datas.xml 51 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>我 们 在 中 秋 节 吃 月 饼 。</simplified>
  7. <traditional>我 們 在 中 秋 節 吃 月 餅 。</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>wǒmen zài zhōngqiūjié chī yuèbǐng.</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>We eat mooncakes during Mid-autumn Festival.</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings>
  17. <recording>
  18. <langue>zh</langue>
  19. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  20. <audio>../../Language/Sound9a/9144lyr.wav</audio>
  21. </recording>
  22. </recordings>
  23. <recordings>
  24. <recording>
  25. <langue>zh</langue>
  26. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  27. <audio>../../Language/Sound9b/9144jz.wav</audio>
  28. </recording>
  29. </recordings>
  30. <recordings>
  31. <recording>
  32. <langue>zh</langue>
  33. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  34. <audio>../../Language/Sound9c/9144cpa.wav</audio>
  35. </recording>
  36. </recordings>
  37. <recordings>
  38. <recording>
  39. <langue>zh</langue>
  40. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  41. <audio>../../Language/Sound9d/9144hjl.wav</audio>
  42. </recording>
  43. </recordings>
  44. <recordings>
  45. <recording>
  46. <langue>zh</langue>
  47. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  48. <audio>../../Language/Sound9e/9144mz.wav</audio>
  49. </recording>
  50. </recordings>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>zh</langue>
  54. <locuteur>Bai Jing</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sound9f/9144bj.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. <recordings>
  59. <recording>
  60. <langue>en</langue>
  61. <locuteur>Dave</locuteur>
  62. <audio>../../Language/Sounde9a/9144di.wav</audio>
  63. </recording>
  64. </recordings>
  65. <recordings>
  66. <recording>
  67. <langue>en</langue>
  68. <locuteur>Maggy</locuteur>
  69. <audio>../../Language/Sounde9b/9144mw.wav</audio>
  70. </recording>
  71. </recordings>
  72. <recordings>
  73. <recording>
  74. <langue>en</langue>
  75. <locuteur>Brian</locuteur>
  76. <audio>../../Language/Sounde9d/9144bl.wav</audio>
  77. </recording>
  78. </recordings>
  79. <recordings>
  80. <recording>
  81. <langue>en</langue>
  82. <locuteur>Austin</locuteur>
  83. <audio>../../Language/Sounde9e/9144au.wav</audio>
  84. </recording>
  85. </recordings>
  86. </phrase>
  87. <phrase>
  88. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  89. <hanzi>
  90. <simplified>在 2002 年 世 界 杯 中 , 每 个 人 都 认 为 美 国 队 很 早 就 会 被 淘 汰 , 他 们 在 比 赛 中 从 没 踢 得 这 么 好 。</simplified>
  91. <traditional>在 2002 年 世 界 杯 中 , 每 個 人 都 認 爲 美 國 隊 很 早 就 會 被 淘 汰 , 他 們 在 比 賽 中 從 沒 踢 得 這 麼 好 。</traditional>
  92. </hanzi>
  93. <pinyin>zài èrlínglíngèr nián shìjièbēi zhōng, měi gè rén dōu rènwéi měiguó duì hěn zǎo jiù huì bèi táotài, tāmen zài bǐsài zhōng cóngméi tīde zhème hǎo.</pinyin>
  94. <translations>
  95. <translation>
  96. <langue>en</langue>
  97. <texte>During the World Cup in 2002, everyone expected the United States' men's team to be eliminated early. They had never done very well in competition.</texte>
  98. </translation>
  99. </translations>
  100. <recordings>
  101. <recording>
  102. <langue>zh</langue>
  103. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  104. <audio>../../Language/Sound14a/14987df.wav</audio>
  105. </recording>
  106. </recordings>
  107. <recordings>
  108. <recording>
  109. <langue>zh</langue>
  110. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  111. <audio>../../Language/Sound14b/14987cao.wav</audio>
  112. </recording>
  113. </recordings>
  114. <recordings>
  115. <recording>
  116. <langue>zh</langue>
  117. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  118. <audio>../../Language/Sound14c/14987lei.wav</audio>
  119. </recording>
  120. </recordings>
  121. <recordings>
  122. <recording>
  123. <langue>zh</langue>
  124. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  125. <audio>../../Language/Sound14d/14987lxz.wav</audio>
  126. </recording>
  127. </recordings>
  128. <recordings>
  129. <recording>
  130. <langue>zh</langue>
  131. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  132. <audio>../../Language/Sound14e/14987gz.wav</audio>
  133. </recording>
  134. </recordings>
  135. <recordings>
  136. <recording>
  137. <langue>zh</langue>
  138. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  139. <audio>../../Language/Sound14f/14987wc.wav</audio>
  140. </recording>
  141. </recordings>
  142. <recordings>
  143. <recording>
  144. <langue>en</langue>
  145. <locuteur>Eric</locuteur>
  146. <audio>../../Language/Sounde14b/14987eb.wav</audio>
  147. </recording>
  148. </recordings>
  149. <recordings>
  150. <recording>
  151. <langue>en</langue>
  152. <locuteur>Lynn</locuteur>
  153. <audio>../../Language/Sounde14c/14987ms.wav</audio>
  154. </recording>
  155. </recordings>
  156. </phrase>
  157. <phrase>
  158. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  159. <hanzi>
  160. <simplified>我 在 午 餐 时 去 买 了 一 些 东 西 。</simplified>
  161. <traditional>我 在 午 餐 時 去 買 了 一 些 東 西 。</traditional>
  162. </hanzi>
  163. <pinyin>wǒ zài wǔcānshí qù mǎi le yìxiē dōngxī.</pinyin>
  164. <translations>
  165. <translation>
  166. <langue>en</langue>
  167. <texte>I went shopping during lunch.</texte>
  168. </translation>
  169. </translations>
  170. <recordings>
  171. <recording>
  172. <langue>zh</langue>
  173. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  174. <audio>../../Language/Sound11a/11018jz.wav</audio>
  175. </recording>
  176. </recordings>
  177. <recordings>
  178. <recording>
  179. <langue>zh</langue>
  180. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  181. <audio>../../Language/Sound11b/11018am.wav</audio>
  182. </recording>
  183. </recordings>
  184. <recordings>
  185. <recording>
  186. <langue>zh</langue>
  187. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  188. <audio>../../Language/Sound11c/11018hx.wav</audio>
  189. </recording>
  190. </recordings>
  191. <recordings>
  192. <recording>
  193. <langue>zh</langue>
  194. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  195. <audio>../../Language/Sound11d/11018lwh.wav</audio>
  196. </recording>
  197. </recordings>
  198. <recordings>
  199. <recording>
  200. <langue>en</langue>
  201. <locuteur>David</locuteur>
  202. <audio>../../Language/Sounde11a/11018dh.wav</audio>
  203. </recording>
  204. </recordings>
  205. <recordings>
  206. <recording>
  207. <langue>en</langue>
  208. <locuteur>Sarah</locuteur>
  209. <audio>../../Language/Sounde11c/11018sm.wav</audio>
  210. </recording>
  211. </recordings>
  212. <recordings>
  213. <recording>
  214. <langue>en</langue>
  215. <locuteur>Brian</locuteur>
  216. <audio>../../Language/Sounde11d/11018bl.wav</audio>
  217. </recording>
