datas.xml 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>打 圈 儿</simplified>
  7. <traditional>打 圈 兒</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>dǎ quānr</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>to circle</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings>
  17. <recording>
  18. <langue>zh</langue>
  19. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  20. <audio>../../Language/Sound10a/10406lyr.wav</audio>
  21. </recording>
  22. </recordings>
  23. <recordings>
  24. <recording>
  25. <langue>zh</langue>
  26. <locuteur>Da Di</locuteur>
  27. <audio>../../Language/Sound10b/10406dd.wav</audio>
  28. </recording>
  29. </recordings>
  30. <recordings>
  31. <recording>
  32. <langue>zh</langue>
  33. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  34. <audio>../../Language/Sound10c/10406jy.wav</audio>
  35. </recording>
  36. </recordings>
  37. <recordings>
  38. <recording>
  39. <langue>zh</langue>
  40. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  41. <audio>../../Language/Sound10d/10406lwh.wav</audio>
  42. </recording>
  43. </recordings>
  44. <recordings>
  45. <recording>
  46. <langue>zh</langue>
  47. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  48. <audio>../../Language/Sound10e/10406lsy.wav</audio>
  49. </recording>
  50. </recordings>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>en</langue>
  54. <locuteur>April</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sounde10a/10406as.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. <recordings>
  59. <recording>
  60. <langue>en</langue>
  61. <locuteur>Maggy</locuteur>
  62. <audio>../../Language/Sounde10c/10406mw.wav</audio>
  63. </recording>
  64. </recordings>
  65. </phrase>
  66. <phrase>
  67. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  68. <hanzi>
  69. <simplified>周</simplified>
  70. <traditional>周</traditional>
  71. </hanzi>
  72. <pinyin>zhōu</pinyin>
  73. <translations>
  74. <translation>
  75. <langue>en</langue>
  76. <texte>circumference, circle, ring</texte>
  77. </translation>
  78. </translations>
  79. <recordings>
  80. <recording>
  81. <langue>zh</langue>
  82. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  83. <audio>../../Language/Sound10a/10825ljz.wav</audio>
  84. </recording>
  85. </recordings>
  86. <recordings>
  87. <recording>
  88. <langue>zh</langue>
  89. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  90. <audio>../../Language/Sound10b/10825jz.wav</audio>
  91. </recording>
  92. </recordings>
  93. <recordings>
  94. <recording>
  95. <langue>zh</langue>
  96. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  97. <audio>../../Language/Sound10c/10825zxw.wav</audio>
  98. </recording>
  99. </recordings>
  100. <recordings>
  101. <recording>
  102. <langue>zh</langue>
  103. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  104. <audio>../../Language/Sound10d/10825lmk.wav</audio>
  105. </recording>
  106. </recordings>
  107. <recordings>
  108. <recording>
  109. <langue>zh</langue>
  110. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  111. <audio>../../Language/Sound10e/10825zh.wav</audio>
  112. </recording>
  113. </recordings>
  114. <recordings>
  115. <recording>
  116. <langue>zh</langue>
  117. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  118. <audio>../../Language/Sound10f/10825lei.wav</audio>
  119. </recording>
  120. </recordings>
  121. <recordings>
  122. <recording>
  123. <langue>en</langue>
  124. <locuteur>Ansel</locuteur>
  125. <audio>../../Language/Sounde10a/10825ans.wav</audio>
  126. </recording>
  127. </recordings>
  128. <recordings>
  129. <recording>
  130. <langue>en</langue>
  131. <locuteur>Austin</locuteur>
  132. <audio>../../Language/Sounde10f/10825au.wav</audio>
  133. </recording>
  134. </recordings>
  135. </phrase>
  136. <phrase>
  137. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  138. <hanzi>
  139. <simplified>圈</simplified>
  140. <traditional>圈</traditional>
  141. </hanzi>
  142. <pinyin>quān</pinyin>
  143. <translations>
  144. <translation>
  145. <langue>en</langue>
  146. <texte>circle, ring</texte>
  147. </translation>
  148. </translations>
  149. <recordings>
  150. <recording>
  151. <langue>zh</langue>
  152. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  153. <audio>../../Language/Sound6a/6840lyz.wav</audio>
  154. </recording>
  155. </recordings>
  156. <recordings>
  157. <recording>
  158. <langue>zh</langue>
  159. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  160. <audio>../../Language/Sound6b/6840wm.wav</audio>
  161. </recording>
  162. </recordings>
  163. <recordings>
  164. <recording>
  165. <langue>zh</langue>
  166. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  167. <audio>../../Language/Sound6c/6840zxw.wav</audio>
  168. </recording>
  169. </recordings>
  170. <recordings>
  171. <recording>
  172. <langue>zh</langue>
  173. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  174. <audio>../../Language/Sound6d/6840llf.wav</audio>
  175. </recording>
  176. </recordings>
  177. <recordings>
  178. <recording>
  179. <langue>zh</langue>
  180. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  181. <audio>../../Language/Sound6e/6840lei.wav</audio>
  182. </recording>
  183. </recordings>
  184. <recordings>
  185. <recording>
  186. <langue>zh</langue>
