datas.xml 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>Past - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>5:15</simplified>
  7. <traditional>5:15</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>5:15</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>quarter past 5</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings>
  17. <recording>
  18. <langue>en</langue>
  19. <locuteur>Cricket</locuteur>
  20. <audio>../../Language/Sounde20a/20343ags.wav</audio>
  21. </recording>
  22. </recordings>
  23. <recordings>
  24. <recording>
  25. <langue>en</langue>
  26. <locuteur>April</locuteur>
  27. <audio>../../Language/Sounde20c/20343as.wav</audio>
  28. </recording>
  29. </recordings>
  30. <recordings>
  31. <recording>
  32. <langue>en</langue>
  33. <locuteur>Ann</locuteur>
  34. <audio>../../Language/Sounde20f/20343ann.wav</audio>
  35. </recording>
  36. </recordings>
  37. </phrase>
  38. <phrase>
  39. <topic>Past - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  40. <hanzi>
  41. <simplified>过 去 几 年 中 每 桶 油 价 翻 了 两 番 。</simplified>
  42. <traditional>過 去 幾 年 中 每 桶 油 價 翻 了 兩 番 。</traditional>
  43. </hanzi>
  44. <pinyin>guòqù jǐ nián zhōng měi tǒng yóu jià fān le liǎng fān.</pinyin>
  45. <translations>
  46. <translation>
  47. <langue>en</langue>
  48. <texte>The price of a barrel of oil has tripled in the past few years.</texte>
  49. </translation>
  50. </translations>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>zh</langue>
  54. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sound22a/22412zj.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. <recordings>
  59. <recording>
  60. <langue>zh</langue>
  61. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  62. <audio>../../Language/Sound22b/22412gcl.wav</audio>
  63. </recording>
  64. </recordings>
  65. <recordings>
  66. <recording>
  67. <langue>zh</langue>
  68. <locuteur>Meng Sichen</locuteur>
  69. <audio>../../Language/Sound22c/22412meng.wav</audio>
  70. </recording>
  71. </recordings>
  72. <recordings>
  73. <recording>
  74. <langue>zh</langue>
  75. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  76. <audio>../../Language/Sound22d/22412pzt.wav</audio>
  77. </recording>
  78. </recordings>
  79. <recordings>
  80. <recording>
  81. <langue>en</langue>
  82. <locuteur>Kaylee</locuteur>
  83. <audio>../../Language/Sounde22b/22412ky.wav</audio>
  84. </recording>
  85. </recordings>
  86. <recordings>
  87. <recording>
  88. <langue>en</langue>
  89. <locuteur>Ellen</locuteur>
  90. <audio>../../Language/Sounde22d/22412ell.wav</audio>
  91. </recording>
  92. </recordings>
  93. </phrase>
  94. <phrase>
  95. <topic>Past - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  96. <hanzi>
  97. <simplified>12:30</simplified>
  98. <traditional>12:30</traditional>
  99. </hanzi>
  100. <pinyin>shíèr diǎn bàn</pinyin>
  101. <translations>
  102. <translation>
  103. <langue>en</langue>
  104. <texte>half past twelve</texte>
  105. </translation>
  106. </translations>
  107. <recordings>
  108. <recording>
  109. <langue>zh</langue>
  110. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  111. <audio>../../Language/Sound20a/20366sbin.wav</audio>
  112. </recording>
  113. </recordings>
  114. <recordings>
  115. <recording>
  116. <langue>zh</langue>
  117. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  118. <audio>../../Language/Sound20b/20366jj.wav</audio>
  119. </recording>
  120. </recordings>
  121. <recordings>
  122. <recording>
  123. <langue>zh</langue>
  124. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  125. <audio>../../Language/Sound20c/20366sxm.wav</audio>
  126. </recording>
  127. </recordings>
  128. <recordings>
  129. <recording>
  130. <langue>zh</langue>
  131. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  132. <audio>../../Language/Sound20d/20366lsy.wav</audio>
  133. </recording>
  134. </recordings>
  135. <recordings>
  136. <recording>
  137. <langue>en</langue>
  138. <locuteur>Cricket</locuteur>
  139. <audio>../../Language/Sounde20a/20366ags.wav</audio>
  140. </recording>
  141. </recordings>
