datas.xml 586 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677246782467924680246812468224683246842468524686246872468824689246902469124692246932469424695246962469724698246992470024701247022470324704247052470624707247082470924710247112471224713247142471524716247172471824719247202472124722247232472424725247262472724728247292473024731247322473324734247352473624737247382473924740247412474224743247442474524746247472474824749247502475124752247532475424755247562475724758247592476024761247622476324764247652476624767247682476924770247712477224773247742477524776247772477824779247802478124782247832478424785247862478724788247892479024791247922479324794247952479624797247982479924800248012480224803248042480524806248072480824809248102481124812248132481424815248162481724818248192482024821248222482324824248252482624827248282482924830248312483224833248342483524836248372483824839248402484124842248432484424845248462484724848248492485024851248522485324854248552485624857248582485924860248612486224863248642486524866248672486824869248702487124872248732487424875248762487724878248792488024881248822488324884248852488624887248882488924890248912489224893248942489524896248972489824899249002490124902249032490424905249062490724908249092491024911249122491324914249152491624917249182491924920249212492224923249242492524926249272492824929249302493124932249332493424935249362493724938249392494024941249422494324944249452494624947249482494924950249512495224953249542495524956249572495824959249602496124962249632496424965249662496724968249692497024971249722497324974249752497624977249782497924980249812498224983249842498524986249872498824989249902499124992249932499424995249962499724998249992500025001250022500325004250052500625007250082500925010250112501225013250142501525016250172501825019250202502125022250232502425025250262502725028250292503025031250322503325034250352503625037250382503925040250412504225043250442504525046250472504825049250502505125052250532505425055250562505725058250592506025061250622506325064250652506625067250682506925070250712507225073250742507525076250772507825079250802508125082250832508425085250862508725088250892509025091250922509325094250952509625097250982509925100251012510225103251042510525106251072510825109251102511125112251132511425115251162511725118251192512025121251222512325124251252512625127251282512925130251312513225133251342513525136251372513825139251402514125142251432514425145251462514725148251492515025151251522515325154251552515625157251582515925160251612516225163251642516525166251672516825169251702517125172251732517425175251762517725178251792518025181251822518325184251852518625187251882518925190251912519225193251942519525196251972519825199252002520125202252032520425205252062520725208252092521025211252122521325214252152521625217252182521925220252212522225223252242522525226252272522825229252302523125232252332523425235252362523725238252392524025241252422524325244252452524625247252482524925250252512525225253252542525525256252572525825259252602526125262252632526425265252662526725268252692527025271252722527325274252752527625277252782527925280252812528225283252842528525286252872528825289252902529125292252932529425295252962529725298252992530025301253022530325304253052530625307253082530925310253112531225313253142531525316253172531825319253202532125322253232532425325253262532725328253292533025331253322533325334253352533625337253382533925340253412534225343253442534525346253472534825349253502535125352253532535425355253562535725358253592536025361253622536325364253652536625367253682536925370253712537225373253742537525376253772537825379253802538125382253832538425385253862538725388253892539025391253922539325394253952539625397253982539925400254012540225403254042540525406254072540825409254102541125412254132541425415254162541725418254192542025421254222542325424254252542625427254282542925430254312543225433254342543525436254372543825439254402544125442254432544425445254462544725448254492545025451254522545325454254552545625457254582545925460254612546225463254642546525466254672546825469254702547125472254732547425475254762547725478254792548025481254822548325484254852548625487254882548925490254912549225493254942549525496254972549825499255002550125502255032550425505255062550725508255092551025511255122551325514255152551625517255182551925520255212552225523255242552525526255272552825529255302553125532255332553425535255362553725538255392554025541255422554325544255452554625547255482554925550255512555225553255542555525556255572555825559255602556125562255632556425565255662556725568255692557025571255722557325574255752557625577255782557925580255812558225583255842558525586255872558825589255902559125592255932559425595255962559725598255992560025601256022560325604256052560625607256082560925610256112561225613256142561525616256172561825619256202562125622256232562425625256262562725628256292563025631256322563325634256352563625637256382563925640256412564225643256442564525646256472564825649256502565125652256532565425655256562565725658256592566025661256622566325664256652566625667256682566925670256712567225673256742567525676256772567825679256802568125682256832568425685256862568725688256892569025691256922569325694256952569625697256982569925700257012570225703257042570525706257072570825709257102571125712257132571425715257162571725718257192572025721257222572325724257252572625727257282572925730257312573225733257342573525736257372573825739257402574125742257432574425745257462574725748257492575025751257522575325754257552575625757257582575925760257612576225763257642576525766257672576825769257702577125772257732577425775257762577725778257792578025781257822578325784257852578625787257882578925790257912579225793257942579525796257972579825799258002580125802258032580425805258062580725808258092581025811258122581325814258152581625817258182581925820258212582225823258242582525826258272582825829258302583125832258332583425835258362583725838258392584025841258422584325844258452584625847258482584925850258512585225853258542585525856258572585825859258602586125862258632586425865258662586725868258692587025871258722587325874258752587625877258782587925880258812588225883258842588525886258872588825889258902589125892258932589425895258962589725898258992590025901259022590325904259052590625907259082590925910259112591225913259142591525916259172591825919259202592125922259232592425925259262592725928259292593025931259322593325934259352593625937259382593925940259412594225943259442594525946259472594825949259502595125952259532595425955259562595725958259592596025961259622596325964259652596625967259682596925970259712597225973259742597525976259772597825979259802598125982259832598425985259862598725988259892599025991259922599325994259952599625997259982599926000260012600226003260042600526006260072600826009260102601126012260132601426015260162601726018260192602026021260222602326024260252602626027260282602926030260312603226033260342603526036260372603826039260402604126042260432604426045260462604726048260492605026051260522605326054260552605626057260582605926060260612606226063260642606526066260672606826069260702607126072260732607426075260762607726078260792608026081260822608326084260852608626087260882608926090260912609226093260942609526096260972609826099261002610126102261032610426105261062610726108261092611026111261122611326114261152611626117261182611926120261212612226123261242612526126261272612826129261302613126132261332613426135261362613726138261392614026141
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>地</simplified>
  7. <traditional>地</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>de</pinyin>
  10. <explications/>
  11. <translations>
  12. <translation>
  13. <langue>en</langue>
  14. <texte>structural particle to create an adverb</texte>
  15. </translation>
  16. </translations>
  17. <recordings>
  18. <recording>
  19. <langue>zh</langue>
  20. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  21. <audio>../../Language/Sound3a/3003jz.wav</audio>
  22. </recording>
  23. </recordings>
  24. </phrase>
  25. <phrase>
  26. <topic/>
  27. <hanzi>
  28. <simplified/>
  29. <traditional/>
  30. </hanzi>
  31. <pinyin/>
  32. <explications/>
  33. <translations/>
  34. <recordings>
  35. <recording>
  36. <langue>zh</langue>
  37. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  38. <audio>../../Language/Sound3b/3003jes.wav</audio>
  39. </recording>
  40. </recordings>
  41. </phrase>
  42. <phrase>
  43. <topic/>
  44. <hanzi>
  45. <simplified/>
  46. <traditional/>
  47. </hanzi>
  48. <pinyin/>
  49. <explications/>
  50. <translations/>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>zh</langue>
  54. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sound3d/3003cl.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. </phrase>
  59. <phrase>
  60. <topic/>
  61. <hanzi>
  62. <simplified/>
  63. <traditional/>
  64. </hanzi>
  65. <pinyin/>
  66. <explications/>
  67. <translations/>
  68. <recordings>
  69. <recording>
  70. <langue>zh</langue>
  71. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  72. <audio>../../Language/Sound3e/3003lei.wav</audio>
  73. </recording>
  74. </recordings>
  75. </phrase>
  76. <phrase>
  77. <topic/>
  78. <hanzi>
  79. <simplified/>
  80. <traditional/>
  81. </hanzi>
  82. <pinyin/>
  83. <explications/>
  84. <translations/>
  85. <recordings>
  86. <recording>
  87. <langue>zh</langue>
  88. <locuteur>Feng Xi</locuteur>
  89. <audio>../../Language/Sound3f/3003fxi.wav</audio>
  90. </recording>
  91. </recordings>
  92. </phrase>
  93. <phrase>
  94. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  95. <hanzi>
  96. <simplified>妇 科 医 生</simplified>
  97. <traditional>婦 科 醫 生</traditional>
  98. </hanzi>
  99. <pinyin>fùkēyīshēng</pinyin>
  100. <explications/>
  101. <translations>
  102. <translation>
  103. <langue>en</langue>
  104. <texte>gynecologist</texte>
  105. </translation>
  106. </translations>
  107. <recordings>
  108. <recording>
  109. <langue>zh</langue>
  110. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  111. <audio>../../Language/Sound15a/15728df.wav</audio>
  112. </recording>
  113. </recordings>
  114. </phrase>
  115. <phrase>
  116. <topic/>
  117. <hanzi>
  118. <simplified/>
  119. <traditional/>
  120. </hanzi>
  121. <pinyin/>
  122. <explications/>
  123. <translations/>
  124. <recordings>
  125. <recording>
  126. <langue>zh</langue>
  127. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  128. <audio>../../Language/Sound15b/15728cm.wav</audio>
  129. </recording>
  130. </recordings>
  131. </phrase>
  132. <phrase>
  133. <topic/>
  134. <hanzi>
  135. <simplified/>
  136. <traditional/>
  137. </hanzi>
  138. <pinyin/>
  139. <explications/>
  140. <translations/>
  141. <recordings>
  142. <recording>
  143. <langue>zh</langue>
  144. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  145. <audio>../../Language/Sound15c/15728lxz.wav</audio>
  146. </recording>
  147. </recordings>
  148. </phrase>
  149. <phrase>
  150. <topic/>
  151. <hanzi>
  152. <simplified/>
  153. <traditional/>
  154. </hanzi>
  155. <pinyin/>
  156. <explications/>
  157. <translations/>
  158. <recordings>
  159. <recording>
  160. <langue>zh</langue>
  161. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  162. <audio>../../Language/Sound15d/15728wc.wav</audio>
  163. </recording>
