douying.html 63 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398
  1. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
  2. "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
  4. <style>
  5. div.nav{
  6. word-wrap:break-word;
  7. }
  8. </style>
  9. <head>
  10. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312" />
  11. <base href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/prepbetween/douying.html" />
  12. <link rel="shortcut icon" href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/ting.ico" />
  13. <meta name="keywords" content="Chinese, Mandarin, English, study, learn, ESL, Chinese language, listen, computers, database, vocabulary, dictionary" />
  14. <meta name="robots" content="all" />
  15. <meta name="copyright" content="Marilyn Shea" />
  16. <meta name="language" content="English and Simplified Chinese" />
  17. <meta name="Description" content="English prepositions illustrated in English and Chinese. 英语介系词 - 英语常用介词用法与辨析 - Topics in Chinese and English language, spoken by native speakers. Sentences in English and Chinese." />
  18. <meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="true" />
  19. <title>English Prepositions 英文介词 -- 听 Ting -- ESL Chinese - English Terms 汉英词典</title>
  20. <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen, projection" href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/topicsstyle.css" />
  21. <script type="text/javascript">
  22. function preload(imgName, imgSrc) {
  23. if (document.images) {
  24. eval(imgName+' = new Image()')
  25. eval(imgName+'.src = "'+imgSrc+'"')
  26. }
  27. }
  28. preload("douying_e", "../douyingen.jpg");
  29. preload("douying_c", "../douyingch.jpg");
  30. preload("douzhong_e", "../douzhongen.jpg");
  31. preload("douzhong_c", "../douzhongch.jpg");
  32. preload("english_e", "../englishen.jpg");
  33. preload("english_c", "../englishch.jpg");
  34. preload("character_e", "../characteren.jpg");
  35. preload("character_c", "../characterch.jpg");
  36. preload("pinyin_e", "../pinyinen.jpg");
  37. preload("pinyin_c", "../pinyinch.jpg");
  38. preload("sound_e", "../listenen.jpg");
  39. preload("sound_c", "../listench.jpg");
  40. preload("home_e", "../homesmeng.jpg");
  41. preload("home_c", "../homesmch.jpg");
  42. preload("topics_e", "../topicen20blue.jpg");
  43. preload("topics_c", "../topicch20blue.jpg");
  44. preload("save_e", "../../../tingpics/addmarken.gif");
  45. preload("save_c", "../../../tingpics/addmarkedch.gif");
  46. function windowshow() {
  47. save_data= window.open("about:blank", "huaWindow", "scrollbars=yes,menubar=yes,width=640,height=480");
  48. save_data.focus();
  49. }
  50. function go_top() {
  51. temp = self.location.href.split("#");
  52. eval("self.location.href = '" + temp[0] + "#Top'");
  53. }
  54. </script>
  55. </head>
  56. <body>
  57. <a id="top"></a>
  58. <div id="homebutton">
  59. <a href="../../welcome.html" title="Back to front page">
  60. <img src="../../../tingpics/tinggold100.jpg" alt="" border="0" height="108px" width="108px" />
  61. </a>
  62. </div>
  63. <table id="nav">
  64. <tr>
  65. <td>
  66. <center>
  67. <a href="douying.html" onmouseover="eval('douying.src=douying_e.src'); return true;" onmouseout="eval('douying.src=douying_c.src')">
  68. <img border="0" name="douying" src="../douyingch.jpg" alt="" height="30px" width="150px" /></a>
  69. </center>
  70. </td>
  71. <td>
  72. <a href="../../../cgi-bin/rand_english_review.cgi?f=prepbetween" onmouseover="eval('english.src=english_e.src'); return true;" onmouseout="eval('english.src=english_c.src')">
  73. <img border="0" name="english" src="../englishch.jpg" alt="" height="30px" width="120px" />
  74. </a>
  75. </td>
  76. <td>
  77. <a href="../../../cgi-bin/rand_character_review.cgi?f=prepbetween" onmouseover="eval('character.src=character_e.src'); return true;" onmouseout="eval('character.src=character_c.src')">
  78. <img border="0" name="character" src="../characterch.jpg" alt="" height="30px" width="145px" />
  79. </a>
  80. </td>
  81. <td>
  82. <a href="../../welcome.html" onmouseover="eval('home.src=home_e.src'); return true;" onmouseout="eval('home.src=home_c.src')">
  83. <img border="0" name="home" src="../homesmch.jpg" alt="" height="30px" width="66px" />
  84. </a>
  85. </td>
  86. <td></td>
  87. </tr>
  88. <tr>
  89. <td>
  90. <center>
  91. <a href="douzhong.html" onmouseover="eval('douzhong.src=douzhong_e.src'); return true;" onmouseout="eval('douzhong.src=douzhong_c.src')">
  92. <img border="0" name="douzhong" src="../douzhongch.jpg" alt="" height="30px" width="105px" />
  93. </a>
  94. </center>
  95. </td>
  96. <td>
  97. <a href="../../../cgi-bin/rand_pinyin_review.cgi?f=prepbetween" onmouseover="eval('pinyin.src=pinyin_e.src'); return true;" onmouseout="eval('pinyin.src=pinyin_c.src')">
  98. <img border="0" name="pinyin" src="../pinyinch.jpg" alt="" height="30px" width="112px" />
  99. </a>
  100. </td>
  101. <td>
  102. <a href="../../../cgi-bin/rand_sound_review.cgi?f=prepbetween" onmouseover="eval('sound.src=sound_e.src'); return true;" onmouseout="eval('sound.src=sound_c.src')">
  103. <img border="0" name="sound" src="../listench.jpg" height="30px" alt="" width="107px" />
  104. </a>
  105. </td>
  106. <td>
  107. <a href="../topics.html" onmouseover="eval('topics.src=topics_e.src'); return true;" onmouseout="eval('topics.src=topics_c.src')">
  108. <img border="0" name="topics" src="../topicch20blue.jpg" alt="" height="30px" width="60px" />
  109. </a>
  110. </td>
  111. <td>
  112. <a href="../../search.html">
  113. <img src="../searchglass25.jpg" alt="" border="0" height="25px" width="51px" />
  114. </a>
  115. </td>
  116. </tr>
  117. </table>
  118. <div id="header">
  119. <h1>Between - Preposition 介词</h1>
  120. </div>
  121. <center>
  122. <hr size="3px" width="30%" />
  123. <br />
  124. <b><font size="+1" face="Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif">
