datas.xml 109 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>被 太 阳 晒 伤 了</simplified>
  7. <traditional>被 太 陽 曬 傷 了</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>bèi tàiyáng shài shāng le</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>sunburnt</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings>
  17. <recording>
  18. <langue>zh</langue>
  19. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  20. <audio>../../Language/Sound11a/11154jz.wav</audio>
  21. </recording>
  22. </recordings>
  23. <recordings>
  24. <recording>
  25. <langue>zh</langue>
  26. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  27. <audio>../../Language/Sound11b/11154am.wav</audio>
  28. </recording>
  29. </recordings>
  30. <recordings>
  31. <recording>
  32. <langue>zh</langue>
  33. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  34. <audio>../../Language/Sound11c/11154cpa.wav</audio>
  35. </recording>
  36. </recordings>
  37. <recordings>
  38. <recording>
  39. <langue>zh</langue>
  40. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  41. <audio>../../Language/Sound11d/11154gmj.wav</audio>
  42. </recording>
  43. </recordings>
  44. <recordings>
  45. <recording>
  46. <langue>zh</langue>
  47. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  48. <audio>../../Language/Sound11e/11154wx.wav</audio>
  49. </recording>
  50. </recordings>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>en</langue>
  54. <locuteur>David</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sounde11a/11154dh.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. <recordings>
  59. <recording>
  60. <langue>en</langue>
  61. <locuteur>Sarah</locuteur>
  62. <audio>../../Language/Sounde11c/11154sm.wav</audio>
  63. </recording>
  64. </recordings>
  65. <recordings>
  66. <recording>
  67. <langue>en</langue>
  68. <locuteur>Brian</locuteur>
  69. <audio>../../Language/Sounde11d/11154bl.wav</audio>
  70. </recording>
  71. </recordings>
  72. </phrase>
  73. <phrase>
  74. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  75. <hanzi>
  76. <simplified>暴 风</simplified>
  77. <traditional>暴 風</traditional>
  78. </hanzi>
  79. <pinyin>bàofēng</pinyin>
  80. <translations>
  81. <translation>
  82. <langue>en</langue>
  83. <texte>storm, gale; storminess</texte>
  84. </translation>
  85. </translations>
  86. <recordings>
  87. <recording>
  88. <langue>zh</langue>
  89. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  90. <audio>../../Language/Sound8a/8484lyr.wav</audio>
  91. </recording>
  92. </recordings>
  93. <recordings>
  94. <recording>
  95. <langue>zh</langue>
  96. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  97. <audio>../../Language/Sound8b/8484jz.wav</audio>
  98. </recording>
  99. </recordings>
  100. <recordings>
  101. <recording>
  102. <langue>zh</langue>
  103. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  104. <audio>../../Language/Sound8c/8484wt.wav</audio>
  105. </recording>
  106. </recordings>
  107. <recordings>
  108. <recording>
  109. <langue>zh</langue>
  110. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  111. <audio>../../Language/Sound8d/8484clh.wav</audio>
  112. </recording>
  113. </recordings>
  114. <recordings>
  115. <recording>
  116. <langue>en</langue>
  117. <locuteur>April</locuteur>
  118. <audio>../../Language/Sounde8a/8484as.wav</audio>
  119. </recording>
  120. </recordings>
  121. <recordings>
  122. <recording>
  123. <langue>en</langue>
  124. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  125. <audio>../../Language/Sounde8b/8484jp.wav</audio>
  126. </recording>
  127. </recordings>
  128. <recordings>
  129. <recording>
  130. <langue>en</langue>
  131. <locuteur>Kate</locuteur>
  132. <audio>../../Language/Sounde8c/8484kd.wav</audio>
  133. </recording>
  134. </recordings>
  135. <recordings>
  136. <recording>
  137. <langue>en</langue>
  138. <locuteur>Scott</locuteur>
  139. <audio>../../Language/Sounde8d/8484sh.wav</audio>
  140. </recording>
  141. </recordings>
  142. </phrase>
  143. <phrase>
  144. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  145. <hanzi>
  146. <simplified>毛 毛 雨</simplified>
  147. <traditional>毛 毛 雨</traditional>
  148. </hanzi>
  149. <pinyin>máo máo yǔ</pinyin>
  150. <translations>
  151. <translation>
  152. <langue>en</langue>
  153. <texte>drizzle</texte>
  154. </translation>
  155. </translations>
  156. <recordings>
  157. <recording>
  158. <langue>zh</langue>
  159. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  160. <audio>../../Language/Sound2a/2293jz.wav</audio>
  161. </recording>
  162. </recordings>
  163. <recordings>
  164. <recording>
  165. <langue>zh</langue>
  166. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  167. <audio>../../Language/Sound2b/2293ljz.wav</audio>
  168. </recording>
  169. </recordings>
  170. <recordings>
  171. <recording>
  172. <langue>zh</langue>
  173. <locuteur>Zhu Mengxi</locuteur>
  174. <audio>../../Language/Sound2c/2293zmx.wav</audio>
  175. </recording>
  176. </recordings>
  177. <recordings>
  178. <recording>
  179. <langue>zh</langue>
  180. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  181. <audio>../../Language/Sound2d/2293wm.wav</audio>
  182. </recording>
  183. </recordings>
  184. <recordings>
  185. <recording>
  186. <langue>zh</langue>
  187. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  188. <audio>../../Language/Sound2e/2293mz.wav</audio>
  189. </recording>
  190. </recordings>
  191. <recordings>
  192. <recording>
  193. <langue>zh</langue>
  194. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  195. <audio>../../Language/Sound2f/2293zh.wav</audio>
  196. </recording>
  197. </recordings>
  198. <recordings>
  199. <recording>
  200. <langue>en</langue>
  201. <locuteur>Fred</locuteur>
  202. <audio>../../Language/Sounde2a/2293fb.wav</audio>
  203. </recording>
  204. </recordings>
  205. <recordings>
  206. <recording>
  207. <langue>en</langue>
  208. <locuteur>Shawn</locuteur>
  209. <audio>../../Language/Sounde2b/2293ss.wav</audio>
  210. </recording>
  211. </recordings>
  212. <recordings>
  213. <recording>
  214. <langue>en</langue>
  215. <locuteur>Cricket</locuteur>
  216. <audio>../../Language/Sounde2c/2293ags.wav</audio>
  217. </recording>
  218. </recordings>
  219. <recordings>
  220. <recording>
  221. <langue>en</langue>
  222. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  223. <audio>../../Language/Sounde2d/2293cha.wav</audio>
  224. </recording>
  225. </recordings>
  226. </phrase>
  227. <phrase>
  228. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  229. <hanzi>
  230. <simplified>湿</simplified>
  231. <traditional>溼</traditional>
  232. </hanzi>
  233. <pinyin>shī</pinyin>
  234. <translations>
  235. <translation>
  236. <langue>en</langue>
  237. <texte>wet, humid</texte>
  238. </translation>
  239. </translations>
  240. <recordings>
  241. <recording>
  242. <langue>zh</langue>
  243. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  244. <audio>../../Language/Sound2a/2424ds.wav</audio>
  245. </recording>
  246. </recordings>
  247. <recordings>
  248. <recording>
  249. <langue>zh</langue>
  250. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  251. <audio>../../Language/Sound2b/2424lqx.wav</audio>
  252. </recording>
  253. </recordings>
  254. <recordings>
  255. <recording>
  256. <langue>zh</langue>
  257. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  258. <audio>../../Language/Sound2c/2424wt.wav</audio>
  259. </recording>
  260. </recordings>
  261. <recordings>
  262. <recording>
  263. <langue>zh</langue>
  264. <locuteur>Li Si</locuteur>
  265. <audio>../../Language/Sound2d/2424ls.wav</audio>
  266. </recording>
  267. </recordings>
  268. <recordings>
  269. <recording>
  270. <langue>zh</langue>
  271. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  272. <audio>../../Language/Sound2e/2424sc.wav</audio>
  273. </recording>
  274. </recordings>
  275. <recordings>
  276. <recording>
  277. <langue>en</langue>
  278. <locuteur>Tim</locuteur>
  279. <audio>../../Language/Sounde2a/2424th.wav</audio>
  280. </recording>
  281. </recordings>
  282. <recordings>
  283. <recording>
  284. <langue>en</langue>
  285. <locuteur>Dale</locuteur>
  286. <audio>../../Language/Sounde2b/2424dh.wav</audio>
  287. </recording>
  288. </recordings>
  289. <recordings>
  290. <recording>
  291. <langue>en</langue>
  292. <locuteur>Julie</locuteur>
  293. <audio>../../Language/Sounde2c/2424js.wav</audio>
  294. </recording>
  295. </recordings>
  296. </phrase>
  297. <phrase>
  298. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  299. <hanzi>
  300. <simplified>预 报</simplified>
  301. <traditional>預 報</traditional>
  302. </hanzi>
  303. <pinyin>yùbào</pinyin>
  304. <translations>
  305. <translation>
  306. <langue>en</langue>
  307. <texte>forecast</texte>
  308. </translation>
  309. </translations>
  310. <recordings>
  311. <recording>
  312. <langue>zh</langue>
  313. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  314. <audio>../../Language/Sound0a/967jz.wav</audio>
  315. </recording>
  316. </recordings>
  317. <recordings>
  318. <recording>
  319. <langue>zh</langue>
  320. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  321. <audio>../../Language/Sound0b/967zl.wav</audio>
  322. </recording>
  323. </recordings>
  324. <recordings>
  325. <recording>
  326. <langue>zh</langue>
  327. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  328. <audio>../../Language/Sound0c/967lz.wav</audio>
  329. </recording>
  330. </recordings>
  331. <recordings>
  332. <recording>
  333. <langue>zh</langue>
  334. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  335. <audio>../../Language/Sound0d/967sc.wav</audio>
  336. </recording>
  337. </recordings>
  338. <recordings>
  339. <recording>
  340. <langue>zh</langue>
  341. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  342. <audio>../../Language/Sound0g/967dan.wav</audio>
  343. </recording>
  344. </recordings>
  345. <recordings>
  346. <recording>
  347. <langue>en</langue>
  348. <locuteur>Josh</locuteur>
  349. <audio>../../Language/Sounde0a/967jg.wav</audio>
  350. </recording>
  351. </recordings>
  352. <recordings>
  353. <recording>
  354. <langue>en</langue>
  355. <locuteur>Brienne</locuteur>
  356. <audio>../../Language/Sounde0b/967bh.wav</audio>
  357. </recording>
  358. </recordings>
  359. <recordings>
  360. <recording>
  361. <langue>en</langue>
  362. <locuteur>Karen</locuteur>
  363. <audio>../../Language/Sounde0c/967kh.wav</audio>
  364. </recording>
  365. </recordings>
  366. <recordings>
  367. <recording>
  368. <langue>en</langue>
  369. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  370. <audio>../../Language/Sounde0d/967jp.wav</audio>
  371. </recording>
  372. </recordings>
  373. </phrase>
  374. <phrase>
  375. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  376. <hanzi>
  377. <simplified>雷 暴</simplified>
  378. <traditional>雷 暴</traditional>
  379. </hanzi>
  380. <pinyin>léibào</pinyin>
  381. <translations>
  382. <translation>
  383. <langue>en</langue>
  384. <texte>thunderstorm</texte>
  385. </translation>
  386. </translations>
  387. <recordings>
  388. <recording>
  389. <langue>zh</langue>
  390. <locuteur>Da Di</locuteur>
  391. <audio>../../Language/Sound9a/9901dd.wav</audio>
  392. </recording>
  393. </recordings>
  394. <recordings>
  395. <recording>
  396. <langue>zh</langue>
  397. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  398. <audio>../../Language/Sound9b/9901jz.wav</audio>
  399. </recording>
  400. </recordings>
  401. <recordings>
  402. <recording>
  403. <langue>zh</langue>
  404. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  405. <audio>../../Language/Sound9c/9901zht.wav</audio>
  406. </recording>
  407. </recordings>
  408. <recordings>
  409. <recording>
  410. <langue>zh</langue>
  411. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  412. <audio>../../Language/Sound9d/9901lwh.wav</audio>
  413. </recording>
  414. </recordings>
  415. <recordings>
  416. <recording>
  417. <langue>en</langue>
  418. <locuteur>Cricket</locuteur>
  419. <audio>../../Language/Sounde9a/9901ags.wav</audio>
  420. </recording>
  421. </recordings>
  422. <recordings>
  423. <recording>
  424. <langue>en</langue>
  425. <locuteur>April</locuteur>
  426. <audio>../../Language/Sounde9c/9901as.wav</audio>
  427. </recording>
  428. </recordings>
  429. <recordings>
  430. <recording>
  431. <langue>en</langue>
  432. <locuteur>Michael</locuteur>
  433. <audio>../../Language/Sounde9d/9901mm.wav</audio>
  434. </recording>
  435. </recordings>
  436. </phrase>
  437. <phrase>
  438. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  439. <hanzi>
  440. <simplified>一 阵 雨</simplified>
  441. <traditional>一 陣 雨</traditional>
  442. </hanzi>
  443. <pinyin>yí zhèn yǔ</pinyin>
  444. <translations>
  445. <translation>
  446. <langue>en</langue>
  447. <texte>shower</texte>
  448. </translation>
  449. </translations>
  450. <recordings>
  451. <recording>
  452. <langue>zh</langue>
  453. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  454. <audio>../../Language/Sound0a/977jz.wav</audio>
  455. </recording>
  456. </recordings>
  457. <recordings>
  458. <recording>
  459. <langue>zh</langue>
  460. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  461. <audio>../../Language/Sound0b/977zl.wav</audio>
  462. </recording>
  463. </recordings>
  464. <recordings>
  465. <recording>
  466. <langue>zh</langue>
  467. <locuteur>Li Si</locuteur>
  468. <audio>../../Language/Sound0c/977ls.wav</audio>
  469. </recording>
  470. </recordings>
  471. <recordings>
  472. <recording>
  473. <langue>zh</langue>
  474. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  475. <audio>../../Language/Sound0d/977lmk.wav</audio>
  476. </recording>
  477. </recordings>
  478. <recordings>
  479. <recording>
  480. <langue>zh</langue>
  481. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  482. <audio>../../Language/Sound0e/977fq.wav</audio>
  483. </recording>
  484. </recordings>
  485. <recordings>
  486. <recording>
  487. <langue>zh</langue>
  488. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  489. <audio>../../Language/Sound0f/977sc.wav</audio>
  490. </recording>
  491. </recordings>
  492. <recordings>
  493. <recording>
  494. <langue>en</langue>
  495. <locuteur>Josh</locuteur>
  496. <audio>../../Language/Sounde0a/977jg.wav</audio>
  497. </recording>
  498. </recordings>
  499. <recordings>
  500. <recording>
  501. <langue>en</langue>
  502. <locuteur>Brienne</locuteur>
  503. <audio>../../Language/Sounde0b/977bh.wav</audio>
  504. </recording>
  505. </recordings>
  506. <recordings>
  507. <recording>
  508. <langue>en</langue>
  509. <locuteur>Karen</locuteur>
  510. <audio>../../Language/Sounde0c/977kh.wav</audio>
  511. </recording>
  512. </recordings>
  513. <recordings>
  514. <recording>
  515. <langue>en</langue>
  516. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  517. <audio>../../Language/Sounde0d/977jp.wav</audio>
  518. </recording>
  519. </recordings>
  520. </phrase>
  521. <phrase>