  187. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  188. <audio>../../Language/Sound6f/6840wx.wav</audio>
  189. </recording>
  190. </recordings>
  191. <recordings>
  192. <recording>
  193. <langue>en</langue>
  194. <locuteur>Karen</locuteur>
  195. <audio>../../Language/Sounde6a/6840kh.wav</audio>
  196. </recording>
  197. </recordings>
  198. <recordings>
  199. <recording>
  200. <langue>en</langue>
  201. <locuteur>Allen</locuteur>
  202. <audio>../../Language/Sounde6b/6840ab.wav</audio>
  203. </recording>
  204. </recordings>
  205. <recordings>
  206. <recording>
  207. <langue>en</langue>
  208. <locuteur>April</locuteur>
  209. <audio>../../Language/Sounde6c/6840as.wav</audio>
  210. </recording>
  211. </recordings>
  212. </phrase>
  213. <phrase>
  214. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  215. <hanzi>
  216. <simplified>正 方 形</simplified>
  217. <traditional>正 方 形</traditional>
  218. </hanzi>
  219. <pinyin>zhèngfāngxíng</pinyin>
  220. <translations>
  221. <translation>
  222. <langue>en</langue>
  223. <texte>square</texte>
  224. </translation>
  225. </translations>
  226. <recordings>
  227. <recording>
  228. <langue>zh</langue>
  229. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  230. <audio>../../Language/Sound17a/17352zj.wav</audio>
  231. </recording>
  232. </recordings>
  233. <recordings>
  234. <recording>
  235. <langue>zh</langue>
  236. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  237. <audio>../../Language/Sound17b/17352chg.wav</audio>
  238. </recording>
  239. </recordings>
  240. <recordings>
  241. <recording>
  242. <langue>zh</langue>
  243. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  244. <audio>../../Language/Sound17c/17352zht.wav</audio>
  245. </recording>
  246. </recordings>
  247. <recordings>
  248. <recording>
  249. <langue>zh</langue>
  250. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  251. <audio>../../Language/Sound17d/17352ryl.wav</audio>
  252. </recording>
  253. </recordings>
  254. <recordings>
  255. <recording>
  256. <langue>en</langue>
  257. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  258. <audio>../../Language/Sounde17a/17352jp.wav</audio>
  259. </recording>
  260. </recordings>
  261. <recordings>
  262. <recording>
  263. <langue>en</langue>
  264. <locuteur>Stephan</locuteur>
  265. <audio>../../Language/Sounde17c/17352sd.wav</audio>
  266. </recording>
  267. </recordings>
  268. <recordings>
  269. <recording>
  270. <langue>en</langue>
  271. <locuteur>Ann</locuteur>
  272. <audio>../../Language/Sounde17d/17352al.wav</audio>
  273. </recording>
  274. </recordings>
  275. </phrase>
  276. <phrase>
  277. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  278. <hanzi>
  279. <simplified>把 蓝 的 放 在 红 的 上 面 。</simplified>
  280. <traditional>把 藍 的 放 在 紅 的 上 面 。</traditional>
  281. </hanzi>
  282. <pinyin>bǎ lán de fàngzài hóng de shàngmiàn.</pinyin>
  283. <translations>
  284. <translation>
  285. <langue>en</langue>
  286. <texte>Put the blue one on the red one.</texte>
  287. </translation>
  288. </translations>
  289. <recordings>
  290. <recording>
  291. <langue>zh</langue>
  292. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  293. <audio>../../Language/Sound19a/19776df.wav</audio>
  294. </recording>
  295. </recordings>
  296. <recordings>
  297. <recording>
  298. <langue>zh</langue>
  299. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  300. <audio>../../Language/Sound19b/19776jy.wav</audio>
  301. </recording>
  302. </recordings>
  303. <recordings>
  304. <recording>
  305. <langue>zh</langue>
  306. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  307. <audio>../../Language/Sound19c/19776ryl.wav</audio>
  308. </recording>
  309. </recordings>
  310. <recordings>
  311. <recording>
  312. <langue>zh</langue>
  313. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  314. <audio>../../Language/Sound19d/19776jj.wav</audio>
  315. </recording>
  316. </recordings>
  317. <recordings>
  318. <recording>
  319. <langue>en</langue>
  320. <locuteur>Allen</locuteur>
  321. <audio>../../Language/Sounde19a/19776ab.wav</audio>
  322. </recording>
  323. </recordings>
  324. <recordings>
  325. <recording>
  326. <langue>en</langue>
  327. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  328. <audio>../../Language/Sounde19d/19776kl.wav</audio>
  329. </recording>
  330. </recordings>
  331. </phrase>
  332. <phrase>
  333. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  334. <hanzi>
  335. <simplified>广 场</simplified>
  336. <traditional>廣 場</traditional>
  337. </hanzi>
  338. <pinyin>guǎngchǎng</pinyin>
  339. <translations>
  340. <translation>
  341. <langue>en</langue>
  342. <texte>square</texte>
  343. </translation>
  344. </translations>
  345. <recordings>
  346. <recording>
  347. <langue>zh</langue>
  348. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  349. <audio>../../Language/Sound1a/1252fx.wav</audio>
  350. </recording>
  351. </recordings>
  352. <recordings>
  353. <recording>
  354. <langue>zh</langue>
  355. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  356. <audio>../../Language/Sound1b/1252wt.wav</audio>
  357. </recording>
  358. </recordings>
  359. <recordings>
  360. <recording>
  361. <langue>zh</langue>
  362. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  363. <audio>../../Language/Sound5c/5502am.wav</audio>