  125. <blockqoute>&#160;<a href="../prepabout/douying.html">About </a> &middot;&#160;<a href="../prepabove/douying.html">Above </a> &middot;&#160;<a href="../prepaccordingto/douying.html">According to </a> &middot;&#160;<a href="../prepacross/douying.html">Across </a> &middot;&#160;<a href="../prepafter/douying.html">After </a> &middot;&#160;<a href="../prepagainst/douying.html">Against </a> &middot;&#160;<a href="../prepalong/douying.html">Along </a> &middot;&#160;<a href="../prepalongwith/douying.html">Along with </a> &middot;&#160;<a href="../prepamong/douying.html">Among </a> &middot;&#160;<a href="../preparound/douying.html">Around </a> &middot;&#160;<a href="../prepat/douying.html">At </a> &middot;&#160;<a href="../prepbecauseof/douying.html">Because of </a> &middot;&#160;<a href="../prepbefore/douying.html">Before </a> &middot;&#160;<a href="../prepbehind/douying.html">Behind </a> &middot;&#160;<a href="../prepbelow/douying.html">Below </a> &middot;&#160;<a href="../prepbeneath/douying.html">Beneath </a> &middot;&#160;<a href="../prepbesidex/douying.html">Beside </a> &middot;&#160;<a href="../prepbesides/douying.html">Besides </a> &middot;&#160;<a href="../prepbetween/douying.html">Between </a> &middot;&#160;<a href="../prepbeyond/douying.html">Beyond </a> &middot;&#160;<a href="../prepbut/douying.html">But </a> &middot;&#160;<a href="../prepby/douying.html">By </a> &middot;&#160;<a href="../prepconcerning/douying.html">Concerning </a> &middot;&#160;<a href="../prepdown/douying.html">Down </a> &middot;&#160;<a href="../prepdueto/douying.html">Due to </a> &middot;&#160;<a href="../prepduring/douying.html">During </a> &middot;&#160;<a href="../prepexceptx/douying.html">Except </a> &middot;&#160;<a href="../prepexceptfor/douying.html">Except for </a> &middot;&#160;<a href="../prepfor/douying.html">For </a> &middot;&#160;<a href="../prepfrom/douying.html">From </a> &middot;&#160;<a href="../prepinx/douying.html">In </a> &middot;&#160;<a href="../prepinside/douying.html">Inside </a> &middot;&#160;<a href="../prepinsteadof/douying.html">Instead of </a> &middot;&#160;<a href="../prepinto/douying.html">Into </a> &middot;&#160;<a href="../preplike/douying.html">Like </a> &middot;&#160;<a href="../prepminus/douying.html">Minus </a> &middot;&#160;<a href="../prepnear/douying.html">Near </a> &middot;&#160;<a href="../prepofx/douying.html">Of </a> &middot;&#160;<a href="../prepoff/douying.html">Off </a> &middot;&#160;<a href="../preponx/douying.html">On </a> &middot;&#160;<a href="../preponto/douying.html">Onto </a> &middot;&#160;<a href="../prepoutside/douying.html">Outside </a> &middot;&#160;<a href="../prepover/douying.html">Over </a> &middot;&#160;<a href="../preppast/douying.html">Past </a> &middot;&#160;<a href="../prepper/douying.html">Per </a> &middot;&#160;<a href="../prepsince/douying.html">Since </a> &middot;&#160;<a href="../prepthan/douying.html">Than </a> &middot;&#160;<a href="../prepthrough/douying.html">Through </a> &middot;&#160;<a href="../preptox/douying.html">To </a> &middot;&#160;<a href="../preptoward/douying.html">Toward </a> &middot;&#160;<a href="../prepunder/douying.html">Under </a> &middot;&#160;<a href="../prepunlike/douying.html">Unlike </a> &middot;&#160;<a href="../prepuntil/douying.html">Until </a> &middot;&#160;<a href="../prepupon/douying.html">Upon </a> &middot;&#160;<a href="../prepupx/douying.html">Up </a> &middot;&#160;<a href="../prepwithx/douying.html">With </a> &middot;&#160;<a href="../prepwithin/douying.html">Within </a> &middot;&#160;<a href="../prepwithout/douying.html">Without </a></blockqoute>
  126. </font></b>
  127. <br/>
  128. <br/>
  129. <hr size="3px" width="30%" />
  130. </center>
  131. <div align="right">
  132. <a href="javascript:windowshow(); document.myform1.submit()" onmouseover="eval('save.src=save_c.src'); return true;" onmouseout="eval('save.src=save_e.src')">
  133. <img border="0" name="save" alt="" src="../../../tingpics/addmarken.gif" />
  134. </a>
  135. </div>
  136. <form name="myform1" action="../../../php/save_data.php" method="get" target="huaWindow">
  137. <center><span class="english"><a href='#1'>1</a>&#160<a href='#2'>2</a>&#160<a href='#3'>3</a>&#160<a href='#4'>4</a>&#160<a href='#5'>5</a>&#160</center></span><br><hr size="3px" width="30%" />
  138. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11646" />
  139. <span class="english">Everybody was watching the soccer finals between France and Brazil last night. It was a really good game.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">昨 晚 每 个 人 都 在 看 法 国 和 巴 西 足 球 队 的 决 赛 。 那 的 确 是 一 场 很 精 彩 的 比 赛 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zuo2wan3 mei3 ge4 ren2 dou1 zai4 kan4 Fa3guo2 he2 Ba1xi1 zu2qiu2dui4 de jue2sai4. Na4 di2que4 shi4 yi4 chang3 hen3 jing1cai3 de bi3sai4.</span></p>
  140. <table class="speech_samples">
  141. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11646ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11646ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11646lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11646lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11646sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11646sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11646wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11646wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11646jji.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11646jji.wav">Ji Xiaozhe</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  142. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11646ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11646ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11646je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11646je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11646jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11646jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  143. </table>
  144. </div>
  145. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11649" />
  146. <span class="english">What's the difference between "zhong1jian1" and "zhi1jian1" in Chinese?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">汉 语 的 “ 中 间 ” 和 “ 之 间 ” 两 个 词 有 什 么 不 同 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Han4yu3 de "zhong1jian1" he2 "zhi1jian1" liang3 ge4 ci2 you3 shen2me bu4tong2?</span></p>
  147. <table class="speech_samples">
  148. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11649jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11649jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11649jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11649jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11649lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11649lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11649lmk.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11649lmk.wav">Liu Mingke</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11649zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11649zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  149. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11649ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11649ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11649je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11649je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11649jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11649jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  150. </table>
  151. </div>
  152. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11647" />
  153. <span class="english">If you had to decide between the two, which would you choose?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">如 果 你 必 须 在 这 二 者 之 间 选 一 个 , 你 选 哪 个 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ru2guo3 ni3 bi4xu1 zai4 zhe4 liang3zhe3 zhi1jian1 xuan3 yi2ge4, ni3 xuan3 na3 ge?</span></p>
  154. <table class="speech_samples">