  522. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  523. <hanzi>
  524. <simplified>阴 天</simplified>
  525. <traditional>陰 天</traditional>
  526. </hanzi>
  527. <pinyin>yīntiān</pinyin>
  528. <translations>
  529. <translation>
  530. <langue>en</langue>
  531. <texte>cloudy day, overcast day</texte>
  532. </translation>
  533. </translations>
  534. <recordings>
  535. <recording>
  536. <langue>zh</langue>
  537. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  538. <audio>../../Language/Sound0a/964jz.wav</audio>
  539. </recording>
  540. </recordings>
  541. <recordings>
  542. <recording>
  543. <langue>zh</langue>
  544. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  545. <audio>../../Language/Sound0b/964zl.wav</audio>
  546. </recording>
  547. </recordings>
  548. <recordings>
  549. <recording>
  550. <langue>zh</langue>
  551. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  552. <audio>../../Language/Sound0c/964lz.wav</audio>
  553. </recording>
  554. </recordings>
  555. <recordings>
  556. <recording>
  557. <langue>zh</langue>
  558. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  559. <audio>../../Language/Sound0d/964sc.wav</audio>
  560. </recording>
  561. </recordings>
  562. <recordings>
  563. <recording>
  564. <langue>zh</langue>
  565. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  566. <audio>../../Language/Sound0g/964dan.wav</audio>
  567. </recording>
  568. </recordings>
  569. <recordings>
  570. <recording>
  571. <langue>en</langue>
  572. <locuteur>Josh</locuteur>
  573. <audio>../../Language/Sounde0a/964jg.wav</audio>
  574. </recording>
  575. </recordings>
  576. <recordings>
  577. <recording>
  578. <langue>en</langue>
  579. <locuteur>Brienne</locuteur>
  580. <audio>../../Language/Sounde0b/964bh.wav</audio>
  581. </recording>
  582. </recordings>
  583. <recordings>
  584. <recording>
  585. <langue>en</langue>
  586. <locuteur>Karen</locuteur>
  587. <audio>../../Language/Sounde0c/964kh.wav</audio>
  588. </recording>
  589. </recordings>
  590. <recordings>
  591. <recording>
  592. <langue>en</langue>
  593. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  594. <audio>../../Language/Sounde0d/964jp.wav</audio>
  595. </recording>
  596. </recordings>
  597. </phrase>
  598. <phrase>
  599. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  600. <hanzi>
  601. <simplified>雹 暴</simplified>
  602. <traditional>雹 暴</traditional>
  603. </hanzi>
  604. <pinyin>báobào</pinyin>
  605. <translations>
  606. <translation>
  607. <langue>en</langue>
  608. <texte>hail storm</texte>
  609. </translation>
  610. </translations>
  611. <recordings>
  612. <recording>
  613. <langue>zh</langue>
  614. <locuteur>Da Di</locuteur>
  615. <audio>../../Language/Sound9a/9904dd.wav</audio>
  616. </recording>
  617. </recordings>
  618. <recordings>
  619. <recording>
  620. <langue>zh</langue>
  621. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  622. <audio>../../Language/Sound9b/9904jz.wav</audio>
  623. </recording>
  624. </recordings>
  625. <recordings>
  626. <recording>
  627. <langue>zh</langue>
  628. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  629. <audio>../../Language/Sound9c/9904zht.wav</audio>
  630. </recording>
  631. </recordings>
  632. <recordings>
  633. <recording>
  634. <langue>zh</langue>
  635. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  636. <audio>../../Language/Sound9d/9904lwh.wav</audio>
  637. </recording>
  638. </recordings>
  639. <recordings>
  640. <recording>
  641. <langue>en</langue>
  642. <locuteur>Cricket</locuteur>
  643. <audio>../../Language/Sounde9a/9904ags.wav</audio>
  644. </recording>
  645. </recordings>
  646. <recordings>
  647. <recording>
  648. <langue>en</langue>
  649. <locuteur>April</locuteur>
  650. <audio>../../Language/Sounde9c/9904as.wav</audio>
  651. </recording>
  652. </recordings>
  653. <recordings>
  654. <recording>
  655. <langue>en</langue>
  656. <locuteur>Michael</locuteur>
  657. <audio>../../Language/Sounde9d/9904mm.wav</audio>
  658. </recording>
  659. </recordings>
  660. </phrase>
  661. <phrase>
  662. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  663. <hanzi>
  664. <simplified>多 云</simplified>
  665. <traditional>多 雲</traditional>
  666. </hanzi>
  667. <pinyin>duōyún</pinyin>
  668. <translations>
  669. <translation>
  670. <langue>en</langue>
  671. <texte>cloudy, partly cloudy</texte>
  672. </translation>
  673. </translations>
  674. <recordings>
  675. <recording>
  676. <langue>zh</langue>
  677. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  678. <audio>../../Language/Sound6a/6631jz.wav</audio>
  679. </recording>
  680. </recordings>
  681. <recordings>
  682. <recording>
  683. <langue>zh</langue>
  684. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  685. <audio>../../Language/Sound6b/6631zl.wav</audio>
  686. </recording>
  687. </recordings>
  688. <recordings>
  689. <recording>
  690. <langue>zh</langue>
  691. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  692. <audio>../../Language/Sound6c/6631lz.wav</audio>
  693. </recording>
  694. </recordings>
  695. <recordings>
  696. <recording>
  697. <langue>zh</langue>
  698. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  699. <audio>../../Language/Sound6d/6631sc.wav</audio>
  700. </recording>
  701. </recordings>
  702. <recordings>
  703. <recording>
  704. <langue>zh</langue>
  705. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  706. <audio>../../Language/Sound6g/6631dan.wav</audio>
  707. </recording>
  708. </recordings>
  709. <recordings>
  710. <recording>
  711. <langue>en</langue>
  712. <locuteur>Scrib</locuteur>
  713. <audio>../../Language/Sounde6a/6631ds.wav</audio>
  714. </recording>
  715. </recordings>
  716. <recordings>
  717. <recording>
  718. <langue>en</langue>
  719. <locuteur>Mal</locuteur>
  720. <audio>../../Language/Sounde6b/6631mal.wav</audio>
  721. </recording>
  722. </recordings>
  723. </phrase>
  724. <phrase>
  725. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  726. <hanzi>
  727. <simplified>风 暴</simplified>
  728. <traditional>風 暴</traditional>
  729. </hanzi>
  730. <pinyin>fēngbào</pinyin>
  731. <translations>
  732. <translation>
  733. <langue>en</langue>
  734. <texte>windstorm, storm</texte>
  735. </translation>
  736. </translations>
  737. <recordings>
  738. <recording>
  739. <langue>zh</langue>
  740. <locuteur>Da Di</locuteur>
  741. <audio>../../Language/Sound9a/9900dd.wav</audio>
  742. </recording>
  743. </recordings>
  744. <recordings>
  745. <recording>
  746. <langue>zh</langue>
  747. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  748. <audio>../../Language/Sound9b/9900jz.wav</audio>
  749. </recording>
  750. </recordings>
  751. <recordings>
  752. <recording>
  753. <langue>zh</langue>
  754. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  755. <audio>../../Language/Sound9c/9900zht.wav</audio>
  756. </recording>
  757. </recordings>
  758. <recordings>
  759. <recording>
  760. <langue>zh</langue>
  761. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  762. <audio>../../Language/Sound9d/9900lwh.wav</audio>
  763. </recording>
  764. </recordings>
  765. <recordings>
  766. <recording>
  767. <langue>en</langue>
  768. <locuteur>Cricket</locuteur>
  769. <audio>../../Language/Sounde9a/9900ags.wav</audio>
  770. </recording>
  771. </recordings>
  772. <recordings>
  773. <recording>
  774. <langue>en</langue>
  775. <locuteur>April</locuteur>
  776. <audio>../../Language/Sounde9c/9900as.wav</audio>
  777. </recording>
  778. </recordings>
  779. <recordings>
  780. <recording>
  781. <langue>en</langue>
  782. <locuteur>Michael</locuteur>
  783. <audio>../../Language/Sounde9d/9900mm.wav</audio>
  784. </recording>
  785. </recordings>
  786. </phrase>
  787. <phrase>
  788. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  789. <hanzi>
  790. <simplified>潮 气</simplified>
  791. <traditional>潮 氣</traditional>
  792. </hanzi>
  793. <pinyin>cháoqì</pinyin>
  794. <translations>
  795. <translation>
  796. <langue>en</langue>
  797. <texte>humidity</texte>
  798. </translation>
  799. </translations>
  800. <recordings>
  801. <recording>
  802. <langue>zh</langue>
  803. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  804. <audio>../../Language/Sound9a/9555zh.wav</audio>
  805. </recording>
  806. </recordings>
  807. <recordings>
  808. <recording>
  809. <langue>zh</langue>
  810. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  811. <audio>../../Language/Sound9b/9555zl.wav</audio>
  812. </recording>
  813. </recordings>
  814. <recordings>
  815. <recording>
  816. <langue>zh</langue>
  817. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  818. <audio>../../Language/Sound9c/9555jz.wav</audio>
  819. </recording>
  820. </recordings>
  821. <recordings>
  822. <recording>
  823. <langue>zh</langue>
  824. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  825. <audio>../../Language/Sound9d/9555zj.wav</audio>
  826. </recording>
  827. </recordings>
  828. <recordings>
  829. <recording>
  830. <langue>zh</langue>
  831. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  832. <audio>../../Language/Sound9e/9555lei.wav</audio>
  833. </recording>
  834. </recordings>
  835. <recordings>
  836. <recording>
  837. <langue>en</langue>
  838. <locuteur>Karen</locuteur>
  839. <audio>../../Language/Sounde9a/9555kh.wav</audio>
  840. </recording>
  841. </recordings>
  842. <recordings>
  843. <recording>
  844. <langue>en</langue>
  845. <locuteur>Fred</locuteur>
  846. <audio>../../Language/Sounde9b/9555fb.wav</audio>
  847. </recording>
  848. </recordings>
  849. <recordings>
  850. <recording>
  851. <langue>en</langue>
  852. <locuteur>Allen</locuteur>
  853. <audio>../../Language/Sounde9d/9555ab.wav</audio>
  854. </recording>
  855. </recordings>
  856. </phrase>
  857. <phrase>
  858. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  859. <hanzi>
  860. <simplified>一 场 雪</simplified>
  861. <traditional>一 場 雪</traditional>
  862. </hanzi>
  863. <pinyin>yì cháng xuě</pinyin>
  864. <translations>
  865. <translation>
  866. <langue>en</langue>
  867. <texte>a snow</texte>
  868. </translation>
  869. </translations>
  870. <recordings>
  871. <recording>
  872. <langue>zh</langue>
  873. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  874. <audio>../../Language/Sound2a/2428ds.wav</audio>
  875. </recording>
  876. </recordings>
  877. <recordings>
  878. <recording>
  879. <langue>zh</langue>
  880. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  881. <audio>../../Language/Sound2b/2428lqx.wav</audio>
  882. </recording>
  883. </recordings>
  884. <recordings>
  885. <recording>
  886. <langue>zh</langue>
  887. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  888. <audio>../../Language/Sound2c/2428wt.wav</audio>
  889. </recording>
  890. </recordings>
  891. <recordings>
  892. <recording>
  893. <langue>zh</langue>
  894. <locuteur>Li Si</locuteur>
  895. <audio>../../Language/Sound2d/2428ls.wav</audio>
  896. </recording>
  897. </recordings>
  898. <recordings>
  899. <recording>
  900. <langue>zh</langue>
  901. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  902. <audio>../../Language/Sound2e/2428sc.wav</audio>
  903. </recording>
  904. </recordings>
  905. <recordings>
  906. <recording>
  907. <langue>en</langue>
  908. <locuteur>Tim</locuteur>
  909. <audio>../../Language/Sounde2a/2428th.wav</audio>
  910. </recording>
  911. </recordings>
  912. <recordings>
  913. <recording>
  914. <langue>en</langue>
  915. <locuteur>Dale</locuteur>
  916. <audio>../../Language/Sounde2b/2428dh.wav</audio>
  917. </recording>
  918. </recordings>
  919. <recordings>
  920. <recording>
  921. <langue>en</langue>
  922. <locuteur>Julie</locuteur>
  923. <audio>../../Language/Sounde2c/2428js.wav</audio>
  924. </recording>
  925. </recordings>
  926. </phrase>
  927. <phrase>
  928. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  929. <hanzi>
  930. <simplified>暴 风 雨</simplified>
  931. <traditional>暴 風 雨</traditional>
  932. </hanzi>
  933. <pinyin>bàofēngyǔ</pinyin>
  934. <translations>
  935. <translation>
  936. <langue>en</langue>
  937. <texte>rainstorm</texte>
  938. </translation>
  939. </translations>
  940. <recordings>
  941. <recording>
  942. <langue>zh</langue>
  943. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  944. <audio>../../Language/Sound8a/8482lyr.wav</audio>
  945. </recording>
  946. </recordings>
  947. <recordings>
  948. <recording>
  949. <langue>zh</langue>
  950. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  951. <audio>../../Language/Sound8b/8482jz.wav</audio>
  952. </recording>
  953. </recordings>
  954. <recordings>
  955. <recording>
  956. <langue>zh</langue>
  957. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  958. <audio>../../Language/Sound8c/8482wt.wav</audio>
  959. </recording>
  960. </recordings>
  961. <recordings>
  962. <recording>
  963. <langue>zh</langue>
  964. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  965. <audio>../../Language/Sound8d/8482clh.wav</audio>
  966. </recording>
  967. </recordings>
  968. <recordings>
  969. <recording>
  970. <langue>en</langue>
  971. <locuteur>April</locuteur>
  972. <audio>../../Language/Sounde8a/8482as.wav</audio>
  973. </recording>
  974. </recordings>
  975. <recordings>
  976. <recording>
  977. <langue>en</langue>
  978. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  979. <audio>../../Language/Sounde8b/8482jp.wav</audio>
  980. </recording>
  981. </recordings>
  982. <recordings>
  983. <recording>
  984. <langue>en</langue>
  985. <locuteur>Kate</locuteur>
  986. <audio>../../Language/Sounde8c/8482kd.wav</audio>
  987. </recording>
  988. </recordings>
  989. <recordings>
  990. <recording>
  991. <langue>en</langue>
  992. <locuteur>Scott</locuteur>
  993. <audio>../../Language/Sounde8d/8482sh.wav</audio>
  994. </recording>
  995. </recordings>
  996. </phrase>
  997. <phrase>
  998. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  999. <hanzi>
  1000. <simplified>天 气</simplified>
  1001. <traditional>天 氣</traditional>
  1002. </hanzi>
  1003. <pinyin>tiānqì</pinyin>
  1004. <translations>
  1005. <translation>
  1006. <langue>en</langue>
  1007. <texte>weather</texte>
  1008. </translation>
  1009. </translations>
  1010. <recordings>
  1011. <recording>
  1012. <langue>zh</langue>
  1013. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1014. <audio>../../Language/Sound0a/914jz.wav</audio>
  1015. </recording>
  1016. </recordings>
  1017. <recordings>
  1018. <recording>
  1019. <langue>zh</langue>
  1020. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  1021. <audio>../../Language/Sound0b/914zl.wav</audio>
  1022. </recording>
  1023. </recordings>
  1024. <recordings>
  1025. <recording>
  1026. <langue>zh</langue>
  1027. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1028. <audio>../../Language/Sound0c/914lz.wav</audio>
  1029. </recording>
  1030. </recordings>
  1031. <recordings>
  1032. <recording>
  1033. <langue>zh</langue>
  1034. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1035. <audio>../../Language/Sound0d/914sc.wav</audio>