  364. </recording>
  365. </recordings>
  366. <recordings>
  367. <recording>
  368. <langue>zh</langue>
  369. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  370. <audio>../../Language/Sound1d/1252ch.wav</audio>
  371. </recording>
  372. </recordings>
  373. <recordings>
  374. <recording>
  375. <langue>zh</langue>
  376. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  377. <audio>../../Language/Sound5b/5502lz.wav</audio>
  378. </recording>
  379. </recordings>
  380. <recordings>
  381. <recording>
  382. <langue>zh</langue>
  383. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  384. <audio>../../Language/Sound5a/5502jz.wav</audio>
  385. </recording>
  386. </recordings>
  387. <recordings>
  388. <recording>
  389. <langue>en</langue>
  390. <locuteur>Josh</locuteur>
  391. <audio>../../Language/Sounde1a/1252jg.wav</audio>
  392. </recording>
  393. </recordings>
  394. <recordings>
  395. <recording>
  396. <langue>en</langue>
  397. <locuteur>Tim</locuteur>
  398. <audio>../../Language/Sounde1b/1252th.wav</audio>
  399. </recording>
  400. </recordings>
  401. <recordings>
  402. <recording>
  403. <langue>en</langue>
  404. <locuteur>Glison</locuteur>
  405. <audio>../../Language/Sounde1c/1252gl.wav</audio>
  406. </recording>
  407. </recordings>
  408. <recordings>
  409. <recording>
  410. <langue>en</langue>
  411. <locuteur>Sarah</locuteur>
  412. <audio>../../Language/Sounde1d/1252sm.wav</audio>
  413. </recording>
  414. </recordings>
  415. </phrase>
  416. <phrase>
  417. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  418. <hanzi>
  419. <simplified>拿 起 绿 盒 子 前 面 的 红 球 , 把 它 放 到 蓝 色 圆 形 物 上 。</simplified>
  420. <traditional>拿 起 綠 盒 子 前 面 的 紅 球 , 把 它 放 到 藍 色 圓 形 物 上 。</traditional>
  421. </hanzi>
  422. <pinyin>náqǐ lu~4sè hézi qiánmian de hóng qiú, bǎ tā fàng dào lánsè yuánxíngwù shang.</pinyin>
  423. <translations>
  424. <translation>
  425. <langue>en</langue>
  426. <texte>Get the red ball that's in front of the green box and put it on the blue circle.</texte>
  427. </translation>
  428. </translations>
  429. <recordings>
  430. <recording>
  431. <langue>zh</langue>
  432. <locuteur>Jiang Jie</locuteur>
  433. <audio>../../Language/Sound22a/22682jane.wav</audio>
  434. </recording>
  435. </recordings>
  436. <recordings>
  437. <recording>
  438. <langue>zh</langue>
  439. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  440. <audio>../../Language/Sound22b/22682gcl.wav</audio>
  441. </recording>
  442. </recordings>
  443. <recordings>
  444. <recording>
  445. <langue>zh</langue>
  446. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  447. <audio>../../Language/Sound22c/22682ds.wav</audio>
  448. </recording>
  449. </recordings>
  450. <recordings>
  451. <recording>
  452. <langue>zh</langue>
  453. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  454. <audio>../../Language/Sound22d/22682pzt.wav</audio>
  455. </recording>
  456. </recordings>
  457. <recordings>
  458. <recording>
  459. <langue>zh</langue>
  460. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  461. <audio>../../Language/Sound22e/22682zj.wav</audio>
  462. </recording>
  463. </recordings>
  464. <recordings>
  465. <recording>
  466. <langue>en</langue>
  467. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  468. <audio>../../Language/Sounde22a/22682csh.wav</audio>
  469. </recording>
  470. </recordings>
  471. <recordings>
  472. <recording>
  473. <langue>en</langue>
  474. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  475. <audio>../../Language/Sounde22c/22682cha.wav</audio>
  476. </recording>
  477. </recordings>
  478. </phrase>
  479. <phrase>
  480. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  481. <hanzi>
  482. <simplified>把 三 角 形 放 在 红 的 长 方 形 的 旁 边 。</simplified>
  483. <traditional>把 三 角 形 放 在 紅 的 長 方 形 的 旁 邊 。</traditional>
  484. </hanzi>
  485. <pinyin>bǎ sānjiǎoxíng fàngzài hóng de chángfāngxíng de pángbiān.</pinyin>
  486. <translations>
  487. <translation>
  488. <langue>en</langue>
  489. <texte>Put the triangle next to the red rectangular one.</texte>
  490. </translation>
  491. </translations>
  492. <recordings>
  493. <recording>
  494. <langue>zh</langue>
  495. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  496. <audio>../../Language/Sound19a/19779df.wav</audio>
  497. </recording>
  498. </recordings>
  499. <recordings>
  500. <recording>
  501. <langue>zh</langue>
  502. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  503. <audio>../../Language/Sound19b/19779jy.wav</audio>
  504. </recording>
  505. </recordings>
  506. <recordings>
  507. <recording>
  508. <langue>zh</langue>
  509. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  510. <audio>../../Language/Sound19c/19779ryl.wav</audio>
  511. </recording>
  512. </recordings>
  513. <recordings>
  514. <recording>
  515. <langue>zh</langue>
  516. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  517. <audio>../../Language/Sound19d/19779jj.wav</audio>
  518. </recording>
  519. </recordings>
  520. <recordings>
  521. <recording>
  522. <langue>en</langue>
  523. <locuteur>Allen</locuteur>
  524. <audio>../../Language/Sounde19a/19779ab.wav</audio>
  525. </recording>
  526. </recordings>
  527. <recordings>
  528. <recording>
  529. <langue>en</langue>
  530. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  531. <audio>../../Language/Sounde19d/19779kl.wav</audio>