  155. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11647ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11647ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11647lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11647lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11647wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11647wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  156. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11647ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11647ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11647je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11647je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11647jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11647jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  157. </table>
  158. </div>
  159. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11635" />
  160. <span class="english">He said he would get here between 8 and 9 AM, he wasn't sure about the traffic.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">他 说 他 将 在 上 午 八 点 到 九 点 之 间 到 这 里 , 但 他 对 交 通 状 况 没 有 把 握 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ta1 shuo1 ta1 jiang1 zai4 shang4wu3 ba1 dian3 dao4 jiu3 dian3 zhi1jian1 dao4 zhe4li3, dan4 ta1 dui4 jiao1tong1 zhuang4kuang4 mei2you3 ba3wo4.</span></p>
  161. <table class="speech_samples">
  162. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11635jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11635jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11635jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11635jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11635jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11635jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11635lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11635lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11635lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11635lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  163. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11635ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11635ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11635je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11635je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11635jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11635jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  164. </table>
  165. </div>
  166. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17836" />
  167. <span class="english">How much did you pay for that shirt? // Oh, between 10 and 100 yuan.</span><span class="comments">&nbsp; (meaning it was less than 100 and cheap but you either don't remember, or don't want to say -- ji3 shi2 plus measure word can be used for a vague estimate or a changing estimate)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">那 件 衬 衫 你 花 了 多 少 钱 ? 、 、 几 十 块 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Na4 jian4 chen4shan1 ni3 hua1 le duo1shao3 qian2? // Ji3 shi2 kuai4.</span></p>
  168. <table class="speech_samples">
  169. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17836chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17836chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17836df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17836df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17836zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17836zj.wav">Zhao Jian</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17836zm.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17836zm.wav">Zhao Mo</a></td><td><a href="../../Language/Sound17e/17836fr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17e/17836fr.wav">Fen Ran</a></td><td><a href="../../Language/Sound17f/17836lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17f/17836lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td><a href="../../Language/Sound17g/17836zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17g/17836zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td></tr>
  170. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17a/17836ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17a/17836ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17b/17836ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17b/17836ror.wav">Rory</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17d/17836bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17d/17836bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17e/17836rs.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17e/17836rs.wav">Rachel</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17f/17836cd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17f/17836cd.wav">Cindy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  171. </table>
  172. </div>
  173. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a><span class="english">Between &middot; 1</span><a name='1'/> </a>
  174. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17838" />
  175. <span class="english">How many people in your group? // Between 11 and 20.</span><span class="comments">&nbsp; (meaning you didn't count, or some students might have been absent -- estimate -- shi2 ji3 plus measure word can be used for a vague estimate or a changing estimate of between 11 and 20)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">你 们 组 有 多 少 人 ? 、 、 十 几 个 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3men zu3 you3 duo1shao3 ren2? // Shi2 ji3 ge4.</span></p>
  176. <table class="speech_samples">
  177. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17838chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17838chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17838df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17838df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17838zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17838zj.wav">Zhao Jian</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17838zm.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17838zm.wav">Zhao Mo</a></td><td><a href="../../Language/Sound17e/17838fr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17e/17838fr.wav">Fen Ran</a></td><td><a href="../../Language/Sound17f/17838lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17f/17838lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td><a href="../../Language/Sound17g/17838zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17g/17838zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td></tr>
  178. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17a/17838ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17a/17838ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17b/17838ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17b/17838ror.wav">Rory</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17c/17838ad.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17c/17838ad.wav">Ashley</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17d/17838bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17d/17838bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17e/17838rs.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17e/17838rs.wav">Rachel</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17f/17838cd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17f/17838cd.wav">Cindy</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  179. </table>