  164. </recordings>
  165. </phrase>
  166. <phrase>
  167. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  168. <hanzi>
  169. <simplified>还</simplified>
  170. <traditional>還</traditional>
  171. </hanzi>
  172. <pinyin>hái</pinyin>
  173. <explications/>
  174. <translations>
  175. <translation>
  176. <langue>en</langue>
  177. <texte>again, else, in addition, still</texte>
  178. </translation>
  179. </translations>
  180. <recordings>
  181. <recording>
  182. <langue>zh</langue>
  183. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  184. <audio>../../Language/Sound0a/312jz.wav</audio>
  185. </recording>
  186. </recordings>
  187. </phrase>
  188. <phrase>
  189. <topic/>
  190. <hanzi>
  191. <simplified/>
  192. <traditional/>
  193. </hanzi>
  194. <pinyin/>
  195. <explications/>
  196. <translations/>
  197. <recordings>
  198. <recording>
  199. <langue>zh</langue>
  200. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  201. <audio>../../Language/Sound0b/312am.wav</audio>
  202. </recording>
  203. </recordings>
  204. </phrase>
  205. <phrase>
  206. <topic/>
  207. <hanzi>
  208. <simplified/>
  209. <traditional/>
  210. </hanzi>
  211. <pinyin/>
  212. <explications/>
  213. <translations/>
  214. <recordings>
  215. <recording>
  216. <langue>zh</langue>
  217. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  218. <audio>../../Language/Sound0c/312lz.wav</audio>
  219. </recording>
  220. </recordings>
  221. </phrase>
  222. <phrase>
  223. <topic/>
  224. <hanzi>
  225. <simplified/>
  226. <traditional/>
  227. </hanzi>
  228. <pinyin/>
  229. <explications/>
  230. <translations/>
  231. <recordings>
  232. <recording>
  233. <langue>zh</langue>
  234. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  235. <audio>../../Language/Sound0d/312lyz.wav</audio>
  236. </recording>
  237. </recordings>
  238. </phrase>
  239. <phrase>
  240. <topic/>
  241. <hanzi>
  242. <simplified/>
  243. <traditional/>
  244. </hanzi>
  245. <pinyin/>
  246. <explications/>
  247. <translations/>
  248. <recordings>
  249. <recording>
  250. <langue>zh</langue>
  251. <locuteur>Li Si</locuteur>
  252. <audio>../../Language/Sound0e/312ls.wav</audio>
  253. </recording>
  254. </recordings>
  255. </phrase>
  256. <phrase>
  257. <topic/>
  258. <hanzi>
  259. <simplified/>
  260. <traditional/>
  261. </hanzi>
  262. <pinyin/>
  263. <explications/>
  264. <translations/>
  265. <recordings>
  266. <recording>
  267. <langue>zh</langue>
  268. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  269. <audio>../../Language/Sound0f/312lyz.wav</audio>
  270. </recording>
  271. </recordings>
  272. </phrase>
  273. <phrase>
  274. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  275. <hanzi>
  276. <simplified>困 扰</simplified>
  277. <traditional>困 擾</traditional>
  278. </hanzi>
  279. <pinyin>kùnrǎo</pinyin>
  280. <explications/>
  281. <translations>
  282. <translation>
  283. <langue>en</langue>
  284. <texte>puzzle, worry, difficulty, harassment; to puzzle, to worry, to perplex</texte>
  285. </translation>
  286. </translations>
  287. <recordings>
  288. <recording>
  289. <langue>zh</langue>
  290. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  291. <audio>../../Language/Sound15a/15725df.wav</audio>
  292. </recording>
  293. </recordings>
  294. </phrase>
  295. <phrase>
  296. <topic/>
  297. <hanzi>
  298. <simplified/>
  299. <traditional/>
  300. </hanzi>
  301. <pinyin/>
  302. <explications/>
  303. <translations/>
  304. <recordings>
  305. <recording>
  306. <langue>zh</langue>
  307. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  308. <audio>../../Language/Sound15b/15725cm.wav</audio>
  309. </recording>
  310. </recordings>
  311. </phrase>
  312. <phrase>
  313. <topic/>
  314. <hanzi>
  315. <simplified/>
  316. <traditional/>
  317. </hanzi>
  318. <pinyin/>
  319. <explications/>
  320. <translations/>
  321. <recordings>
  322. <recording>
  323. <langue>zh</langue>
  324. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  325. <audio>../../Language/Sound15c/15725lxz.wav</audio>
  326. </recording>
  327. </recordings>
  328. </phrase>
  329. <phrase>
  330. <topic/>
  331. <hanzi>
  332. <simplified/>
  333. <traditional/>
  334. </hanzi>
  335. <pinyin/>
  336. <explications/>
  337. <translations/>
  338. <recordings>
  339. <recording>
  340. <langue>zh</langue>
  341. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  342. <audio>../../Language/Sound15d/15725wc.wav</audio>
  343. </recording>
  344. </recordings>
  345. </phrase>
  346. <phrase>
  347. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  348. <hanzi>
  349. <simplified>老 天</simplified>
  350. <traditional>老 天</traditional>
  351. </hanzi>
  352. <pinyin>lǎotiān</pinyin>
  353. <explications/>
  354. <translations>
  355. <translation>
  356. <langue>en</langue>
  357. <texte>God, heavens</texte>
  358. </translation>
  359. </translations>
  360. <recordings>
  361. <recording>
  362. <langue>zh</langue>
  363. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  364. <audio>../../Language/Sound15a/15726df.wav</audio>
  365. </recording>
  366. </recordings>
  367. </phrase>
  368. <phrase>
  369. <topic/>
  370. <hanzi>
  371. <simplified/>
  372. <traditional/>
  373. </hanzi>
  374. <pinyin/>
  375. <explications/>
  376. <translations/>
  377. <recordings>
  378. <recording>
  379. <langue>zh</langue>
  380. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  381. <audio>../../Language/Sound15b/15726cm.wav</audio>
  382. </recording>
  383. </recordings>
  384. </phrase>
  385. <phrase>
  386. <topic/>
  387. <hanzi>
  388. <simplified/>
  389. <traditional/>
  390. </hanzi>
  391. <pinyin/>
  392. <explications/>
  393. <translations/>
  394. <recordings>
  395. <recording>
  396. <langue>zh</langue>
  397. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  398. <audio>../../Language/Sound15c/15726lxz.wav</audio>
  399. </recording>
  400. </recordings>
  401. </phrase>
  402. <phrase>
  403. <topic/>
  404. <hanzi>
  405. <simplified/>
  406. <traditional/>
  407. </hanzi>
  408. <pinyin/>
  409. <explications/>
  410. <translations/>
  411. <recordings>
  412. <recording>
  413. <langue>zh</langue>
  414. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  415. <audio>../../Language/Sound15d/15726wc.wav</audio>
  416. </recording>
  417. </recordings>
  418. </phrase>
  419. <phrase>
  420. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  421. <hanzi>
  422. <simplified>生 活</simplified>
  423. <traditional>生 活</traditional>
  424. </hanzi>
  425. <pinyin>shēnghuó</pinyin>
  426. <explications/>
  427. <translations>
  428. <translation>
  429. <langue>en</langue>
  430. <texte>life, existence, livelihood, profession; to live</texte>
  431. </translation>
  432. </translations>
  433. <recordings>
  434. <recording>
  435. <langue>zh</langue>
  436. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  437. <audio>../../Language/Sound1a/1463lyr.wav</audio>
  438. </recording>
  439. </recordings>
  440. </phrase>
  441. <phrase>
  442. <topic/>
  443. <hanzi>
  444. <simplified/>
  445. <traditional/>
  446. </hanzi>
  447. <pinyin/>
  448. <explications/>
  449. <translations/>
  450. <recordings>
  451. <recording>
  452. <langue>zh</langue>
  453. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  454. <audio>../../Language/Sound1b/1463cpa.wav</audio>
  455. </recording>
  456. </recordings>
  457. </phrase>
  458. <phrase>
  459. <topic/>
  460. <hanzi>
  461. <simplified/>
  462. <traditional/>
  463. </hanzi>
  464. <pinyin/>
  465. <explications/>
  466. <translations/>
  467. <recordings>
  468. <recording>
  469. <langue>zh</langue>
  470. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  471. <audio>../../Language/Sound3d/3676ch.wav</audio>
  472. </recording>
  473. </recordings>
  474. </phrase>
  475. <phrase>
  476. <topic/>
  477. <hanzi>
  478. <simplified/>
  479. <traditional/>
  480. </hanzi>
  481. <pinyin/>
  482. <explications/>
  483. <translations/>
  484. <recordings>
  485. <recording>
  486. <langue>zh</langue>
  487. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  488. <audio>../../Language/Sound1d/1463wt.wav</audio>
  489. </recording>
  490. </recordings>
  491. </phrase>
  492. <phrase>
  493. <topic/>
  494. <hanzi>
  495. <simplified/>
  496. <traditional/>
  497. </hanzi>
  498. <pinyin/>
  499. <explications/>
  500. <translations/>
  501. <recordings>
  502. <recording>
  503. <langue>zh</langue>
  504. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  505. <audio>../../Language/Sound1e/1463wx.wav</audio>
  506. </recording>
  507. </recordings>
  508. </phrase>
  509. <phrase>
  510. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  511. <hanzi>
  512. <simplified>王 后</simplified>
  513. <traditional>王 後</traditional>
  514. </hanzi>
  515. <pinyin>wánghòu</pinyin>
  516. <explications/>
  517. <translations>
  518. <translation>
  519. <langue>en</langue>
  520. <texte>queen, consort</texte>
  521. </translation>
  522. </translations>
  523. <recordings>
  524. <recording>
  525. <langue>zh</langue>
  526. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  527. <audio>../../Language/Sound0a/405ds.wav</audio>
  528. </recording>
  529. </recordings>
  530. </phrase>
  531. <phrase>
  532. <topic/>
  533. <hanzi>
  534. <simplified/>
  535. <traditional/>
  536. </hanzi>
  537. <pinyin/>
  538. <explications/>
  539. <translations/>
  540. <recordings>
  541. <recording>
  542. <langue>zh</langue>
  543. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  544. <audio>../../Language/Sound0b/405fx.wav</audio>
  545. </recording>
  546. </recordings>
  547. </phrase>
  548. <phrase>
  549. <topic/>
  550. <hanzi>
  551. <simplified/>
  552. <traditional/>
  553. </hanzi>
  554. <pinyin/>
  555. <explications/>
  556. <translations/>
  557. <recordings>
  558. <recording>
  559. <langue>zh</langue>
  560. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  561. <audio>../../Language/Sound0c/405lz.wav</audio>
  562. </recording>
  563. </recordings>
  564. </phrase>
  565. <phrase>
  566. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  567. <hanzi>
  568. <simplified>为 此</simplified>
  569. <traditional>爲 此</traditional>
  570. </hanzi>
  571. <pinyin>wèicǐ</pinyin>
  572. <explications/>
  573. <translations>
  574. <translation>
  575. <langue>en</langue>
  576. <texte>to this end, for this purpose</texte>
  577. </translation>
  578. </translations>
  579. <recordings>
  580. <recording>
  581. <langue>zh</langue>
  582. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  583. <audio>../../Language/Sound15a/15727df.wav</audio>
  584. </recording>
  585. </recordings>
  586. </phrase>
  587. <phrase>
  588. <topic/>
  589. <hanzi>
  590. <simplified/>
  591. <traditional/>
  592. </hanzi>
  593. <pinyin/>
  594. <explications/>
  595. <translations/>
  596. <recordings>
  597. <recording>
  598. <langue>zh</langue>
  599. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  600. <audio>../../Language/Sound15b/15727cm.wav</audio>
  601. </recording>
  602. </recordings>
  603. </phrase>
  604. <phrase>
  605. <topic/>
  606. <hanzi>
  607. <simplified/>