  218. </recordings>
  219. </phrase>
  220. <phrase>
  221. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  222. <hanzi>
  223. <simplified>地 震 时 切 断 电 源 , 防 止 引 起 火 灾 。</simplified>
  224. <traditional>地 震 時 切 斷 電 源 , 防 止 引 起 火 災 。</traditional>
  225. </hanzi>
  226. <pinyin>dìzhèn shí qiēduàn diànyuán, fángzhǐ yǐnqǐ huǒzāi.</pinyin>
  227. <translations>
  228. <translation>
  229. <langue>en</langue>
  230. <texte>The electric supply was cut off during the earthquake to prevent fires.</texte>
  231. </translation>
  232. </translations>
  233. <recordings>
  234. <recording>
  235. <langue>zh</langue>
  236. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  237. <audio>../../Language/Sound21a/21809jy.wav</audio>
  238. </recording>
  239. </recordings>
  240. <recordings>
  241. <recording>
  242. <langue>zh</langue>
  243. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  244. <audio>../../Language/Sound21b/21809lsy.wav</audio>
  245. </recording>
  246. </recordings>
  247. <recordings>
  248. <recording>
  249. <langue>zh</langue>
  250. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  251. <audio>../../Language/Sound21c/21809sjs.wav</audio>
  252. </recording>
  253. </recordings>
  254. <recordings>
  255. <recording>
  256. <langue>zh</langue>
  257. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  258. <audio>../../Language/Sound21d/21809pzl.wav</audio>
  259. </recording>
  260. </recordings>
  261. <recordings>
  262. <recording>
  263. <langue>en</langue>
  264. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  265. <audio>../../Language/Sounde21a/21809csh.wav</audio>
  266. </recording>
  267. </recordings>
  268. <recordings>
  269. <recording>
  270. <langue>en</langue>
  271. <locuteur>Ellen</locuteur>
  272. <audio>../../Language/Sounde21c/21809ell.wav</audio>
  273. </recording>
  274. </recordings>
  275. </phrase>
  276. <phrase>
  277. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  278. <hanzi>
  279. <simplified>在 戏 剧 进 行 的 时 候 , 她 一 阵 咳 嗽 , 所 以 她 出 去 了 。</simplified>
  280. <traditional>在 戲 劇 進 行 的 時 候 , 她 一 陣 咳 嗽 , 所 以 她 出 去 了 。</traditional>
  281. </hanzi>
  282. <pinyin>zài xìjù jìnxíng de shíhou tā yí zhèn késou suǒyǐ tā chū qù le.</pinyin>
  283. <translations>
  284. <translation>
  285. <langue>en</langue>
  286. <texte>She had a fit of coughing during the play, so she left.</texte>
  287. </translation>
  288. </translations>
  289. <recordings>
  290. <recording>
  291. <langue>zh</langue>
  292. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  293. <audio>../../Language/Sound9a/9625hx.wav</audio>
  294. </recording>
  295. </recordings>
  296. <recordings>
  297. <recording>
  298. <langue>zh</langue>
  299. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  300. <audio>../../Language/Sound9b/9625zh.wav</audio>
  301. </recording>
  302. </recordings>
  303. <recordings>
  304. <recording>
  305. <langue>zh</langue>
  306. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  307. <audio>../../Language/Sound9c/9625wt.wav</audio>
  308. </recording>
  309. </recordings>
  310. <recordings>
  311. <recording>
  312. <langue>zh</langue>
  313. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  314. <audio>../../Language/Sound9d/9625lwh.wav</audio>
  315. </recording>
  316. </recordings>
  317. <recordings>
  318. <recording>
  319. <langue>zh</langue>
  320. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  321. <audio>../../Language/Sound9e/9625gmj.wav</audio>
  322. </recording>
  323. </recordings>
  324. <recordings>
  325. <recording>
  326. <langue>en</langue>
  327. <locuteur>April</locuteur>
  328. <audio>../../Language/Sounde9a/9625as.wav</audio>
  329. </recording>
  330. </recordings>
  331. <recordings>
  332. <recording>
  333. <langue>en</langue>
  334. <locuteur>James</locuteur>
  335. <audio>../../Language/Sounde9b/9625jd.wav</audio>
  336. </recording>
  337. </recordings>
  338. <recordings>
  339. <recording>
  340. <langue>en</langue>
  341. <locuteur>Brian</locuteur>
  342. <audio>../../Language/Sounde9d/9625bl.wav</audio>
  343. </recording>
  344. </recordings>
  345. </phrase>
  346. <phrase>
  347. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  348. <hanzi>
  349. <simplified>暴 风 雨 中 , 一 棵 树 横 倒 在 街 上 , 交 通 停 滞 了 一 个 小 时 。</simplified>
  350. <traditional>暴 風 雨 中 , 一 棵 樹 橫 倒 在 街 上 , 交 通 停 滯 了 一 個 小 時 。</traditional>
  351. </hanzi>
  352. <pinyin>bào fēng yǔ zhōng, yì kē shù héngdǎo zài jiēshang, jiāotōng tíngzhìle yíge xiǎoshí.</pinyin>
  353. <translations>
  354. <translation>
  355. <langue>en</langue>
  356. <texte>A tree fell across the road during the storm, traffic was stopped for an hour.</texte>
  357. </translation>
  358. </translations>
  359. <recordings>
  360. <recording>
  361. <langue>zh</langue>
  362. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  363. <audio>../../Language/Sound11a/11493lz.wav</audio>
  364. </recording>
  365. </recordings>
  366. <recordings>
  367. <recording>
  368. <langue>zh</langue>
  369. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  370. <audio>../../Language/Sound11b/11493zj.wav</audio>
  371. </recording>
  372. </recordings>
  373. <recordings>
  374. <recording>
  375. <langue>zh</langue>
  376. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  377. <audio>../../Language/Sound11c/11493jes.wav</audio>
  378. </recording>
  379. </recordings>
  380. <recordings>
  381. <recording>
  382. <langue>zh</langue>
  383. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  384. <audio>../../Language/Sound11d/11493ch.wav</audio>
  385. </recording>
  386. </recordings>
  387. <recordings>
  388. <recording>
  389. <langue>zh</langue>
  390. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  391. <audio>../../Language/Sound11e/11493sc.wav</audio>
  392. </recording>
  393. </recordings>
  394. <recordings>
  395. <recording>
  396. <langue>en</langue>
  397. <locuteur>David</locuteur>
  398. <audio>../../Language/Sounde11a/11493dh.wav</audio>
  399. </recording>
  400. </recordings>
  401. <recordings>
  402. <recording>
  403. <langue>en</langue>
  404. <locuteur>Abbie</locuteur>
  405. <audio>../../Language/Sounde11b/11493ap.wav</audio>
  406. </recording>
  407. </recordings>
  408. </phrase>
  409. <phrase>
  410. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  411. <hanzi>
  412. <simplified>新 年 时 人 们 互 相 拜 年 。</simplified>
  413. <traditional>新 年 時 人 們 互 相 拜 年 。</traditional>
  414. </hanzi>
  415. <pinyin>xīnnián shí rénmen hùxiāng bàinián.</pinyin>
  416. <translations>
  417. <translation>
  418. <langue>en</langue>
  419. <texte>People visit each other during the New Year season.</texte>
  420. </translation>
  421. </translations>
  422. <recordings>
  423. <recording>
  424. <langue>zh</langue>
  425. <locuteur>Li Di</locuteur>
  426. <audio>../../Language/Sound7a/7806ld.wav</audio>