  142. <recordings>
  143. <recording>
  144. <langue>en</langue>
  145. <locuteur>April</locuteur>
  146. <audio>../../Language/Sounde20c/20366as.wav</audio>
  147. </recording>
  148. </recordings>
  149. <recordings>
  150. <recording>
  151. <langue>en</langue>
  152. <locuteur>Ann</locuteur>
  153. <audio>../../Language/Sounde20f/20366ann.wav</audio>
  154. </recording>
  155. </recordings>
  156. </phrase>
  157. <phrase>
  158. <topic>Past - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  159. <hanzi>
  160. <simplified>狗 跑 过 去 。</simplified>
  161. <traditional>狗 跑 過 去 。</traditional>
  162. </hanzi>
  163. <pinyin>gǒu pǎoguoqu.</pinyin>
  164. <translations>
  165. <translation>
  166. <langue>en</langue>
  167. <texte>The dog ran past.</texte>
  168. </translation>
  169. </translations>
  170. <recordings>
  171. <recording>
  172. <langue>zh</langue>
  173. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  174. <audio>../../Language/Sound8a/8971jes.wav</audio>
  175. </recording>
  176. </recordings>
  177. <recordings>
  178. <recording>
  179. <langue>zh</langue>
  180. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  181. <audio>../../Language/Sound8b/8971jz.wav</audio>
  182. </recording>
  183. </recordings>
  184. <recordings>
  185. <recording>
  186. <langue>zh</langue>
  187. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  188. <audio>../../Language/Sound8c/8971lz.wav</audio>
  189. </recording>
  190. </recordings>
  191. <recordings>
  192. <recording>
  193. <langue>zh</langue>
  194. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  195. <audio>../../Language/Sound8d/8971ch.wav</audio>
  196. </recording>
  197. </recordings>
  198. <recordings>
  199. <recording>
  200. <langue>en</langue>
  201. <locuteur>Abbie</locuteur>
  202. <audio>../../Language/Sounde8a/8971ap.wav</audio>
  203. </recording>
  204. </recordings>
  205. <recordings>
  206. <recording>
  207. <langue>en</langue>
  208. <locuteur>Mal</locuteur>
  209. <audio>../../Language/Sounde8b/8971mal.wav</audio>
  210. </recording>
  211. </recordings>
  212. <recordings>
  213. <recording>
  214. <langue>en</langue>
  215. <locuteur>Sarah</locuteur>
  216. <audio>../../Language/Sounde8c/8971sm.wav</audio>
  217. </recording>
  218. </recordings>
  219. <recordings>
  220. <recording>
  221. <langue>en</langue>
  222. <locuteur>Brian</locuteur>
  223. <audio>../../Language/Sounde8d/8971bl.wav</audio>
  224. </recording>
  225. </recordings>
  226. <recordings>
  227. <recording>
  228. <langue>en</langue>
  229. <locuteur>Dawn</locuteur>
  230. <audio>../../Language/Sounde8e/8971dn.wav</audio>
  231. </recording>
  232. </recordings>
  233. </phrase>
  234. <phrase>
  235. <topic>Past - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  236. <hanzi>
  237. <simplified>警 察 走 过 时 向 婴 儿 笑 了 笑 。</simplified>
  238. <traditional>警 察 走 過 時 向 嬰 兒 笑 了 笑 。</traditional>
  239. </hanzi>
  240. <pinyin>jǐngchá zǒu guòshi xiàng yīngér xiào le xiào.</pinyin>
  241. <translations>
  242. <translation>
  243. <langue>en</langue>
  244. <texte>The policeman smiled at the baby as he walked past.</texte>
  245. </translation>
  246. </translations>
  247. <recordings>
  248. <recording>
  249. <langue>zh</langue>
  250. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  251. <audio>../../Language/Sound10a/10994jz.wav</audio>
  252. </recording>
  253. </recordings>
  254. <recordings>
  255. <recording>
  256. <langue>zh</langue>
  257. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  258. <audio>../../Language/Sound10b/10994am.wav</audio>
  259. </recording>
  260. </recordings>
  261. <recordings>
  262. <recording>
  263. <langue>zh</langue>
  264. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  265. <audio>../../Language/Sound10c/10994hx.wav</audio>
  266. </recording>
  267. </recordings>
  268. <recordings>
  269. <recording>
  270. <langue>zh</langue>
  271. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  272. <audio>../../Language/Sound10d/10994lwh.wav</audio>
  273. </recording>
  274. </recordings>
  275. <recordings>
  276. <recording>
  277. <langue>en</langue>