  532. </recording>
  533. </recordings>
  534. </phrase>
  535. <phrase>
  536. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  537. <hanzi>
  538. <simplified>平 方 公 里</simplified>
  539. <traditional>平 方 公 裏</traditional>
  540. </hanzi>
  541. <pinyin>píngfānggōnglǐ</pinyin>
  542. <translations>
  543. <translation>
  544. <langue>en</langue>
  545. <texte>square kilometer</texte>
  546. </translation>
  547. </translations>
  548. <recordings/>
  549. </phrase>
  550. <phrase>
  551. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  552. <hanzi>
  553. <simplified>浓</simplified>
  554. <traditional>濃</traditional>
  555. </hanzi>
  556. <pinyin>nóng</pinyin>
  557. <translations>
  558. <translation>
  559. <langue>en</langue>
  560. <texte>concentrated, dense</texte>
  561. </translation>
  562. </translations>
  563. <recordings/>
  564. </phrase>
  565. <phrase>
  566. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  567. <hanzi>
  568. <simplified>条 形</simplified>
  569. <traditional>條 形</traditional>
  570. </hanzi>
  571. <pinyin>tiáoxíng</pinyin>
  572. <translations>
  573. <translation>
  574. <langue>en</langue>
  575. <texte>bar (shape)</texte>
  576. </translation>
  577. </translations>
  578. <recordings>
  579. <recording>
  580. <langue>en</langue>
  581. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  582. <audio>../../Language/Sounde23a/23529csh.wav</audio>
  583. </recording>
  584. </recordings>
  585. <recordings>
  586. <recording>
  587. <langue>en</langue>
  588. <locuteur>Ellen</locuteur>
  589. <audio>../../Language/Sounde23c/23529ell.wav</audio>
  590. </recording>
  591. </recordings>
  592. </phrase>
  593. <phrase>
  594. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  595. <hanzi>
  596. <simplified>三 维</simplified>
  597. <traditional>三 維</traditional>
  598. </hanzi>
  599. <pinyin>sānwéi</pinyin>
  600. <translations>
  601. <translation>
  602. <langue>en</langue>
  603. <texte>three dimensional</texte>
  604. </translation>
  605. </translations>
  606. <recordings/>
  607. </phrase>
  608. <phrase>
  609. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  610. <hanzi>
  611. <simplified>斑 点 的</simplified>
  612. <traditional>斑 點 的</traditional>
  613. </hanzi>
  614. <pinyin>bāndiǎn de</pinyin>
  615. <translations>
  616. <translation>
  617. <langue>en</langue>
  618. <texte>polka dotted, dotted, spotted</texte>
  619. </translation>
  620. </translations>
  621. <recordings>
  622. <recording>
  623. <langue>zh</langue>
  624. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  625. <audio>../../Language/Sound19a/19782df.wav</audio>
  626. </recording>
  627. </recordings>
  628. <recordings>
  629. <recording>
  630. <langue>zh</langue>
  631. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  632. <audio>../../Language/Sound19b/19782jy.wav</audio>
  633. </recording>
  634. </recordings>
  635. <recordings>
  636. <recording>
  637. <langue>zh</langue>
  638. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  639. <audio>../../Language/Sound19c/19782ryl.wav</audio>
  640. </recording>
  641. </recordings>
  642. <recordings>
  643. <recording>
  644. <langue>zh</langue>
  645. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  646. <audio>../../Language/Sound19d/19782jj.wav</audio>
  647. </recording>
  648. </recordings>
  649. <recordings>
  650. <recording>
  651. <langue>en</langue>
  652. <locuteur>Allen</locuteur>
  653. <audio>../../Language/Sounde19a/19782ab.wav</audio>
  654. </recording>
  655. </recordings>
  656. <recordings>
  657. <recording>
  658. <langue>en</langue>
  659. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  660. <audio>../../Language/Sounde19d/19782kl.wav</audio>
  661. </recording>
  662. </recordings>
  663. </phrase>
  664. <phrase>
  665. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  666. <hanzi>
  667. <simplified>把 红 的 放 在 黄 的 里 面 。</simplified>
  668. <traditional>把 紅 的 放 在 黃 的 裏 面 。</traditional>
  669. </hanzi>
  670. <pinyin>bǎ hóng de fàngzài huáng de lǐmiàn.</pinyin>
  671. <translations>
  672. <translation>
  673. <langue>en</langue>
  674. <texte>Put the red one inside the yellow one.</texte>
  675. </translation>
  676. </translations>
  677. <recordings>
  678. <recording>
  679. <langue>zh</langue>
  680. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  681. <audio>../../Language/Sound19a/19777df.wav</audio>
  682. </recording>
  683. </recordings>
  684. <recordings>
  685. <recording>
  686. <langue>zh</langue>
  687. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  688. <audio>../../Language/Sound19b/19777jy.wav</audio>
  689. </recording>
  690. </recordings>
  691. <recordings>
  692. <recording>
  693. <langue>zh</langue>
  694. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  695. <audio>../../Language/Sound19c/19777ryl.wav</audio>
  696. </recording>
  697. </recordings>
  698. <recordings>
  699. <recording>
  700. <langue>zh</langue>
  701. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  702. <audio>../../Language/Sound19d/19777jj.wav</audio>
  703. </recording>
  704. </recordings>
  705. <recordings>
  706. <recording>
  707. <langue>en</langue>
  708. <locuteur>Allen</locuteur>
  709. <audio>../../Language/Sounde19a/19777ab.wav</audio>
  710. </recording>
  711. </recordings>
  712. <recordings>
  713. <recording>