  427. </recording>
  428. </recordings>
  429. <recordings>
  430. <recording>
  431. <langue>zh</langue>
  432. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  433. <audio>../../Language/Sound7b/7806wt.wav</audio>
  434. </recording>
  435. </recordings>
  436. <recordings>
  437. <recording>
  438. <langue>zh</langue>
  439. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  440. <audio>../../Language/Sound7c/7806sj.wav</audio>
  441. </recording>
  442. </recordings>
  443. <recordings>
  444. <recording>
  445. <langue>zh</langue>
  446. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  447. <audio>../../Language/Sound7d/7806wx.wav</audio>
  448. </recording>
  449. </recordings>
  450. <recordings>
  451. <recording>
  452. <langue>zh</langue>
  453. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  454. <audio>../../Language/Sound7f/7806sc.wav</audio>
  455. </recording>
  456. </recordings>
  457. <recordings>
  458. <recording>
  459. <langue>en</langue>
  460. <locuteur>Fred</locuteur>
  461. <audio>../../Language/Sounde7a/7806fb.wav</audio>
  462. </recording>
  463. </recordings>
  464. <recordings>
  465. <recording>
  466. <langue>en</langue>
  467. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  468. <audio>../../Language/Sounde7b/7806kh.wav</audio>
  469. </recording>
  470. </recordings>
  471. <recordings>
  472. <recording>
  473. <langue>en</langue>
  474. <locuteur>Stephan</locuteur>
  475. <audio>../../Language/Sounde7c/7806sd.wav</audio>
  476. </recording>
  477. </recordings>
  478. <recordings>
  479. <recording>
  480. <langue>en</langue>
  481. <locuteur>Glison</locuteur>
  482. <audio>../../Language/Sounde7d/7806gl.wav</audio>
  483. </recording>
  484. </recordings>
  485. <recordings>
  486. <recording>
  487. <langue>en</langue>
  488. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  489. <audio>../../Language/Sounde7e/7806sq.wav</audio>
  490. </recording>
  491. </recordings>
  492. </phrase>
  493. <phrase>
  494. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  495. <hanzi>
  496. <simplified>公 司 在 残 酷 的 竞 争 中 竟 相 降 价 , 直 至 其 中 一 家 公 司 倒 闭 。 之 后 获 胜 的 公 司 就 可 以 提 高 价 格 了 。</simplified>
  497. <traditional>公 司 在 殘 酷 的 競 爭 中 竟 相 降 價 , 直 至 其 中 一 家 公 司 倒 閉 。 之 後 獲 勝 的 公 司 就 可 以 提 高 價 格 了 。</traditional>
  498. </hanzi>
  499. <pinyin>gōngsī zài cánkù de jìngzhēng zhōng jìng xiāng jiàngjià, zhí zhì qízhōng yì jiā gōngsī dǎobì. zhīhòu huò shèng de gōngsī jiù kěyǐ tígāo jiàgé le.</pinyin>
  500. <translations>
  501. <translation>
  502. <langue>en</langue>
  503. <texte>During cut-throat competition companies will cut their prices until one goes out of business, then the winner will raise his prices.</texte>
  504. </translation>
  505. </translations>
  506. <recordings>
  507. <recording>
  508. <langue>zh</langue>
  509. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  510. <audio>../../Language/Sound21a/21793jy.wav</audio>
  511. </recording>
  512. </recordings>
  513. <recordings>
  514. <recording>
  515. <langue>zh</langue>
  516. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  517. <audio>../../Language/Sound21b/21793lsy.wav</audio>
  518. </recording>
  519. </recordings>
  520. <recordings>
  521. <recording>
  522. <langue>zh</langue>
  523. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  524. <audio>../../Language/Sound21c/21793sjs.wav</audio>
  525. </recording>
  526. </recordings>
  527. <recordings>
  528. <recording>
  529. <langue>zh</langue>
  530. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  531. <audio>../../Language/Sound21d/21793pzl.wav</audio>
  532. </recording>
  533. </recordings>
  534. <recordings>
  535. <recording>
  536. <langue>en</langue>
  537. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  538. <audio>../../Language/Sounde21a/21793csh.wav</audio>
  539. </recording>
  540. </recordings>
  541. </phrase>
  542. <phrase>
  543. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  544. <hanzi>
  545. <simplified>许 多 人 在 第 一 次 世 界 大 战 中 死 亡 。</simplified>
  546. <traditional>許 多 人 在 第 一 次 世 界 大 戰 中 死 亡 。</traditional>
  547. </hanzi>
  548. <pinyin>xǔduōrén zài dìyīcì shìjì dàzhàn zhōng sǐwáng.</pinyin>
  549. <translations>
  550. <translation>
  551. <langue>en</langue>
  552. <texte>A lot of people died during the First World War.</texte>
  553. </translation>
  554. </translations>
  555. <recordings>
  556. <recording>
  557. <langue>zh</langue>
  558. <locuteur>Da Di</locuteur>
  559. <audio>../../Language/Sound11a/11923dd.wav</audio>
  560. </recording>
  561. </recordings>
  562. <recordings>
  563. <recording>
  564. <langue>zh</langue>
  565. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  566. <audio>../../Language/Sound11b/11923fx.wav</audio>
  567. </recording>
  568. </recordings>
  569. <recordings>
  570. <recording>
  571. <langue>zh</langue>
  572. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  573. <audio>../../Language/Sound11c/11923lyr.wav</audio>
  574. </recording>
  575. </recordings>
  576. <recordings>
  577. <recording>
  578. <langue>zh</langue>
  579. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  580. <audio>../../Language/Sound11d/11923li.wav</audio>
  581. </recording>
  582. </recordings>
  583. <recordings>
  584. <recording>
  585. <langue>zh</langue>
  586. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  587. <audio>../../Language/Sound11e/11923gz.wav</audio>
  588. </recording>
  589. </recordings>
  590. <recordings>
  591. <recording>
  592. <langue>en</langue>
  593. <locuteur>Cherie</locuteur>
  594. <audio>../../Language/Sounde11a/11923ca.wav</audio>
  595. </recording>
  596. </recordings>
  597. <recordings>
  598. <recording>
  599. <langue>en</langue>
  600. <locuteur>James</locuteur>
  601. <audio>../../Language/Sounde11b/11923jd.wav</audio>
  602. </recording>
  603. </recordings>
  604. <recordings>
  605. <recording>
  606. <langue>en</langue>
  607. <locuteur>Glison</locuteur>
  608. <audio>../../Language/Sounde11c/11923gl.wav</audio>
  609. </recording>
  610. </recordings>
  611. <recordings>
  612. <recording>
  613. <langue>en</langue>
  614. <locuteur>David</locuteur>
  615. <audio>../../Language/Sounde11d/11923dh.wav</audio>
  616. </recording>
  617. </recordings>
  618. </phrase>
  619. <phrase>
  620. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  621. <hanzi>
  622. <simplified>那 次 经 济 危 机 的 时 候 好 多 人 无 法 工 作 。</simplified>
  623. <traditional>那 次 經 濟 危 機 的 時 候 好 多 人 無 法 工 作 。</traditional>
  624. </hanzi>
  625. <pinyin>nà cì jīngjì wēijī de shíhou hǎoduō rén wúfǎ gōngzuò.</pinyin>
  626. <translations>
  627. <translation>
  628. <langue>en</langue>
  629. <texte>A good many people couldn't work during that economic crisis.</texte>
  630. </translation>
  631. </translations>
  632. <recordings>
  633. <recording>