  608. <traditional/>
  609. </hanzi>
  610. <pinyin/>
  611. <explications/>
  612. <translations/>
  613. <recordings>
  614. <recording>
  615. <langue>zh</langue>
  616. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  617. <audio>../../Language/Sound15c/15727lxz.wav</audio>
  618. </recording>
  619. </recordings>
  620. </phrase>
  621. <phrase>
  622. <topic/>
  623. <hanzi>
  624. <simplified/>
  625. <traditional/>
  626. </hanzi>
  627. <pinyin/>
  628. <explications/>
  629. <translations/>
  630. <recordings>
  631. <recording>
  632. <langue>zh</langue>
  633. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  634. <audio>../../Language/Sound15d/15727wc.wav</audio>
  635. </recording>
  636. </recordings>
  637. </phrase>
  638. <phrase>
  639. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  640. <hanzi>
  641. <simplified>一 直</simplified>
  642. <traditional>一 直</traditional>
  643. </hanzi>
  644. <pinyin>yìzhí</pinyin>
  645. <explications/>
  646. <translations>
  647. <translation>
  648. <langue>en</langue>
  649. <texte>always, all along, straight, continuously</texte>
  650. </translation>
  651. </translations>
  652. <recordings>
  653. <recording>
  654. <langue>zh</langue>
  655. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  656. <audio>../../Language/Sound4a/4959jz.wav</audio>
  657. </recording>
  658. </recordings>
  659. </phrase>
  660. <phrase>
  661. <topic/>
  662. <hanzi>
  663. <simplified/>
  664. <traditional/>
  665. </hanzi>
  666. <pinyin/>
  667. <explications/>
  668. <translations/>
  669. <recordings>
  670. <recording>
  671. <langue>zh</langue>
  672. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  673. <audio>../../Language/Sound4b/4959lyz.wav</audio>
  674. </recording>
  675. </recordings>
  676. </phrase>
  677. <phrase>
  678. <topic/>
  679. <hanzi>
  680. <simplified/>
  681. <traditional/>
  682. </hanzi>
  683. <pinyin/>
  684. <explications/>
  685. <translations/>
  686. <recordings>
  687. <recording>
  688. <langue>zh</langue>
  689. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  690. <audio>../../Language/Sound4c/4959zj.wav</audio>
  691. </recording>
  692. </recordings>
  693. </phrase>
  694. <phrase>
  695. <topic/>
  696. <hanzi>
  697. <simplified/>
  698. <traditional/>
  699. </hanzi>
  700. <pinyin/>
  701. <explications/>
  702. <translations/>
  703. <recordings>
  704. <recording>
  705. <langue>zh</langue>
  706. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  707. <audio>../../Language/Sound4d/4959mz.wav</audio>
  708. </recording>
  709. </recordings>
  710. </phrase>
  711. <phrase>
  712. <topic/>
  713. <hanzi>
  714. <simplified/>
  715. <traditional/>
  716. </hanzi>
  717. <pinyin/>
  718. <explications/>
  719. <translations/>
  720. <recordings>
  721. <recording>
  722. <langue>zh</langue>
  723. <locuteur>Liang Yan</locuteur>
  724. <audio>../../Language/Sound4f/4959lyw.wav</audio>
  725. </recording>
  726. </recordings>
  727. </phrase>
  728. <phrase>
  729. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  730. <hanzi>
  731. <simplified>只 有</simplified>
  732. <traditional>只 有</traditional>
  733. </hanzi>
  734. <pinyin>zhǐyǒu</pinyin>
  735. <explications/>
  736. <translations>
  737. <translation>
  738. <langue>en</langue>
  739. <texte>only (by), only thus, can only be..., only in this way</texte>
  740. </translation>
  741. </translations>
  742. <recordings>
  743. <recording>
  744. <langue>zh</langue>
  745. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  746. <audio>../../Language/Sound1a/1365jz.wav</audio>
  747. </recording>
  748. </recordings>
  749. </phrase>
  750. <phrase>
  751. <topic/>
  752. <hanzi>
  753. <simplified/>
  754. <traditional/>
  755. </hanzi>
  756. <pinyin/>
  757. <explications/>
  758. <translations/>
  759. <recordings>
  760. <recording>
  761. <langue>zh</langue>
  762. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  763. <audio>../../Language/Sound1b/1365lyz.wav</audio>
  764. </recording>
  765. </recordings>
  766. </phrase>
  767. <phrase>
  768. <topic/>
  769. <hanzi>
  770. <simplified/>
  771. <traditional/>
  772. </hanzi>
  773. <pinyin/>
  774. <explications/>
  775. <translations/>
  776. <recordings>
  777. <recording>
  778. <langue>zh</langue>
  779. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  780. <audio>../../Language/Sound1c/1365lz.wav</audio>
  781. </recording>
  782. </recordings>
  783. </phrase>
  784. <phrase>
  785. <topic/>
  786. <hanzi>
  787. <simplified/>
  788. <traditional/>
  789. </hanzi>
  790. <pinyin/>
  791. <explications/>
  792. <translations/>
  793. <recordings>
  794. <recording>
  795. <langue>zh</langue>
  796. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  797. <audio>../../Language/Sound1d/1365wx.wav</audio>
  798. </recording>
  799. </recordings>
  800. </phrase>
  801. <phrase>
  802. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  803. <hanzi>
  804. <simplified>成 功</simplified>
  805. <traditional>成 功</traditional>
  806. </hanzi>
  807. <pinyin>chénggōng</pinyin>
  808. <explications/>
  809. <translations>
  810. <translation>
  811. <langue>en</langue>
  812. <texte>to succeed; successful; success</texte>
  813. </translation>
  814. </translations>
  815. <recordings>
  816. <recording>
  817. <langue>zh</langue>
  818. <locuteur>Li Di</locuteur>
  819. <audio>../../Language/Sound1a/1581ld.wav</audio>
  820. </recording>
  821. </recordings>
  822. </phrase>
  823. <phrase>
  824. <topic/>
  825. <hanzi>
  826. <simplified/>
  827. <traditional/>
  828. </hanzi>
  829. <pinyin/>
  830. <explications/>
  831. <translations/>
  832. <recordings>
  833. <recording>
  834. <langue>zh</langue>
  835. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  836. <audio>../../Language/Sound1b/1581wt.wav</audio>
  837. </recording>
  838. </recordings>
  839. </phrase>
  840. <phrase>
  841. <topic/>
  842. <hanzi>
  843. <simplified/>
  844. <traditional/>
  845. </hanzi>
  846. <pinyin/>
  847. <explications/>
  848. <translations/>
  849. <recordings>
  850. <recording>
  851. <langue>zh</langue>
  852. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  853. <audio>../../Language/Sound1c/1581sj.wav</audio>
  854. </recording>
  855. </recordings>
  856. </phrase>
  857. <phrase>
  858. <topic/>
  859. <hanzi>
  860. <simplified/>
  861. <traditional/>
  862. </hanzi>
  863. <pinyin/>
  864. <explications/>
  865. <translations/>
  866. <recordings>
  867. <recording>
  868. <langue>zh</langue>
  869. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  870. <audio>../../Language/Sound1d/1581wx.wav</audio>
  871. </recording>
  872. </recordings>
  873. </phrase>
  874. <phrase>
  875. <topic/>
  876. <hanzi>
  877. <simplified/>
  878. <traditional/>
  879. </hanzi>
  880. <pinyin/>
  881. <explications/>
  882. <translations/>
  883. <recordings>
  884. <recording>
  885. <langue>zh</langue>
  886. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  887. <audio>../../Language/Sound1f/1581sc.wav</audio>
  888. </recording>
  889. </recordings>
  890. </phrase>
  891. <phrase>
  892. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  893. <hanzi>
  894. <simplified>出 现</simplified>
  895. <traditional>出 現</traditional>
  896. </hanzi>
  897. <pinyin>chūxiàn</pinyin>
  898. <explications/>
  899. <translations>
  900. <translation>
  901. <langue>en</langue>
  902. <texte>to appear, to arise, to emerge, to come up (computer program)</texte>
  903. </translation>
  904. </translations>
  905. <recordings>
  906. <recording>
  907. <langue>zh</langue>
  908. <locuteur>Wang Jin</locuteur>
  909. <audio>../../Language/Sound8a/8356jes.wav</audio>
  910. </recording>
  911. </recordings>
  912. </phrase>
  913. <phrase>
  914. <topic/>
  915. <hanzi>
  916. <simplified/>
  917. <traditional/>
  918. </hanzi>
  919. <pinyin/>
  920. <explications/>
  921. <translations/>
  922. <recordings>
  923. <recording>
  924. <langue>zh</langue>
  925. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  926. <audio>../../Language/Sound8b/8356hjl.wav</audio>
  927. </recording>
  928. </recordings>
  929. </phrase>
  930. <phrase>
  931. <topic/>
  932. <hanzi>
  933. <simplified/>
  934. <traditional/>
  935. </hanzi>
  936. <pinyin/>
  937. <explications/>
  938. <translations/>
  939. <recordings>
  940. <recording>
  941. <langue>zh</langue>
  942. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  943. <audio>../../Language/Sound8c/8356ch.wav</audio>
  944. </recording>
  945. </recordings>
  946. </phrase>
  947. <phrase>
  948. <topic/>
  949. <hanzi>
  950. <simplified/>
  951. <traditional/>
  952. </hanzi>
  953. <pinyin/>
  954. <explications/>
  955. <translations/>
  956. <recordings>
  957. <recording>
  958. <langue>zh</langue>
  959. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  960. <audio>../../Language/Sound8d/8356sc.wav</audio>
  961. </recording>
  962. </recordings>
  963. </phrase>
  964. <phrase>
  965. <topic/>
  966. <hanzi>
  967. <simplified/>
  968. <traditional/>
  969. </hanzi>
  970. <pinyin/>
  971. <explications/>
  972. <translations/>
  973. <recordings>
  974. <recording>
  975. <langue>zh</langue>
  976. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  977. <audio>../../Language/Sound8e/8356sc.wav</audio>
  978. </recording>
  979. </recordings>
  980. </phrase>
  981. <phrase>
  982. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  983. <hanzi>
  984. <simplified>空 气</simplified>
  985. <traditional>空 氣</traditional>
  986. </hanzi>
  987. <pinyin>kōngqì</pinyin>
  988. <explications/>
  989. <translations>
  990. <translation>
  991. <langue>en</langue>
  992. <texte>air</texte>
  993. </translation>
  994. </translations>
  995. <recordings>
  996. <recording>
  997. <langue>zh</langue>
  998. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  999. <audio>../../Language/Sound6a/6443zxw.wav</audio>
  1000. </recording>
  1001. </recordings>
  1002. </phrase>
  1003. <phrase>
  1004. <topic/>
  1005. <hanzi>
  1006. <simplified/>
  1007. <traditional/>
  1008. </hanzi>
  1009. <pinyin/>
  1010. <explications/>
  1011. <translations/>
  1012. <recordings>
  1013. <recording>
  1014. <langue>zh</langue>
  1015. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1016. <audio>../../Language/Sound6b/6443jz.wav</audio>
  1017. </recording>
  1018. </recordings>
  1019. </phrase>
  1020. <phrase>
  1021. <topic/>
  1022. <hanzi>
  1023. <simplified/>
  1024. <traditional/>
  1025. </hanzi>
  1026. <pinyin/>
  1027. <explications/>
  1028. <translations/>
  1029. <recordings>
  1030. <recording>
  1031. <langue>zh</langue>
  1032. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  1033. <audio>../../Language/Sound6c/6443ljz.wav</audio>
  1034. </recording>
  1035. </recordings>
  1036. </phrase>
  1037. <phrase>
  1038. <topic/>
  1039. <hanzi>
  1040. <simplified/>
  1041. <traditional/>
  1042. </hanzi>
  1043. <pinyin/>
  1044. <explications/>
  1045. <translations/>
  1046. <recordings>
  1047. <recording>
  1048. <langue>zh</langue>
  1049. <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
  1050. <audio>../../Language/Sound6d/6443lyw.wav</audio>
  1051. </recording>
  1052. </recordings>