  180. </div>
  181. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13814" />
  182. <span class="english">No. You can't have a piece of candy. You shouldn't eat between meals.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">不 行 。 你 不 可 以 吃 糖 , 你 不 应 该 在 两 顿 饭 之 间 吃 东 西 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Bu4 xing2. Ni3 bu4 ke3yi3 chi1 tang2, ni3 bu4 ying1gai1 zai4 liang3 dun4 fan4 zhi1jian1 chi1 dong1xi.</span></p>
  183. <table class="speech_samples">
  184. <tr><td><a href="../../Language/Sound13a/13814cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13a/13814cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13b/13814tl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13814tl.wav">Tan Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13814wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13814wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13814li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13814li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13e/13814rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13e/13814rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13f/13814nzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13f/13814nzt.wav">Na Zita</a></td><td><a href="../../Language/Sound13g/13814zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13g/13814zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td></tr>
  185. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13a/13814as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13a/13814as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13b/13814rd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13814rd.wav">Rick</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13d/13814ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13d/13814ken.wav">Ken</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  186. </table>
  187. </div>
  188. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13795" />
  189. <span class="english">We have an understanding between us, we don't need a contract.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 们 之 间 能 互 相 理 解 , 因 此 不 需 要 契 约 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3men zhi1jian1 neng2 hu4xiang1 li3jie3, yin1ci3 bu4 xu1yao4 qi4yue1.</span></p>
  190. <table class="speech_samples">
  191. <tr><td><a href="../../Language/Sound13b/13795jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13795jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13795wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13795wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13795ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13795ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound13e/13795li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13e/13795li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13g/13795zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13g/13795zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  192. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13a/13795je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13a/13795je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13b/13795jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13795jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13c/13795ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13c/13795ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  193. </table>
  194. </div>
  195. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11650" />
  196. <span class="english">What's the difference between "hao3kan4", "piao4liang4", and "mei3li4" in Chinese?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">汉 语 的 “ 好 看 ” , “ 漂 亮 ” 和 “ 美 丽 ” 三 个 词 有 什 么 不 同 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Han4yu3 de "hao3kan4", "piao4liang", he2 "mei3li4" san1 ge4 ci2 you3 shen2me bu4tong2?</span></p>
  197. <table class="speech_samples">
  198. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11650jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11650jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11650fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11650fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11650jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11650jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11650lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11650lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11650lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11650lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  199. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11650ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11650ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11650je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11650je.wav">Jennifer</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  200. </table>
  201. </div>
  202. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11634" />
  203. <span class="english">I'll be waiting for a phone call between 4 and 5, after that we can go to the airport.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 要 在 四 点 到 五 点 之 间 等 一 个 电 话 , 然 后 我 们 可 以 去 飞 机 场 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 yao4 zai4 si4 dian3 dao4 wu3 dian3 zhi1jian1 deng3 yi2 ge4 dian4hua4, ran2hou4 wo3men ke3yi3 qu4 fei1ji1chang3.</span></p>
  204. <table class="speech_samples">
  205. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11634jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11634jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11634jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11634jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11634sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11634sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11634ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11634ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11634zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11634zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  206. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11634ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11634ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11634je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11634je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11634jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11634jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  207. </table>
  208. </div>
  209. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a><span class="english">Between &middot; 2</span><a name='2'/> </a>
