/16972li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16d/16972li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound16e/16972gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16e/16972gz.wav">Gu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  196. <tr><td><a href="../../Language/Sounde16b/16972rd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16b/16972rd.wav">Rick</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16c/16972mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16c/16972mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16e/16972fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16e/16972fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  197. </table>
  198. </div>
  199. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a><span class="english">Beside &middot; 2</span><a name='2'/> </a>
  200. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11621" /><span class="chinese">去 把 监 视 器 旁 边 的 黄 褐 色 书 拿 来 , 好 吗 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Qu4 ba3 jian1shi4qi4 pang2bian1 de huang2he4se4 shu1 na2 lai2, hao3 ma?</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">Go get the tan book beside the monitor, would you?</span></p><p class="indented"><span>( beside = 在 旁 边 )</span></p>
  201. <table class="speech_samples">
  202. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11621jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11621jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11621jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11621jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11621sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11621sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11621ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11621ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11621zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11621zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  203. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11621ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11621ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11621je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11621je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11621jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11621jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  204. </table>
  205. </div>
  206. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11624" /><span class="chinese">我 的 钱 包 与 这 个 新 的 相 比 很 破 旧 , 我 觉 得 我 需 要 一 个 新 的 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 de qian2bao1 yu3 zhe4ge xin1de xiang1bi3 hen3 po4jiu4, wo3 jue2de wo3 xu1yao4 yi2ge xin1 de.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">My wallet looks worn beside this new one. I guess I need a new one.</span></p><p class="indented"><span>( beside = 与 。 。 。 相 比 )</span></p>
  207. <table class="speech_samples">
  208. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11624jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11624jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11624jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11624jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11624sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11624sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11624ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11624ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11624zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11624zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  209. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11624ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11624ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11624je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11624je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11624jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11624jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  210. </table>
  211. </div>
  212. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="9834" /><span class="chinese">与 那 个 无 关 , 它 与 事 实 有 关 系 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Yu3 na4ge4 wu2guan1, ta1 yu3 shi4shi2 you3 guan1xi.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">That's beside the point, it's the facts that matter.</span></p><p class="indented"><span>( beside = 不 对 题 , 不 在 点 儿 上 , 是 其 它 的 话 题 )</span></p>
  213. <table class="speech_samples">
  214. <tr><td><a href="../../Language/Sound9a/9834wy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9a/9834wy.wav">Wang Yong</a></td><td><a href="../../Language/Sound9b/9834jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9b/9834jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound9c/9834jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9c/9834jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound9d/9834gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9d/9834gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  215. <tr><td><a href="../../Language/Sounde9a/9834ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9a/9834ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9b/9834au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9b/9834au.wav">Austin</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9d/9834nk.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9d/9834nk.wav">Nick</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  216. </table>
  217. </div>
  218. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="12548" /><span class="chinese">一 只 蜘 蛛 爬 过 来 停 在 她 旁 边 , Muffet 小 姐 被 吓 跑 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Yi4 zhi1 zhi1zhu1 pa2 guo4lai2 ting2 zai4 ta1 pang2bian1, Muffet xiao3jie3 bei4 xia4 pao3 le.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">Along came a spider and sat down beside her, and frightened Miss Muffet away.</span></p><p class="indented"><span>( 这 是 儿 歌 里 的 一 句 话 )</span></p>
  219. <table class="speech_samples">
  220. <tr><td><a href="../../Language/Sound12a/12548lq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12a/12548lq.wav">Lin Qing</a></td><td><a href="../../Language/Sound12b/12548zxt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12b/12548zxt.wav">Zhang Xiuting</a></td><td><a href="../../Language/Sound12c/12548wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12c/12548wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound12d/12548li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12d/12548li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound12g/12548zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12g/12548zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  221. <tr><td><a href="../../Language/Sounde12b/12548jd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12b/12548jd.wav">James</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12c/12548mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12c/12548mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  222. </table>
  223. </div>
  224. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="8044" /><span class="chinese">你 可 以 在 浴 盆 边 挂 一 个 浴 帘 , 避 免 水 溅 出 来 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3 ke3yi3 zai4 yu4pen2bian1 gua4 yi2 ge4 yu4lian2, bi4mian3 shui3 jian4chu1lai2.</span><br /></p><p class="indented"><span class="sans_serif">You can hang a shower curtain beside the bathtub to prevent the water splashing out.</span></p><p class="indented"><span></span></p>
  225. <table class="speech_samples">
  226. <tr><td><a href="../../Language/Sound8a/8044jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8a/8044jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound8b/8044wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8b/8044wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound8c/8044zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8c/8044zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound8d/8044zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8d/8044zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound8e/8044ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8e/8044ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound8f/8044zmx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8f/8044zmx.wav">Zhu Mengxi</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  227. <tr><td><a href="../../Language/Sounde8a/8044kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8a/8044kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8b/8044di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8b/8044di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8c/8044jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8c/8044jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8f/8044fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8f/8044fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  228. </table>
  229. </div>
  230. <p><a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a></p>
  231. <input type="hidden" name="option" value="save_data" />
  232. <p></p>
  233. <a href="javascript:windowshow(); document.myform1.submit()" onmouseover="eval('save1.src=save_c.src'); return true;" onmouseout="eval('save1.src=save_e.src')">
  234. <img border="0" name="save1" src="../../../tingpics/addmarken.gif" alt="" />
  235. </a>
  236. </form>
  237. <hr size="3px" width="30%" />
  238. <br/>
  239. <hr size="3px" width="60%" />
  240. <p>
  241. <font face="Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif" size="-3">
  242. http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/topics.html<br />
  243. Last Update: July 2012<br />
  244. &copy;&nbsp; <a href="../../credits.html#copyright">Marilyn Shea</a> 1999, 2001, 2004, 2008, 2012
  245. </font>
  246. </p>
  247. </body>
  248. </html>