  1053. </phrase>
  1054. <phrase>
  1055. <topic/>
  1056. <hanzi>
  1057. <simplified/>
  1058. <traditional/>
  1059. </hanzi>
  1060. <pinyin/>
  1061. <explications/>
  1062. <translations/>
  1063. <recordings>
  1064. <recording>
  1065. <langue>zh</langue>
  1066. <locuteur>Hua</locuteur>
  1067. <audio>../../Language/Sound6e/6443hua.wav</audio>
  1068. </recording>
  1069. </recordings>
  1070. </phrase>
  1071. <phrase>
  1072. <topic/>
  1073. <hanzi>
  1074. <simplified/>
  1075. <traditional/>
  1076. </hanzi>
  1077. <pinyin/>
  1078. <explications/>
  1079. <translations/>
  1080. <recordings>
  1081. <recording>
  1082. <langue>zh</langue>
  1083. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  1084. <audio>../../Language/Sound6f/6443gmj.wav</audio>
  1085. </recording>
  1086. </recordings>
  1087. </phrase>
  1088. <phrase>
  1089. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  1090. <hanzi>
  1091. <simplified>玫 瑰</simplified>
  1092. <traditional>玫 瑰</traditional>
  1093. </hanzi>
  1094. <pinyin>méiguì</pinyin>
  1095. <explications/>
  1096. <translations>
  1097. <translation>
  1098. <langue>en</langue>
  1099. <texte>rose, rose bush, rugosa</texte>
  1100. </translation>
  1101. </translations>
  1102. <recordings>
  1103. <recording>
  1104. <langue>zh</langue>
  1105. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1106. <audio>../../Language/Sound5a/5217ds.wav</audio>
  1107. </recording>
  1108. </recordings>
  1109. </phrase>
  1110. <phrase>
  1111. <topic/>
  1112. <hanzi>
  1113. <simplified/>
  1114. <traditional/>
  1115. </hanzi>
  1116. <pinyin/>
  1117. <explications/>
  1118. <translations/>
  1119. <recordings>
  1120. <recording>
  1121. <langue>zh</langue>
  1122. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1123. <audio>../../Language/Sound5b/5217lz.wav</audio>
  1124. </recording>
  1125. </recordings>
  1126. </phrase>
  1127. <phrase>
  1128. <topic/>
  1129. <hanzi>
  1130. <simplified/>
  1131. <traditional/>
  1132. </hanzi>
  1133. <pinyin/>
  1134. <explications/>
  1135. <translations/>
  1136. <recordings>
  1137. <recording>
  1138. <langue>zh</langue>
  1139. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  1140. <audio>../../Language/Sound5c/5217ch.wav</audio>
  1141. </recording>
  1142. </recordings>
  1143. </phrase>
  1144. <phrase>
  1145. <topic/>
  1146. <hanzi>
  1147. <simplified/>
  1148. <traditional/>
  1149. </hanzi>
  1150. <pinyin/>
  1151. <explications/>
  1152. <translations/>
  1153. <recordings>
  1154. <recording>
  1155. <langue>zh</langue>
  1156. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  1157. <audio>../../Language/Sound5e/5217wx.wav</audio>
  1158. </recording>
  1159. </recordings>
  1160. </phrase>
  1161. <phrase>
  1162. <topic/>
  1163. <hanzi>
  1164. <simplified/>
  1165. <traditional/>
  1166. </hanzi>
  1167. <pinyin/>
  1168. <explications/>
  1169. <translations/>
  1170. <recordings>
  1171. <recording>
  1172. <langue>zh</langue>
  1173. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1174. <audio>../../Language/Sound5f/5217sc.wav</audio>
  1175. </recording>
  1176. </recordings>
  1177. </phrase>
  1178. <phrase>
  1179. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  1180. <hanzi>
  1181. <simplified>他 们 给 新 出 世 的 儿 子 起 名 为 汤 米 。</simplified>
  1182. <traditional>他 們 給 新 出 世 的 兒 子 起 名 爲 湯 米 。</traditional>
  1183. </hanzi>
  1184. <pinyin>tāmen gěi xīn chūshì de érzi qǐ míng wéi tāngmǐ.</pinyin>
  1185. <explications/>
  1186. <translations>
  1187. <translation>
  1188. <langue>en</langue>
  1189. <texte>They named their new born son Tommy.</texte>
  1190. </translation>
  1191. </translations>
  1192. <recordings>
  1193. <recording>
  1194. <langue>zh</langue>
  1195. <locuteur>Da Di</locuteur>
  1196. <audio>../../Language/Sound14a/14013dd.wav</audio>
  1197. </recording>
  1198. </recordings>
  1199. </phrase>
  1200. <phrase>
  1201. <topic/>
  1202. <hanzi>
  1203. <simplified/>
  1204. <traditional/>
  1205. </hanzi>
  1206. <pinyin/>
  1207. <explications/>
  1208. <translations/>
  1209. <recordings>
  1210. <recording>
  1211. <langue>zh</langue>
  1212. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  1213. <audio>../../Language/Sound14b/14013chg.wav</audio>
  1214. </recording>
  1215. </recordings>
  1216. </phrase>
  1217. <phrase>
  1218. <topic/>
  1219. <hanzi>
  1220. <simplified/>
  1221. <traditional/>
  1222. </hanzi>
  1223. <pinyin/>
  1224. <explications/>
  1225. <translations/>
  1226. <recordings>
  1227. <recording>
  1228. <langue>zh</langue>
  1229. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  1230. <audio>../../Language/Sound14c/14013wwj.wav</audio>
  1231. </recording>
  1232. </recordings>
  1233. </phrase>
  1234. <phrase>
  1235. <topic/>
  1236. <hanzi>
  1237. <simplified/>
  1238. <traditional/>
  1239. </hanzi>
  1240. <pinyin/>
  1241. <explications/>
  1242. <translations/>
  1243. <recordings>
  1244. <recording>
  1245. <langue>zh</langue>
  1246. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  1247. <audio>../../Language/Sound14e/14013gmj.wav</audio>
  1248. </recording>
  1249. </recordings>
  1250. </phrase>
  1251. <phrase>
  1252. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  1253. <hanzi>
  1254. <simplified>奇 迹</simplified>
  1255. <traditional>奇 跡</traditional>
  1256. </hanzi>
  1257. <pinyin>qíjī</pinyin>
  1258. <explications/>
  1259. <translations>
  1260. <translation>
  1261. <langue>en</langue>
  1262. <texte>miracle, wonder, marvel</texte>
  1263. </translation>
  1264. </translations>
  1265. <recordings>
  1266. <recording>
  1267. <langue>zh</langue>
  1268. <locuteur>Da Di</locuteur>
  1269. <audio>../../Language/Sound11a/11795dd.wav</audio>
  1270. </recording>
  1271. </recordings>
  1272. </phrase>
  1273. <phrase>
  1274. <topic/>
  1275. <hanzi>
  1276. <simplified/>
  1277. <traditional/>
  1278. </hanzi>
  1279. <pinyin/>
  1280. <explications/>
  1281. <translations/>
  1282. <recordings>
  1283. <recording>
  1284. <langue>zh</langue>
  1285. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  1286. <audio>../../Language/Sound11b/11795zn.wav</audio>
  1287. </recording>
  1288. </recordings>
  1289. </phrase>
  1290. <phrase>
  1291. <topic/>
  1292. <hanzi>
  1293. <simplified/>
  1294. <traditional/>
  1295. </hanzi>
  1296. <pinyin/>
  1297. <explications/>
  1298. <translations/>
  1299. <recordings>
  1300. <recording>
  1301. <langue>zh</langue>
  1302. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  1303. <audio>../../Language/Sound11c/11795zl.wav</audio>
  1304. </recording>
  1305. </recordings>
  1306. </phrase>
  1307. <phrase>
  1308. <topic/>
  1309. <hanzi>
  1310. <simplified/>
  1311. <traditional/>
  1312. </hanzi>
  1313. <pinyin/>
  1314. <explications/>
  1315. <translations/>
  1316. <recordings>
  1317. <recording>
  1318. <langue>zh</langue>
  1319. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  1320. <audio>../../Language/Sound11d/11795ch.wav</audio>
  1321. </recording>
  1322. </recordings>
  1323. </phrase>
  1324. <phrase>
  1325. <topic/>
  1326. <hanzi>
  1327. <simplified/>
  1328. <traditional/>
  1329. </hanzi>
  1330. <pinyin/>
  1331. <explications/>
  1332. <translations/>
  1333. <recordings>
  1334. <recording>
  1335. <langue>zh</langue>
  1336. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1337. <audio>../../Language/Sound11e/11795sc.wav</audio>
  1338. </recording>
  1339. </recordings>
  1340. </phrase>
  1341. <phrase>
  1342. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  1343. <hanzi>
  1344. <simplified>起 名</simplified>
  1345. <traditional>起 名</traditional>
  1346. </hanzi>
  1347. <pinyin>qǐmíng</pinyin>
  1348. <explications/>
  1349. <translations>
  1350. <translation>
  1351. <langue>en</langue>
  1352. <texte>to name</texte>
  1353. </translation>
  1354. </translations>
  1355. <recordings>
  1356. <recording>
  1357. <langue>zh</langue>
  1358. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1359. <audio>../../Language/Sound15a/15730df.wav</audio>
  1360. </recording>
  1361. </recordings>
  1362. </phrase>
  1363. <phrase>
  1364. <topic/>
  1365. <hanzi>
  1366. <simplified/>
  1367. <traditional/>
  1368. </hanzi>
  1369. <pinyin/>
  1370. <explications/>
  1371. <translations/>
  1372. <recordings>
  1373. <recording>
  1374. <langue>zh</langue>
  1375. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  1376. <audio>../../Language/Sound15b/15730cm.wav</audio>
  1377. </recording>
  1378. </recordings>
  1379. </phrase>
  1380. <phrase>
  1381. <topic/>
  1382. <hanzi>
  1383. <simplified/>
  1384. <traditional/>
  1385. </hanzi>
  1386. <pinyin/>
  1387. <explications/>
  1388. <translations/>
  1389. <recordings>
  1390. <recording>
  1391. <langue>zh</langue>
  1392. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  1393. <audio>../../Language/Sound15c/15730lxz.wav</audio>
  1394. </recording>
  1395. </recordings>
  1396. </phrase>
  1397. <phrase>
  1398. <topic/>
  1399. <hanzi>
  1400. <simplified/>
  1401. <traditional/>
  1402. </hanzi>
  1403. <pinyin/>
  1404. <explications/>
  1405. <translations/>
  1406. <recordings>
  1407. <recording>
  1408. <langue>zh</langue>
  1409. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  1410. <audio>../../Language/Sound15d/15730wc.wav</audio>
  1411. </recording>
  1412. </recordings>
  1413. </phrase>
  1414. <phrase>
  1415. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  1416. <hanzi>
  1417. <simplified>如</simplified>
  1418. <traditional>如</traditional>
  1419. </hanzi>
  1420. <pinyin>rú</pinyin>
  1421. <explications/>
  1422. <translations>
  1423. <translation>
  1424. <langue>en</langue>
  1425. <texte>according to, as; like, similar to; if</texte>
  1426. </translation>
  1427. </translations>
  1428. <recordings>
  1429. <recording>
  1430. <langue>zh</langue>
  1431. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  1432. <audio>../../Language/Sound1a/1845lqx.wav</audio>
  1433. </recording>
  1434. </recordings>
  1435. </phrase>
  1436. <phrase>
  1437. <topic/>
  1438. <hanzi>
  1439. <simplified/>
  1440. <traditional/>
  1441. </hanzi>
  1442. <pinyin/>
  1443. <explications/>
  1444. <translations/>
  1445. <recordings>
  1446. <recording>
  1447. <langue>zh</langue>
  1448. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  1449. <audio>../../Language/Sound1b/1845lyz.wav</audio>
  1450. </recording>
  1451. </recordings>
  1452. </phrase>
  1453. <phrase>
  1454. <topic/>
  1455. <hanzi>
  1456. <simplified/>
  1457. <traditional/>
  1458. </hanzi>
  1459. <pinyin/>
  1460. <explications/>
  1461. <translations/>
  1462. <recordings>
  1463. <recording>
  1464. <langue>zh</langue>
  1465. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1466. <audio>../../Language/Sound1d/1845ls.wav</audio>
  1467. </recording>
  1468. </recordings>
  1469. </phrase>
  1470. <phrase>
  1471. <topic/>
  1472. <hanzi>
  1473. <simplified/>
  1474. <traditional/>
  1475. </hanzi>
  1476. <pinyin/>
  1477. <explications/>
  1478. <translations/>
  1479. <recordings>
  1480. <recording>
  1481. <langue>zh</langue>
  1482. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1483. <audio>../../Language/Sound1e/1845sc.wav</audio>