  210. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11638" />
  211. <span class="english">Laos lies between Thailand and Vietnam.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">老 挝 位 于 泰 国 和 越 南 之 间 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Lao3wo1 wei4yu2 Tai4guo2 he2 Yue4nan2 zhi1jian1.</span></p>
  212. <table class="speech_samples">
  213. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11638jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11638jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11638jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11638jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11638lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11638lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11638lmk.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11638lmk.wav">Liu Mingke</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11638zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11638zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  214. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11638ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11638ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11638je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11638je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11638jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11638jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  215. </table>
  216. </div>
  217. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11640" />
  218. <span class="english">Put that table between the two windows.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">把 那 张 桌 子 放 在 这 两 扇 窗 户 之 间 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ba3 na4 zhang1 zhuo1zi fang4zai4 zhe4 liang3 shan4 chuang1hu zhi1jian1.</span></p>
  219. <table class="speech_samples">
  220. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11640jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11640jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11640jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11640jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11640sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11640sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11640ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11640ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11640zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11640zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  221. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11640ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11640ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11640je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11640je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11640jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11640jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  222. </table>
  223. </div>
  224. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11641" />
  225. <span class="english">The Trans-Siberian runs between China and Russia, through Mongolia.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">跨 西 伯 利 亚 国 际 列 车 通 过 蒙 古 连 接 中 国 和 俄 国 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Kua4 Xi1bo2li4ya4 Guo2ji4 Lie4che1 tong1guo4 Meng3gu3 lian2jie1 Zhong1guo2 he2 E2guo2.</span></p>
  226. <table class="speech_samples">
  227. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11641jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11641jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11641fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11641fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11641sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11641sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11641ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11641ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11641zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11641zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  228. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11641ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11641ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11641je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11641je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11641jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11641jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  229. </table>
  230. </div>
  231. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11642" />
  232. <span class="english">There are ships that sail between Shanghai and Tianjin.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">在 上 海 和 天 津 之 间 有 船 只 往 返 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zai4 Shang4hai3 he2 Tian1jin1 zhi1jian1 you3 chuan2zhi1 wang3fan3.</span></p>
  233. <table class="speech_samples">
  234. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11642jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11642jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11642jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11642jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11642sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11642sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11642ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11642ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11642zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11642zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  235. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11642ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11642ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11642je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11642je.wav">Jennifer</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  236. </table>
  237. </div>
  238. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11643" />
  239. <span class="english">We have an understanding between us, we don't need a contract.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 们 之 间 能 互 相 理 解 , 因 此 不 需 要 合 同 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3men zhi1jian1 neng2 hu4xiang1 li3jie3, yin1ci3 bu4 xu1yao4 he2tong.</span></p>
  240. <table class="speech_samples">
  241. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11643jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11643jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11643fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11643fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11643jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11643jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11643lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11643lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11643lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11643lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11643zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11643zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  242. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11643ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11643ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11643je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11643je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11643jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11643jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  243. </table>