  634. <langue>zh</langue>
  635. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  636. <audio>../../Language/Sound2a/2589jz.wav</audio>
  637. </recording>
  638. </recordings>
  639. <recordings>
  640. <recording>
  641. <langue>zh</langue>
  642. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  643. <audio>../../Language/Sound2b/2589wm.wav</audio>
  644. </recording>
  645. </recordings>
  646. <recordings>
  647. <recording>
  648. <langue>zh</langue>
  649. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  650. <audio>../../Language/Sound2c/2589sjx.wav</audio>
  651. </recording>
  652. </recordings>
  653. <recordings>
  654. <recording>
  655. <langue>zh</langue>
  656. <locuteur>Hua</locuteur>
  657. <audio>../../Language/Sound2d/2589hua.wav</audio>
  658. </recording>
  659. </recordings>
  660. <recordings>
  661. <recording>
  662. <langue>en</langue>
  663. <locuteur>Cricket</locuteur>
  664. <audio>../../Language/Sounde2a/2589ags.wav</audio>
  665. </recording>
  666. </recordings>
  667. <recordings>
  668. <recording>
  669. <langue>en</langue>
  670. <locuteur>Mal</locuteur>
  671. <audio>../../Language/Sounde2b/2589mal.wav</audio>
  672. </recording>
  673. </recordings>
  674. <recordings>
  675. <recording>
  676. <langue>en</langue>
  677. <locuteur>Leslie</locuteur>
  678. <audio>../../Language/Sounde2d/2589lp.wav</audio>
  679. </recording>
  680. </recordings>
  681. <recordings>
  682. <recording>
  683. <langue>en</langue>
  684. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  685. <audio>../../Language/Sounde2e/2589kl.wav</audio>
  686. </recording>
  687. </recordings>
  688. </phrase>
  689. <phrase>
  690. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  691. <hanzi>
  692. <simplified>在 冰 川 期 , 地 球 表 面 的 大 部 分 被 冰 河 所 覆 盖 。</simplified>
  693. <traditional>在 冰 川 期 , 地 球 表 面 的 大 部 分 被 冰 河 所 覆 蓋 。</traditional>
  694. </hanzi>
  695. <pinyin>zài bīngchuānqī, dìqiú biǎomiàn dàbùfen bèi bīnghé suǒ fùgài.</pinyin>
  696. <translations>
  697. <translation>
  698. <langue>en</langue>
  699. <texte>During the ice age, glaciers covered most of the hemispheres.</texte>
  700. </translation>
  701. </translations>
  702. <recordings>
  703. <recording>
  704. <langue>zh</langue>
  705. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  706. <audio>../../Language/Sound18a/18112lyr.wav</audio>
  707. </recording>
  708. </recordings>
  709. <recordings>
  710. <recording>
  711. <langue>zh</langue>
  712. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  713. <audio>../../Language/Sound18b/18112chg.wav</audio>
  714. </recording>
  715. </recordings>
  716. <recordings>
  717. <recording>
  718. <langue>zh</langue>
  719. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  720. <audio>../../Language/Sound18c/18112df.wav</audio>
  721. </recording>
  722. </recordings>
  723. <recordings>
  724. <recording>
  725. <langue>zh</langue>
  726. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  727. <audio>../../Language/Sound18d/18112li.wav</audio>
  728. </recording>
  729. </recordings>
  730. <recordings>
  731. <recording>
  732. <langue>zh</langue>
  733. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  734. <audio>../../Language/Sound18e/18112gz.wav</audio>
  735. </recording>
  736. </recordings>
  737. <recordings>
  738. <recording>
  739. <langue>zh</langue>
  740. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  741. <audio>../../Language/Sound18g/18112zzd.wav</audio>
  742. </recording>
  743. </recordings>
  744. <recordings>
  745. <recording>
  746. <langue>en</langue>
  747. <locuteur>Cricket</locuteur>
  748. <audio>../../Language/Sounde18a/18112ags.wav</audio>
  749. </recording>
  750. </recordings>
  751. <recordings>
  752. <recording>
  753. <langue>en</langue>
  754. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  755. <audio>../../Language/Sounde18b/18112jp.wav</audio>
  756. </recording>
  757. </recordings>
  758. <recordings>
  759. <recording>
  760. <langue>en</langue>
  761. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  762. <audio>../../Language/Sounde18c/18112kl.wav</audio>
  763. </recording>
  764. </recordings>
  765. <recordings>
  766. <recording>
  767. <langue>en</langue>
  768. <locuteur>Brian</locuteur>
  769. <audio>../../Language/Sounde18d/18112bl.wav</audio>
  770. </recording>
  771. </recordings>
  772. <recordings>
  773. <recording>
  774. <langue>en</langue>
  775. <locuteur>Glison</locuteur>
  776. <audio>../../Language/Sounde18e/18112gl.wav</audio>
  777. </recording>
  778. </recordings>
  779. </phrase>
  780. <phrase>
  781. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  782. <hanzi>
  783. <simplified>他 早 上 把 这 个 留 给 你 。</simplified>
  784. <traditional>他 早 上 把 這 個 留 給 你 。</traditional>
  785. </hanzi>
  786. <pinyin>tā zǎoshang bǎ zhège liú gěi nǐ.</pinyin>
  787. <translations>
  788. <translation>
  789. <langue>en</langue>
  790. <texte>He left this for you sometime during the morning.</texte>
  791. </translation>
  792. </translations>
  793. <recordings>
  794. <recording>
  795. <langue>zh</langue>
  796. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  797. <audio>../../Language/Sound11a/11020jz.wav</audio>
  798. </recording>
  799. </recordings>
  800. <recordings>
  801. <recording>
  802. <langue>zh</langue>
  803. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  804. <audio>../../Language/Sound11b/11020am.wav</audio>
  805. </recording>
  806. </recordings>
  807. <recordings>
  808. <recording>
  809. <langue>zh</langue>
  810. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  811. <audio>../../Language/Sound11c/11020hx.wav</audio>
  812. </recording>
  813. </recordings>
  814. <recordings>
  815. <recording>
  816. <langue>zh</langue>
  817. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  818. <audio>../../Language/Sound11d/11020lwh.wav</audio>
  819. </recording>
  820. </recordings>
  821. <recordings>
  822. <recording>
  823. <langue>en</langue>
  824. <locuteur>David</locuteur>
  825. <audio>../../Language/Sounde11a/11020dh.wav</audio>
  826. </recording>
  827. </recordings>
  828. <recordings>
  829. <recording>
  830. <langue>en</langue>
  831. <locuteur>Sarah</locuteur>
  832. <audio>../../Language/Sounde11c/11020sm.wav</audio>
  833. </recording>
  834. </recordings>
  835. <recordings>
  836. <recording>
  837. <langue>en</langue>
  838. <locuteur>Brian</locuteur>
  839. <audio>../../Language/Sounde11d/11020bl.wav</audio>
  840. </recording>
  841. </recordings>
  842. </phrase>
  843. <phrase>
  844. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  845. <hanzi>
  846. <simplified>看 电 影 说 话 真 让 人 讨 厌 。</simplified>
  847. <traditional>看 電 影 說 話 真 讓 人 討 厭 。</traditional>
  848. </hanzi>
  849. <pinyin>kàn diànyǐng shuōhuà zhēn ràng rén tǎoyàn.</pinyin>
  850. <translations>