  1484. </recording>
  1485. </recordings>
  1486. </phrase>
  1487. <phrase>
  1488. <topic/>
  1489. <hanzi>
  1490. <simplified/>
  1491. <traditional/>
  1492. </hanzi>
  1493. <pinyin/>
  1494. <explications/>
  1495. <translations/>
  1496. <recordings>
  1497. <recording>
  1498. <langue>zh</langue>
  1499. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  1500. <audio>../../Language/Sound1g/1845dan.wav</audio>
  1501. </recording>
  1502. </recordings>
  1503. </phrase>
  1504. <phrase>
  1505. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  1506. <hanzi>
  1507. <simplified>新 鲜</simplified>
  1508. <traditional>新 鮮</traditional>
  1509. </hanzi>
  1510. <pinyin>xīnxiān</pinyin>
  1511. <explications/>
  1512. <translations>
  1513. <translation>
  1514. <langue>en</langue>
  1515. <texte>fresh, new, novel, strange</texte>
  1516. </translation>
  1517. </translations>
  1518. <recordings>
  1519. <recording>
  1520. <langue>zh</langue>
  1521. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1522. <audio>../../Language/Sound3a/3932ds.wav</audio>
  1523. </recording>
  1524. </recordings>
  1525. </phrase>
  1526. <phrase>
  1527. <topic/>
  1528. <hanzi>
  1529. <simplified/>
  1530. <traditional/>
  1531. </hanzi>
  1532. <pinyin/>
  1533. <explications/>
  1534. <translations/>
  1535. <recordings>
  1536. <recording>
  1537. <langue>zh</langue>
  1538. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  1539. <audio>../../Language/Sound3b/3932lqx.wav</audio>
  1540. </recording>
  1541. </recordings>
  1542. </phrase>
  1543. <phrase>
  1544. <topic/>
  1545. <hanzi>
  1546. <simplified/>
  1547. <traditional/>
  1548. </hanzi>
  1549. <pinyin/>
  1550. <explications/>
  1551. <translations/>
  1552. <recordings>
  1553. <recording>
  1554. <langue>zh</langue>
  1555. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1556. <audio>../../Language/Sound3c/3932wt.wav</audio>
  1557. </recording>
  1558. </recordings>
  1559. </phrase>
  1560. <phrase>
  1561. <topic/>
  1562. <hanzi>
  1563. <simplified/>
  1564. <traditional/>
  1565. </hanzi>
  1566. <pinyin/>
  1567. <explications/>
  1568. <translations/>
  1569. <recordings>
  1570. <recording>
  1571. <langue>zh</langue>
  1572. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1573. <audio>../../Language/Sound3d/3932ls.wav</audio>
  1574. </recording>
  1575. </recordings>
  1576. </phrase>
  1577. <phrase>
  1578. <topic/>
  1579. <hanzi>
  1580. <simplified/>
  1581. <traditional/>
  1582. </hanzi>
  1583. <pinyin/>
  1584. <explications/>
  1585. <translations/>
  1586. <recordings>
  1587. <recording>
  1588. <langue>zh</langue>
  1589. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1590. <audio>../../Language/Sound3e/3932sc.wav</audio>
  1591. </recording>
  1592. </recordings>
  1593. </phrase>
  1594. <phrase>
  1595. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  1596. <hanzi>
  1597. <simplified>一 样</simplified>
  1598. <traditional>一 樣</traditional>
  1599. </hanzi>
  1600. <pinyin>yí yàng</pinyin>
  1601. <explications/>
  1602. <translations>
  1603. <translation>
  1604. <langue>en</langue>
  1605. <texte>a, an, an item</texte>
  1606. </translation>
  1607. </translations>
  1608. <recordings>
  1609. <recording>
  1610. <langue>zh</langue>
  1611. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1612. <audio>../../Language/Sound1a/1946jz.wav</audio>
  1613. </recording>
  1614. </recordings>
  1615. </phrase>
  1616. <phrase>
  1617. <topic/>
  1618. <hanzi>
  1619. <simplified/>
  1620. <traditional/>
  1621. </hanzi>
  1622. <pinyin/>
  1623. <explications/>
  1624. <translations/>
  1625. <recordings>
  1626. <recording>
  1627. <langue>zh</langue>
  1628. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  1629. <audio>../../Language/Sound1b/1946ljz.wav</audio>
  1630. </recording>
  1631. </recordings>
  1632. </phrase>
  1633. <phrase>
  1634. <topic/>
  1635. <hanzi>
  1636. <simplified/>
  1637. <traditional/>
  1638. </hanzi>
  1639. <pinyin/>
  1640. <explications/>
  1641. <translations/>
  1642. <recordings>
  1643. <recording>
  1644. <langue>zh</langue>
  1645. <locuteur>Zhu Mengxi</locuteur>
  1646. <audio>../../Language/Sound1c/1946zmx.wav</audio>
  1647. </recording>
  1648. </recordings>
  1649. </phrase>
  1650. <phrase>
  1651. <topic/>
  1652. <hanzi>
  1653. <simplified/>
  1654. <traditional/>
  1655. </hanzi>
  1656. <pinyin/>
  1657. <explications/>
  1658. <translations/>
  1659. <recordings>
  1660. <recording>
  1661. <langue>zh</langue>
  1662. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  1663. <audio>../../Language/Sound1d/1946wm.wav</audio>
  1664. </recording>
  1665. </recordings>
  1666. </phrase>
  1667. <phrase>
  1668. <topic/>
  1669. <hanzi>
  1670. <simplified/>
  1671. <traditional/>
  1672. </hanzi>
  1673. <pinyin/>
  1674. <explications/>
  1675. <translations/>
  1676. <recordings>
  1677. <recording>
  1678. <langue>zh</langue>
  1679. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  1680. <audio>../../Language/Sound1e/1946mz.wav</audio>
  1681. </recording>
  1682. </recordings>
  1683. </phrase>
  1684. <phrase>
  1685. <topic/>
  1686. <hanzi>
  1687. <simplified/>
  1688. <traditional/>
  1689. </hanzi>
  1690. <pinyin/>
  1691. <explications/>
  1692. <translations/>
  1693. <recordings>
  1694. <recording>
  1695. <langue>zh</langue>
  1696. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  1697. <audio>../../Language/Sound1f/1946zh.wav</audio>
  1698. </recording>
  1699. </recordings>
  1700. </phrase>
  1701. <phrase>
  1702. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  1703. <hanzi>
  1704. <simplified>一 般</simplified>
  1705. <traditional>一 般</traditional>
  1706. </hanzi>
  1707. <pinyin>yìbān</pinyin>
  1708. <explications/>
  1709. <translations>
  1710. <translation>
  1711. <langue>en</langue>
  1712. <texte>generally, general</texte>
  1713. </translation>
  1714. </translations>
  1715. <recordings>
  1716. <recording>
  1717. <langue>zh</langue>
  1718. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1719. <audio>../../Language/Sound3a/3970ds.wav</audio>
  1720. </recording>
  1721. </recordings>
  1722. </phrase>
  1723. <phrase>
  1724. <topic/>
  1725. <hanzi>
  1726. <simplified/>
  1727. <traditional/>
  1728. </hanzi>
  1729. <pinyin/>
  1730. <explications/>
  1731. <translations/>
  1732. <recordings>
  1733. <recording>
  1734. <langue>zh</langue>
  1735. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  1736. <audio>../../Language/Sound3b/3970lqx.wav</audio>
  1737. </recording>
  1738. </recordings>
  1739. </phrase>
  1740. <phrase>
  1741. <topic/>
  1742. <hanzi>
  1743. <simplified/>
  1744. <traditional/>
  1745. </hanzi>
  1746. <pinyin/>
  1747. <explications/>
  1748. <translations/>
  1749. <recordings>
  1750. <recording>
  1751. <langue>zh</langue>
  1752. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1753. <audio>../../Language/Sound3c/3970wt.wav</audio>
  1754. </recording>
  1755. </recordings>
  1756. </phrase>
  1757. <phrase>
  1758. <topic/>
  1759. <hanzi>
  1760. <simplified/>
  1761. <traditional/>
  1762. </hanzi>
  1763. <pinyin/>
  1764. <explications/>
  1765. <translations/>
  1766. <recordings>
  1767. <recording>
  1768. <langue>zh</langue>
  1769. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1770. <audio>../../Language/Sound3d/3970ls.wav</audio>
  1771. </recording>
  1772. </recordings>
  1773. </phrase>
  1774. <phrase>
  1775. <topic/>
  1776. <hanzi>
  1777. <simplified/>
  1778. <traditional/>
  1779. </hanzi>
  1780. <pinyin/>
  1781. <explications/>
  1782. <translations/>
  1783. <recordings>
  1784. <recording>
  1785. <langue>zh</langue>
  1786. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1787. <audio>../../Language/Sound3e/3970sc.wav</audio>
  1788. </recording>
  1789. </recordings>
  1790. </phrase>
  1791. <phrase>
  1792. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  1793. <hanzi>
  1794. <simplified>治 疗</simplified>
  1795. <traditional>治 療</traditional>
  1796. </hanzi>
  1797. <pinyin>zhìliǎo</pinyin>
  1798. <explications/>
  1799. <translations>
  1800. <translation>
  1801. <langue>en</langue>
  1802. <texte>treatment, therapy; to treat</texte>
  1803. </translation>
  1804. </translations>
  1805. <recordings>
  1806. <recording>
  1807. <langue>zh</langue>
  1808. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1809. <audio>../../Language/Sound15a/15729df.wav</audio>
  1810. </recording>
  1811. </recordings>
  1812. </phrase>
  1813. <phrase>
  1814. <topic/>
  1815. <hanzi>
  1816. <simplified/>
  1817. <traditional/>
  1818. </hanzi>
  1819. <pinyin/>
  1820. <explications/>
  1821. <translations/>
  1822. <recordings>
  1823. <recording>
  1824. <langue>zh</langue>
  1825. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  1826. <audio>../../Language/Sound15b/15729cm.wav</audio>
  1827. </recording>
  1828. </recordings>
  1829. </phrase>
  1830. <phrase>
  1831. <topic/>
  1832. <hanzi>
  1833. <simplified/>
  1834. <traditional/>
  1835. </hanzi>
  1836. <pinyin/>
  1837. <explications/>
  1838. <translations/>
  1839. <recordings>
  1840. <recording>
  1841. <langue>zh</langue>
  1842. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  1843. <audio>../../Language/Sound15d/15729wc.wav</audio>
  1844. </recording>
  1845. </recordings>
  1846. </phrase>
  1847. <phrase>
  1848. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  1849. <hanzi>
  1850. <simplified>病 菌</simplified>
  1851. <traditional>病 菌</traditional>
  1852. </hanzi>
  1853. <pinyin>bìngjūn</pinyin>
  1854. <explications/>
  1855. <translations>
  1856. <translation>
  1857. <langue>en</langue>
  1858. <texte>bacteria, germ</texte>
  1859. </translation>
  1860. </translations>
  1861. <recordings>
  1862. <recording>
  1863. <langue>zh</langue>
  1864. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1865. <audio>../../Language/Sound15a/15734df.wav</audio>
  1866. </recording>
  1867. </recordings>
  1868. </phrase>
  1869. <phrase>
  1870. <topic/>
  1871. <hanzi>
  1872. <simplified/>
  1873. <traditional/>
  1874. </hanzi>
  1875. <pinyin/>
  1876. <explications/>
  1877. <translations/>
  1878. <recordings>
  1879. <recording>
  1880. <langue>zh</langue>
  1881. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  1882. <audio>../../Language/Sound15b/15734cm.wav</audio>
  1883. </recording>
  1884. </recordings>
  1885. </phrase>
  1886. <phrase>
  1887. <topic/>
  1888. <hanzi>
  1889. <simplified/>
  1890. <traditional/>
  1891. </hanzi>
  1892. <pinyin/>
  1893. <explications/>
  1894. <translations/>
  1895. <recordings>
  1896. <recording>
  1897. <langue>zh</langue>
  1898. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  1899. <audio>../../Language/Sound15c/15734lxz.wav</audio>
  1900. </recording>
  1901. </recordings>
  1902. </phrase>
  1903. <phrase>
  1904. <topic/>
  1905. <hanzi>
  1906. <simplified/>
  1907. <traditional/>
  1908. </hanzi>
  1909. <pinyin/>
  1910. <explications/>
  1911. <translations/>
  1912. <recordings>
  1913. <recording>
  1914. <langue>zh</langue>
  1915. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  1916. <audio>../../Language/Sound15d/15734wc.wav</audio>