  1036. </recording>
  1037. </recordings>
  1038. <recordings>
  1039. <recording>
  1040. <langue>zh</langue>
  1041. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1042. <audio>../../Language/Sound0e/914df.wav</audio>
  1043. </recording>
  1044. </recordings>
  1045. <recordings>
  1046. <recording>
  1047. <langue>zh</langue>
  1048. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  1049. <audio>../../Language/Sound0g/914dan.wav</audio>
  1050. </recording>
  1051. </recordings>
  1052. <recordings>
  1053. <recording>
  1054. <langue>en</langue>
  1055. <locuteur>Josh</locuteur>
  1056. <audio>../../Language/Sounde0a/914jg.wav</audio>
  1057. </recording>
  1058. </recordings>
  1059. <recordings>
  1060. <recording>
  1061. <langue>en</langue>
  1062. <locuteur>Brienne</locuteur>
  1063. <audio>../../Language/Sounde0b/914bh.wav</audio>
  1064. </recording>
  1065. </recordings>
  1066. <recordings>
  1067. <recording>
  1068. <langue>en</langue>
  1069. <locuteur>Karen</locuteur>
  1070. <audio>../../Language/Sounde0c/914kh.wav</audio>
  1071. </recording>
  1072. </recordings>
  1073. <recordings>
  1074. <recording>
  1075. <langue>en</langue>
  1076. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1077. <audio>../../Language/Sounde0d/914jp.wav</audio>
  1078. </recording>
  1079. </recordings>
  1080. </phrase>
  1081. <phrase>
  1082. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1083. <hanzi>
  1084. <simplified>一 场 大 雨</simplified>
  1085. <traditional>一 場 大 雨</traditional>
  1086. </hanzi>
  1087. <pinyin>yì cháng dàyǔ</pinyin>
  1088. <translations>
  1089. <translation>
  1090. <langue>en</langue>
  1091. <texte>a storm</texte>
  1092. </translation>
  1093. </translations>
  1094. <recordings>
  1095. <recording>
  1096. <langue>zh</langue>
  1097. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1098. <audio>../../Language/Sound2a/2418ds.wav</audio>
  1099. </recording>
  1100. </recordings>
  1101. <recordings>
  1102. <recording>
  1103. <langue>zh</langue>
  1104. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  1105. <audio>../../Language/Sound2b/2418lqx.wav</audio>
  1106. </recording>
  1107. </recordings>
  1108. <recordings>
  1109. <recording>
  1110. <langue>zh</langue>
  1111. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1112. <audio>../../Language/Sound2c/2418wt.wav</audio>
  1113. </recording>
  1114. </recordings>
  1115. <recordings>
  1116. <recording>
  1117. <langue>zh</langue>
  1118. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1119. <audio>../../Language/Sound2d/2418ls.wav</audio>
  1120. </recording>
  1121. </recordings>
  1122. <recordings>
  1123. <recording>
  1124. <langue>zh</langue>
  1125. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1126. <audio>../../Language/Sound2e/2418sc.wav</audio>
  1127. </recording>
  1128. </recordings>
  1129. <recordings>
  1130. <recording>
  1131. <langue>en</langue>
  1132. <locuteur>Tim</locuteur>
  1133. <audio>../../Language/Sounde2a/2418th.wav</audio>
  1134. </recording>
  1135. </recordings>
  1136. <recordings>
  1137. <recording>
  1138. <langue>en</langue>
  1139. <locuteur>Dale</locuteur>
  1140. <audio>../../Language/Sounde2b/2418dh.wav</audio>
  1141. </recording>
  1142. </recordings>
  1143. <recordings>
  1144. <recording>
  1145. <langue>en</langue>
  1146. <locuteur>Julie</locuteur>
  1147. <audio>../../Language/Sounde2c/2418js.wav</audio>
  1148. </recording>
  1149. </recordings>
  1150. </phrase>
  1151. <phrase>
  1152. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1153. <hanzi>
  1154. <simplified>下 雪</simplified>
  1155. <traditional>下 雪</traditional>
  1156. </hanzi>
  1157. <pinyin>xià xuě</pinyin>
  1158. <translations>
  1159. <translation>
  1160. <langue>en</langue>
  1161. <texte>to snow</texte>
  1162. </translation>
  1163. </translations>
  1164. <recordings>
  1165. <recording>
  1166. <langue>zh</langue>
  1167. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1168. <audio>../../Language/Sound3a/3880jz.wav</audio>
  1169. </recording>
  1170. </recordings>
  1171. <recordings>
  1172. <recording>
  1173. <langue>zh</langue>
  1174. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  1175. <audio>../../Language/Sound3b/3880wm.wav</audio>
  1176. </recording>
  1177. </recordings>
  1178. <recordings>
  1179. <recording>
  1180. <langue>zh</langue>
  1181. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  1182. <audio>../../Language/Sound3c/3880cpa.wav</audio>
  1183. </recording>
  1184. </recordings>
  1185. <recordings>
  1186. <recording>
  1187. <langue>zh</langue>
  1188. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  1189. <audio>../../Language/Sound3d/3880hx.wav</audio>
  1190. </recording>
  1191. </recordings>
  1192. <recordings>
  1193. <recording>
  1194. <langue>zh</langue>
  1195. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  1196. <audio>../../Language/Sound3e/3880hjl.wav</audio>
  1197. </recording>
  1198. </recordings>
  1199. <recordings>
  1200. <recording>
  1201. <langue>zh</langue>
  1202. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  1203. <audio>../../Language/Sound3f/3880zxw.wav</audio>
  1204. </recording>
  1205. </recordings>
  1206. <recordings>
  1207. <recording>
  1208. <langue>en</langue>
  1209. <locuteur>Tim</locuteur>
  1210. <audio>../../Language/Sounde3a/3880th.wav</audio>
  1211. </recording>
  1212. </recordings>
  1213. <recordings>
  1214. <recording>
  1215. <langue>en</langue>
  1216. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  1217. <audio>../../Language/Sounde3b/3880kl.wav</audio>
  1218. </recording>
  1219. </recordings>
  1220. <recordings>
  1221. <recording>
  1222. <langue>en</langue>
  1223. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1224. <audio>../../Language/Sounde3c/3880jp.wav</audio>
  1225. </recording>
  1226. </recordings>
  1227. <recordings>
  1228. <recording>
  1229. <langue>en</langue>
  1230. <locuteur>Maggy</locuteur>
  1231. <audio>../../Language/Sounde3d/3880mw.wav</audio>
  1232. </recording>
  1233. </recordings>
  1234. </phrase>
  1235. <phrase>
  1236. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1237. <hanzi>
  1238. <simplified>淋</simplified>
  1239. <traditional>淋</traditional>
  1240. </hanzi>
  1241. <pinyin>lín</pinyin>
  1242. <translations>
  1243. <translation>
  1244. <langue>en</langue>
  1245. <texte>to take a shower, to pour, to drench</texte>
  1246. </translation>
  1247. </translations>
  1248. <recordings>
  1249. <recording>
  1250. <langue>zh</langue>
  1251. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1252. <audio>../../Language/Sound2a/2423ds.wav</audio>
  1253. </recording>
  1254. </recordings>
  1255. <recordings>
  1256. <recording>
  1257. <langue>zh</langue>
  1258. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  1259. <audio>../../Language/Sound2b/2423lqx.wav</audio>
  1260. </recording>
  1261. </recordings>
  1262. <recordings>
  1263. <recording>
  1264. <langue>zh</langue>
  1265. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1266. <audio>../../Language/Sound2c/2423wt.wav</audio>
  1267. </recording>
  1268. </recordings>
  1269. <recordings>
  1270. <recording>
  1271. <langue>zh</langue>
  1272. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1273. <audio>../../Language/Sound2d/2423ls.wav</audio>
  1274. </recording>
  1275. </recordings>
  1276. <recordings>
  1277. <recording>
  1278. <langue>zh</langue>
  1279. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1280. <audio>../../Language/Sound2e/2423sc.wav</audio>
  1281. </recording>
  1282. </recordings>
  1283. <recordings>
  1284. <recording>
  1285. <langue>en</langue>
  1286. <locuteur>Tim</locuteur>
  1287. <audio>../../Language/Sounde2a/2423th.wav</audio>
  1288. </recording>
  1289. </recordings>
  1290. <recordings>
  1291. <recording>
  1292. <langue>en</langue>
  1293. <locuteur>Dale</locuteur>
  1294. <audio>../../Language/Sounde2b/2423dh.wav</audio>
  1295. </recording>
  1296. </recordings>
  1297. <recordings>
  1298. <recording>
  1299. <langue>en</langue>
  1300. <locuteur>Julie</locuteur>
  1301. <audio>../../Language/Sounde2c/2423js.wav</audio>
  1302. </recording>
  1303. </recordings>
  1304. </phrase>
  1305. <phrase>
  1306. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1307. <hanzi>
  1308. <simplified>轻 风</simplified>
  1309. <traditional>輕 風</traditional>
  1310. </hanzi>
  1311. <pinyin>qīng fēng</pinyin>
  1312. <translations>
  1313. <translation>
  1314. <langue>en</langue>
  1315. <texte>light breeze</texte>
  1316. </translation>
  1317. </translations>
  1318. <recordings>
  1319. <recording>
  1320. <langue>zh</langue>
  1321. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  1322. <audio>../../Language/Sound9a/9491zh.wav</audio>
  1323. </recording>
  1324. </recordings>
  1325. <recordings>
  1326. <recording>
  1327. <langue>zh</langue>
  1328. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  1329. <audio>../../Language/Sound9b/9491zl.wav</audio>
  1330. </recording>
  1331. </recordings>
  1332. <recordings>
  1333. <recording>
  1334. <langue>zh</langue>
  1335. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1336. <audio>../../Language/Sound9c/9491jz.wav</audio>
  1337. </recording>
  1338. </recordings>
  1339. <recordings>
  1340. <recording>
  1341. <langue>zh</langue>
  1342. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  1343. <audio>../../Language/Sound9d/9491zj.wav</audio>
  1344. </recording>
  1345. </recordings>
  1346. <recordings>
  1347. <recording>
  1348. <langue>zh</langue>
  1349. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  1350. <audio>../../Language/Sound9e/9491lei.wav</audio>
  1351. </recording>
  1352. </recordings>
  1353. <recordings>
  1354. <recording>
  1355. <langue>en</langue>
  1356. <locuteur>Karen</locuteur>
  1357. <audio>../../Language/Sounde9a/9491kh.wav</audio>
  1358. </recording>
  1359. </recordings>
  1360. <recordings>
  1361. <recording>
  1362. <langue>en</langue>
  1363. <locuteur>Fred</locuteur>
  1364. <audio>../../Language/Sounde9b/9491fb.wav</audio>
  1365. </recording>
  1366. </recordings>
  1367. <recordings>
  1368. <recording>
  1369. <langue>en</langue>
  1370. <locuteur>Allen</locuteur>
  1371. <audio>../../Language/Sounde9d/9491ab.wav</audio>
  1372. </recording>
  1373. </recordings>
  1374. </phrase>
  1375. <phrase>
  1376. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1377. <hanzi>
  1378. <simplified>一 层 红 叶</simplified>
  1379. <traditional>一 層 紅 葉</traditional>
  1380. </hanzi>
  1381. <pinyin>yì céng hóngyè</pinyin>
  1382. <translations>
  1383. <translation>
  1384. <langue>en</langue>
  1385. <texte>a layer of red autumn leaves</texte>
  1386. </translation>
  1387. </translations>
  1388. <recordings>
  1389. <recording>
  1390. <langue>zh</langue>
  1391. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1392. <audio>../../Language/Sound6a/6250jz.wav</audio>
  1393. </recording>
  1394. </recordings>
  1395. <recordings>
  1396. <recording>
  1397. <langue>zh</langue>
  1398. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  1399. <audio>../../Language/Sound6b/6250zl.wav</audio>
  1400. </recording>
  1401. </recordings>
  1402. <recordings>
  1403. <recording>
  1404. <langue>zh</langue>
  1405. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  1406. <audio>../../Language/Sound6c/6250zht.wav</audio>
  1407. </recording>
  1408. </recordings>
  1409. <recordings>
  1410. <recording>
  1411. <langue>zh</langue>
  1412. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1413. <audio>../../Language/Sound6d/6250lwh.wav</audio>
  1414. </recording>
  1415. </recordings>
  1416. <recordings>
  1417. <recording>
  1418. <langue>zh</langue>
  1419. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  1420. <audio>../../Language/Sound6e/6250fq.wav</audio>
  1421. </recording>
  1422. </recordings>
  1423. <recordings>
  1424. <recording>
  1425. <langue>zh</langue>
  1426. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1427. <audio>../../Language/Sound6f/6250sc.wav</audio>
  1428. </recording>
  1429. </recordings>
  1430. <recordings>
  1431. <recording>
  1432. <langue>en</langue>
  1433. <locuteur>Lynn</locuteur>
  1434. <audio>../../Language/Sounde6a/6250ms.wav</audio>
  1435. </recording>
  1436. </recordings>
  1437. <recordings>
  1438. <recording>
  1439. <langue>en</langue>
  1440. <locuteur>Mike</locuteur>
  1441. <audio>../../Language/Sounde6b/6250mj.wav</audio>
  1442. </recording>
  1443. </recordings>
  1444. <recordings>
  1445. <recording>
  1446. <langue>en</langue>
  1447. <locuteur>Danielle</locuteur>
  1448. <audio>../../Language/Sounde6d/6250de.wav</audio>
  1449. </recording>
  1450. </recordings>
  1451. </phrase>
  1452. <phrase>
  1453. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1454. <hanzi>
  1455. <simplified>气 候</simplified>
  1456. <traditional>氣 候</traditional>
  1457. </hanzi>
  1458. <pinyin>qìhòu</pinyin>
  1459. <translations>
  1460. <translation>
  1461. <langue>en</langue>
  1462. <texte>climate</texte>
  1463. </translation>
  1464. </translations>
  1465. <recordings>
  1466. <recording>
  1467. <langue>zh</langue>
  1468. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  1469. <audio>../../Language/Sound3a/3601am.wav</audio>
  1470. </recording>
  1471. </recordings>
  1472. <recordings>
  1473. <recording>
  1474. <langue>zh</langue>
  1475. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  1476. <audio>../../Language/Sound3b/3601hx.wav</audio>
  1477. </recording>
  1478. </recordings>
  1479. <recordings>
  1480. <recording>
  1481. <langue>zh</langue>
  1482. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  1483. <audio>../../Language/Sound3c/3601hjl.wav</audio>
  1484. </recording>
  1485. </recordings>
  1486. <recordings>
  1487. <recording>
  1488. <langue>zh</langue>
  1489. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  1490. <audio>../../Language/Sound3d/3601zh.wav</audio>
  1491. </recording>
  1492. </recordings>
  1493. <recordings>
  1494. <recording>
  1495. <langue>zh</langue>
  1496. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1497. <audio>../../Language/Sound3e/3601sc.wav</audio>
  1498. </recording>
  1499. </recordings>
  1500. <recordings>
  1501. <recording>
  1502. <langue>en</langue>
  1503. <locuteur>Fred</locuteur>
  1504. <audio>../../Language/Sounde3a/3601fb.wav</audio>
  1505. </recording>
  1506. </recordings>
  1507. <recordings>
  1508. <recording>
  1509. <langue>en</langue>
  1510. <locuteur>Karen</locuteur>
  1511. <audio>../../Language/Sounde3b/3601kh.wav</audio>
  1512. </recording>
  1513. </recordings>
  1514. <recordings>
  1515. <recording>
  1516. <langue>en</langue>
  1517. <locuteur>Glison</locuteur>
  1518. <audio>../../Language/Sounde3d/3601gl.wav</audio>
  1519. </recording>
  1520. </recordings>
  1521. </phrase>
  1522. <phrase>
  1523. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1524. <hanzi>
  1525. <simplified>发 大 水</simplified>
  1526. <traditional>發 大 水</traditional>
  1527. </hanzi>
  1528. <pinyin>fā dàshuǐ</pinyin>
  1529. <translations>