  714. <langue>en</langue>
  715. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  716. <audio>../../Language/Sounde19d/19777kl.wav</audio>
  717. </recording>
  718. </recordings>
  719. </phrase>
  720. <phrase>
  721. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  722. <hanzi>
  723. <simplified>立 方 体</simplified>
  724. <traditional>立 方 體</traditional>
  725. </hanzi>
  726. <pinyin>lìfāngtǐ</pinyin>
  727. <translations>
  728. <translation>
  729. <langue>en</langue>
  730. <texte>cube</texte>
  731. </translation>
  732. </translations>
  733. <recordings>
  734. <recording>
  735. <langue>zh</langue>
  736. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  737. <audio>../../Language/Sound2a/2836zn.wav</audio>
  738. </recording>
  739. </recordings>
  740. <recordings>
  741. <recording>
  742. <langue>zh</langue>
  743. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  744. <audio>../../Language/Sound2b/2836lyz.wav</audio>
  745. </recording>
  746. </recordings>
  747. <recordings>
  748. <recording>
  749. <langue>zh</langue>
  750. <locuteur>Liu Yawen</locuteur>
  751. <audio>../../Language/Sound2c/2836lyw.wav</audio>
  752. </recording>
  753. </recordings>
  754. <recordings>
  755. <recording>
  756. <langue>zh</langue>
  757. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  758. <audio>../../Language/Sound2d/2836ch.wav</audio>
  759. </recording>
  760. </recordings>
  761. <recordings>
  762. <recording>
  763. <langue>en</langue>
  764. <locuteur>Julie</locuteur>
  765. <audio>../../Language/Sounde2a/2836js.wav</audio>
  766. </recording>
  767. </recordings>
  768. <recordings>
  769. <recording>
  770. <langue>en</langue>
  771. <locuteur>Seth</locuteur>
  772. <audio>../../Language/Sounde2b/2836st.wav</audio>
  773. </recording>
  774. </recordings>
  775. <recordings>
  776. <recording>
  777. <langue>en</langue>
  778. <locuteur>David</locuteur>
  779. <audio>../../Language/Sounde2d/2836ds.wav</audio>
  780. </recording>
  781. </recordings>
  782. </phrase>
  783. <phrase>
  784. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  785. <hanzi>
  786. <simplified>圆</simplified>
  787. <traditional>圓</traditional>
  788. </hanzi>
  789. <pinyin>yuán</pinyin>
  790. <translations>
  791. <translation>
  792. <langue>en</langue>
  793. <texte>round</texte>
  794. </translation>
  795. </translations>
  796. <recordings>
  797. <recording>
  798. <langue>zh</langue>
  799. <locuteur>Lin Qing</locuteur>
  800. <audio>../../Language/Sound4a/4037lq.wav</audio>
  801. </recording>
  802. </recordings>
  803. <recordings>
  804. <recording>
  805. <langue>zh</langue>
  806. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  807. <audio>../../Language/Sound4b/4037lqx.wav</audio>
  808. </recording>
  809. </recordings>
  810. <recordings>
  811. <recording>
  812. <langue>zh</langue>
  813. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  814. <audio>../../Language/Sound4c/4037wt.wav</audio>
  815. </recording>
  816. </recordings>
  817. <recordings>
  818. <recording>
  819. <langue>zh</langue>
  820. <locuteur>Li Si</locuteur>
  821. <audio>../../Language/Sound4d/4037ls.wav</audio>
  822. </recording>
  823. </recordings>
  824. <recordings>
  825. <recording>
  826. <langue>zh</langue>
  827. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  828. <audio>../../Language/Sound4e/4037sc.wav</audio>
  829. </recording>
  830. </recordings>
  831. <recordings>
  832. <recording>
  833. <langue>en</langue>
  834. <locuteur>Tim</locuteur>
  835. <audio>../../Language/Sounde4a/4037th.wav</audio>
  836. </recording>
  837. </recordings>
  838. <recordings>
  839. <recording>
  840. <langue>en</langue>
  841. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  842. <audio>../../Language/Sounde4b/4037kl.wav</audio>
  843. </recording>
  844. </recordings>
  845. <recordings>
  846. <recording>
  847. <langue>en</langue>
  848. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  849. <audio>../../Language/Sounde4c/4037jp.wav</audio>
  850. </recording>
  851. </recordings>
  852. <recordings>
  853. <recording>
  854. <langue>en</langue>
  855. <locuteur>Maggy</locuteur>
  856. <audio>../../Language/Sounde4d/4037mw.wav</audio>
  857. </recording>
  858. </recordings>
  859. </phrase>
  860. <phrase>
  861. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  862. <hanzi>
  863. <simplified>一 袋 饼 干</simplified>
  864. <traditional>一 袋 餅 幹</traditional>
  865. </hanzi>
  866. <pinyin>yí dài bǐnggān</pinyin>
  867. <translations>
  868. <translation>
  869. <langue>en</langue>
  870. <texte>a square box of crackers</texte>
  871. </translation>
  872. </translations>
  873. <recordings>
  874. <recording>
  875. <langue>zh</langue>
  876. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  877. <audio>../../Language/Sound6a/6957lyz.wav</audio>
  878. </recording>
  879. </recordings>
  880. <recordings>
  881. <recording>
  882. <langue>zh</langue>
  883. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  884. <audio>../../Language/Sound6b/6957wm.wav</audio>
  885. </recording>
  886. </recordings>
  887. <recordings>
  888. <recording>
  889. <langue>zh</langue>
  890. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  891. <audio>../../Language/Sound6c/6957zxw.wav</audio>
  892. </recording>
  893. </recordings>
  894. <recordings>
  895. <recording>
  896. <langue>zh</langue>