  1917. </recording>
  1918. </recordings>
  1919. </phrase>
  1920. <phrase>
  1921. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  1922. <hanzi>
  1923. <simplified>病 人</simplified>
  1924. <traditional>病 人</traditional>
  1925. </hanzi>
  1926. <pinyin>bìngrén</pinyin>
  1927. <explications/>
  1928. <translations>
  1929. <translation>
  1930. <langue>en</langue>
  1931. <texte>patient, sick person, invalid</texte>
  1932. </translation>
  1933. </translations>
  1934. <recordings>
  1935. <recording>
  1936. <langue>zh</langue>
  1937. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  1938. <audio>../../Language/Sound1a/1428zn.wav</audio>
  1939. </recording>
  1940. </recordings>
  1941. </phrase>
  1942. <phrase>
  1943. <topic/>
  1944. <hanzi>
  1945. <simplified/>
  1946. <traditional/>
  1947. </hanzi>
  1948. <pinyin/>
  1949. <explications/>
  1950. <translations/>
  1951. <recordings>
  1952. <recording>
  1953. <langue>zh</langue>
  1954. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  1955. <audio>../../Language/Sound2b/2840lyz.wav</audio>
  1956. </recording>
  1957. </recordings>
  1958. </phrase>
  1959. <phrase>
  1960. <topic/>
  1961. <hanzi>
  1962. <simplified/>
  1963. <traditional/>
  1964. </hanzi>
  1965. <pinyin/>
  1966. <explications/>
  1967. <translations/>
  1968. <recordings>
  1969. <recording>
  1970. <langue>zh</langue>
  1971. <locuteur>Liu Yawen</locuteur>
  1972. <audio>../../Language/Sound1c/1428lyw.wav</audio>
  1973. </recording>
  1974. </recordings>
  1975. </phrase>
  1976. <phrase>
  1977. <topic/>
  1978. <hanzi>
  1979. <simplified/>
  1980. <traditional/>
  1981. </hanzi>
  1982. <pinyin/>
  1983. <explications/>
  1984. <translations/>
  1985. <recordings>
  1986. <recording>
  1987. <langue>zh</langue>
  1988. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1989. <audio>../../Language/Sound1d/1428wt.wav</audio>
  1990. </recording>
  1991. </recordings>
  1992. </phrase>
  1993. <phrase>
  1994. <topic/>
  1995. <hanzi>
  1996. <simplified/>
  1997. <traditional/>
  1998. </hanzi>
  1999. <pinyin/>
  2000. <explications/>
  2001. <translations/>
  2002. <recordings>
  2003. <recording>
  2004. <langue>zh</langue>
  2005. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  2006. <audio>../../Language/Sound2d/2840ch.wav</audio>
  2007. </recording>
  2008. </recordings>
  2009. </phrase>
  2010. <phrase>
  2011. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2012. <hanzi>
  2013. <simplified>医 院 里 有 很 多 病 人 。</simplified>
  2014. <traditional>醫 院 裏 有 很 多 病 人 。</traditional>
  2015. </hanzi>
  2016. <pinyin>yīyuàn lǐ yǒu hěnduō bìngrén.</pinyin>
  2017. <explications/>
  2018. <translations>
  2019. <translation>
  2020. <langue>en</langue>
  2021. <texte>There are a lot of patients in the hospital.</texte>
  2022. </translation>
  2023. </translations>
  2024. <recordings>
  2025. <recording>
  2026. <langue>zh</langue>
  2027. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  2028. <audio>../../Language/Sound8a/8181lyz.wav</audio>
  2029. </recording>
  2030. </recordings>
  2031. </phrase>
  2032. <phrase>
  2033. <topic/>
  2034. <hanzi>
  2035. <simplified/>
  2036. <traditional/>
  2037. </hanzi>
  2038. <pinyin/>
  2039. <explications/>
  2040. <translations/>
  2041. <recordings>
  2042. <recording>
  2043. <langue>zh</langue>
  2044. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  2045. <audio>../../Language/Sound8b/8181lz.wav</audio>
  2046. </recording>
  2047. </recordings>
  2048. </phrase>
  2049. <phrase>
  2050. <topic/>
  2051. <hanzi>
  2052. <simplified/>
  2053. <traditional/>
  2054. </hanzi>
  2055. <pinyin/>
  2056. <explications/>
  2057. <translations/>
  2058. <recordings>
  2059. <recording>
  2060. <langue>zh</langue>
  2061. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2062. <audio>../../Language/Sound8c/8181jz.wav</audio>
  2063. </recording>
  2064. </recordings>
  2065. </phrase>
  2066. <phrase>
  2067. <topic/>
  2068. <hanzi>
  2069. <simplified/>
  2070. <traditional/>
  2071. </hanzi>
  2072. <pinyin/>
  2073. <explications/>
  2074. <translations/>
  2075. <recordings>
  2076. <recording>
  2077. <langue>zh</langue>
  2078. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  2079. <audio>../../Language/Sound8d/8181wx.wav</audio>
  2080. </recording>
  2081. </recordings>
  2082. </phrase>
  2083. <phrase>
  2084. <topic/>
  2085. <hanzi>
  2086. <simplified/>
  2087. <traditional/>
  2088. </hanzi>
  2089. <pinyin/>
  2090. <explications/>
  2091. <translations/>
  2092. <recordings>
  2093. <recording>
  2094. <langue>zh</langue>
  2095. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  2096. <audio>../../Language/Sound8g/8181dan.wav</audio>
  2097. </recording>
  2098. </recordings>
  2099. </phrase>
  2100. <phrase>
  2101. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2102. <hanzi>
  2103. <simplified>不 幸 的 是</simplified>
  2104. <traditional>不 幸 的 是</traditional>
  2105. </hanzi>
  2106. <pinyin>búxìng de shì</pinyin>
  2107. <explications/>
  2108. <translations>
  2109. <translation>
  2110. <langue>en</langue>
  2111. <texte>It's unfortunate...</texte>
  2112. </translation>
  2113. </translations>
  2114. <recordings>
  2115. <recording>
  2116. <langue>zh</langue>
  2117. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  2118. <audio>../../Language/Sound15a/15339cm.wav</audio>
  2119. </recording>
  2120. </recordings>
  2121. </phrase>
  2122. <phrase>
  2123. <topic/>
  2124. <hanzi>
  2125. <simplified/>
  2126. <traditional/>
  2127. </hanzi>
  2128. <pinyin/>
  2129. <explications/>
  2130. <translations/>
  2131. <recordings>
  2132. <recording>
  2133. <langue>zh</langue>
  2134. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  2135. <audio>../../Language/Sound15b/15339jian.wav</audio>
  2136. </recording>
  2137. </recordings>
  2138. </phrase>
  2139. <phrase>
  2140. <topic/>
  2141. <hanzi>
  2142. <simplified/>
  2143. <traditional/>
  2144. </hanzi>
  2145. <pinyin/>
  2146. <explications/>
  2147. <translations/>
  2148. <recordings>
  2149. <recording>
  2150. <langue>zh</langue>
  2151. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  2152. <audio>../../Language/Sound15c/15339gyl.wav</audio>
  2153. </recording>
  2154. </recordings>
  2155. </phrase>
  2156. <phrase>
  2157. <topic/>
  2158. <hanzi>
  2159. <simplified/>
  2160. <traditional/>
  2161. </hanzi>
  2162. <pinyin/>
  2163. <explications/>
  2164. <translations/>
  2165. <recordings>
  2166. <recording>
  2167. <langue>zh</langue>
  2168. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  2169. <audio>../../Language/Sound15d/15339lxz.wav</audio>
  2170. </recording>
  2171. </recordings>
  2172. </phrase>
  2173. <phrase>
  2174. <topic/>
  2175. <hanzi>
  2176. <simplified/>
  2177. <traditional/>
  2178. </hanzi>
  2179. <pinyin/>
  2180. <explications/>
  2181. <translations/>
  2182. <recordings>
  2183. <recording>
  2184. <langue>zh</langue>
  2185. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  2186. <audio>../../Language/Sound15e/15339gz.wav</audio>
  2187. </recording>
  2188. </recordings>
  2189. </phrase>
  2190. <phrase>
  2191. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2192. <hanzi>
  2193. <simplified>感 染</simplified>
  2194. <traditional>感 染</traditional>
  2195. </hanzi>
  2196. <pinyin>gǎnrǎn</pinyin>
  2197. <explications/>
  2198. <translations>
  2199. <translation>
  2200. <langue>en</langue>
  2201. <texte>to contract, to catch (an illness), to infect, to be influenced by; infection</texte>
  2202. </translation>
  2203. </translations>
  2204. <recordings>
  2205. <recording>
  2206. <langue>zh</langue>
  2207. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  2208. <audio>../../Language/Sound15a/15733df.wav</audio>
  2209. </recording>
  2210. </recordings>
  2211. </phrase>
  2212. <phrase>
  2213. <topic/>
  2214. <hanzi>
  2215. <simplified/>
  2216. <traditional/>
  2217. </hanzi>
  2218. <pinyin/>
  2219. <explications/>
  2220. <translations/>
  2221. <recordings>
  2222. <recording>
  2223. <langue>zh</langue>
  2224. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  2225. <audio>../../Language/Sound15b/15733cm.wav</audio>
  2226. </recording>
  2227. </recordings>
  2228. </phrase>
  2229. <phrase>
  2230. <topic/>
  2231. <hanzi>
  2232. <simplified/>
  2233. <traditional/>
  2234. </hanzi>
  2235. <pinyin/>
  2236. <explications/>
  2237. <translations/>
  2238. <recordings>
  2239. <recording>
  2240. <langue>zh</langue>
  2241. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  2242. <audio>../../Language/Sound15c/15733lxz.wav</audio>
  2243. </recording>
  2244. </recordings>
  2245. </phrase>
  2246. <phrase>
  2247. <topic/>
  2248. <hanzi>
  2249. <simplified/>
  2250. <traditional/>
  2251. </hanzi>
  2252. <pinyin/>
  2253. <explications/>
  2254. <translations/>
  2255. <recordings>
  2256. <recording>
  2257. <langue>zh</langue>
  2258. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  2259. <audio>../../Language/Sound15d/15733wc.wav</audio>
  2260. </recording>
  2261. </recordings>
  2262. </phrase>
  2263. <phrase>
  2264. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2265. <hanzi>
  2266. <simplified>他 妈 妈 去 世 后 , 他 很 难 过 。</simplified>
  2267. <traditional>他 媽 媽 去 世 後 , 他 很 難 過 。</traditional>
  2268. </hanzi>
  2269. <pinyin>tā māma qùshì hòu, tā hěn nánguò.</pinyin>
  2270. <explications/>
  2271. <translations>
  2272. <translation>
  2273. <langue>en</langue>
  2274. <texte>He felt miserable after his mother died.</texte>
  2275. </translation>
  2276. </translations>
  2277. <recordings>
  2278. <recording>
  2279. <langue>zh</langue>
  2280. <locuteur>Li Di</locuteur>
  2281. <audio>../../Language/Sound7a/7968ld.wav</audio>
  2282. </recording>
  2283. </recordings>
  2284. </phrase>
  2285. <phrase>
  2286. <topic/>
  2287. <hanzi>
  2288. <simplified/>
  2289. <traditional/>
  2290. </hanzi>
  2291. <pinyin/>
  2292. <explications/>
  2293. <translations/>
  2294. <recordings>
  2295. <recording>
  2296. <langue>zh</langue>
  2297. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  2298. <audio>../../Language/Sound7b/7968cl.wav</audio>
  2299. </recording>
  2300. </recordings>
  2301. </phrase>
  2302. <phrase>
  2303. <topic/>
  2304. <hanzi>
  2305. <simplified/>
  2306. <traditional/>
  2307. </hanzi>
  2308. <pinyin/>
  2309. <explications/>
  2310. <translations/>
  2311. <recordings>
  2312. <recording>
  2313. <langue>zh</langue>
  2314. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  2315. <audio>../../Language/Sound7d/7968ch.wav</audio>
  2316. </recording>
  2317. </recordings>
  2318. </phrase>
  2319. <phrase>
  2320. <topic/>
  2321. <hanzi>
  2322. <simplified/>
  2323. <traditional/>
  2324. </hanzi>
  2325. <pinyin/>
  2326. <explications/>
  2327. <translations/>
  2328. <recordings>
  2329. <recording>
  2330. <langue>zh</langue>
  2331. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  2332. <audio>../../Language/Sound7f/7968sc.wav</audio>
  2333. </recording>
  2334. </recordings>
  2335. </phrase>
  2336. <phrase>
  2337. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2338. <hanzi>