  851. <translation>
  852. <langue>en</langue>
  853. <texte>People who talk during movies are so annoying.</texte>
  854. </translation>
  855. </translations>
  856. <recordings>
  857. <recording>
  858. <langue>zh</langue>
  859. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  860. <audio>../../Language/Sound21a/21797jy.wav</audio>
  861. </recording>
  862. </recordings>
  863. <recordings>
  864. <recording>
  865. <langue>zh</langue>
  866. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  867. <audio>../../Language/Sound21b/21797lsy.wav</audio>
  868. </recording>
  869. </recordings>
  870. <recordings>
  871. <recording>
  872. <langue>zh</langue>
  873. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  874. <audio>../../Language/Sound21c/21797sjs.wav</audio>
  875. </recording>
  876. </recordings>
  877. <recordings>
  878. <recording>
  879. <langue>zh</langue>
  880. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  881. <audio>../../Language/Sound21d/21797pzl.wav</audio>
  882. </recording>
  883. </recordings>
  884. <recordings>
  885. <recording>
  886. <langue>en</langue>
  887. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  888. <audio>../../Language/Sounde21a/21797csh.wav</audio>
  889. </recording>
  890. </recordings>
  891. <recordings>
  892. <recording>
  893. <langue>en</langue>
  894. <locuteur>Ellen</locuteur>
  895. <audio>../../Language/Sounde21c/21797ell.wav</audio>
  896. </recording>
  897. </recordings>
  898. </phrase>
  899. <phrase>
  900. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  901. <hanzi>
  902. <simplified>这 一 阵 子 他 很 忙 。</simplified>
  903. <traditional>這 一 陣 子 他 很 忙 。</traditional>
  904. </hanzi>
  905. <pinyin>zhè yízhènzi tā hěn máng.</pinyin>
  906. <translations>
  907. <translation>
  908. <langue>en</langue>
  909. <texte>He's very busy during this period.</texte>
  910. </translation>
  911. </translations>
  912. <recordings>
  913. <recording>
  914. <langue>zh</langue>
  915. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  916. <audio>../../Language/Sound9a/9104jz.wav</audio>
  917. </recording>
  918. </recordings>
  919. <recordings>
  920. <recording>
  921. <langue>zh</langue>
  922. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  923. <audio>../../Language/Sound9b/9104lyr.wav</audio>
  924. </recording>
  925. </recordings>
  926. <recordings>
  927. <recording>
  928. <langue>zh</langue>
  929. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  930. <audio>../../Language/Sound9c/9104hx.wav</audio>
  931. </recording>
  932. </recordings>
  933. <recordings>
  934. <recording>
  935. <langue>zh</langue>
  936. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  937. <audio>../../Language/Sound9d/9104lwh.wav</audio>
  938. </recording>
  939. </recordings>
  940. <recordings>
  941. <recording>
  942. <langue>zh</langue>
  943. <locuteur>Cao Li Hua</locuteur>
  944. <audio>../../Language/Sound9e/9104clh.wav</audio>
  945. </recording>
  946. </recordings>
  947. <recordings>
  948. <recording>
  949. <langue>en</langue>
  950. <locuteur>Dave</locuteur>
  951. <audio>../../Language/Sounde9a/9104di.wav</audio>
  952. </recording>
  953. </recordings>
  954. <recordings>
  955. <recording>
  956. <langue>en</langue>
  957. <locuteur>Maggy</locuteur>
  958. <audio>../../Language/Sounde9b/9104mw.wav</audio>
  959. </recording>
  960. </recordings>
  961. <recordings>
  962. <recording>
  963. <langue>en</langue>
  964. <locuteur>Brian</locuteur>
  965. <audio>../../Language/Sounde9d/9104bl.wav</audio>
  966. </recording>
  967. </recordings>
  968. <recordings>
  969. <recording>
  970. <langue>en</langue>
  971. <locuteur>Austin</locuteur>
  972. <audio>../../Language/Sounde9e/9104au.wav</audio>
  973. </recording>
  974. </recordings>
  975. </phrase>
  976. <phrase>
  977. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  978. <hanzi>
  979. <simplified>寒 假 我 们 可 以 堆 雪 人 。</simplified>
  980. <traditional>寒 假 我 們 可 以 堆 雪 人 。</traditional>
  981. </hanzi>
  982. <pinyin>hánjià wǒmen kěyǐ duī xuěrén.</pinyin>
  983. <translations>
  984. <translation>
  985. <langue>en</langue>
  986. <texte>During winter vacation we can build snowmen.</texte>
  987. </translation>
  988. </translations>
  989. <recordings>
  990. <recording>
  991. <langue>zh</langue>
  992. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  993. <audio>../../Language/Sound7a/7073fx.wav</audio>
  994. </recording>
  995. </recordings>
  996. <recordings>
  997. <recording>
  998. <langue>zh</langue>
  999. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1000. <audio>../../Language/Sound7b/7073ds.wav</audio>
  1001. </recording>
  1002. </recordings>
  1003. <recordings>
  1004. <recording>
  1005. <langue>zh</langue>
  1006. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  1007. <audio>../../Language/Sound7c/7073am.wav</audio>
  1008. </recording>
  1009. </recordings>
  1010. <recordings>
  1011. <recording>
  1012. <langue>zh</langue>
  1013. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  1014. <audio>../../Language/Sound7d/7073ch.wav</audio>
  1015. </recording>
  1016. </recordings>
  1017. <recordings>
  1018. <recording>
  1019. <langue>zh</langue>
  1020. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1021. <audio>../../Language/Sound7f/7073sc.wav</audio>
  1022. </recording>
  1023. </recordings>
  1024. <recordings>
  1025. <recording>
  1026. <langue>en</langue>
  1027. <locuteur>Fred</locuteur>
  1028. <audio>../../Language/Sounde7a/7073fb.wav</audio>
  1029. </recording>
  1030. </recordings>
  1031. <recordings>
  1032. <recording>
  1033. <langue>en</langue>
  1034. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  1035. <audio>../../Language/Sounde7b/7073je.wav</audio>
  1036. </recording>
  1037. </recordings>
  1038. <recordings>
  1039. <recording>
  1040. <langue>en</langue>
  1041. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  1042. <audio>../../Language/Sounde7d/7073sq.wav</audio>
  1043. </recording>
  1044. </recordings>
  1045. </phrase>
  1046. <phrase>
  1047. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1048. <hanzi>
  1049. <simplified>历 史 上 , 每 次 政 变 中 , 新 政 权 都 会 疯 狂 地 削 弱 反 抗 势 利 。 然 后 再 屠 杀 他 们 。</simplified>
  1050. <traditional>歷 史 上 , 每 次 政 變 中 , 新 政 權 都 會 瘋 狂 地 削 弱 反 抗 勢 利 。 然 後 再 屠 殺 他 們 。</traditional>
  1051. </hanzi>
  1052. <pinyin>lìshǐshang, měicì zhèngbiàn zhōng, xīn zhèngquán dōuhuì fēngkuángde xuēruò fǎnkàngshìlì. ránhòu zài túshā tāmen.</pinyin>
  1053. <translations>
  1054. <translation>
  1055. <langue>en</langue>
  1056. <texte>Historically, during a coup d'etat the new regime eliminates the opposing forces violently. They kill them.</texte>
  1057. </translation>
  1058. </translations>
  1059. <recordings>
  1060. <recording>
  1061. <langue>zh</langue>