  897. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  898. <audio>../../Language/Sound6d/6957lmk.wav</audio>
  899. </recording>
  900. </recordings>
  901. <recordings>
  902. <recording>
  903. <langue>zh</langue>
  904. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  905. <audio>../../Language/Sound6e/6957lei.wav</audio>
  906. </recording>
  907. </recordings>
  908. <recordings>
  909. <recording>
  910. <langue>zh</langue>
  911. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  912. <audio>../../Language/Sound6f/6957wx.wav</audio>
  913. </recording>
  914. </recordings>
  915. <recordings>
  916. <recording>
  917. <langue>en</langue>
  918. <locuteur>Fred</locuteur>
  919. <audio>../../Language/Sounde6a/6957fb.wav</audio>
  920. </recording>
  921. </recordings>
  922. <recordings>
  923. <recording>
  924. <langue>en</langue>
  925. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  926. <audio>../../Language/Sounde6b/6957je.wav</audio>
  927. </recording>
  928. </recordings>
  929. <recordings>
  930. <recording>
  931. <langue>en</langue>
  932. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  933. <audio>../../Language/Sounde6d/6957sq.wav</audio>
  934. </recording>
  935. </recordings>
  936. </phrase>
  937. <phrase>
  938. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  939. <hanzi>
  940. <simplified>把 有 条 纹 的 球 放 在 斑 点 的 附 近 。</simplified>
  941. <traditional>把 有 條 紋 的 球 放 在 斑 點 的 附 近 。</traditional>
  942. </hanzi>
  943. <pinyin>bǎ yǒu tiáowén de qiú fàngzài bāndiǎn de fù jìn.</pinyin>
  944. <translations>
  945. <translation>
  946. <langue>en</langue>
  947. <texte>Put the striped ball near the polka dotted one.</texte>
  948. </translation>
  949. </translations>
  950. <recordings>
  951. <recording>
  952. <langue>zh</langue>
  953. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  954. <audio>../../Language/Sound19a/19781df.wav</audio>
  955. </recording>
  956. </recordings>
  957. <recordings>
  958. <recording>
  959. <langue>zh</langue>
  960. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  961. <audio>../../Language/Sound19b/19781jy.wav</audio>
  962. </recording>
  963. </recordings>
  964. <recordings>
  965. <recording>
  966. <langue>zh</langue>
  967. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  968. <audio>../../Language/Sound19c/19781ryl.wav</audio>
  969. </recording>
  970. </recordings>
  971. <recordings>
  972. <recording>
  973. <langue>zh</langue>
  974. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  975. <audio>../../Language/Sound19d/19781jj.wav</audio>
  976. </recording>
  977. </recordings>
  978. <recordings>
  979. <recording>
  980. <langue>en</langue>
  981. <locuteur>Allen</locuteur>
  982. <audio>../../Language/Sounde19a/19781ab.wav</audio>
  983. </recording>
  984. </recordings>
  985. <recordings>
  986. <recording>
  987. <langue>en</langue>
  988. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  989. <audio>../../Language/Sounde19d/19781kl.wav</audio>
  990. </recording>
  991. </recordings>
  992. </phrase>
  993. <phrase>
  994. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  995. <hanzi>
  996. <simplified>圈 儿</simplified>
  997. <traditional>圈 兒</traditional>
  998. </hanzi>
  999. <pinyin>quānr</pinyin>
  1000. <translations>
  1001. <translation>
  1002. <langue>en</langue>
  1003. <texte>circle, ring</texte>
  1004. </translation>
  1005. </translations>
  1006. <recordings>
  1007. <recording>
  1008. <langue>zh</langue>
  1009. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  1010. <audio>../../Language/Sound12a/12942gyl.wav</audio>
  1011. </recording>
  1012. </recordings>
  1013. <recordings>
  1014. <recording>
  1015. <langue>zh</langue>
  1016. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  1017. <audio>../../Language/Sound12b/12942lei.wav</audio>
  1018. </recording>
  1019. </recordings>
  1020. <recordings>
  1021. <recording>
  1022. <langue>zh</langue>
  1023. <locuteur>Hu Siyu</locuteur>
  1024. <audio>../../Language/Sound12c/12942hsy.wav</audio>
  1025. </recording>
  1026. </recordings>
  1027. <recordings>
  1028. <recording>
  1029. <langue>zh</langue>
  1030. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  1031. <audio>../../Language/Sound12d/12942rs.wav</audio>
  1032. </recording>
  1033. </recordings>
  1034. <recordings>
  1035. <recording>
  1036. <langue>en</langue>
  1037. <locuteur>Ann</locuteur>
  1038. <audio>../../Language/Sounde12c/12942ann.wav</audio>
  1039. </recording>
  1040. </recordings>
  1041. </phrase>
  1042. <phrase>
  1043. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  1044. <hanzi>
  1045. <simplified>把 高 的 绿 色 的 放 在 褐 色 的 后 面 。</simplified>
  1046. <traditional>把 高 的 綠 色 的 放 在 褐 色 的 後 面 。</traditional>
  1047. </hanzi>
  1048. <pinyin>bǎ gāo de lu~4sè de fàngzài hèsè de hòumiàn.</pinyin>
  1049. <translations>
  1050. <translation>
  1051. <langue>en</langue>
  1052. <texte>Put the tall green one behind the brown one.</texte>
  1053. </translation>
  1054. </translations>
  1055. <recordings>
  1056. <recording>
  1057. <langue>zh</langue>
  1058. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1059. <audio>../../Language/Sound19a/19778df.wav</audio>
  1060. </recording>
  1061. </recordings>
  1062. <recordings>
  1063. <recording>
  1064. <langue>zh</langue>