  2339. <simplified>内 科</simplified>
  2340. <traditional>內 科</traditional>
  2341. </hanzi>
  2342. <pinyin>nèikē</pinyin>
  2343. <explications/>
  2344. <translations>
  2345. <translation>
  2346. <langue>en</langue>
  2347. <texte>medical department</texte>
  2348. </translation>
  2349. </translations>
  2350. <recordings>
  2351. <recording>
  2352. <langue>zh</langue>
  2353. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2354. <audio>../../Language/Sound0a/936jz.wav</audio>
  2355. </recording>
  2356. </recordings>
  2357. </phrase>
  2358. <phrase>
  2359. <topic/>
  2360. <hanzi>
  2361. <simplified/>
  2362. <traditional/>
  2363. </hanzi>
  2364. <pinyin/>
  2365. <explications/>
  2366. <translations/>
  2367. <recordings>
  2368. <recording>
  2369. <langue>zh</langue>
  2370. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  2371. <audio>../../Language/Sound0b/936zl.wav</audio>
  2372. </recording>
  2373. </recordings>
  2374. </phrase>
  2375. <phrase>
  2376. <topic/>
  2377. <hanzi>
  2378. <simplified/>
  2379. <traditional/>
  2380. </hanzi>
  2381. <pinyin/>
  2382. <explications/>
  2383. <translations/>
  2384. <recordings>
  2385. <recording>
  2386. <langue>zh</langue>
  2387. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  2388. <audio>../../Language/Sound0c/936lz.wav</audio>
  2389. </recording>
  2390. </recordings>
  2391. </phrase>
  2392. <phrase>
  2393. <topic/>
  2394. <hanzi>
  2395. <simplified/>
  2396. <traditional/>
  2397. </hanzi>
  2398. <pinyin/>
  2399. <explications/>
  2400. <translations/>
  2401. <recordings>
  2402. <recording>
  2403. <langue>zh</langue>
  2404. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  2405. <audio>../../Language/Sound0d/936sc.wav</audio>
  2406. </recording>
  2407. </recordings>
  2408. </phrase>
  2409. <phrase>
  2410. <topic/>
  2411. <hanzi>
  2412. <simplified/>
  2413. <traditional/>
  2414. </hanzi>
  2415. <pinyin/>
  2416. <explications/>
  2417. <translations/>
  2418. <recordings>
  2419. <recording>
  2420. <langue>zh</langue>
  2421. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  2422. <audio>../../Language/Sound0g/936dan.wav</audio>
  2423. </recording>
  2424. </recordings>
  2425. </phrase>
  2426. <phrase>
  2427. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2428. <hanzi>
  2429. <simplified>内 科 医 生</simplified>
  2430. <traditional>內 科 醫 生</traditional>
  2431. </hanzi>
  2432. <pinyin>nèikēyīshēng</pinyin>
  2433. <explications/>
  2434. <translations>
  2435. <translation>
  2436. <langue>en</langue>
  2437. <texte>internist, internal medicine specialist</texte>
  2438. </translation>
  2439. </translations>
  2440. <recordings>
  2441. <recording>
  2442. <langue>zh</langue>
  2443. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  2444. <audio>../../Language/Sound15a/15732df.wav</audio>
  2445. </recording>
  2446. </recordings>
  2447. </phrase>
  2448. <phrase>
  2449. <topic/>
  2450. <hanzi>
  2451. <simplified/>
  2452. <traditional/>
  2453. </hanzi>
  2454. <pinyin/>
  2455. <explications/>
  2456. <translations/>
  2457. <recordings>
  2458. <recording>
  2459. <langue>zh</langue>
  2460. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  2461. <audio>../../Language/Sound15b/15732cm.wav</audio>
  2462. </recording>
  2463. </recordings>
  2464. </phrase>
  2465. <phrase>
  2466. <topic/>
  2467. <hanzi>
  2468. <simplified/>
  2469. <traditional/>
  2470. </hanzi>
  2471. <pinyin/>
  2472. <explications/>
  2473. <translations/>
  2474. <recordings>
  2475. <recording>
  2476. <langue>zh</langue>
  2477. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  2478. <audio>../../Language/Sound15c/15732lxz.wav</audio>
  2479. </recording>
  2480. </recordings>
  2481. </phrase>
  2482. <phrase>
  2483. <topic/>
  2484. <hanzi>
  2485. <simplified/>
  2486. <traditional/>
  2487. </hanzi>
  2488. <pinyin/>
  2489. <explications/>
  2490. <translations/>
  2491. <recordings>
  2492. <recording>
  2493. <langue>zh</langue>
  2494. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  2495. <audio>../../Language/Sound15d/15732wc.wav</audio>
  2496. </recording>
  2497. </recordings>
  2498. </phrase>
  2499. <phrase>
  2500. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2501. <hanzi>
  2502. <simplified>去 世</simplified>
  2503. <traditional>去 世</traditional>
  2504. </hanzi>
  2505. <pinyin>qùshì</pinyin>
  2506. <explications/>
  2507. <translations>
  2508. <translation>
  2509. <langue>en</langue>
  2510. <texte>to pass away, to die</texte>
  2511. </translation>
  2512. </translations>
  2513. <recordings>
  2514. <recording>
  2515. <langue>zh</langue>
  2516. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  2517. <audio>../../Language/Sound2a/2453ds.wav</audio>
  2518. </recording>
  2519. </recordings>
  2520. </phrase>
  2521. <phrase>
  2522. <topic/>
  2523. <hanzi>
  2524. <simplified/>
  2525. <traditional/>
  2526. </hanzi>
  2527. <pinyin/>
  2528. <explications/>
  2529. <translations/>
  2530. <recordings>
  2531. <recording>
  2532. <langue>zh</langue>
  2533. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  2534. <audio>../../Language/Sound2b/2453lqx.wav</audio>
  2535. </recording>
  2536. </recordings>
  2537. </phrase>
  2538. <phrase>
  2539. <topic/>
  2540. <hanzi>
  2541. <simplified/>
  2542. <traditional/>
  2543. </hanzi>
  2544. <pinyin/>
  2545. <explications/>
  2546. <translations/>
  2547. <recordings>
  2548. <recording>
  2549. <langue>zh</langue>
  2550. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  2551. <audio>../../Language/Sound2c/2453wt.wav</audio>
  2552. </recording>
  2553. </recordings>
  2554. </phrase>
  2555. <phrase>
  2556. <topic/>
  2557. <hanzi>
  2558. <simplified/>
  2559. <traditional/>
  2560. </hanzi>
  2561. <pinyin/>
  2562. <explications/>
  2563. <translations/>
  2564. <recordings>
  2565. <recording>
  2566. <langue>zh</langue>
  2567. <locuteur>Li Si</locuteur>
  2568. <audio>../../Language/Sound2d/2453ls.wav</audio>
  2569. </recording>
  2570. </recordings>
  2571. </phrase>
  2572. <phrase>
  2573. <topic/>
  2574. <hanzi>
  2575. <simplified/>
  2576. <traditional/>
  2577. </hanzi>
  2578. <pinyin/>
  2579. <explications/>
  2580. <translations/>
  2581. <recordings>
  2582. <recording>
  2583. <langue>zh</langue>
  2584. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  2585. <audio>../../Language/Sound2e/2453sc.wav</audio>
  2586. </recording>
  2587. </recordings>
  2588. </phrase>
  2589. <phrase>
  2590. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2591. <hanzi>
  2592. <simplified>伤 心</simplified>
  2593. <traditional>傷 心</traditional>
  2594. </hanzi>
  2595. <pinyin>shāngxīn</pinyin>
  2596. <explications/>
  2597. <translations>
  2598. <translation>
  2599. <langue>en</langue>
  2600. <texte>to be sad, to be grieved; sad, grieved</texte>
  2601. </translation>
  2602. </translations>
  2603. <recordings>
  2604. <recording>
  2605. <langue>zh</langue>
  2606. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  2607. <audio>../../Language/Sound8a/8704zh.wav</audio>
  2608. </recording>
  2609. </recordings>
  2610. </phrase>
  2611. <phrase>
  2612. <topic/>
  2613. <hanzi>
  2614. <simplified/>
  2615. <traditional/>
  2616. </hanzi>
  2617. <pinyin/>
  2618. <explications/>
  2619. <translations/>
  2620. <recordings>
  2621. <recording>
  2622. <langue>zh</langue>
  2623. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2624. <audio>../../Language/Sound8b/8704jz.wav</audio>
  2625. </recording>
  2626. </recordings>
  2627. </phrase>
  2628. <phrase>
  2629. <topic/>
  2630. <hanzi>
  2631. <simplified/>
  2632. <traditional/>
  2633. </hanzi>
  2634. <pinyin/>
  2635. <explications/>
  2636. <translations/>
  2637. <recordings>
  2638. <recording>
  2639. <langue>zh</langue>
  2640. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  2641. <audio>../../Language/Sound8c/8704lz.wav</audio>
  2642. </recording>
  2643. </recordings>
  2644. </phrase>
  2645. <phrase>
  2646. <topic/>
  2647. <hanzi>
  2648. <simplified/>
  2649. <traditional/>
  2650. </hanzi>
  2651. <pinyin/>
  2652. <explications/>
  2653. <translations/>
  2654. <recordings>
  2655. <recording>
  2656. <langue>zh</langue>
  2657. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  2658. <audio>../../Language/Sound8d/8704mz.wav</audio>
  2659. </recording>
  2660. </recordings>
  2661. </phrase>
  2662. <phrase>
  2663. <topic/>
  2664. <hanzi>
  2665. <simplified/>
  2666. <traditional/>
  2667. </hanzi>
  2668. <pinyin/>
  2669. <explications/>
  2670. <translations/>
  2671. <recordings>
  2672. <recording>
  2673. <langue>zh</langue>
  2674. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  2675. <audio>../../Language/Sound8e/8704zl.wav</audio>
  2676. </recording>
  2677. </recordings>
  2678. </phrase>
  2679. <phrase>
  2680. <topic/>
  2681. <hanzi>
  2682. <simplified/>
  2683. <traditional/>
  2684. </hanzi>
  2685. <pinyin/>
  2686. <explications/>
  2687. <translations/>
  2688. <recordings>
  2689. <recording>
  2690. <langue>zh</langue>
  2691. <locuteur>Feng Xi</locuteur>
  2692. <audio>../../Language/Sound8f/8704fxi.wav</audio>
  2693. </recording>
  2694. </recordings>
  2695. </phrase>
  2696. <phrase>
  2697. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2698. <hanzi>
  2699. <simplified>一 切</simplified>
  2700. <traditional>一 切</traditional>
  2701. </hanzi>
  2702. <pinyin>yíqiè</pinyin>
  2703. <explications/>
  2704. <translations>
  2705. <translation>
  2706. <langue>en</langue>
  2707. <texte>all, every, everything</texte>
  2708. </translation>
  2709. </translations>
  2710. <recordings>
  2711. <recording>
  2712. <langue>zh</langue>
  2713. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  2714. <audio>../../Language/Sound4a/4006ds.wav</audio>
  2715. </recording>
  2716. </recordings>
  2717. </phrase>
  2718. <phrase>
  2719. <topic/>
  2720. <hanzi>
  2721. <simplified/>
  2722. <traditional/>
  2723. </hanzi>
  2724. <pinyin/>
  2725. <explications/>
  2726. <translations/>
  2727. <recordings>
  2728. <recording>
  2729. <langue>zh</langue>
  2730. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  2731. <audio>../../Language/Sound4b/4006lqx.wav</audio>
  2732. </recording>
  2733. </recordings>
  2734. </phrase>
  2735. <phrase>
  2736. <topic/>
  2737. <hanzi>
  2738. <simplified/>
  2739. <traditional/>
  2740. </hanzi>
  2741. <pinyin/>
  2742. <explications/>
  2743. <translations/>
  2744. <recordings>
  2745. <recording>
  2746. <langue>zh</langue>
  2747. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  2748. <audio>../../Language/Sound4c/4006wt.wav</audio>
  2749. </recording>
  2750. </recordings>
  2751. </phrase>
  2752. <phrase>
  2753. <topic/>
  2754. <hanzi>
  2755. <simplified/>
  2756. <traditional/>
  2757. </hanzi>
  2758. <pinyin/>
  2759. <explications/>
  2760. <translations/>
  2761. <recordings>
  2762. <recording>
  2763. <langue>zh</langue>
  2764. <locuteur>Li Si</locuteur>
  2765. <audio>../../Language/Sound4d/4006ls.wav</audio>
  2766. </recording>
  2767. </recordings>
  2768. </phrase>
  2769. <phrase>
  2770. <topic/>
  2771. <hanzi>
  2772. <simplified/>
  2773. <traditional/>