  244. </div>
  245. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a><span class="english">Between &middot; 3</span><a name='3'/> </a>
  246. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11644" />
  247. <span class="english">Between us, we have enough money to have a telephone in our room.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">合 在 一 起 , 我 们 有 足 够 的 钱 在 我 们 的 房 间 安 装 一 部 电 话 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">He2 zai4 yi4qi3, wo3men you3 zu2gou4 de qian2 zai4 wo3men de fang2jian1 an1zhuang1 yi2 bu4 dian4hua4.</span></p>
  248. <table class="speech_samples">
  249. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11644jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11644jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11644jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11644jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11644sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11644sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11644ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11644ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11644zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11644zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  250. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11644ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11644ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11644je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11644je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11644jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11644jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  251. </table>
  252. </div>
  253. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11645" />
  254. <span class="english">Between us, we can get this done in no time.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 们 一 起 干 , 用 不 了 多 久 就 能 干 完 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3men yi4qi3 gan4, yong4 bu4 liao3 duo1jiu3 jiu4 neng2 gan4 wan2.</span></p>
  255. <table class="speech_samples">
  256. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11645jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11645jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11645jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11645jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11645sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11645sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11645ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11645ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11645zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11645zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  257. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11645ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11645ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11645je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11645je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11645jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11645jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  258. </table>
  259. </div>
  260. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11648" />
  261. <span class="english">I can't see a difference between the original and the copy (Xerox).</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 简 直 分 不 出 哪 是 原 件 哪 是 复 印 件 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 jian3zhi2 fen1 bu4 chu1 na3 shi4 yuan2jian4 na3 shi4 fu4yin4jian4.</span></p>
  262. <table class="speech_samples">
  263. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11648jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11648jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11648jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11648jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11648sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11648sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11648ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11648ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11648zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11648zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  264. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11648ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11648ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11648je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11648je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11648jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11648jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  265. </table>
  266. </div>
  267. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11651" />
  268. <span class="english">Between you and me, I don't think she's going to get the promotion.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">私 下 对 你 讲 , 我 觉 得 她 不 会 得 到 提 升 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Si1xia4 dui4 ni3 jiang3, wo3 jue2de ta1 bu2hui4 de2dao4 ti2sheng1.</span></p>
  269. <table class="speech_samples">
  270. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11651jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11651jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11651jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11651jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11651sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11651sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11651ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11651ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11f/11651zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11f/11651zn.wav">Zhang Ning</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  271. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11651ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11651ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11651je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11651je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11651jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11651jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  272. </table>
  273. </div>
  274. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17513" />
  275. <span class="english">She had to make a choice between two dresses.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">她 得 在 两 件 衣 服 中 选 择 一 件 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ta1 dei3 zai4 liang3 jian4 yi1fu zhong1 xuan3ze2 yi2 jian4.</span></p>