  1065. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  1066. <audio>../../Language/Sound19b/19778jy.wav</audio>
  1067. </recording>
  1068. </recordings>
  1069. <recordings>
  1070. <recording>
  1071. <langue>zh</langue>
  1072. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1073. <audio>../../Language/Sound19c/19778ryl.wav</audio>
  1074. </recording>
  1075. </recordings>
  1076. <recordings>
  1077. <recording>
  1078. <langue>zh</langue>
  1079. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  1080. <audio>../../Language/Sound19d/19778jj.wav</audio>
  1081. </recording>
  1082. </recordings>
  1083. <recordings>
  1084. <recording>
  1085. <langue>en</langue>
  1086. <locuteur>Allen</locuteur>
  1087. <audio>../../Language/Sounde19a/19778ab.wav</audio>
  1088. </recording>
  1089. </recordings>
  1090. <recordings>
  1091. <recording>
  1092. <langue>en</langue>
  1093. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  1094. <audio>../../Language/Sounde19d/19778kl.wav</audio>
  1095. </recording>
  1096. </recordings>
  1097. </phrase>
  1098. <phrase>
  1099. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  1100. <hanzi>
  1101. <simplified>正 方</simplified>
  1102. <traditional>正 方</traditional>
  1103. </hanzi>
  1104. <pinyin>zhèngfāng</pinyin>
  1105. <translations>
  1106. <translation>
  1107. <langue>en</langue>
  1108. <texte>square</texte>
  1109. </translation>
  1110. </translations>
  1111. <recordings>
  1112. <recording>
  1113. <langue>zh</langue>
  1114. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1115. <audio>../../Language/Sound17a/17351zj.wav</audio>
  1116. </recording>
  1117. </recordings>
  1118. <recordings>
  1119. <recording>
  1120. <langue>zh</langue>
  1121. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  1122. <audio>../../Language/Sound17b/17351chg.wav</audio>
  1123. </recording>
  1124. </recordings>
  1125. <recordings>
  1126. <recording>
  1127. <langue>zh</langue>
  1128. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  1129. <audio>../../Language/Sound17c/17351zht.wav</audio>
  1130. </recording>
  1131. </recordings>
  1132. <recordings>
  1133. <recording>
  1134. <langue>zh</langue>
  1135. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1136. <audio>../../Language/Sound17d/17351ryl.wav</audio>
  1137. </recording>
  1138. </recordings>
  1139. <recordings>
  1140. <recording>
  1141. <langue>en</langue>
  1142. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1143. <audio>../../Language/Sounde17a/17351jp.wav</audio>
  1144. </recording>
  1145. </recordings>
  1146. <recordings>
  1147. <recording>
  1148. <langue>en</langue>
  1149. <locuteur>Stephan</locuteur>
  1150. <audio>../../Language/Sounde17c/17351sd.wav</audio>
  1151. </recording>
  1152. </recordings>
  1153. <recordings>
  1154. <recording>
  1155. <langue>en</langue>
  1156. <locuteur>Ann</locuteur>
  1157. <audio>../../Language/Sounde17d/17351al.wav</audio>
  1158. </recording>
  1159. </recordings>
  1160. </phrase>
  1161. <phrase>
  1162. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  1163. <hanzi>
  1164. <simplified>我 不 要 方 的 , 我 要 圆 的 !</simplified>
  1165. <traditional>我 不 要 方 的 , 我 要 圓 的 !</traditional>
  1166. </hanzi>
  1167. <pinyin>wǒ bú yào fāng de, wǒ yào yuán de.</pinyin>
  1168. <translations>
  1169. <translation>
  1170. <langue>en</langue>
  1171. <texte>I don't want a square one, I want a round one.</texte>
  1172. </translation>
  1173. </translations>
  1174. <recordings>
  1175. <recording>
  1176. <langue>zh</langue>
  1177. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1178. <audio>../../Language/Sound19a/19775df.wav</audio>
  1179. </recording>
  1180. </recordings>
  1181. <recordings>
  1182. <recording>
  1183. <langue>zh</langue>
  1184. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  1185. <audio>../../Language/Sound19b/19775jy.wav</audio>
  1186. </recording>
  1187. </recordings>
  1188. <recordings>
  1189. <recording>
  1190. <langue>zh</langue>
  1191. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1192. <audio>../../Language/Sound19c/19775ryl.wav</audio>
  1193. </recording>
  1194. </recordings>
  1195. <recordings>
  1196. <recording>
  1197. <langue>zh</langue>
  1198. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  1199. <audio>../../Language/Sound19d/19775jj.wav</audio>
  1200. </recording>
  1201. </recordings>
  1202. <recordings>
  1203. <recording>
  1204. <langue>en</langue>
  1205. <locuteur>Allen</locuteur>
  1206. <audio>../../Language/Sounde19a/19775ab.wav</audio>
  1207. </recording>
  1208. </recordings>
  1209. <recordings>
  1210. <recording>
  1211. <langue>en</langue>
  1212. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  1213. <audio>../../Language/Sounde19d/19775kl.wav</audio>
  1214. </recording>
  1215. </recordings>
  1216. </phrase>
  1217. <phrase>
  1218. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  1219. <hanzi>
  1220. <simplified>长 方 形</simplified>
  1221. <traditional>長 方 形</traditional>
  1222. </hanzi>
  1223. <pinyin>chángfāngxíng</pinyin>
  1224. <translations>
  1225. <translation>
  1226. <langue>en</langue>
  1227. <texte>rectangle, oblong</texte>
  1228. </translation>
  1229. </translations>
  1230. <recordings>
  1231. <recording>
  1232. <langue>zh</langue>
  1233. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1234. <audio>../../Language/Sound17a/17349zj.wav</audio>