  1530. <translation>
  1531. <langue>en</langue>
  1532. <texte>to get flooded</texte>
  1533. </translation>
  1534. </translations>
  1535. <recordings>
  1536. <recording>
  1537. <langue>zh</langue>
  1538. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1539. <audio>../../Language/Sound2a/2448ds.wav</audio>
  1540. </recording>
  1541. </recordings>
  1542. <recordings>
  1543. <recording>
  1544. <langue>zh</langue>
  1545. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  1546. <audio>../../Language/Sound2b/2448lqx.wav</audio>
  1547. </recording>
  1548. </recordings>
  1549. <recordings>
  1550. <recording>
  1551. <langue>zh</langue>
  1552. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1553. <audio>../../Language/Sound2c/2448wt.wav</audio>
  1554. </recording>
  1555. </recordings>
  1556. <recordings>
  1557. <recording>
  1558. <langue>zh</langue>
  1559. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1560. <audio>../../Language/Sound2d/2448ls.wav</audio>
  1561. </recording>
  1562. </recordings>
  1563. <recordings>
  1564. <recording>
  1565. <langue>zh</langue>
  1566. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1567. <audio>../../Language/Sound2e/2448sc.wav</audio>
  1568. </recording>
  1569. </recordings>
  1570. <recordings>
  1571. <recording>
  1572. <langue>en</langue>
  1573. <locuteur>Tim</locuteur>
  1574. <audio>../../Language/Sounde2a/2448th.wav</audio>
  1575. </recording>
  1576. </recordings>
  1577. <recordings>
  1578. <recording>
  1579. <langue>en</langue>
  1580. <locuteur>Dale</locuteur>
  1581. <audio>../../Language/Sounde2b/2448dh.wav</audio>
  1582. </recording>
  1583. </recordings>
  1584. <recordings>
  1585. <recording>
  1586. <langue>en</langue>
  1587. <locuteur>Julie</locuteur>
  1588. <audio>../../Language/Sounde2c/2448js.wav</audio>
  1589. </recording>
  1590. </recordings>
  1591. </phrase>
  1592. <phrase>
  1593. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1594. <hanzi>
  1595. <simplified>雪</simplified>
  1596. <traditional>雪</traditional>
  1597. </hanzi>
  1598. <pinyin>xuě</pinyin>
  1599. <translations>
  1600. <translation>
  1601. <langue>en</langue>
  1602. <texte>snow</texte>
  1603. </translation>
  1604. </translations>
  1605. <recordings>
  1606. <recording>
  1607. <langue>zh</langue>
  1608. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1609. <audio>../../Language/Sound0a/982jz.wav</audio>
  1610. </recording>
  1611. </recordings>
  1612. <recordings>
  1613. <recording>
  1614. <langue>zh</langue>
  1615. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  1616. <audio>../../Language/Sound0b/982zl.wav</audio>
  1617. </recording>
  1618. </recordings>
  1619. <recordings>
  1620. <recording>
  1621. <langue>zh</langue>
  1622. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1623. <audio>../../Language/Sound0c/982ls.wav</audio>
  1624. </recording>
  1625. </recordings>
  1626. <recordings>
  1627. <recording>
  1628. <langue>zh</langue>
  1629. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  1630. <audio>../../Language/Sound0d/982lmk.wav</audio>
  1631. </recording>
  1632. </recordings>
  1633. <recordings>
  1634. <recording>
  1635. <langue>zh</langue>
  1636. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  1637. <audio>../../Language/Sound0e/982fq.wav</audio>
  1638. </recording>
  1639. </recordings>
  1640. <recordings>
  1641. <recording>
  1642. <langue>zh</langue>
  1643. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1644. <audio>../../Language/Sound0f/982sc.wav</audio>
  1645. </recording>
  1646. </recordings>
  1647. <recordings>
  1648. <recording>
  1649. <langue>en</langue>
  1650. <locuteur>Josh</locuteur>
  1651. <audio>../../Language/Sounde0a/982jg.wav</audio>
  1652. </recording>
  1653. </recordings>
  1654. <recordings>
  1655. <recording>
  1656. <langue>en</langue>
  1657. <locuteur>Brienne</locuteur>
  1658. <audio>../../Language/Sounde0b/982bh.wav</audio>
  1659. </recording>
  1660. </recordings>
  1661. <recordings>
  1662. <recording>
  1663. <langue>en</langue>
  1664. <locuteur>Karen</locuteur>
  1665. <audio>../../Language/Sounde0c/982kh.wav</audio>
  1666. </recording>
  1667. </recordings>
  1668. <recordings>
  1669. <recording>
  1670. <langue>en</langue>
  1671. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1672. <audio>../../Language/Sounde0d/982jp.wav</audio>
  1673. </recording>
  1674. </recordings>
  1675. </phrase>
  1676. <phrase>
  1677. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1678. <hanzi>
  1679. <simplified>发 了 一 场 大 水</simplified>
  1680. <traditional>發 了 一 場 大 水</traditional>
  1681. </hanzi>
  1682. <pinyin>fāle yì cháng dàshuǐ</pinyin>
  1683. <translations>
  1684. <translation>
  1685. <langue>en</langue>
  1686. <texte>got flooded</texte>
  1687. </translation>
  1688. </translations>
  1689. <recordings>
  1690. <recording>
  1691. <langue>zh</langue>
  1692. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1693. <audio>../../Language/Sound2a/2449ds.wav</audio>
  1694. </recording>
  1695. </recordings>
  1696. <recordings>
  1697. <recording>
  1698. <langue>zh</langue>
  1699. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  1700. <audio>../../Language/Sound2b/2449lqx.wav</audio>
  1701. </recording>
  1702. </recordings>
  1703. <recordings>
  1704. <recording>
  1705. <langue>zh</langue>
  1706. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1707. <audio>../../Language/Sound2c/2449wt.wav</audio>
  1708. </recording>
  1709. </recordings>
  1710. <recordings>
  1711. <recording>
  1712. <langue>zh</langue>
  1713. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1714. <audio>../../Language/Sound2d/2449ls.wav</audio>
  1715. </recording>
  1716. </recordings>
  1717. <recordings>
  1718. <recording>
  1719. <langue>zh</langue>
  1720. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1721. <audio>../../Language/Sound2e/2449sc.wav</audio>
  1722. </recording>
  1723. </recordings>
  1724. <recordings>
  1725. <recording>
  1726. <langue>en</langue>
  1727. <locuteur>Tim</locuteur>
  1728. <audio>../../Language/Sounde2a/2449th.wav</audio>
  1729. </recording>
  1730. </recordings>
  1731. <recordings>
  1732. <recording>
  1733. <langue>en</langue>
  1734. <locuteur>Dale</locuteur>
  1735. <audio>../../Language/Sounde2b/2449dh.wav</audio>
  1736. </recording>
  1737. </recordings>
  1738. <recordings>
  1739. <recording>
  1740. <langue>en</langue>
  1741. <locuteur>Julie</locuteur>
  1742. <audio>../../Language/Sounde2c/2449js.wav</audio>
  1743. </recording>
  1744. </recordings>
  1745. </phrase>
  1746. <phrase>
  1747. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1748. <hanzi>
  1749. <simplified>一 个 寒 冷 的 早 晨</simplified>
  1750. <traditional>一 個 寒 冷 的 早 晨</traditional>
  1751. </hanzi>
  1752. <pinyin>yí gè hánlěng de zǎochén</pinyin>
  1753. <translations>
  1754. <translation>
  1755. <langue>en</langue>
  1756. <texte>a cold morning</texte>
  1757. </translation>
  1758. </translations>
  1759. <recordings>
  1760. <recording>
  1761. <langue>zh</langue>
  1762. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1763. <audio>../../Language/Sound6a/6432jz.wav</audio>
  1764. </recording>
  1765. </recordings>
  1766. <recordings>
  1767. <recording>
  1768. <langue>zh</langue>
  1769. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  1770. <audio>../../Language/Sound6b/6432zl.wav</audio>
  1771. </recording>
  1772. </recordings>
  1773. <recordings>
  1774. <recording>
  1775. <langue>zh</langue>
  1776. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1777. <audio>../../Language/Sound6c/6432lz.wav</audio>
  1778. </recording>
  1779. </recordings>
  1780. <recordings>
  1781. <recording>
  1782. <langue>zh</langue>
  1783. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1784. <audio>../../Language/Sound6d/6432sc.wav</audio>
  1785. </recording>
  1786. </recordings>
  1787. <recordings>
  1788. <recording>
  1789. <langue>en</langue>
  1790. <locuteur>Karen</locuteur>
  1791. <audio>../../Language/Sounde6a/6432kh.wav</audio>
  1792. </recording>
  1793. </recordings>
  1794. <recordings>
  1795. <recording>
  1796. <langue>en</langue>
  1797. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1798. <audio>../../Language/Sounde6b/6432jp.wav</audio>
  1799. </recording>
  1800. </recordings>
  1801. <recordings>
  1802. <recording>
  1803. <langue>en</langue>
  1804. <locuteur>Maggy</locuteur>
  1805. <audio>../../Language/Sounde6c/6432mw.wav</audio>
  1806. </recording>
  1807. </recordings>
  1808. </phrase>
  1809. <phrase>
  1810. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1811. <hanzi>
  1812. <simplified>阵</simplified>
  1813. <traditional>陣</traditional>
  1814. </hanzi>
  1815. <pinyin>zhèn</pinyin>
  1816. <translations>
  1817. <translation>
  1818. <langue>en</langue>
  1819. <texte>spell, fit, gust, breeze, burst</texte>
  1820. </translation>
  1821. </translations>
  1822. <recordings>
  1823. <recording>
  1824. <langue>zh</langue>
  1825. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1826. <audio>../../Language/Sound0a/979jz.wav</audio>
  1827. </recording>
  1828. </recordings>
  1829. <recordings>
  1830. <recording>
  1831. <langue>zh</langue>
  1832. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  1833. <audio>../../Language/Sound0b/979zl.wav</audio>
  1834. </recording>
  1835. </recordings>
  1836. <recordings>
  1837. <recording>
  1838. <langue>zh</langue>
  1839. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1840. <audio>../../Language/Sound0c/979ls.wav</audio>
  1841. </recording>
  1842. </recordings>
  1843. <recordings>
  1844. <recording>
  1845. <langue>zh</langue>
  1846. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  1847. <audio>../../Language/Sound0d/979lmk.wav</audio>
  1848. </recording>
  1849. </recordings>
  1850. <recordings>
  1851. <recording>
  1852. <langue>zh</langue>
  1853. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  1854. <audio>../../Language/Sound0e/979fq.wav</audio>
  1855. </recording>
  1856. </recordings>
  1857. <recordings>
  1858. <recording>
  1859. <langue>zh</langue>
  1860. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1861. <audio>../../Language/Sound0f/979sc.wav</audio>
  1862. </recording>
  1863. </recordings>
  1864. <recordings>
  1865. <recording>
  1866. <langue>en</langue>
  1867. <locuteur>Ansel</locuteur>
  1868. <audio>../../Language/Sounde0a/979ans.wav</audio>
  1869. </recording>
  1870. </recordings>
  1871. <recordings>
  1872. <recording>
  1873. <langue>en</langue>
  1874. <locuteur>Brienne</locuteur>
  1875. <audio>../../Language/Sounde0b/979bh.wav</audio>
  1876. </recording>
  1877. </recordings>
  1878. <recordings>
  1879. <recording>
  1880. <langue>en</langue>
  1881. <locuteur>Karen</locuteur>
  1882. <audio>../../Language/Sounde0c/979kh.wav</audio>
  1883. </recording>
  1884. </recordings>
  1885. <recordings>
  1886. <recording>
  1887. <langue>en</langue>
  1888. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1889. <audio>../../Language/Sounde0d/979jp.wav</audio>
  1890. </recording>
  1891. </recordings>
  1892. </phrase>
  1893. <phrase>
  1894. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1895. <hanzi>
  1896. <simplified>风</simplified>
  1897. <traditional>風</traditional>
  1898. </hanzi>
  1899. <pinyin>fēng</pinyin>
  1900. <translations>
  1901. <translation>
  1902. <langue>en</langue>
  1903. <texte>wind, gale, breeze</texte>
  1904. </translation>
  1905. </translations>
  1906. <recordings>
  1907. <recording>
  1908. <langue>zh</langue>
  1909. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1910. <audio>../../Language/Sound0a/996jz.wav</audio>
  1911. </recording>
  1912. </recordings>
  1913. <recordings>
  1914. <recording>
  1915. <langue>zh</langue>
  1916. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  1917. <audio>../../Language/Sound0b/996lyz.wav</audio>
  1918. </recording>
  1919. </recordings>
  1920. <recordings>
  1921. <recording>
  1922. <langue>zh</langue>
  1923. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1924. <audio>../../Language/Sound0c/996ls.wav</audio>
  1925. </recording>
  1926. </recordings>
  1927. <recordings>
  1928. <recording>
  1929. <langue>zh</langue>
  1930. <locuteur>Hua</locuteur>
  1931. <audio>../../Language/Sound0d/996hua.wav</audio>
  1932. </recording>
  1933. </recordings>
  1934. <recordings>
  1935. <recording>
  1936. <langue>zh</langue>
  1937. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  1938. <audio>../../Language/Sound0e/996fq.wav</audio>
  1939. </recording>
  1940. </recordings>
  1941. <recordings>
  1942. <recording>
  1943. <langue>en</langue>
  1944. <locuteur>Josh</locuteur>
  1945. <audio>../../Language/Sounde0a/996jg.wav</audio>
  1946. </recording>
  1947. </recordings>
  1948. <recordings>
  1949. <recording>
  1950. <langue>en</langue>
  1951. <locuteur>Brienne</locuteur>
  1952. <audio>../../Language/Sounde0b/996bh.wav</audio>
  1953. </recording>
  1954. </recordings>
  1955. <recordings>
  1956. <recording>
  1957. <langue>en</langue>
  1958. <locuteur>Karen</locuteur>
  1959. <audio>../../Language/Sounde0c/996kh.wav</audio>
  1960. </recording>
  1961. </recordings>
  1962. <recordings>
  1963. <recording>
  1964. <langue>en</langue>
  1965. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1966. <audio>../../Language/Sounde0d/996jp.wav</audio>
  1967. </recording>
  1968. </recordings>
  1969. </phrase>
  1970. <phrase>
  1971. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  1972. <hanzi>
  1973. <simplified>大 雨</simplified>
  1974. <traditional>大 雨</traditional>
  1975. </hanzi>
  1976. <pinyin>dàyǔ</pinyin>
  1977. <translations>
  1978. <translation>
  1979. <langue>en</langue>
  1980. <texte>storm</texte>
  1981. </translation>
  1982. </translations>
  1983. <recordings>
  1984. <recording>
  1985. <langue>zh</langue>
  1986. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1987. <audio>../../Language/Sound2a/2417ds.wav</audio>
  1988. </recording>
  1989. </recordings>
  1990. <recordings>
  1991. <recording>
  1992. <langue>zh</langue>
  1993. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  1994. <audio>../../Language/Sound2b/2417lqx.wav</audio>
  1995. </recording>
  1996. </recordings>
  1997. <recordings>
  1998. <recording>
  1999. <langue>zh</langue>
  2000. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  2001. <audio>../../Language/Sound2c/2417wt.wav</audio>
  2002. </recording>
  2003. </recordings>
  2004. <recordings>
  2005. <recording>
  2006. <langue>zh</langue>
  2007. <locuteur>Li Si</locuteur>
  2008. <audio>../../Language/Sound2d/2417ls.wav</audio>
  2009. </recording>
  2010. </recordings>
  2011. <recordings>
  2012. <recording>
  2013. <langue>zh</langue>
  2014. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  2015. <audio>../../Language/Sound2e/2417sc.wav</audio>
  2016. </recording>
  2017. </recordings>
  2018. <recordings>
  2019. <recording>
  2020. <langue>en</langue>
  2021. <locuteur>Tim</locuteur>
  2022. <audio>../../Language/Sounde2a/2417th.wav</audio>
  2023. </recording>
  2024. </recordings>
  2025. <recordings>