  278. <locuteur>James</locuteur>
  279. <audio>../../Language/Sounde10b/10994jd.wav</audio>
  280. </recording>
  281. </recordings>
  282. <recordings>
  283. <recording>
  284. <langue>en</langue>
  285. <locuteur>Ann</locuteur>
  286. <audio>../../Language/Sounde10c/10994al.wav</audio>
  287. </recording>
  288. </recordings>
  289. </phrase>
  290. <phrase>
  291. <topic>Past - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  292. <hanzi>
  293. <simplified>1:05</simplified>
  294. <traditional>1:05</traditional>
  295. </hanzi>
  296. <pinyin>1:05</pinyin>
  297. <translations>
  298. <translation>
  299. <langue>en</langue>
  300. <texte>five past one</texte>
  301. </translation>
  302. </translations>
  303. <recordings>
  304. <recording>
  305. <langue>zh</langue>
  306. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  307. <audio>../../Language/Sound20a/20110df.wav</audio>
  308. </recording>
  309. </recordings>
  310. <recordings>
  311. <recording>
  312. <langue>zh</langue>
  313. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  314. <audio>../../Language/Sound20b/20110sbin.wav</audio>
  315. </recording>
  316. </recordings>
  317. <recordings>
  318. <recording>
  319. <langue>zh</langue>
  320. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  321. <audio>../../Language/Sound20c/20110sjs.wav</audio>
  322. </recording>
  323. </recordings>
  324. <recordings>
  325. <recording>
  326. <langue>zh</langue>
  327. <locuteur>Pu Ming Ming</locuteur>
  328. <audio>../../Language/Sound20d/20110mm.wav</audio>
  329. </recording>
  330. </recordings>
  331. <recordings>
  332. <recording>
  333. <langue>en</langue>
  334. <locuteur>David</locuteur>
  335. <audio>../../Language/Sounde20a/20110dh.wav</audio>
  336. </recording>
  337. </recordings>
  338. <recordings>
  339. <recording>
  340. <langue>en</langue>
  341. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  342. <audio>../../Language/Sounde20c/20110je.wav</audio>
  343. </recording>
  344. </recordings>
  345. <recordings>
  346. <recording>
  347. <langue>en</langue>
  348. <locuteur>Frank</locuteur>
  349. <audio>../../Language/Sounde20f/20110fu.wav</audio>
  350. </recording>
  351. </recordings>
  352. </phrase>
  353. <phrase>
  354. <topic>Past - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  355. <hanzi>
  356. <simplified>11:30</simplified>
  357. <traditional>11:30</traditional>
  358. </hanzi>
  359. <pinyin>11:30</pinyin>
  360. <translations>
  361. <translation>
  362. <langue>en</langue>
  363. <texte>half past eleven</texte>
  364. </translation>
  365. </translations>
  366. <recordings>
  367. <recording>
  368. <langue>zh</langue>
  369. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  370. <audio>../../Language/Sound20a/20365sbin.wav</audio>
  371. </recording>
  372. </recordings>
  373. <recordings>
  374. <recording>
  375. <langue>zh</langue>
  376. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  377. <audio>../../Language/Sound20b/20365jj.wav</audio>
  378. </recording>
  379. </recordings>
  380. <recordings>
  381. <recording>
  382. <langue>zh</langue>
  383. <locuteur>Sun Xiaomei</locuteur>
  384. <audio>../../Language/Sound20c/20365sxm.wav</audio>
  385. </recording>
  386. </recordings>
  387. <recordings>
  388. <recording>
  389. <langue>zh</langue>
  390. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  391. <audio>../../Language/Sound20d/20365lsy.wav</audio>
  392. </recording>
  393. </recordings>
  394. <recordings>
  395. <recording>
  396. <langue>en</langue>
  397. <locuteur>Cricket</locuteur>
  398. <audio>../../Language/Sounde20a/20365ags.wav</audio>
  399. </recording>
  400. </recordings>
  401. <recordings>
  402. <recording>
  403. <langue>en</langue>
  404. <locuteur>April</locuteur>
  405. <audio>../../Language/Sounde20c/20365as.wav</audio>
  406. </recording>
  407. </recordings>
  408. <recordings>
  409. <recording>
  410. <langue>en</langue>
  411. <locuteur>Ann</locuteur>
  412. <audio>../../Language/Sounde20f/20365ann.wav</audio>
  413. </recording>
  414. </recordings>
  415. </phrase>
  416. </maineedu>