  1062. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1063. <audio>../../Language/Sound14a/14996df.wav</audio>
  1064. </recording>
  1065. </recordings>
  1066. <recordings>
  1067. <recording>
  1068. <langue>zh</langue>
  1069. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  1070. <audio>../../Language/Sound14b/14996cao.wav</audio>
  1071. </recording>
  1072. </recordings>
  1073. <recordings>
  1074. <recording>
  1075. <langue>zh</langue>
  1076. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  1077. <audio>../../Language/Sound14c/14996lei.wav</audio>
  1078. </recording>
  1079. </recordings>
  1080. <recordings>
  1081. <recording>
  1082. <langue>zh</langue>
  1083. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  1084. <audio>../../Language/Sound14d/14996lxz.wav</audio>
  1085. </recording>
  1086. </recordings>
  1087. <recordings>
  1088. <recording>
  1089. <langue>zh</langue>
  1090. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  1091. <audio>../../Language/Sound14e/14996gz.wav</audio>
  1092. </recording>
  1093. </recordings>
  1094. <recordings>
  1095. <recording>
  1096. <langue>zh</langue>
  1097. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  1098. <audio>../../Language/Sound14f/14996wc.wav</audio>
  1099. </recording>
  1100. </recordings>
  1101. <recordings>
  1102. <recording>
  1103. <langue>en</langue>
  1104. <locuteur>Eric</locuteur>
  1105. <audio>../../Language/Sounde14b/14996eb.wav</audio>
  1106. </recording>
  1107. </recordings>
  1108. <recordings>
  1109. <recording>
  1110. <langue>en</langue>
  1111. <locuteur>Lynn</locuteur>
  1112. <audio>../../Language/Sounde14c/14996ms.wav</audio>
  1113. </recording>
  1114. </recordings>
  1115. </phrase>
  1116. <phrase>
  1117. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1118. <hanzi>
  1119. <simplified>考 试 中 你 不 应 该 给 你 的 同 学 写 条 子 。</simplified>
  1120. <traditional>考 試 中 你 不 應 該 給 你 的 同 學 寫 條 子 。</traditional>
  1121. </hanzi>
  1122. <pinyin>kǎoshì zhōng nǐ bù yīnggāi gěi nǐ de tóngxué xiě tiáozi.</pinyin>
  1123. <translations>
  1124. <translation>
  1125. <langue>en</langue>
  1126. <texte>You shouldn't write notes to your classmates during the exam.</texte>
  1127. </translation>
  1128. </translations>
  1129. <recordings>
  1130. <recording>
  1131. <langue>zh</langue>
  1132. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  1133. <audio>../../Language/Sound7a/7234zn.wav</audio>
  1134. </recording>
  1135. </recordings>
  1136. <recordings>
  1137. <recording>
  1138. <langue>zh</langue>
  1139. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  1140. <audio>../../Language/Sound7b/7234zj.wav</audio>
  1141. </recording>
  1142. </recordings>
  1143. <recordings>
  1144. <recording>
  1145. <langue>zh</langue>
  1146. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  1147. <audio>../../Language/Sound7c/7234lmk.wav</audio>
  1148. </recording>
  1149. </recordings>
  1150. <recordings>
  1151. <recording>
  1152. <langue>zh</langue>
  1153. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1154. <audio>../../Language/Sound7d/7234wt.wav</audio>
  1155. </recording>
  1156. </recordings>
  1157. <recordings>
  1158. <recording>
  1159. <langue>en</langue>
  1160. <locuteur>Karen</locuteur>
  1161. <audio>../../Language/Sounde7a/7234kh.wav</audio>
  1162. </recording>
  1163. </recordings>
  1164. <recordings>
  1165. <recording>
  1166. <langue>en</langue>
  1167. <locuteur>Nick</locuteur>
  1168. <audio>../../Language/Sounde7b/7234nk.wav</audio>
  1169. </recording>
  1170. </recordings>
  1171. <recordings>
  1172. <recording>
  1173. <langue>en</langue>
  1174. <locuteur>Sarah</locuteur>
  1175. <audio>../../Language/Sounde7c/7234sm.wav</audio>
  1176. </recording>
  1177. </recordings>
  1178. </phrase>
  1179. <phrase>
  1180. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1181. <hanzi>
  1182. <simplified>会 上 , 她 坚 持 提 出 工 厂 的 问 题 , 但 没 人 想 谈 它 。</simplified>
  1183. <traditional>會 上 , 她 堅 持 提 出 工 廠 的 問 題 , 但 沒 人 想 談 它 。</traditional>
  1184. </hanzi>
  1185. <pinyin>huìshang, tā jiānchí tíchū gōngchǎngde wèntí, dàn méirén xiǎng tán tā.</pinyin>
  1186. <translations>
  1187. <translation>
  1188. <langue>en</langue>
  1189. <texte>During the meeting, she kept trying to bring up the problems at the factory, but no one wanted to talk about them.</texte>
  1190. </translation>
  1191. </translations>
  1192. <recordings>
  1193. <recording>
  1194. <langue>zh</langue>
  1195. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1196. <audio>../../Language/Sound11a/11033jz.wav</audio>
  1197. </recording>
  1198. </recordings>
  1199. <recordings>
  1200. <recording>
  1201. <langue>zh</langue>
  1202. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  1203. <audio>../../Language/Sound11b/11033fx.wav</audio>
  1204. </recording>
  1205. </recordings>
  1206. <recordings>
  1207. <recording>
  1208. <langue>zh</langue>
  1209. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  1210. <audio>../../Language/Sound11c/11033cpa.wav</audio>
  1211. </recording>
  1212. </recordings>
  1213. <recordings>
  1214. <recording>
  1215. <langue>zh</langue>
  1216. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  1217. <audio>../../Language/Sound11d/11033gmj.wav</audio>
  1218. </recording>
  1219. </recordings>
  1220. <recordings>
  1221. <recording>
  1222. <langue>zh</langue>
  1223. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  1224. <audio>../../Language/Sound11e/11033wx.wav</audio>
  1225. </recording>
  1226. </recordings>
  1227. <recordings>
  1228. <recording>
  1229. <langue>en</langue>
  1230. <locuteur>David</locuteur>
  1231. <audio>../../Language/Sounde11a/11033dh.wav</audio>
  1232. </recording>
  1233. </recordings>
  1234. <recordings>
  1235. <recording>
  1236. <langue>en</langue>
  1237. <locuteur>Sarah</locuteur>
  1238. <audio>../../Language/Sounde11c/11033sm.wav</audio>
  1239. </recording>
  1240. </recordings>
  1241. <recordings>
  1242. <recording>
  1243. <langue>en</langue>
  1244. <locuteur>Brian</locuteur>
  1245. <audio>../../Language/Sounde11d/11033bl.wav</audio>
  1246. </recording>
  1247. </recordings>
  1248. </phrase>
  1249. <phrase>
  1250. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1251. <hanzi>
  1252. <simplified>夜 里 肯 定 下 雨 了 , 草 是 湿 的 。</simplified>
  1253. <traditional>夜 裏 肯 定 下 雨 了 , 草 是 溼 的 。</traditional>
  1254. </hanzi>
  1255. <pinyin>yèlǐ kěndìng xià yu~3 le, cǎo shì shīde.</pinyin>
  1256. <translations>
  1257. <translation>
  1258. <langue>en</langue>
  1259. <texte>There must have been rain during the night, the grass is wet.</texte>
  1260. </translation>
  1261. </translations>
  1262. <recordings>
  1263. <recording>
  1264. <langue>zh</langue>
  1265. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1266. <audio>../../Language/Sound11a/11026jz.wav</audio>
  1267. </recording>