  2026. <recording>
  2027. <langue>en</langue>
  2028. <locuteur>Dale</locuteur>
  2029. <audio>../../Language/Sounde2b/2417dh.wav</audio>
  2030. </recording>
  2031. </recordings>
  2032. <recordings>
  2033. <recording>
  2034. <langue>en</langue>
  2035. <locuteur>Julie</locuteur>
  2036. <audio>../../Language/Sounde2c/2417js.wav</audio>
  2037. </recording>
  2038. </recordings>
  2039. </phrase>
  2040. <phrase>
  2041. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2042. <hanzi>
  2043. <simplified>寒</simplified>
  2044. <traditional>寒</traditional>
  2045. </hanzi>
  2046. <pinyin>hán</pinyin>
  2047. <translations>
  2048. <translation>
  2049. <langue>en</langue>
  2050. <texte>cold, frigid, glacial, poor</texte>
  2051. </translation>
  2052. </translations>
  2053. <recordings>
  2054. <recording>
  2055. <langue>zh</langue>
  2056. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  2057. <audio>../../Language/Sound6a/6436zxw.wav</audio>
  2058. </recording>
  2059. </recordings>
  2060. <recordings>
  2061. <recording>
  2062. <langue>zh</langue>
  2063. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2064. <audio>../../Language/Sound6b/6436jz.wav</audio>
  2065. </recording>
  2066. </recordings>
  2067. <recordings>
  2068. <recording>
  2069. <langue>zh</langue>
  2070. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  2071. <audio>../../Language/Sound6c/6436ljz.wav</audio>
  2072. </recording>
  2073. </recordings>
  2074. <recordings>
  2075. <recording>
  2076. <langue>zh</langue>
  2077. <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
  2078. <audio>../../Language/Sound6d/6436lyw.wav</audio>
  2079. </recording>
  2080. </recordings>
  2081. <recordings>
  2082. <recording>
  2083. <langue>zh</langue>
  2084. <locuteur>Hua</locuteur>
  2085. <audio>../../Language/Sound6e/6436hua.wav</audio>
  2086. </recording>
  2087. </recordings>
  2088. <recordings>
  2089. <recording>
  2090. <langue>zh</langue>
  2091. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  2092. <audio>../../Language/Sound6f/6436gmj.wav</audio>
  2093. </recording>
  2094. </recordings>
  2095. <recordings>
  2096. <recording>
  2097. <langue>en</langue>
  2098. <locuteur>Karen</locuteur>
  2099. <audio>../../Language/Sounde6a/6436kh.wav</audio>
  2100. </recording>
  2101. </recordings>
  2102. <recordings>
  2103. <recording>
  2104. <langue>en</langue>
  2105. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  2106. <audio>../../Language/Sounde6b/6436jp.wav</audio>
  2107. </recording>
  2108. </recordings>
  2109. <recordings>
  2110. <recording>
  2111. <langue>en</langue>
  2112. <locuteur>Maggy</locuteur>
  2113. <audio>../../Language/Sounde6c/6436mw.wav</audio>
  2114. </recording>
  2115. </recordings>
  2116. </phrase>
  2117. <phrase>
  2118. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2119. <hanzi>
  2120. <simplified>冷</simplified>
  2121. <traditional>冷</traditional>
  2122. </hanzi>
  2123. <pinyin>lěng</pinyin>
  2124. <translations>
  2125. <translation>
  2126. <langue>en</langue>
  2127. <texte>cold</texte>
  2128. </translation>
  2129. </translations>
  2130. <recordings>
  2131. <recording>
  2132. <langue>zh</langue>
  2133. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2134. <audio>../../Language/Sound0a/965jz.wav</audio>
  2135. </recording>
  2136. </recordings>
  2137. <recordings>
  2138. <recording>
  2139. <langue>zh</langue>
  2140. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  2141. <audio>../../Language/Sound0b/965am.wav</audio>
  2142. </recording>
  2143. </recordings>
  2144. <recordings>
  2145. <recording>
  2146. <langue>zh</langue>
  2147. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  2148. <audio>../../Language/Sound0c/965lz.wav</audio>
  2149. </recording>
  2150. </recordings>
  2151. <recordings>
  2152. <recording>
  2153. <langue>zh</langue>
  2154. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  2155. <audio>../../Language/Sound0d/965cpa.wav</audio>
  2156. </recording>
  2157. </recordings>
  2158. <recordings>
  2159. <recording>
  2160. <langue>zh</langue>
  2161. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  2162. <audio>../../Language/Sound0e/965gmj.wav</audio>
  2163. </recording>
  2164. </recordings>
  2165. <recordings>
  2166. <recording>
  2167. <langue>en</langue>
  2168. <locuteur>Josh</locuteur>
  2169. <audio>../../Language/Sounde0a/965jg.wav</audio>
  2170. </recording>
  2171. </recordings>
  2172. <recordings>
  2173. <recording>
  2174. <langue>en</langue>
  2175. <locuteur>Brienne</locuteur>
  2176. <audio>../../Language/Sounde0b/965bh.wav</audio>
  2177. </recording>
  2178. </recordings>
  2179. <recordings>
  2180. <recording>
  2181. <langue>en</langue>
  2182. <locuteur>Karen</locuteur>
  2183. <audio>../../Language/Sounde0c/965kh.wav</audio>
  2184. </recording>
  2185. </recordings>
  2186. <recordings>
  2187. <recording>
  2188. <langue>en</langue>
  2189. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  2190. <audio>../../Language/Sounde0d/965jp.wav</audio>
  2191. </recording>
  2192. </recordings>
  2193. </phrase>
  2194. <phrase>
  2195. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2196. <hanzi>
  2197. <simplified>恶 劣</simplified>
  2198. <traditional>惡 劣</traditional>
  2199. </hanzi>
  2200. <pinyin>èliè</pinyin>
  2201. <translations>
  2202. <translation>
  2203. <langue>en</langue>
  2204. <texte>bad, vile, nasty</texte>
  2205. </translation>
  2206. </translations>
  2207. <recordings>
  2208. <recording>
  2209. <langue>zh</langue>
  2210. <locuteur>Li Di</locuteur>
  2211. <audio>../../Language/Sound7a/7900ld.wav</audio>
  2212. </recording>
  2213. </recordings>
  2214. <recordings>
  2215. <recording>
  2216. <langue>zh</langue>
  2217. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  2218. <audio>../../Language/Sound7b/7900wt.wav</audio>
  2219. </recording>
  2220. </recordings>
  2221. <recordings>
  2222. <recording>
  2223. <langue>zh</langue>
  2224. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  2225. <audio>../../Language/Sound7c/7900sj.wav</audio>
  2226. </recording>
  2227. </recordings>
  2228. <recordings>
  2229. <recording>
  2230. <langue>zh</langue>
  2231. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  2232. <audio>../../Language/Sound7d/7900wx.wav</audio>
  2233. </recording>
  2234. </recordings>
  2235. <recordings>
  2236. <recording>
  2237. <langue>zh</langue>
  2238. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  2239. <audio>../../Language/Sound7f/7900sc.wav</audio>
  2240. </recording>
  2241. </recordings>
  2242. <recordings>
  2243. <recording>
  2244. <langue>en</langue>
  2245. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  2246. <audio>../../Language/Sounde7b/7900kh.wav</audio>
  2247. </recording>
  2248. </recordings>
  2249. <recordings>
  2250. <recording>
  2251. <langue>en</langue>
  2252. <locuteur>Stephan</locuteur>
  2253. <audio>../../Language/Sounde7c/7900sd.wav</audio>
  2254. </recording>
  2255. </recordings>
  2256. <recordings>
  2257. <recording>
  2258. <langue>en</langue>
  2259. <locuteur>Glison</locuteur>
  2260. <audio>../../Language/Sounde7d/7900gl.wav</audio>
  2261. </recording>
  2262. </recordings>
  2263. <recordings>
  2264. <recording>
  2265. <langue>en</langue>
  2266. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  2267. <audio>../../Language/Sounde7e/7900sq.wav</audio>
  2268. </recording>
  2269. </recordings>
  2270. </phrase>
  2271. <phrase>
  2272. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2273. <hanzi>
  2274. <simplified>狂 风</simplified>
  2275. <traditional>狂 風</traditional>
  2276. </hanzi>
  2277. <pinyin>kuángfēng</pinyin>
  2278. <translations>
  2279. <translation>
  2280. <langue>en</langue>
  2281. <texte>fierce wind, gale force wind</texte>
  2282. </translation>
  2283. </translations>
  2284. <recordings>
  2285. <recording>
  2286. <langue>zh</langue>
  2287. <locuteur>Hu Siyu</locuteur>
  2288. <audio>../../Language/Sound3a/3110hsy.wav</audio>
  2289. </recording>
  2290. </recordings>
  2291. <recordings>
  2292. <recording>
  2293. <langue>zh</langue>
  2294. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  2295. <audio>../../Language/Sound3b/3110nzt.wav</audio>
  2296. </recording>
  2297. </recordings>
  2298. <recordings>
  2299. <recording>
  2300. <langue>zh</langue>
  2301. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  2302. <audio>../../Language/Sound3c/3110lxz.wav</audio>
  2303. </recording>
  2304. </recordings>
  2305. <recordings>
  2306. <recording>
  2307. <langue>zh</langue>
  2308. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  2309. <audio>../../Language/Sound3d/3110wc.wav</audio>
  2310. </recording>
  2311. </recordings>
  2312. <recordings>
  2313. <recording>
  2314. <langue>en</langue>
  2315. <locuteur>Karen</locuteur>
  2316. <audio>../../Language/Sounde3a/3110kh.wav</audio>
  2317. </recording>
  2318. </recordings>
  2319. <recordings>
  2320. <recording>
  2321. <langue>en</langue>
  2322. <locuteur>Michael</locuteur>
  2323. <audio>../../Language/Sounde3b/3110mb.wav</audio>
  2324. </recording>
  2325. </recordings>
  2326. <recordings>
  2327. <recording>
  2328. <langue>en</langue>
  2329. <locuteur>April</locuteur>
  2330. <audio>../../Language/Sounde3c/3110as.wav</audio>
  2331. </recording>
  2332. </recordings>
  2333. <recordings>
  2334. <recording>
  2335. <langue>en</langue>
  2336. <locuteur>Rory</locuteur>
  2337. <audio>../../Language/Sounde3d/3110ror.wav</audio>
  2338. </recording>
  2339. </recordings>
  2340. </phrase>
  2341. <phrase>
  2342. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2343. <hanzi>
  2344. <simplified>晴</simplified>
  2345. <traditional>晴</traditional>
  2346. </hanzi>
  2347. <pinyin>qíng</pinyin>
  2348. <translations>
  2349. <translation>
  2350. <langue>en</langue>
  2351. <texte>fine, bright, clear</texte>
  2352. </translation>
  2353. </translations>
  2354. <recordings>
  2355. <recording>
  2356. <langue>zh</langue>
  2357. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2358. <audio>../../Language/Sound0a/953jz.wav</audio>
  2359. </recording>
  2360. </recordings>
  2361. <recordings>
  2362. <recording>
  2363. <langue>zh</langue>
  2364. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  2365. <audio>../../Language/Sound0b/953am.wav</audio>
  2366. </recording>
  2367. </recordings>
  2368. <recordings>
  2369. <recording>
  2370. <langue>zh</langue>
  2371. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  2372. <audio>../../Language/Sound0c/953lz.wav</audio>
  2373. </recording>
  2374. </recordings>
  2375. <recordings>
  2376. <recording>
  2377. <langue>zh</langue>
  2378. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  2379. <audio>../../Language/Sound0d/953cpa.wav</audio>
  2380. </recording>
  2381. </recordings>
  2382. <recordings>
  2383. <recording>
  2384. <langue>zh</langue>
  2385. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  2386. <audio>../../Language/Sound0e/953gmj.wav</audio>
  2387. </recording>
  2388. </recordings>
  2389. <recordings>
  2390. <recording>
  2391. <langue>en</langue>
  2392. <locuteur>Josh</locuteur>
  2393. <audio>../../Language/Sounde0a/953jg.wav</audio>
  2394. </recording>
  2395. </recordings>
  2396. <recordings>
  2397. <recording>
  2398. <langue>en</langue>
  2399. <locuteur>Brienne</locuteur>
  2400. <audio>../../Language/Sounde0b/953bh.wav</audio>
  2401. </recording>
  2402. </recordings>
  2403. <recordings>
  2404. <recording>
  2405. <langue>en</langue>
  2406. <locuteur>Karen</locuteur>
  2407. <audio>../../Language/Sounde0c/953kh.wav</audio>
  2408. </recording>
  2409. </recordings>
  2410. <recordings>
  2411. <recording>
  2412. <langue>en</langue>
  2413. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  2414. <audio>../../Language/Sounde0d/953jp.wav</audio>
  2415. </recording>
  2416. </recordings>
  2417. </phrase>
  2418. <phrase>
  2419. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2420. <hanzi>
  2421. <simplified>大 风</simplified>
  2422. <traditional>大 風</traditional>
  2423. </hanzi>
  2424. <pinyin>dà fēng</pinyin>
  2425. <translations>
  2426. <translation>
  2427. <langue>en</langue>
  2428. <texte>strong wind</texte>
  2429. </translation>
  2430. </translations>
  2431. <recordings>
  2432. <recording>
  2433. <langue>zh</langue>
  2434. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  2435. <audio>../../Language/Sound3a/3106zn.wav</audio>
  2436. </recording>
  2437. </recordings>
  2438. <recordings>
  2439. <recording>
  2440. <langue>zh</langue>
  2441. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  2442. <audio>../../Language/Sound3b/3106lyz.wav</audio>
  2443. </recording>
  2444. </recordings>
  2445. <recordings>
  2446. <recording>
  2447. <langue>zh</langue>
  2448. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  2449. <audio>../../Language/Sound3c/3106hx.wav</audio>
  2450. </recording>
  2451. </recordings>
  2452. <recordings>
  2453. <recording>
  2454. <langue>zh</langue>
  2455. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  2456. <audio>../../Language/Sound3d/3106llf.wav</audio>
  2457. </recording>
  2458. </recordings>
  2459. <recordings>
  2460. <recording>
  2461. <langue>zh</langue>
  2462. <locuteur>Wang Jin</locuteur>
  2463. <audio>../../Language/Sound3e/3106jin.wav</audio>
  2464. </recording>
  2465. </recordings>
  2466. <recordings>
  2467. <recording>
  2468. <langue>en</langue>
  2469. <locuteur>Karen</locuteur>
  2470. <audio>../../Language/Sounde3a/3106kh.wav</audio>
  2471. </recording>
  2472. </recordings>
  2473. <recordings>
  2474. <recording>
  2475. <langue>en</langue>
  2476. <locuteur>Michael</locuteur>
  2477. <audio>../../Language/Sounde3b/3106mb.wav</audio>
  2478. </recording>
  2479. </recordings>
  2480. <recordings>
  2481. <recording>
  2482. <langue>en</langue>
  2483. <locuteur>April</locuteur>
  2484. <audio>../../Language/Sounde3c/3106as.wav</audio>
  2485. </recording>
  2486. </recordings>
  2487. <recordings>
  2488. <recording>
  2489. <langue>en</langue>
  2490. <locuteur>Rory</locuteur>
  2491. <audio>../../Language/Sounde3d/3106ror.wav</audio>
  2492. </recording>
  2493. </recordings>
  2494. </phrase>
  2495. <phrase>
  2496. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2497. <hanzi>
  2498. <simplified>暴 雨</simplified>
  2499. <traditional>暴 雨</traditional>
  2500. </hanzi>
  2501. <pinyin>bàoyǔ</pinyin>
  2502. <translations>
  2503. <translation>
  2504. <langue>en</langue>
  2505. <texte>torrential rain, rainstorm</texte>
  2506. </translation>
  2507. </translations>
  2508. <recordings>
  2509. <recording>
  2510. <langue>zh</langue>
  2511. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2512. <audio>../../Language/Sound0a/978jz.wav</audio>
  2513. </recording>
  2514. </recordings>
  2515. <recordings>
  2516. <recording>
  2517. <langue>zh</langue>
  2518. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  2519. <audio>../../Language/Sound0b/978zl.wav</audio>
  2520. </recording>
  2521. </recordings>
  2522. <recordings>
  2523. <recording>
  2524. <langue>zh</langue>