  1235. </recording>
  1236. </recordings>
  1237. <recordings>
  1238. <recording>
  1239. <langue>zh</langue>
  1240. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  1241. <audio>../../Language/Sound17b/17349chg.wav</audio>
  1242. </recording>
  1243. </recordings>
  1244. <recordings>
  1245. <recording>
  1246. <langue>zh</langue>
  1247. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  1248. <audio>../../Language/Sound17c/17349zht.wav</audio>
  1249. </recording>
  1250. </recordings>
  1251. <recordings>
  1252. <recording>
  1253. <langue>zh</langue>
  1254. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1255. <audio>../../Language/Sound17d/17349ryl.wav</audio>
  1256. </recording>
  1257. </recordings>
  1258. <recordings>
  1259. <recording>
  1260. <langue>en</langue>
  1261. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1262. <audio>../../Language/Sounde17a/17349jp.wav</audio>
  1263. </recording>
  1264. </recordings>
  1265. <recordings>
  1266. <recording>
  1267. <langue>en</langue>
  1268. <locuteur>Stephan</locuteur>
  1269. <audio>../../Language/Sounde17c/17349sd.wav</audio>
  1270. </recording>
  1271. </recordings>
  1272. </phrase>
  1273. <phrase>
  1274. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  1275. <hanzi>
  1276. <simplified>矩 形</simplified>
  1277. <traditional>矩 形</traditional>
  1278. </hanzi>
  1279. <pinyin>jǔxíng</pinyin>
  1280. <translations>
  1281. <translation>
  1282. <langue>en</langue>
  1283. <texte>rectangle; rectangular</texte>
  1284. </translation>
  1285. </translations>
  1286. <recordings>
  1287. <recording>
  1288. <langue>zh</langue>
  1289. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1290. <audio>../../Language/Sound17a/17350zj.wav</audio>
  1291. </recording>
  1292. </recordings>
  1293. <recordings>
  1294. <recording>
  1295. <langue>zh</langue>
  1296. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  1297. <audio>../../Language/Sound17b/17350chg.wav</audio>
  1298. </recording>
  1299. </recordings>
  1300. <recordings>
  1301. <recording>
  1302. <langue>zh</langue>
  1303. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  1304. <audio>../../Language/Sound17c/17350zht.wav</audio>
  1305. </recording>
  1306. </recordings>
  1307. <recordings>
  1308. <recording>
  1309. <langue>zh</langue>
  1310. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1311. <audio>../../Language/Sound17d/17350ryl.wav</audio>
  1312. </recording>
  1313. </recordings>
  1314. <recordings>
  1315. <recording>
  1316. <langue>en</langue>
  1317. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1318. <audio>../../Language/Sounde17a/17350jp.wav</audio>
  1319. </recording>
  1320. </recordings>
  1321. <recordings>
  1322. <recording>
  1323. <langue>en</langue>
  1324. <locuteur>Stephan</locuteur>
  1325. <audio>../../Language/Sounde17c/17350sd.wav</audio>
  1326. </recording>
  1327. </recordings>
  1328. <recordings>
  1329. <recording>
  1330. <langue>en</langue>
  1331. <locuteur>Ann</locuteur>
  1332. <audio>../../Language/Sounde17d/17350al.wav</audio>
  1333. </recording>
  1334. </recordings>
  1335. </phrase>
  1336. <phrase>
  1337. <topic>The Shape of Things 外形 wai4xing2 - Character Review</topic>
  1338. <hanzi>
  1339. <simplified>环</simplified>
  1340. <traditional>環</traditional>
  1341. </hanzi>
  1342. <pinyin>huán</pinyin>
  1343. <translations>
  1344. <translation>
  1345. <langue>en</langue>
  1346. <texte>ring, link; to surround, to encircle</texte>
  1347. </translation>
  1348. </translations>
  1349. <recordings>
  1350. <recording>
  1351. <langue>zh</langue>
  1352. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1353. <audio>../../Language/Sound11a/11750ds.wav</audio>
  1354. </recording>
  1355. </recordings>
  1356. <recordings>
  1357. <recording>
  1358. <langue>zh</langue>
  1359. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  1360. <audio>../../Language/Sound11b/11750zn.wav</audio>
  1361. </recording>
  1362. </recordings>
  1363. <recordings>
  1364. <recording>
  1365. <langue>zh</langue>
  1366. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  1367. <audio>../../Language/Sound11c/11750zl.wav</audio>
  1368. </recording>
  1369. </recordings>
  1370. <recordings>
  1371. <recording>
  1372. <langue>zh</langue>
  1373. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  1374. <audio>../../Language/Sound11d/11750ch.wav</audio>
  1375. </recording>
  1376. </recordings>
  1377. <recordings>
  1378. <recording>
  1379. <langue>zh</langue>
  1380. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1381. <audio>../../Language/Sound11e/11750sc.wav</audio>
  1382. </recording>
  1383. </recordings>
  1384. <recordings>
  1385. <recording>
  1386. <langue>en</langue>
  1387. <locuteur>Ken</locuteur>
  1388. <audio>../../Language/Sounde11b/11750ken.wav</audio>
  1389. </recording>
  1390. </recordings>
  1391. <recordings>
  1392. <recording>
  1393. <langue>en</langue>
  1394. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  1395. <audio>../../Language/Sounde11c/11750je.wav</audio>
  1396. </recording>
  1397. </recordings>
  1398. <recordings>
  1399. <recording>
  1400. <langue>en</langue>
  1401. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1402. <audio>../../Language/Sounde11d/11750jp.wav</audio>
  1403. </recording>
  1404. </recordings>
  1405. </phrase>
  1406. </maineedu>