  276. <table class="speech_samples">
  277. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17513lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17513lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17513sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17513sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17513df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17513df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17513li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17513li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound17e/17513gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17e/17513gz.wav">Gu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  278. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17a/17513tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17a/17513tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17c/17513ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17c/17513ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17d/17513ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17d/17513ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  279. </table>
  280. </div>
  281. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a><span class="english">Between &middot; 4</span><a name='4'/> </a>
  282. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="20682" />
  283. <span class="english">I don't want to work with Kevin, because there is friction between us.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 不 想 和 凯 文 共 事 因 为 我 们 俩 有 点 儿 矛 盾 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 bu4 xiang3 he2 Kai3wen2 gong4shi4 yin1wei2 wo3men lia3 you3 dian3r mao2dun4.</span></p>
  284. <table class="speech_samples">
  285. <tr><td><a href="../../Language/Sound20a/20682zht.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound20a/20682zht.wav">Zheng Haotian</a></td><td><a href="../../Language/Sound20b/20682lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound20b/20682lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound20c/20682gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound20c/20682gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound20d/20682ayf.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound20d/20682ayf.wav">An Yufei</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  286. <tr><td><a href="../../Language/Sounde20a/20682dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde20a/20682dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde20d/20682ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde20d/20682ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  287. </table>
  288. </div>
  289. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="14646" />
  290. <span class="english">What's the difference between these two?</span><span class="comments">&nbsp; (notice the use of zhe3 者 as a pronoun)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">这 两 者 之 间 有 什 么 区 别 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zhe4 liang3 zhe3 zhi1jian1 you3 shen2me qu1bie2.</span></p>
  291. <table class="speech_samples">
  292. <tr><td><a href="../../Language/Sound14a/14646lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14a/14646lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound14b/14646cm.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14b/14646cm.wav">Cheng Miao</a></td><td><a href="../../Language/Sound14c/14646rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14c/14646rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound14d/14646li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14d/14646li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound14e/14646gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14e/14646gz.wav">Gu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound14f/14646lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14f/14646lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  293. <tr><td><a href="../../Language/Sounde14a/14646al.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde14a/14646al.wav">Ann</a></td><td><a href="../../Language/Sounde14b/14646ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde14b/14646ror.wav">Rory</a></td><td><a href="../../Language/Sounde14c/14646gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde14c/14646gl.wav">Glison</a></td><td><a href="../../Language/Sounde14d/14646len.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde14d/14646len.wav">Lennie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  294. </table>
  295. </div>
  296. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="10547" />
  297. <span class="english">It's very important to teach children how to distinguish between good and bad.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">教 会 小 孩 分 辨 好 坏 是 非 常 重 要 的 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Jiao1 hui4 xiao3hai2r fen1bian4 hao3huai4 shi4 fei1chang2 zhong4yao4 de.</span></p>
  298. <table class="speech_samples">
  299. <tr><td><a href="../../Language/Sound10a/10547fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10a/10547fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound10b/10547chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10b/10547chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound10c/10547df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10c/10547df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound10d/10547jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10d/10547jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound10e/10547gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10e/10547gz.wav">Gu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  300. <tr><td><a href="../../Language/Sounde10a/10547dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10a/10547dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10b/10547cha.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10b/10547cha.wav">Chelsea</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  301. </table>
  302. </div>
  303. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17959" />
  304. <span class="english">The relationship between employer and employee should be one of mutual trust.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">雇 主 和 雇 员 应 该 互 相 信 任 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Gu4zhu3 he2 gu4yuan2 ying1gai1 hu4xiang1 xin4ren4.</span></p>
  305. <table class="speech_samples">