  1268. </recordings>
  1269. <recordings>
  1270. <recording>
  1271. <langue>zh</langue>
  1272. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  1273. <audio>../../Language/Sound11b/11026am.wav</audio>
  1274. </recording>
  1275. </recordings>
  1276. <recordings>
  1277. <recording>
  1278. <langue>zh</langue>
  1279. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  1280. <audio>../../Language/Sound11c/11026cpa.wav</audio>
  1281. </recording>
  1282. </recordings>
  1283. <recordings>
  1284. <recording>
  1285. <langue>zh</langue>
  1286. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  1287. <audio>../../Language/Sound11d/11026gmj.wav</audio>
  1288. </recording>
  1289. </recordings>
  1290. <recordings>
  1291. <recording>
  1292. <langue>zh</langue>
  1293. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  1294. <audio>../../Language/Sound11e/11026wx.wav</audio>
  1295. </recording>
  1296. </recordings>
  1297. <recordings>
  1298. <recording>
  1299. <langue>en</langue>
  1300. <locuteur>David</locuteur>
  1301. <audio>../../Language/Sounde11a/11026dh.wav</audio>
  1302. </recording>
  1303. </recordings>
  1304. <recordings>
  1305. <recording>
  1306. <langue>en</langue>
  1307. <locuteur>Sarah</locuteur>
  1308. <audio>../../Language/Sounde11c/11026sm.wav</audio>
  1309. </recording>
  1310. </recordings>
  1311. <recordings>
  1312. <recording>
  1313. <langue>en</langue>
  1314. <locuteur>Brian</locuteur>
  1315. <audio>../../Language/Sounde11d/11026bl.wav</audio>
  1316. </recording>
  1317. </recordings>
  1318. </phrase>
  1319. <phrase>
  1320. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1321. <hanzi>
  1322. <simplified>让 我 们 午 饭 时 再 讨 论 它 。</simplified>
  1323. <traditional>讓 我 們 午 飯 時 再 討 論 它 。</traditional>
  1324. </hanzi>
  1325. <pinyin>ràng wǒmen wǔfànshi zài tǎolùn tā.</pinyin>
  1326. <translations>
  1327. <translation>
  1328. <langue>en</langue>
  1329. <texte>Let's talk that over again during lunch.</texte>
  1330. </translation>
  1331. </translations>
  1332. <recordings>
  1333. <recording>
  1334. <langue>zh</langue>
  1335. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1336. <audio>../../Language/Sound11a/11017jz.wav</audio>
  1337. </recording>
  1338. </recordings>
  1339. <recordings>
  1340. <recording>
  1341. <langue>zh</langue>
  1342. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  1343. <audio>../../Language/Sound11b/11017am.wav</audio>
  1344. </recording>
  1345. </recordings>
  1346. <recordings>
  1347. <recording>
  1348. <langue>zh</langue>
  1349. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  1350. <audio>../../Language/Sound11c/11017hx.wav</audio>
  1351. </recording>
  1352. </recordings>
  1353. <recordings>
  1354. <recording>
  1355. <langue>zh</langue>
  1356. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1357. <audio>../../Language/Sound11d/11017lwh.wav</audio>
  1358. </recording>
  1359. </recordings>
  1360. <recordings>
  1361. <recording>
  1362. <langue>en</langue>
  1363. <locuteur>David</locuteur>
  1364. <audio>../../Language/Sounde11a/11017dh.wav</audio>
  1365. </recording>
  1366. </recordings>
  1367. <recordings>
  1368. <recording>
  1369. <langue>en</langue>
  1370. <locuteur>Sarah</locuteur>
  1371. <audio>../../Language/Sounde11c/11017sm.wav</audio>
  1372. </recording>
  1373. </recordings>
  1374. <recordings>
  1375. <recording>
  1376. <langue>en</langue>
  1377. <locuteur>Brian</locuteur>
  1378. <audio>../../Language/Sounde11d/11017bl.wav</audio>
  1379. </recording>
  1380. </recordings>
  1381. </phrase>
  1382. <phrase>
  1383. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1384. <hanzi>
  1385. <simplified>他 看 电 影 时 不 停 地 说 话 , 真 气 人 。</simplified>
  1386. <traditional>他 看 電 影 時 不 停 地 說 話 , 真 氣 人 。</traditional>
  1387. </hanzi>
  1388. <pinyin>tā kàn diànyǐng shí bù tíng de shuōhuà, zhēn qìrén.</pinyin>
  1389. <translations>
  1390. <translation>
  1391. <langue>en</langue>
  1392. <texte>He annoyed me a lot when he didn't stop talking during the movie.</texte>
  1393. </translation>
  1394. </translations>
  1395. <recordings>
  1396. <recording>
  1397. <langue>zh</langue>
  1398. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  1399. <audio>../../Language/Sound6a/6404yr.wav</audio>
  1400. </recording>
  1401. </recordings>
  1402. <recordings>
  1403. <recording>
  1404. <langue>zh</langue>
  1405. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1406. <audio>../../Language/Sound6b/6404jz.wav</audio>
  1407. </recording>
  1408. </recordings>
  1409. <recordings>
  1410. <recording>
  1411. <langue>zh</langue>
  1412. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1413. <audio>../../Language/Sound6c/6404lz.wav</audio>
  1414. </recording>
  1415. </recordings>
  1416. <recordings>
  1417. <recording>
  1418. <langue>zh</langue>
  1419. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  1420. <audio>../../Language/Sound6d/6404wj.wav</audio>
  1421. </recording>
  1422. </recordings>
  1423. <recordings>
  1424. <recording>
  1425. <langue>en</langue>
  1426. <locuteur>Ansel</locuteur>
  1427. <audio>../../Language/Sounde6a/6404ans.wav</audio>
  1428. </recording>
  1429. </recordings>
  1430. <recordings>
  1431. <recording>
  1432. <langue>en</langue>
  1433. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  1434. <audio>../../Language/Sounde6b/6404je.wav</audio>
  1435. </recording>
  1436. </recordings>
  1437. <recordings>
  1438. <recording>
  1439. <langue>en</langue>
  1440. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  1441. <audio>../../Language/Sounde6c/6404cp.wav</audio>
  1442. </recording>
  1443. </recordings>
  1444. <recordings>
  1445. <recording>
  1446. <langue>en</langue>
  1447. <locuteur>Brian</locuteur>
  1448. <audio>../../Language/Sounde6d/6404bl.wav</audio>
  1449. </recording>
  1450. </recordings>
  1451. </phrase>
  1452. <phrase>
  1453. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1454. <hanzi>
  1455. <simplified>考 试 的 时 候 , 大 多 数 学 生 很 困 。</simplified>
  1456. <traditional>考 試 的 時 候 , 大 多 數 學 生 很 困 。</traditional>
  1457. </hanzi>
  1458. <pinyin>kǎoshí de shíhou, dàduōshù xuésheng hěn kùn.</pinyin>
  1459. <translations>
  1460. <translation>
  1461. <langue>en</langue>
  1462. <texte>During exams, most students look sleepy.</texte>
  1463. </translation>
  1464. </translations>
  1465. <recordings>
  1466. <recording>
  1467. <langue>zh</langue>
  1468. <locuteur>Wang Jin</locuteur>
  1469. <audio>../../Language/Sound8a/8126jes.wav</audio>
  1470. </recording>
  1471. </recordings>
  1472. <recordings>
  1473. <recording>
  1474. <langue>zh</langue>
  1475. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  1476. <audio>../../Language/Sound8b/8126hjl.wav</audio>
  1477. </recording>
  1478. </recordings>
  1479. <recordings>
  1480. <recording>