  2525. <locuteur>Li Si</locuteur>
  2526. <audio>../../Language/Sound0c/978ls.wav</audio>
  2527. </recording>
  2528. </recordings>
  2529. <recordings>
  2530. <recording>
  2531. <langue>zh</langue>
  2532. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  2533. <audio>../../Language/Sound0d/978lmk.wav</audio>
  2534. </recording>
  2535. </recordings>
  2536. <recordings>
  2537. <recording>
  2538. <langue>zh</langue>
  2539. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  2540. <audio>../../Language/Sound0e/978fq.wav</audio>
  2541. </recording>
  2542. </recordings>
  2543. <recordings>
  2544. <recording>
  2545. <langue>zh</langue>
  2546. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  2547. <audio>../../Language/Sound0f/978sc.wav</audio>
  2548. </recording>
  2549. </recordings>
  2550. <recordings>
  2551. <recording>
  2552. <langue>en</langue>
  2553. <locuteur>Josh</locuteur>
  2554. <audio>../../Language/Sounde0a/978jg.wav</audio>
  2555. </recording>
  2556. </recordings>
  2557. <recordings>
  2558. <recording>
  2559. <langue>en</langue>
  2560. <locuteur>Brienne</locuteur>
  2561. <audio>../../Language/Sounde0b/978bh.wav</audio>
  2562. </recording>
  2563. </recordings>
  2564. <recordings>
  2565. <recording>
  2566. <langue>en</langue>
  2567. <locuteur>Karen</locuteur>
  2568. <audio>../../Language/Sounde0c/978kh.wav</audio>
  2569. </recording>
  2570. </recordings>
  2571. <recordings>
  2572. <recording>
  2573. <langue>en</langue>
  2574. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  2575. <audio>../../Language/Sounde0d/978jp.wav</audio>
  2576. </recording>
  2577. </recordings>
  2578. </phrase>
  2579. <phrase>
  2580. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2581. <hanzi>
  2582. <simplified>薄 雾</simplified>
  2583. <traditional>薄 霧</traditional>
  2584. </hanzi>
  2585. <pinyin>bówù</pinyin>
  2586. <translations>
  2587. <translation>
  2588. <langue>en</langue>
  2589. <texte>mist, haze</texte>
  2590. </translation>
  2591. </translations>
  2592. <recordings>
  2593. <recording>
  2594. <langue>zh</langue>
  2595. <locuteur>Da Di</locuteur>
  2596. <audio>../../Language/Sound9a/9911dd.wav</audio>
  2597. </recording>
  2598. </recordings>
  2599. <recordings>
  2600. <recording>
  2601. <langue>zh</langue>
  2602. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2603. <audio>../../Language/Sound9b/9911jz.wav</audio>
  2604. </recording>
  2605. </recordings>
  2606. <recordings>
  2607. <recording>
  2608. <langue>zh</langue>
  2609. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  2610. <audio>../../Language/Sound9c/9911zht.wav</audio>
  2611. </recording>
  2612. </recordings>
  2613. <recordings>
  2614. <recording>
  2615. <langue>zh</langue>
  2616. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2617. <audio>../../Language/Sound9d/9911lwh.wav</audio>
  2618. </recording>
  2619. </recordings>
  2620. <recordings>
  2621. <recording>
  2622. <langue>en</langue>
  2623. <locuteur>Cricket</locuteur>
  2624. <audio>../../Language/Sounde9a/9911ags.wav</audio>
  2625. </recording>
  2626. </recordings>
  2627. <recordings>
  2628. <recording>
  2629. <langue>en</langue>
  2630. <locuteur>April</locuteur>
  2631. <audio>../../Language/Sounde9c/9911as.wav</audio>
  2632. </recording>
  2633. </recordings>
  2634. <recordings>
  2635. <recording>
  2636. <langue>en</langue>
  2637. <locuteur>Michael</locuteur>
  2638. <audio>../../Language/Sounde9d/9911mm.wav</audio>
  2639. </recording>
  2640. </recordings>
  2641. </phrase>
  2642. <phrase>
  2643. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2644. <hanzi>
  2645. <simplified>暴 风 雪</simplified>
  2646. <traditional>暴 風 雪</traditional>
  2647. </hanzi>
  2648. <pinyin>bàofēngxuě</pinyin>
  2649. <translations>
  2650. <translation>
  2651. <langue>en</langue>
  2652. <texte>snowstorm, blizzard</texte>
  2653. </translation>
  2654. </translations>
  2655. <recordings>
  2656. <recording>
  2657. <langue>zh</langue>
  2658. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  2659. <audio>../../Language/Sound8a/8483lyr.wav</audio>
  2660. </recording>
  2661. </recordings>
  2662. <recordings>
  2663. <recording>
  2664. <langue>zh</langue>
  2665. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2666. <audio>../../Language/Sound8b/8483jz.wav</audio>
  2667. </recording>
  2668. </recordings>
  2669. <recordings>
  2670. <recording>
  2671. <langue>zh</langue>
  2672. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  2673. <audio>../../Language/Sound8c/8483wt.wav</audio>
  2674. </recording>
  2675. </recordings>
  2676. <recordings>
  2677. <recording>
  2678. <langue>zh</langue>
  2679. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  2680. <audio>../../Language/Sound8d/8483clh.wav</audio>
  2681. </recording>
  2682. </recordings>
  2683. <recordings>
  2684. <recording>
  2685. <langue>en</langue>
  2686. <locuteur>April</locuteur>
  2687. <audio>../../Language/Sounde8a/8483as.wav</audio>
  2688. </recording>
  2689. </recordings>
  2690. <recordings>
  2691. <recording>
  2692. <langue>en</langue>
  2693. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  2694. <audio>../../Language/Sounde8b/8483jp.wav</audio>
  2695. </recording>
  2696. </recordings>
  2697. <recordings>
  2698. <recording>
  2699. <langue>en</langue>
  2700. <locuteur>Kate</locuteur>
  2701. <audio>../../Language/Sounde8c/8483kd.wav</audio>
  2702. </recording>
  2703. </recordings>
  2704. <recordings>
  2705. <recording>
  2706. <langue>en</langue>
  2707. <locuteur>Scott</locuteur>
  2708. <audio>../../Language/Sounde8d/8483sh.wav</audio>
  2709. </recording>
  2710. </recordings>
  2711. </phrase>
  2712. <phrase>
  2713. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2714. <hanzi>
  2715. <simplified>习 习</simplified>
  2716. <traditional>習 習</traditional>
  2717. </hanzi>
  2718. <pinyin>xíxí</pinyin>
  2719. <translations>
  2720. <translation>
  2721. <langue>en</langue>
  2722. <texte>to blow gently</texte>
  2723. </translation>
  2724. </translations>
  2725. <recordings>
  2726. <recording>
  2727. <langue>zh</langue>
  2728. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  2729. <audio>../../Language/Sound9a/9487zh.wav</audio>
  2730. </recording>
  2731. </recordings>
  2732. <recordings>
  2733. <recording>
  2734. <langue>zh</langue>
  2735. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  2736. <audio>../../Language/Sound9b/9487zl.wav</audio>
  2737. </recording>
  2738. </recordings>
  2739. <recordings>
  2740. <recording>
  2741. <langue>zh</langue>
  2742. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2743. <audio>../../Language/Sound9c/9487jz.wav</audio>
  2744. </recording>
  2745. </recordings>
  2746. <recordings>
  2747. <recording>
  2748. <langue>zh</langue>
  2749. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  2750. <audio>../../Language/Sound9d/9487zj.wav</audio>
  2751. </recording>
  2752. </recordings>
  2753. <recordings>
  2754. <recording>
  2755. <langue>zh</langue>
  2756. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  2757. <audio>../../Language/Sound9e/9487lei.wav</audio>
  2758. </recording>
  2759. </recordings>
  2760. <recordings>
  2761. <recording>
  2762. <langue>en</langue>
  2763. <locuteur>Karen</locuteur>
  2764. <audio>../../Language/Sounde9a/9487kh.wav</audio>
  2765. </recording>
  2766. </recordings>
  2767. <recordings>
  2768. <recording>
  2769. <langue>en</langue>
  2770. <locuteur>Fred</locuteur>
  2771. <audio>../../Language/Sounde9b/9487fb.wav</audio>
  2772. </recording>
  2773. </recordings>
  2774. <recordings>
  2775. <recording>
  2776. <langue>en</langue>
  2777. <locuteur>Allen</locuteur>
  2778. <audio>../../Language/Sounde9d/9487ab.wav</audio>
  2779. </recording>
  2780. </recordings>
  2781. </phrase>
  2782. <phrase>
  2783. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2784. <hanzi>
  2785. <simplified>冰 雹</simplified>
  2786. <traditional>冰 雹</traditional>
  2787. </hanzi>
  2788. <pinyin>bīngbáo</pinyin>
  2789. <translations>
  2790. <translation>
  2791. <langue>en</langue>
  2792. <texte>hail, hail stone</texte>
  2793. </translation>
  2794. </translations>
  2795. <recordings>
  2796. <recording>
  2797. <langue>zh</langue>
  2798. <locuteur>Da Di</locuteur>
  2799. <audio>../../Language/Sound9a/9912dd.wav</audio>
  2800. </recording>
  2801. </recordings>
  2802. <recordings>
  2803. <recording>
  2804. <langue>zh</langue>
  2805. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2806. <audio>../../Language/Sound9b/9912jz.wav</audio>
  2807. </recording>
  2808. </recordings>
  2809. <recordings>
  2810. <recording>
  2811. <langue>zh</langue>
  2812. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  2813. <audio>../../Language/Sound9c/9912jy.wav</audio>
  2814. </recording>
  2815. </recordings>
  2816. <recordings>
  2817. <recording>
  2818. <langue>zh</langue>
  2819. <locuteur>Da Di</locuteur>
  2820. <audio>../../Language/Sound9d/9912dd.wav</audio>
  2821. </recording>
  2822. </recordings>
  2823. <recordings>
  2824. <recording>
  2825. <langue>en</langue>
  2826. <locuteur>Cricket</locuteur>
  2827. <audio>../../Language/Sounde9a/9912ags.wav</audio>
  2828. </recording>
  2829. </recordings>
  2830. <recordings>
  2831. <recording>
  2832. <langue>en</langue>
  2833. <locuteur>April</locuteur>
  2834. <audio>../../Language/Sounde9c/9912as.wav</audio>
  2835. </recording>
  2836. </recordings>
  2837. <recordings>
  2838. <recording>
  2839. <langue>en</langue>
  2840. <locuteur>Michael</locuteur>
  2841. <audio>../../Language/Sounde9d/9912mm.wav</audio>
  2842. </recording>
  2843. </recordings>
  2844. </phrase>
  2845. <phrase>
  2846. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2847. <hanzi>
  2848. <simplified>一 丝 微 风</simplified>
  2849. <traditional>一 絲 微 風</traditional>
  2850. </hanzi>
  2851. <pinyin>yì sī wēifēng</pinyin>
  2852. <translations>
  2853. <translation>
  2854. <langue>en</langue>
  2855. <texte>a slight breeze</texte>
  2856. </translation>
  2857. </translations>
  2858. <recordings>
  2859. <recording>
  2860. <langue>zh</langue>
  2861. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  2862. <audio>../../Language/Sound3a/3104zn.wav</audio>
  2863. </recording>
  2864. </recordings>
  2865. <recordings>
  2866. <recording>
  2867. <langue>zh</langue>
  2868. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  2869. <audio>../../Language/Sound3b/3104wt.wav</audio>
  2870. </recording>
  2871. </recordings>
  2872. <recordings>
  2873. <recording>
  2874. <langue>zh</langue>
  2875. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  2876. <audio>../../Language/Sound3c/3104hx.wav</audio>
  2877. </recording>
  2878. </recordings>
  2879. <recordings>
  2880. <recording>
  2881. <langue>zh</langue>
  2882. <locuteur>Wang Yong</locuteur>
  2883. <audio>../../Language/Sound3d/3104wy.wav</audio>
  2884. </recording>
  2885. </recordings>
  2886. <recordings>
  2887. <recording>
  2888. <langue>zh</langue>
  2889. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  2890. <audio>../../Language/Sound3e/3104gmj.wav</audio>
  2891. </recording>
  2892. </recordings>
  2893. <recordings>
  2894. <recording>
  2895. <langue>zh</langue>
  2896. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  2897. <audio>../../Language/Sound3f/3104llf.wav</audio>
  2898. </recording>
  2899. </recordings>
  2900. <recordings>
  2901. <recording>
  2902. <langue>en</langue>
  2903. <locuteur>Karen</locuteur>
  2904. <audio>../../Language/Sounde3a/3104kh.wav</audio>
  2905. </recording>
  2906. </recordings>
  2907. <recordings>
  2908. <recording>
  2909. <langue>en</langue>
  2910. <locuteur>Michael</locuteur>
  2911. <audio>../../Language/Sounde3b/3104mb.wav</audio>
  2912. </recording>
  2913. </recordings>
  2914. <recordings>
  2915. <recording>
  2916. <langue>en</langue>
  2917. <locuteur>April</locuteur>
  2918. <audio>../../Language/Sounde3c/3104as.wav</audio>
  2919. </recording>
  2920. </recordings>
  2921. <recordings>
  2922. <recording>
  2923. <langue>en</langue>
  2924. <locuteur>Rory</locuteur>
  2925. <audio>../../Language/Sounde3d/3104ror.wav</audio>
  2926. </recording>
  2927. </recordings>
  2928. </phrase>
  2929. <phrase>
  2930. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  2931. <hanzi>
  2932. <simplified>冰 凉</simplified>
  2933. <traditional>冰 涼</traditional>
  2934. </hanzi>
  2935. <pinyin>bīngliáng</pinyin>
  2936. <translations>
  2937. <translation>
  2938. <langue>en</langue>
  2939. <texte>ice-cold</texte>
  2940. </translation>
  2941. </translations>
  2942. <recordings>
  2943. <recording>
  2944. <langue>zh</langue>
  2945. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  2946. <audio>../../Language/Sound6a/6437zxw.wav</audio>
  2947. </recording>
  2948. </recordings>
  2949. <recordings>
  2950. <recording>
  2951. <langue>zh</langue>
  2952. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2953. <audio>../../Language/Sound6b/6437jz.wav</audio>
  2954. </recording>
  2955. </recordings>
  2956. <recordings>
  2957. <recording>
  2958. <langue>zh</langue>
  2959. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  2960. <audio>../../Language/Sound6c/6437ljz.wav</audio>
  2961. </recording>
  2962. </recordings>
  2963. <recordings>
  2964. <recording>
  2965. <langue>zh</langue>
  2966. <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
  2967. <audio>../../Language/Sound6d/6437lyw.wav</audio>
  2968. </recording>
  2969. </recordings>
  2970. <recordings>
  2971. <recording>
  2972. <langue>zh</langue>
  2973. <locuteur>Hua</locuteur>
  2974. <audio>../../Language/Sound6e/6437hua.wav</audio>
  2975. </recording>
  2976. </recordings>
  2977. <recordings>
  2978. <recording>
  2979. <langue>zh</langue>
  2980. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  2981. <audio>../../Language/Sound6f/6437gmj.wav</audio>
  2982. </recording>
  2983. </recordings>
  2984. <recordings>
  2985. <recording>
  2986. <langue>en</langue>
  2987. <locuteur>Karen</locuteur>
  2988. <audio>../../Language/Sounde6a/6437kh.wav</audio>
  2989. </recording>
  2990. </recordings>
  2991. <recordings>
  2992. <recording>
  2993. <langue>en</langue>
  2994. <locuteur>Maggy</locuteur>
  2995. <audio>../../Language/Sounde6c/6437mw.wav</audio>
  2996. </recording>
  2997. </recordings>
  2998. </phrase>
  2999. <phrase>
  3000. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3001. <hanzi>
  3002. <simplified>一 阵 风</simplified>
  3003. <traditional>一 陣 風</traditional>
  3004. </hanzi>
  3005. <pinyin>yí zhèn fēng</pinyin>
  3006. <translations>
  3007. <translation>
  3008. <langue>en</langue>
  3009. <texte>a puff of wind</texte>
  3010. </translation>
  3011. </translations>
  3012. <recordings>
  3013. <recording>
  3014. <langue>zh</langue>
  3015. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3016. <audio>../../Language/Sound0a/997jz.wav</audio>
  3017. </recording>
  3018. </recordings>
  3019. <recordings>
  3020. <recording>
  3021. <langue>zh</langue>
  3022. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  3023. <audio>../../Language/Sound0b/997lyz.wav</audio>