  306. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17959hxy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17959hxy.wav">Hu Xinying</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17959zxt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17959zxt.wav">Zhang Xiuting</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17959lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17959lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17959df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17959df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound17f/17959gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17f/17959gz.wav">Gu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  307. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17a/17959tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17a/17959tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17b/17959ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17b/17959ab.wav">Allen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17c/17959ca.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17c/17959ca.wav">Cherie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17d/17959bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17d/17959bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17f/17959cd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17f/17959cd.wav">Cindy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  308. </table>
  309. </div>
  310. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="4438" />
  311. <span class="english">Please sit between us.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">请 坐 在 我 们 中 间 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Qing3 zuo4 zai4 wo3men zhong1jian1.</span></p>
  312. <table class="speech_samples">
  313. <tr><td><a href="../../Language/Sound4a/4438ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4a/4438ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound4b/4438zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4b/4438zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound4c/4438lqx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4c/4438lqx.wav">Liu Qiuxia</a></td><td><a href="../../Language/Sound4d/4438wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4d/4438wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound4e/4438ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4e/4438ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  314. <tr><td><a href="../../Language/Sounde4a/4438tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4a/4438tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4b/4438js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4b/4438js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4c/4438bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4c/4438bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4d/4438sd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4d/4438sd.wav">Stephan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  315. </table>
  316. </div>
  317. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a><span class="english">Between &middot; 5</span><a name='5'/> </a>
  318. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="21719" />
  319. <span class="english">According to the trade protocol between our two companies, you must open an escrow account.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">根 据 我 们 两 个 公 司 的 贸 易 议 定 书 , 你 们 要 先 开 一 个 担 保 账 户 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Gen1ju4 wo3men liang3 ge4 gong1si1 de mao4yi4 yi4ding4shu1, ni3men yao4 xian1 kai1 yi2 ge4 dan1bao3 zhang4hu4.</span></p>
  320. <table class="speech_samples">
  321. <tr><td><a href="../../Language/Sound21a/21719jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21a/21719jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound21b/21719zht.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21b/21719zht.wav">Zheng Haotian</a></td><td><a href="../../Language/Sound21c/21719lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21c/21719lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound21d/21719ryl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21d/21719ryl.wav">Ruan Yilang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  322. <tr><td><a href="../../Language/Sounde21a/21719csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde21a/21719csh.wav">Cashmeira</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  323. </table>
  324. </div>
  325. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7924" />
  326. <span class="english">There's a subtle difference between them.</span><span class="comments">&nbsp; (could use wei1xiao3 = little, tiny, very little)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">它 们 之 间 有 微 妙 的 区 别 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ta1men zhi1jian1 you3 wei1miao4 de qu1bie2.</span></p>
  327. <table class="speech_samples">
  328. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7924ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7924ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7924lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7924lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7924zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7924zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7924mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7924mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound7e/7924clh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7e/7924clh.wav">Cao Lihua</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  329. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7924fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7924fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7924kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7924kh.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7924jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7924jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7d/7924gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7d/7924gl.wav">Glison</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7e/7924sq.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7e/7924sq.wav">StevenQ</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7f/7924di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7f/7924di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7g/7924fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7g/7924fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td></tr>
  330. </table>
  331. </div>
  332. <p><a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a></p>
  333. <input type="hidden" name="option" value="save_data" />
  334. <p></p>
  335. <a href="javascript:windowshow(); document.myform1.submit()" onmouseover="eval('save1.src=save_c.src'); return true;" onmouseout="eval('save1.src=save_e.src')">
  336. <img border="0" name="save1" src="../../../tingpics/addmarken.gif" alt="" />
  337. </a>
  338. </form>
  339. <hr size="3px" width="30%" />
  340. <br/>
  341. <hr size="3px" width="60%" />
  342. <p>
  343. <font face="Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif" size="-3">
  344. http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/topics.html<br />
  345. Last Update: July 2012<br />
  346. &copy;&nbsp; <a href="../../credits.html#copyright">Marilyn Shea</a> 1999, 2001, 2004, 2008, 2012
  347. </font>
  348. </p>
  349. </body>
  350. </html>