  1481. <langue>zh</langue>
  1482. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  1483. <audio>../../Language/Sound8c/8126ch.wav</audio>
  1484. </recording>
  1485. </recordings>
  1486. <recordings>
  1487. <recording>
  1488. <langue>zh</langue>
  1489. <locuteur>Wang Yong</locuteur>
  1490. <audio>../../Language/Sound8d/8126wy.wav</audio>
  1491. </recording>
  1492. </recordings>
  1493. <recordings>
  1494. <recording>
  1495. <langue>zh</langue>
  1496. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1497. <audio>../../Language/Sound8e/8126wt.wav</audio>
  1498. </recording>
  1499. </recordings>
  1500. <recordings>
  1501. <recording>
  1502. <langue>zh</langue>
  1503. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  1504. <audio>../../Language/Sound8f/8126gmj.wav</audio>
  1505. </recording>
  1506. </recordings>
  1507. <recordings>
  1508. <recording>
  1509. <langue>en</langue>
  1510. <locuteur>Dave</locuteur>
  1511. <audio>../../Language/Sounde8a/8126di.wav</audio>
  1512. </recording>
  1513. </recordings>
  1514. <recordings>
  1515. <recording>
  1516. <langue>en</langue>
  1517. <locuteur>Cherie</locuteur>
  1518. <audio>../../Language/Sounde8b/8126ca.wav</audio>
  1519. </recording>
  1520. </recordings>
  1521. <recordings>
  1522. <recording>
  1523. <langue>en</langue>
  1524. <locuteur>Rory</locuteur>
  1525. <audio>../../Language/Sounde8c/8126ror.wav</audio>
  1526. </recording>
  1527. </recordings>
  1528. <recordings>
  1529. <recording>
  1530. <langue>en</langue>
  1531. <locuteur>Allen</locuteur>
  1532. <audio>../../Language/Sounde8d/8126ab.wav</audio>
  1533. </recording>
  1534. </recordings>
  1535. <recordings>
  1536. <recording>
  1537. <langue>en</langue>
  1538. <locuteur>Ashley</locuteur>
  1539. <audio>../../Language/Sounde8e/8126ad.wav</audio>
  1540. </recording>
  1541. </recordings>
  1542. </phrase>
  1543. <phrase>
  1544. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1545. <hanzi>
  1546. <simplified>经 济 衰 退 时 , 很 多 公 司 倒 闭 。</simplified>
  1547. <traditional>經 濟 衰 退 時 , 很 多 公 司 倒 閉 。</traditional>
  1548. </hanzi>
  1549. <pinyin>jīngjì shuāituì shí, hěn duō gōngsī dǎobì.</pinyin>
  1550. <translations>
  1551. <translation>
  1552. <langue>en</langue>
  1553. <texte>During a depression many companies go bankrupt.</texte>
  1554. </translation>
  1555. </translations>
  1556. <recordings>
  1557. <recording>
  1558. <langue>zh</langue>
  1559. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1560. <audio>../../Language/Sound20a/20931zj.wav</audio>
  1561. </recording>
  1562. </recordings>
  1563. <recordings>
  1564. <recording>
  1565. <langue>zh</langue>
  1566. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  1567. <audio>../../Language/Sound20b/20931gcl.wav</audio>
  1568. </recording>
  1569. </recordings>
  1570. <recordings>
  1571. <recording>
  1572. <langue>zh</langue>
  1573. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  1574. <audio>../../Language/Sound20c/20931jy.wav</audio>
  1575. </recording>
  1576. </recordings>
  1577. <recordings>
  1578. <recording>
  1579. <langue>zh</langue>
  1580. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  1581. <audio>../../Language/Sound20d/20931pzt.wav</audio>
  1582. </recording>
  1583. </recordings>
  1584. <recordings>
  1585. <recording>
  1586. <langue>en</langue>
  1587. <locuteur>David</locuteur>
  1588. <audio>../../Language/Sounde20a/20931dh.wav</audio>
  1589. </recording>
  1590. </recordings>
  1591. <recordings>
  1592. <recording>
  1593. <langue>en</langue>
  1594. <locuteur>Ann</locuteur>
  1595. <audio>../../Language/Sounde20c/20931al.wav</audio>
  1596. </recording>
  1597. </recordings>
  1598. <recordings>
  1599. <recording>
  1600. <langue>en</langue>
  1601. <locuteur>Dawn</locuteur>
  1602. <audio>../../Language/Sounde20e/20931dn.wav</audio>
  1603. </recording>
  1604. </recordings>
  1605. </phrase>
  1606. <phrase>
  1607. <topic>During - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1608. <hanzi>
  1609. <simplified>人 们 在 节 日 里 很 高 兴 。</simplified>
  1610. <traditional>人 們 在 節 日 裏 很 高 興 。</traditional>
  1611. </hanzi>
  1612. <pinyin>rénmen zài jiérì lǐ hěn gāoxìng.</pinyin>
  1613. <translations>
  1614. <translation>
  1615. <langue>en</langue>
  1616. <texte>People are happy during festival.</texte>
  1617. </translation>
  1618. </translations>
  1619. <recordings>
  1620. <recording>
  1621. <langue>zh</langue>
  1622. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1623. <audio>../../Language/Sound7a/7796jz.wav</audio>
  1624. </recording>
  1625. </recordings>
  1626. <recordings>
  1627. <recording>
  1628. <langue>zh</langue>
  1629. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  1630. <audio>../../Language/Sound7b/7796lyz.wav</audio>
  1631. </recording>
  1632. </recordings>
  1633. <recordings>
  1634. <recording>
  1635. <langue>zh</langue>
  1636. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1637. <audio>../../Language/Sound7c/7796lz.wav</audio>
  1638. </recording>
  1639. </recordings>
  1640. <recordings>
  1641. <recording>
  1642. <langue>zh</langue>
  1643. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1644. <audio>../../Language/Sound7d/7796ls.wav</audio>
  1645. </recording>
  1646. </recordings>
  1647. <recordings>
  1648. <recording>
  1649. <langue>zh</langue>
  1650. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1651. <audio>../../Language/Sound7e/7796wt.wav</audio>
  1652. </recording>
  1653. </recordings>
  1654. <recordings>
  1655. <recording>
  1656. <langue>zh</langue>
  1657. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  1658. <audio>../../Language/Sound7g/7796dan.wav</audio>
  1659. </recording>
  1660. </recordings>
  1661. <recordings>
  1662. <recording>
  1663. <langue>en</langue>
  1664. <locuteur>Fred</locuteur>
  1665. <audio>../../Language/Sounde7a/7796fb.wav</audio>
  1666. </recording>
  1667. </recordings>
  1668. <recordings>
  1669. <recording>
  1670. <langue>en</langue>
  1671. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  1672. <audio>../../Language/Sounde7b/7796kh.wav</audio>
  1673. </recording>
  1674. </recordings>
  1675. <recordings>
  1676. <recording>
  1677. <langue>en</langue>
  1678. <locuteur>Stephan</locuteur>
  1679. <audio>../../Language/Sounde7c/7796sd.wav</audio>
  1680. </recording>
  1681. </recordings>
  1682. <recordings>
  1683. <recording>
  1684. <langue>en</langue>
  1685. <locuteur>Glison</locuteur>
  1686. <audio>../../Language/Sounde7d/7796gl.wav</audio>
  1687. </recording>
  1688. </recordings>
  1689. <recordings>
  1690. <recording>
  1691. <langue>en</langue>
  1692. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  1693. <audio>../../Language/Sounde7e/7796sq.wav</audio>
  1694. </recording>
  1695. </recordings>
  1696. </phrase>
  1697. </maineedu>