  3024. </recording>
  3025. </recordings>
  3026. <recordings>
  3027. <recording>
  3028. <langue>zh</langue>
  3029. <locuteur>Li Si</locuteur>
  3030. <audio>../../Language/Sound0c/997ls.wav</audio>
  3031. </recording>
  3032. </recordings>
  3033. <recordings>
  3034. <recording>
  3035. <langue>zh</langue>
  3036. <locuteur>Hua</locuteur>
  3037. <audio>../../Language/Sound0d/997hua.wav</audio>
  3038. </recording>
  3039. </recordings>
  3040. <recordings>
  3041. <recording>
  3042. <langue>zh</langue>
  3043. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  3044. <audio>../../Language/Sound0e/997fq.wav</audio>
  3045. </recording>
  3046. </recordings>
  3047. <recordings>
  3048. <recording>
  3049. <langue>en</langue>
  3050. <locuteur>Josh</locuteur>
  3051. <audio>../../Language/Sounde0a/997jg.wav</audio>
  3052. </recording>
  3053. </recordings>
  3054. <recordings>
  3055. <recording>
  3056. <langue>en</langue>
  3057. <locuteur>Brienne</locuteur>
  3058. <audio>../../Language/Sounde0b/997bh.wav</audio>
  3059. </recording>
  3060. </recordings>
  3061. <recordings>
  3062. <recording>
  3063. <langue>en</langue>
  3064. <locuteur>Karen</locuteur>
  3065. <audio>../../Language/Sounde0c/997kh.wav</audio>
  3066. </recording>
  3067. </recordings>
  3068. <recordings>
  3069. <recording>
  3070. <langue>en</langue>
  3071. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  3072. <audio>../../Language/Sounde0d/997jp.wav</audio>
  3073. </recording>
  3074. </recordings>
  3075. </phrase>
  3076. <phrase>
  3077. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3078. <hanzi>
  3079. <simplified>刮 风</simplified>
  3080. <traditional>刮 風</traditional>
  3081. </hanzi>
  3082. <pinyin>guā (fēng)</pinyin>
  3083. <translations>
  3084. <translation>
  3085. <langue>en</langue>
  3086. <texte>to blow</texte>
  3087. </translation>
  3088. </translations>
  3089. <recordings>
  3090. <recording>
  3091. <langue>zh</langue>
  3092. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3093. <audio>../../Language/Sound0a/986jz.wav</audio>
  3094. </recording>
  3095. </recordings>
  3096. <recordings>
  3097. <recording>
  3098. <langue>zh</langue>
  3099. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  3100. <audio>../../Language/Sound0b/986zl.wav</audio>
  3101. </recording>
  3102. </recordings>
  3103. <recordings>
  3104. <recording>
  3105. <langue>zh</langue>
  3106. <locuteur>Li Si</locuteur>
  3107. <audio>../../Language/Sound0c/986ls.wav</audio>
  3108. </recording>
  3109. </recordings>
  3110. <recordings>
  3111. <recording>
  3112. <langue>zh</langue>
  3113. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  3114. <audio>../../Language/Sound0d/986lmk.wav</audio>
  3115. </recording>
  3116. </recordings>
  3117. <recordings>
  3118. <recording>
  3119. <langue>zh</langue>
  3120. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  3121. <audio>../../Language/Sound0e/986fq.wav</audio>
  3122. </recording>
  3123. </recordings>
  3124. <recordings>
  3125. <recording>
  3126. <langue>zh</langue>
  3127. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3128. <audio>../../Language/Sound0f/986sc.wav</audio>
  3129. </recording>
  3130. </recordings>
  3131. <recordings>
  3132. <recording>
  3133. <langue>en</langue>
  3134. <locuteur>Josh</locuteur>
  3135. <audio>../../Language/Sounde0a/986jg.wav</audio>
  3136. </recording>
  3137. </recordings>
  3138. <recordings>
  3139. <recording>
  3140. <langue>en</langue>
  3141. <locuteur>Brienne</locuteur>
  3142. <audio>../../Language/Sounde0b/986bh.wav</audio>
  3143. </recording>
  3144. </recordings>
  3145. <recordings>
  3146. <recording>
  3147. <langue>en</langue>
  3148. <locuteur>Karen</locuteur>
  3149. <audio>../../Language/Sounde0c/986kh.wav</audio>
  3150. </recording>
  3151. </recordings>
  3152. <recordings>
  3153. <recording>
  3154. <langue>en</langue>
  3155. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  3156. <audio>../../Language/Sounde0d/986jp.wav</audio>
  3157. </recording>
  3158. </recordings>
  3159. </phrase>
  3160. <phrase>
  3161. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3162. <hanzi>
  3163. <simplified>雷 雨</simplified>
  3164. <traditional>雷 雨</traditional>
  3165. </hanzi>
  3166. <pinyin>léiyǔ</pinyin>
  3167. <translations>
  3168. <translation>
  3169. <langue>en</langue>
  3170. <texte>thunderstorm</texte>
  3171. </translation>
  3172. </translations>
  3173. <recordings>
  3174. <recording>
  3175. <langue>zh</langue>
  3176. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3177. <audio>../../Language/Sound0a/980jz.wav</audio>
  3178. </recording>
  3179. </recordings>
  3180. <recordings>
  3181. <recording>
  3182. <langue>zh</langue>
  3183. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  3184. <audio>../../Language/Sound0b/980zl.wav</audio>
  3185. </recording>
  3186. </recordings>
  3187. <recordings>
  3188. <recording>
  3189. <langue>zh</langue>
  3190. <locuteur>Li Si</locuteur>
  3191. <audio>../../Language/Sound0c/980ls.wav</audio>
  3192. </recording>
  3193. </recordings>
  3194. <recordings>
  3195. <recording>
  3196. <langue>zh</langue>
  3197. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  3198. <audio>../../Language/Sound0d/980lmk.wav</audio>
  3199. </recording>
  3200. </recordings>
  3201. <recordings>
  3202. <recording>
  3203. <langue>zh</langue>
  3204. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  3205. <audio>../../Language/Sound0e/980fq.wav</audio>
  3206. </recording>
  3207. </recordings>
  3208. <recordings>
  3209. <recording>
  3210. <langue>zh</langue>
  3211. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3212. <audio>../../Language/Sound0f/980sc.wav</audio>
  3213. </recording>
  3214. </recordings>
  3215. <recordings>
  3216. <recording>
  3217. <langue>en</langue>
  3218. <locuteur>Josh</locuteur>
  3219. <audio>../../Language/Sounde0a/980jg.wav</audio>
  3220. </recording>
  3221. </recordings>
  3222. <recordings>
  3223. <recording>
  3224. <langue>en</langue>
  3225. <locuteur>Brienne</locuteur>
  3226. <audio>../../Language/Sounde0b/980bh.wav</audio>
  3227. </recording>
  3228. </recordings>
  3229. <recordings>
  3230. <recording>
  3231. <langue>en</langue>
  3232. <locuteur>Karen</locuteur>
  3233. <audio>../../Language/Sounde0c/980kh.wav</audio>
  3234. </recording>
  3235. </recordings>
  3236. <recordings>
  3237. <recording>
  3238. <langue>en</langue>
  3239. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  3240. <audio>../../Language/Sounde0d/980jp.wav</audio>
  3241. </recording>
  3242. </recordings>
  3243. </phrase>
  3244. <phrase>
  3245. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3246. <hanzi>
  3247. <simplified>暴 风 骤 雨</simplified>
  3248. <traditional>暴 風 驟 雨</traditional>
  3249. </hanzi>
  3250. <pinyin>bàofēngzhòuyǔ</pinyin>
  3251. <translations>
  3252. <translation>
  3253. <langue>en</langue>
  3254. <texte>hurricane</texte>
  3255. </translation>
  3256. </translations>
  3257. <recordings>
  3258. <recording>
  3259. <langue>zh</langue>
  3260. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  3261. <audio>../../Language/Sound8a/8485lyr.wav</audio>
  3262. </recording>
  3263. </recordings>
  3264. <recordings>
  3265. <recording>
  3266. <langue>zh</langue>
  3267. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3268. <audio>../../Language/Sound8b/8485jz.wav</audio>
  3269. </recording>
  3270. </recordings>
  3271. <recordings>
  3272. <recording>
  3273. <langue>zh</langue>
  3274. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  3275. <audio>../../Language/Sound8c/8485wt.wav</audio>
  3276. </recording>
  3277. </recordings>
  3278. <recordings>
  3279. <recording>
  3280. <langue>zh</langue>
  3281. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  3282. <audio>../../Language/Sound8d/8485clh.wav</audio>
  3283. </recording>
  3284. </recordings>
  3285. <recordings>
  3286. <recording>
  3287. <langue>en</langue>
  3288. <locuteur>April</locuteur>
  3289. <audio>../../Language/Sounde8a/8485as.wav</audio>
  3290. </recording>
  3291. </recordings>
  3292. <recordings>
  3293. <recording>
  3294. <langue>en</langue>
  3295. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  3296. <audio>../../Language/Sounde8b/8485jp.wav</audio>
  3297. </recording>
  3298. </recordings>
  3299. <recordings>
  3300. <recording>
  3301. <langue>en</langue>
  3302. <locuteur>Kate</locuteur>
  3303. <audio>../../Language/Sounde8c/8485kd.wav</audio>
  3304. </recording>
  3305. </recordings>
  3306. <recordings>
  3307. <recording>
  3308. <langue>en</langue>
  3309. <locuteur>Scott</locuteur>
  3310. <audio>../../Language/Sounde8d/8485sh.wav</audio>
  3311. </recording>
  3312. </recordings>
  3313. </phrase>
  3314. <phrase>
  3315. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3316. <hanzi>
  3317. <simplified>阴 凉 处</simplified>
  3318. <traditional>陰 涼 處</traditional>
  3319. </hanzi>
  3320. <pinyin>yīnliángchù</pinyin>
  3321. <translations>
  3322. <translation>
  3323. <langue>en</langue>
  3324. <texte>shade</texte>
  3325. </translation>
  3326. </translations>
  3327. <recordings>
  3328. <recording>
  3329. <langue>zh</langue>
  3330. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3331. <audio>../../Language/Sound6a/6646jz.wav</audio>
  3332. </recording>
  3333. </recordings>
  3334. <recordings>
  3335. <recording>
  3336. <langue>zh</langue>
  3337. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  3338. <audio>../../Language/Sound6b/6646zl.wav</audio>
  3339. </recording>
  3340. </recordings>
  3341. <recordings>
  3342. <recording>
  3343. <langue>zh</langue>
  3344. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3345. <audio>../../Language/Sound6c/6646lz.wav</audio>
  3346. </recording>
  3347. </recordings>
  3348. <recordings>
  3349. <recording>
  3350. <langue>zh</langue>
  3351. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3352. <audio>../../Language/Sound6d/6646sc.wav</audio>
  3353. </recording>
  3354. </recordings>
  3355. <recordings>
  3356. <recording>
  3357. <langue>zh</langue>
  3358. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  3359. <audio>../../Language/Sound6g/6646dan.wav</audio>
  3360. </recording>
  3361. </recordings>
  3362. <recordings>
  3363. <recording>
  3364. <langue>en</langue>
  3365. <locuteur>Scrib</locuteur>
  3366. <audio>../../Language/Sounde6a/6646ds.wav</audio>
  3367. </recording>
  3368. </recordings>
  3369. <recordings>
  3370. <recording>
  3371. <langue>en</langue>
  3372. <locuteur>Mal</locuteur>
  3373. <audio>../../Language/Sounde6b/6646mal.wav</audio>
  3374. </recording>
  3375. </recordings>
  3376. </phrase>
  3377. <phrase>
  3378. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3379. <hanzi>
  3380. <simplified>华 氏</simplified>
  3381. <traditional>華 氏</traditional>
  3382. </hanzi>
  3383. <pinyin>huáshì</pinyin>
  3384. <translations>
  3385. <translation>
  3386. <langue>en</langue>
  3387. <texte>Fahrenheit</texte>
  3388. </translation>
  3389. </translations>
  3390. <recordings>
  3391. <recording>
  3392. <langue>zh</langue>
  3393. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3394. <audio>../../Language/Sound6a/6647jz.wav</audio>
  3395. </recording>
  3396. </recordings>
  3397. <recordings>
  3398. <recording>
  3399. <langue>zh</langue>
  3400. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  3401. <audio>../../Language/Sound6b/6647zl.wav</audio>
  3402. </recording>
  3403. </recordings>
  3404. <recordings>
  3405. <recording>
  3406. <langue>zh</langue>
  3407. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3408. <audio>../../Language/Sound6c/6647lz.wav</audio>
  3409. </recording>
  3410. </recordings>
  3411. <recordings>
  3412. <recording>
  3413. <langue>zh</langue>
  3414. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3415. <audio>../../Language/Sound6d/6647sc.wav</audio>
  3416. </recording>
  3417. </recordings>
  3418. <recordings>
  3419. <recording>
  3420. <langue>zh</langue>
  3421. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  3422. <audio>../../Language/Sound6g/6647dan.wav</audio>
  3423. </recording>
  3424. </recordings>
  3425. <recordings>
  3426. <recording>
  3427. <langue>en</langue>
  3428. <locuteur>Scrib</locuteur>
  3429. <audio>../../Language/Sounde6a/6647ds.wav</audio>
  3430. </recording>
  3431. </recordings>
  3432. <recordings>
  3433. <recording>
  3434. <langue>en</langue>
  3435. <locuteur>Mal</locuteur>
  3436. <audio>../../Language/Sounde6b/6647mal.wav</audio>
  3437. </recording>
  3438. </recordings>
  3439. </phrase>
  3440. <phrase>
  3441. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3442. <hanzi>
  3443. <simplified>雪 暴</simplified>
  3444. <traditional>雪 暴</traditional>
  3445. </hanzi>
  3446. <pinyin>xuěbào</pinyin>
  3447. <translations>
  3448. <translation>
  3449. <langue>en</langue>
  3450. <texte>snow storm</texte>
  3451. </translation>
  3452. </translations>
  3453. <recordings>
  3454. <recording>
  3455. <langue>zh</langue>
  3456. <locuteur>Da Di</locuteur>
  3457. <audio>../../Language/Sound9a/9902dd.wav</audio>
  3458. </recording>
  3459. </recordings>
  3460. <recordings>
  3461. <recording>
  3462. <langue>zh</langue>
  3463. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3464. <audio>../../Language/Sound9b/9902jz.wav</audio>
  3465. </recording>
  3466. </recordings>
  3467. <recordings>
  3468. <recording>
  3469. <langue>zh</langue>
  3470. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  3471. <audio>../../Language/Sound9c/9902zht.wav</audio>
  3472. </recording>
  3473. </recordings>
  3474. <recordings>
  3475. <recording>
  3476. <langue>zh</langue>
  3477. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3478. <audio>../../Language/Sound9d/9902lwh.wav</audio>
  3479. </recording>
  3480. </recordings>
  3481. <recordings>
  3482. <recording>
  3483. <langue>en</langue>
  3484. <locuteur>Cricket</locuteur>
  3485. <audio>../../Language/Sounde9a/9902ags.wav</audio>
  3486. </recording>
  3487. </recordings>
  3488. <recordings>
  3489. <recording>
  3490. <langue>en</langue>
  3491. <locuteur>April</locuteur>
  3492. <audio>../../Language/Sounde9c/9902as.wav</audio>
  3493. </recording>
  3494. </recordings>
  3495. <recordings>
  3496. <recording>
  3497. <langue>en</langue>
  3498. <locuteur>Michael</locuteur>
  3499. <audio>../../Language/Sounde9d/9902mm.wav</audio>
  3500. </recording>
  3501. </recordings>
  3502. </phrase>
  3503. <phrase>
  3504. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3505. <hanzi>
  3506. <simplified>洪 水</simplified>
  3507. <traditional>洪 水</traditional>
  3508. </hanzi>
  3509. <pinyin>hóngshuǐ</pinyin>
  3510. <translations>
  3511. <translation>
  3512. <langue>en</langue>
  3513. <texte>flood</texte>
  3514. </translation>
  3515. </translations>
  3516. <recordings>
  3517. <recording>
  3518. <langue>zh</langue>
  3519. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3520. <audio>../../Language/Sound6a/6151jz.wav</audio>
  3521. </recording>
  3522. </recordings>
  3523. <recordings>
  3524. <recording>
  3525. <langue>zh</langue>
  3526. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  3527. <audio>../../Language/Sound6b/6151am.wav</audio>
  3528. </recording>
  3529. </recordings>
  3530. <recordings>
  3531. <recording>
  3532. <langue>zh</langue>
  3533. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3534. <audio>../../Language/Sound6c/6151lz.wav</audio>
  3535. </recording>
  3536. </recordings>
  3537. <recordings>
  3538. <recording>
  3539. <langue>zh</langue>
  3540. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  3541. <audio>../../Language/Sound6d/6151cpa.wav</audio>
  3542. </recording>
  3543. </recordings>
  3544. <recordings>
  3545. <recording>
  3546. <langue>zh</langue>
  3547. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  3548. <audio>../../Language/Sound6e/6151gmj.wav</audio>
  3549. </recording>
  3550. </recordings>
  3551. <recordings>
  3552. <recording>
  3553. <langue>en</langue>
  3554. <locuteur>Lynn</locuteur>
  3555. <audio>../../Language/Sounde6a/6151ms.wav</audio>
  3556. </recording>
  3557. </recordings>
  3558. <recordings>
  3559. <recording>
  3560. <langue>en</langue>
  3561. <locuteur>Mike</locuteur>
  3562. <audio>../../Language/Sounde6b/6151mj.wav</audio>
  3563. </recording>
  3564. </recordings>
  3565. <recordings>
  3566. <recording>
  3567. <langue>en</langue>
  3568. <locuteur>Terry</locuteur>
  3569. <audio>../../Language/Sounde6c/6151tm.wav</audio>
  3570. </recording>
  3571. </recordings>
  3572. <recordings>
  3573. <recording>
  3574. <langue>en</langue>
  3575. <locuteur>Danielle</locuteur>
  3576. <audio>../../Language/Sounde6d/6151de.wav</audio>
  3577. </recording>
  3578. </recordings>
  3579. </phrase>
  3580. <phrase>
  3581. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3582. <hanzi>
  3583. <simplified>打 雷</simplified>
  3584. <traditional>打 雷</traditional>
  3585. </hanzi>
  3586. <pinyin>dǎ léi</pinyin>
  3587. <translations>
  3588. <translation>
  3589. <langue>en</langue>
  3590. <texte>to thunder, to be thundering</texte>
  3591. </translation>
  3592. </translations>
  3593. <recordings>
  3594. <recording>
  3595. <langue>zh</langue>
  3596. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  3597. <audio>../../Language/Sound10a/10378lyr.wav</audio>
  3598. </recording>
  3599. </recordings>
  3600. <recordings>
  3601. <recording>
  3602. <langue>zh</langue>
  3603. <locuteur>Da Di</locuteur>
  3604. <audio>../../Language/Sound10b/10378dd.wav</audio>
  3605. </recording>
  3606. </recordings>
  3607. <recordings>
  3608. <recording>
  3609. <langue>zh</langue>
  3610. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  3611. <audio>../../Language/Sound10c/10378jy.wav</audio>
  3612. </recording>
  3613. </recordings>
  3614. <recordings>
  3615. <recording>
  3616. <langue>zh</langue>
  3617. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3618. <audio>../../Language/Sound10d/10378lwh.wav</audio>
  3619. </recording>
  3620. </recordings>
  3621. <recordings>
  3622. <recording>
  3623. <langue>zh</langue>
  3624. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  3625. <audio>../../Language/Sound10e/10378lsy.wav</audio>
  3626. </recording>
  3627. </recordings>
  3628. <recordings>
  3629. <recording>
  3630. <langue>en</langue>
  3631. <locuteur>April</locuteur>
  3632. <audio>../../Language/Sounde10a/10378as.wav</audio>
  3633. </recording>
  3634. </recordings>
  3635. <recordings>
  3636. <recording>
  3637. <langue>en</langue>
  3638. <locuteur>Maggy</locuteur>
  3639. <audio>../../Language/Sounde10c/10378mw.wav</audio>
  3640. </recording>
  3641. </recordings>
  3642. </phrase>
  3643. <phrase>
  3644. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3645. <hanzi>
  3646. <simplified>雾</simplified>
  3647. <traditional>霧</traditional>
  3648. </hanzi>
  3649. <pinyin>wù</pinyin>
  3650. <translations>
  3651. <translation>
  3652. <langue>en</langue>
  3653. <texte>fog, mist</texte>
  3654. </translation>
  3655. </translations>
  3656. <recordings>
  3657. <recording>
  3658. <langue>zh</langue>
  3659. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3660. <audio>../../Language/Sound0a/966jz.wav</audio>
  3661. </recording>
  3662. </recordings>
  3663. <recordings>
  3664. <recording>
  3665. <langue>zh</langue>
  3666. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  3667. <audio>../../Language/Sound0b/966zl.wav</audio>
  3668. </recording>
  3669. </recordings>
  3670. <recordings>
  3671. <recording>
  3672. <langue>zh</langue>
  3673. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3674. <audio>../../Language/Sound0c/966lz.wav</audio>
  3675. </recording>
  3676. </recordings>
  3677. <recordings>
  3678. <recording>
  3679. <langue>zh</langue>
  3680. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3681. <audio>../../Language/Sound0d/966sc.wav</audio>
  3682. </recording>
  3683. </recordings>
  3684. <recordings>
  3685. <recording>
  3686. <langue>zh</langue>
  3687. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  3688. <audio>../../Language/Sound0g/966dan.wav</audio>
  3689. </recording>
  3690. </recordings>
  3691. <recordings>
  3692. <recording>
  3693. <langue>en</langue>
  3694. <locuteur>Josh</locuteur>
  3695. <audio>../../Language/Sounde0a/966jg.wav</audio>
  3696. </recording>
  3697. </recordings>
  3698. <recordings>
  3699. <recording>
  3700. <langue>en</langue>
  3701. <locuteur>Brienne</locuteur>
  3702. <audio>../../Language/Sounde0b/966bh.wav</audio>
  3703. </recording>
  3704. </recordings>
  3705. <recordings>
  3706. <recording>
  3707. <langue>en</langue>
  3708. <locuteur>Karen</locuteur>
  3709. <audio>../../Language/Sounde0c/966kh.wav</audio>
  3710. </recording>
  3711. </recordings>
  3712. <recordings>
  3713. <recording>
  3714. <langue>en</langue>
  3715. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  3716. <audio>../../Language/Sounde0d/966jp.wav</audio>
  3717. </recording>
  3718. </recordings>
  3719. </phrase>
  3720. <phrase>
  3721. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3722. <hanzi>
  3723. <simplified>晴 朗 的 天 空</simplified>
  3724. <traditional>晴 朗 的 天 空</traditional>
  3725. </hanzi>
  3726. <pinyin>qínglǎng de tiān kōng</pinyin>
  3727. <translations>
  3728. <translation>
  3729. <langue>en</langue>
  3730. <texte>a clear day, clear sky</texte>
  3731. </translation>
  3732. </translations>
  3733. <recordings>
  3734. <recording>
  3735. <langue>zh</langue>
  3736. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  3737. <audio>../../Language/Sound6a/6199am.wav</audio>
  3738. </recording>
  3739. </recordings>
  3740. <recordings>
  3741. <recording>
  3742. <langue>zh</langue>
  3743. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  3744. <audio>../../Language/Sound6b/6199fx.wav</audio>
  3745. </recording>
  3746. </recordings>
  3747. <recordings>
  3748. <recording>
  3749. <langue>zh</langue>
  3750. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  3751. <audio>../../Language/Sound6c/6199wj.wav</audio>
  3752. </recording>
  3753. </recordings>
  3754. <recordings>
  3755. <recording>
  3756. <langue>zh</langue>
  3757. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  3758. <audio>../../Language/Sound6d/6199jj.wav</audio>
  3759. </recording>
  3760. </recordings>
  3761. <recordings>
  3762. <recording>
  3763. <langue>en</langue>
  3764. <locuteur>Lynn</locuteur>
  3765. <audio>../../Language/Sounde6a/6199ms.wav</audio>
  3766. </recording>
  3767. </recordings>
  3768. <recordings>
  3769. <recording>
  3770. <langue>en</langue>
  3771. <locuteur>Mike</locuteur>
  3772. <audio>../../Language/Sounde6b/6199mj.wav</audio>
  3773. </recording>
  3774. </recordings>
  3775. <recordings>
  3776. <recording>
  3777. <langue>en</langue>
  3778. <locuteur>Terry</locuteur>
  3779. <audio>../../Language/Sounde6c/6199tm.wav</audio>
  3780. </recording>
  3781. </recordings>
  3782. <recordings>
  3783. <recording>
  3784. <langue>en</langue>
  3785. <locuteur>Danielle</locuteur>
  3786. <audio>../../Language/Sounde6d/6199de.wav</audio>
  3787. </recording>
  3788. </recordings>
  3789. </phrase>
  3790. <phrase>
  3791. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3792. <hanzi>
  3793. <simplified>下 雨</simplified>
  3794. <traditional>下 雨</traditional>
  3795. </hanzi>
  3796. <pinyin>xiàyǔ</pinyin>
  3797. <translations>
  3798. <translation>
  3799. <langue>en</langue>
  3800. <texte>to rain</texte>
  3801. </translation>
  3802. </translations>
  3803. <recordings>
  3804. <recording>
  3805. <langue>zh</langue>
  3806. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3807. <audio>../../Language/Sound0a/989jz.wav</audio>
  3808. </recording>
  3809. </recordings>
  3810. <recordings>
  3811. <recording>
  3812. <langue>zh</langue>
  3813. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  3814. <audio>../../Language/Sound0b/989zl.wav</audio>
  3815. </recording>
  3816. </recordings>
  3817. <recordings>
  3818. <recording>
  3819. <langue>zh</langue>
  3820. <locuteur>Li Si</locuteur>
  3821. <audio>../../Language/Sound0c/989ls.wav</audio>
  3822. </recording>
  3823. </recordings>
  3824. <recordings>
  3825. <recording>
  3826. <langue>zh</langue>
  3827. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  3828. <audio>../../Language/Sound0d/989lmk.wav</audio>
  3829. </recording>
  3830. </recordings>
  3831. <recordings>
  3832. <recording>
  3833. <langue>zh</langue>
  3834. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  3835. <audio>../../Language/Sound0e/989fq.wav</audio>
  3836. </recording>
  3837. </recordings>
  3838. <recordings>
  3839. <recording>
  3840. <langue>zh</langue>
  3841. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3842. <audio>../../Language/Sound0f/989sc.wav</audio>
  3843. </recording>
  3844. </recordings>
  3845. <recordings>
  3846. <recording>
  3847. <langue>en</langue>
  3848. <locuteur>Josh</locuteur>
  3849. <audio>../../Language/Sounde0a/989jg.wav</audio>
  3850. </recording>
  3851. </recordings>
  3852. <recordings>
  3853. <recording>
  3854. <langue>en</langue>
  3855. <locuteur>Brienne</locuteur>
  3856. <audio>../../Language/Sounde0b/989bh.wav</audio>
  3857. </recording>
  3858. </recordings>
  3859. <recordings>
  3860. <recording>
  3861. <langue>en</langue>
  3862. <locuteur>Karen</locuteur>
  3863. <audio>../../Language/Sounde0c/989kh.wav</audio>
  3864. </recording>
  3865. </recordings>
  3866. <recordings>
  3867. <recording>
  3868. <langue>en</langue>
  3869. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  3870. <audio>../../Language/Sounde0d/989jp.wav</audio>
  3871. </recording>
  3872. </recordings>
  3873. </phrase>
  3874. <phrase>
  3875. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3876. <hanzi>
  3877. <simplified>淋 湿</simplified>
  3878. <traditional>淋 溼</traditional>
  3879. </hanzi>
  3880. <pinyin>línshī</pinyin>
  3881. <translations>
  3882. <translation>
  3883. <langue>en</langue>
  3884. <texte>to be caught in the rain, to be drenched</texte>
  3885. </translation>
  3886. </translations>
  3887. <recordings>
  3888. <recording>
  3889. <langue>zh</langue>
  3890. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  3891. <audio>../../Language/Sound2a/2425ds.wav</audio>
  3892. </recording>
  3893. </recordings>
  3894. <recordings>
  3895. <recording>
  3896. <langue>zh</langue>
  3897. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  3898. <audio>../../Language/Sound2b/2425lqx.wav</audio>
  3899. </recording>
  3900. </recordings>
  3901. <recordings>
  3902. <recording>
  3903. <langue>zh</langue>
  3904. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  3905. <audio>../../Language/Sound2c/2425wt.wav</audio>
  3906. </recording>
  3907. </recordings>
  3908. <recordings>
  3909. <recording>
  3910. <langue>zh</langue>
  3911. <locuteur>Li Si</locuteur>
  3912. <audio>../../Language/Sound2d/2425ls.wav</audio>
  3913. </recording>
  3914. </recordings>
  3915. <recordings>
  3916. <recording>
  3917. <langue>zh</langue>
  3918. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3919. <audio>../../Language/Sound2e/2425sc.wav</audio>
  3920. </recording>
  3921. </recordings>
  3922. <recordings>
  3923. <recording>
  3924. <langue>en</langue>
  3925. <locuteur>Tim</locuteur>
  3926. <audio>../../Language/Sounde2a/2425th.wav</audio>
  3927. </recording>
  3928. </recordings>
  3929. <recordings>
  3930. <recording>
  3931. <langue>en</langue>
  3932. <locuteur>Dale</locuteur>
  3933. <audio>../../Language/Sounde2b/2425dh.wav</audio>
  3934. </recording>
  3935. </recordings>
  3936. <recordings>
  3937. <recording>
  3938. <langue>en</langue>
  3939. <locuteur>Julie</locuteur>
  3940. <audio>../../Language/Sounde2c/2425js.wav</audio>
  3941. </recording>
  3942. </recordings>
  3943. </phrase>
  3944. <phrase>
  3945. <topic>Weather 天气词汇 tian1qi4 ci2hui4 - Character Review</topic>
  3946. <hanzi>
  3947. <simplified>微 风</simplified>
  3948. <traditional>微 風</traditional>
  3949. </hanzi>
  3950. <pinyin>wēifēng</pinyin>
  3951. <translations>
  3952. <translation>
  3953. <langue>en</langue>
  3954. <texte>a little wind, gentle breeze</texte>
  3955. </translation>
  3956. </translations>
  3957. <recordings>
  3958. <recording>
  3959. <langue>zh</langue>
  3960. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  3961. <audio>../../Language/Sound3a/3108zn.wav</audio>
  3962. </recording>
  3963. </recordings>
  3964. <recordings>
  3965. <recording>
  3966. <langue>zh</langue>
  3967. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  3968. <audio>../../Language/Sound3b/3108lyz.wav</audio>
  3969. </recording>
  3970. </recordings>
  3971. <recordings>
  3972. <recording>
  3973. <langue>zh</langue>
  3974. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  3975. <audio>../../Language/Sound3c/3108hx.wav</audio>
  3976. </recording>
  3977. </recordings>
  3978. <recordings>
  3979. <recording>
  3980. <langue>zh</langue>
  3981. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  3982. <audio>../../Language/Sound3d/3108llf.wav</audio>
  3983. </recording>
  3984. </recordings>
  3985. <recordings>
  3986. <recording>
  3987. <langue>zh</langue>
  3988. <locuteur>Wang Jin</locuteur>
  3989. <audio>../../Language/Sound3e/3108jin.wav</audio>
  3990. </recording>
  3991. </recordings>
  3992. <recordings>
  3993. <recording>
  3994. <langue>en</langue>
  3995. <locuteur>Karen</locuteur>
  3996. <audio>../../Language/Sounde3a/3108kh.wav</audio>
  3997. </recording>
  3998. </recordings>
  3999. <recordings>
  4000. <recording>
  4001. <langue>en</langue>
  4002. <locuteur>Michael</locuteur>
  4003. <audio>../../Language/Sounde3b/3108mb.wav</audio>
  4004. </recording>
  4005. </recordings>
  4006. <recordings>
  4007. <recording>
  4008. <langue>en</langue>
  4009. <locuteur>April</locuteur>
  4010. <audio>../../Language/Sounde3c/3108as.wav</audio>
  4011. </recording>
  4012. </recordings>
  4013. <recordings>
  4014. <recording>
  4015. <langue>en</langue>
  4016. <locuteur>Rory</locuteur>
  4017. <audio>../../Language/Sounde3d/3108ror.wav</audio>
  4018. </recording>
  4019. </recordings>
  4020. </phrase>
  4021. </maineedu>