  2774. </hanzi>
  2775. <pinyin/>
  2776. <explications/>
  2777. <translations/>
  2778. <recordings>
  2779. <recording>
  2780. <langue>zh</langue>
  2781. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  2782. <audio>../../Language/Sound4e/4006sc.wav</audio>
  2783. </recording>
  2784. </recordings>
  2785. </phrase>
  2786. <phrase>
  2787. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2788. <hanzi>
  2789. <simplified>治 病</simplified>
  2790. <traditional>治 病</traditional>
  2791. </hanzi>
  2792. <pinyin>zhìbìng</pinyin>
  2793. <explications/>
  2794. <translations>
  2795. <translation>
  2796. <langue>en</langue>
  2797. <texte>to cure</texte>
  2798. </translation>
  2799. </translations>
  2800. <recordings>
  2801. <recording>
  2802. <langue>zh</langue>
  2803. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  2804. <audio>../../Language/Sound2a/2145ljz.wav</audio>
  2805. </recording>
  2806. </recordings>
  2807. </phrase>
  2808. <phrase>
  2809. <topic/>
  2810. <hanzi>
  2811. <simplified/>
  2812. <traditional/>
  2813. </hanzi>
  2814. <pinyin/>
  2815. <explications/>
  2816. <translations/>
  2817. <recordings>
  2818. <recording>
  2819. <langue>zh</langue>
  2820. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  2821. <audio>../../Language/Sound2b/2145lyz.wav</audio>
  2822. </recording>
  2823. </recordings>
  2824. </phrase>
  2825. <phrase>
  2826. <topic/>
  2827. <hanzi>
  2828. <simplified/>
  2829. <traditional/>
  2830. </hanzi>
  2831. <pinyin/>
  2832. <explications/>
  2833. <translations/>
  2834. <recordings>
  2835. <recording>
  2836. <langue>zh</langue>
  2837. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  2838. <audio>../../Language/Sound2c/2145zxw.wav</audio>
  2839. </recording>
  2840. </recordings>
  2841. </phrase>
  2842. <phrase>
  2843. <topic/>
  2844. <hanzi>
  2845. <simplified/>
  2846. <traditional/>
  2847. </hanzi>
  2848. <pinyin/>
  2849. <explications/>
  2850. <translations/>
  2851. <recordings>
  2852. <recording>
  2853. <langue>zh</langue>
  2854. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  2855. <audio>../../Language/Sound2d/2145mz.wav</audio>
  2856. </recording>
  2857. </recordings>
  2858. </phrase>
  2859. <phrase>
  2860. <topic/>
  2861. <hanzi>
  2862. <simplified/>
  2863. <traditional/>
  2864. </hanzi>
  2865. <pinyin/>
  2866. <explications/>
  2867. <translations/>
  2868. <recordings>
  2869. <recording>
  2870. <langue>zh</langue>
  2871. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  2872. <audio>../../Language/Sound2e/2145clh.wav</audio>
  2873. </recording>
  2874. </recordings>
  2875. </phrase>
  2876. <phrase>
  2877. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2878. <hanzi>
  2879. <simplified>捕</simplified>
  2880. <traditional>捕</traditional>
  2881. </hanzi>
  2882. <pinyin>bǔ</pinyin>
  2883. <explications/>
  2884. <translations>
  2885. <translation>
  2886. <langue>en</langue>
  2887. <texte>to arrest, to catch</texte>
  2888. </translation>
  2889. </translations>
  2890. <recordings>
  2891. <recording>
  2892. <langue>zh</langue>
  2893. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  2894. <audio>../../Language/Sound2a/2846zn.wav</audio>
  2895. </recording>
  2896. </recordings>
  2897. </phrase>
  2898. <phrase>
  2899. <topic/>
  2900. <hanzi>
  2901. <simplified/>
  2902. <traditional/>
  2903. </hanzi>
  2904. <pinyin/>
  2905. <explications/>
  2906. <translations/>
  2907. <recordings>
  2908. <recording>
  2909. <langue>zh</langue>
  2910. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  2911. <audio>../../Language/Sound2b/2846lyz.wav</audio>
  2912. </recording>
  2913. </recordings>
  2914. </phrase>
  2915. <phrase>
  2916. <topic/>
  2917. <hanzi>
  2918. <simplified/>
  2919. <traditional/>
  2920. </hanzi>
  2921. <pinyin/>
  2922. <explications/>
  2923. <translations/>
  2924. <recordings>
  2925. <recording>
  2926. <langue>zh</langue>
  2927. <locuteur>Liu Yawen</locuteur>
  2928. <audio>../../Language/Sound2c/2846lyw.wav</audio>
  2929. </recording>
  2930. </recordings>
  2931. </phrase>
  2932. <phrase>
  2933. <topic/>
  2934. <hanzi>
  2935. <simplified/>
  2936. <traditional/>
  2937. </hanzi>
  2938. <pinyin/>
  2939. <explications/>
  2940. <translations/>
  2941. <recordings>
  2942. <recording>
  2943. <langue>zh</langue>
  2944. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  2945. <audio>../../Language/Sound2d/2846ch.wav</audio>
  2946. </recording>
  2947. </recordings>
  2948. </phrase>
  2949. <phrase>
  2950. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  2951. <hanzi>
  2952. <simplified>过 去</simplified>
  2953. <traditional>過 去</traditional>
  2954. </hanzi>
  2955. <pinyin>guòqu</pinyin>
  2956. <explications/>
  2957. <translations>
  2958. <translation>
  2959. <langue>en</langue>
  2960. <texte>to pass, to pass by, to go over</texte>
  2961. </translation>
  2962. </translations>
  2963. <recordings>
  2964. <recording>
  2965. <langue>zh</langue>
  2966. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  2967. <audio>../../Language/Sound3a/3187zn.wav</audio>
  2968. </recording>
  2969. </recordings>
  2970. </phrase>
  2971. <phrase>
  2972. <topic/>
  2973. <hanzi>
  2974. <simplified/>
  2975. <traditional/>
  2976. </hanzi>
  2977. <pinyin/>
  2978. <explications/>
  2979. <translations/>
  2980. <recordings>
  2981. <recording>
  2982. <langue>zh</langue>
  2983. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  2984. <audio>../../Language/Sound3b/3187lyz.wav</audio>
  2985. </recording>
  2986. </recordings>
  2987. </phrase>
  2988. <phrase>
  2989. <topic/>
  2990. <hanzi>
  2991. <simplified/>
  2992. <traditional/>
  2993. </hanzi>
  2994. <pinyin/>
  2995. <explications/>
  2996. <translations/>
  2997. <recordings>
  2998. <recording>
  2999. <langue>zh</langue>
  3000. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  3001. <audio>../../Language/Sound3c/3187hx.wav</audio>
  3002. </recording>
  3003. </recordings>
  3004. </phrase>
  3005. <phrase>
  3006. <topic/>
  3007. <hanzi>
  3008. <simplified/>
  3009. <traditional/>
  3010. </hanzi>
  3011. <pinyin/>
  3012. <explications/>
  3013. <translations/>
  3014. <recordings>
  3015. <recording>
  3016. <langue>zh</langue>
  3017. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  3018. <audio>../../Language/Sound3d/3187llf.wav</audio>
  3019. </recording>
  3020. </recordings>
  3021. </phrase>
  3022. <phrase>
  3023. <topic/>
  3024. <hanzi>
  3025. <simplified/>
  3026. <traditional/>
  3027. </hanzi>
  3028. <pinyin/>
  3029. <explications/>
  3030. <translations/>
  3031. <recordings>
  3032. <recording>
  3033. <langue>zh</langue>
  3034. <locuteur>Wang Jin</locuteur>
  3035. <audio>../../Language/Sound3e/3187jin.wav</audio>
  3036. </recording>
  3037. </recordings>
  3038. </phrase>
  3039. <phrase>
  3040. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3041. <hanzi>
  3042. <simplified>化 学 家</simplified>
  3043. <traditional>化 學 家</traditional>
  3044. </hanzi>
  3045. <pinyin>huàxuéjiā</pinyin>
  3046. <explications/>
  3047. <translations>
  3048. <translation>
  3049. <langue>en</langue>
  3050. <texte>chemist</texte>
  3051. </translation>
  3052. </translations>
  3053. <recordings>
  3054. <recording>
  3055. <langue>zh</langue>
  3056. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  3057. <audio>../../Language/Sound15a/15802zs.wav</audio>
  3058. </recording>
  3059. </recordings>
  3060. </phrase>
  3061. <phrase>
  3062. <topic/>
  3063. <hanzi>
  3064. <simplified/>
  3065. <traditional/>
  3066. </hanzi>
  3067. <pinyin/>
  3068. <explications/>
  3069. <translations/>
  3070. <recordings>
  3071. <recording>
  3072. <langue>zh</langue>
  3073. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  3074. <audio>../../Language/Sound15b/15802dyc.wav</audio>
  3075. </recording>
  3076. </recordings>
  3077. </phrase>
  3078. <phrase>
  3079. <topic/>
  3080. <hanzi>
  3081. <simplified/>
  3082. <traditional/>
  3083. </hanzi>
  3084. <pinyin/>
  3085. <explications/>
  3086. <translations/>
  3087. <recordings>
  3088. <recording>
  3089. <langue>zh</langue>
  3090. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  3091. <audio>../../Language/Sound15c/15802cao.wav</audio>
  3092. </recording>
  3093. </recordings>
  3094. </phrase>
  3095. <phrase>
  3096. <topic/>
  3097. <hanzi>
  3098. <simplified/>
  3099. <traditional/>
  3100. </hanzi>
  3101. <pinyin/>
  3102. <explications/>
  3103. <translations/>
  3104. <recordings>
  3105. <recording>
  3106. <langue>zh</langue>
  3107. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  3108. <audio>../../Language/Sound15d/15802lxz.wav</audio>
  3109. </recording>
  3110. </recordings>
  3111. </phrase>
  3112. <phrase>
  3113. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3114. <hanzi>
  3115. <simplified>寂 寞</simplified>
  3116. <traditional>寂 寞</traditional>
  3117. </hanzi>
  3118. <pinyin>jìmò</pinyin>
  3119. <explications/>
  3120. <translations>
  3121. <translation>
  3122. <langue>en</langue>
  3123. <texte>lonely; loneliness</texte>
  3124. </translation>
  3125. </translations>
  3126. <recordings>
  3127. <recording>
  3128. <langue>zh</langue>
  3129. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  3130. <audio>../../Language/Sound15a/15735df.wav</audio>
  3131. </recording>
  3132. </recordings>
  3133. </phrase>
  3134. <phrase>
  3135. <topic/>
  3136. <hanzi>
  3137. <simplified/>
  3138. <traditional/>
  3139. </hanzi>
  3140. <pinyin/>
  3141. <explications/>
  3142. <translations/>
  3143. <recordings>
  3144. <recording>
  3145. <langue>zh</langue>
  3146. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  3147. <audio>../../Language/Sound15b/15735cm.wav</audio>
  3148. </recording>
  3149. </recordings>
  3150. </phrase>
  3151. <phrase>
  3152. <topic/>
  3153. <hanzi>
  3154. <simplified/>
  3155. <traditional/>
  3156. </hanzi>
  3157. <pinyin/>
  3158. <explications/>
  3159. <translations/>
  3160. <recordings>
  3161. <recording>
  3162. <langue>zh</langue>
  3163. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  3164. <audio>../../Language/Sound15c/15735lxz.wav</audio>
  3165. </recording>
  3166. </recordings>
  3167. </phrase>
  3168. <phrase>
  3169. <topic/>
  3170. <hanzi>
  3171. <simplified/>
  3172. <traditional/>
  3173. </hanzi>
  3174. <pinyin/>
  3175. <explications/>
  3176. <translations/>
  3177. <recordings>
  3178. <recording>
  3179. <langue>zh</langue>
  3180. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  3181. <audio>../../Language/Sound15d/15735wc.wav</audio>
  3182. </recording>
  3183. </recordings>
  3184. </phrase>
  3185. <phrase>
  3186. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3187. <hanzi>
  3188. <simplified>猫 死 了 , 小 男 孩 儿 很 伤 心 。</simplified>
  3189. <traditional>貓 死 了 , 小 男 孩 兒 很 傷 心 。</traditional>
  3190. </hanzi>
  3191. <pinyin>māo sǐ le, xiǎo nánháir hěn shāngxīn.</pinyin>
  3192. <explications/>
  3193. <translations>
  3194. <translation>
  3195. <langue>en</langue>
  3196. <texte>The cat died, and the boy was very sad.</texte>
  3197. </translation>
  3198. </translations>
  3199. <recordings>
  3200. <recording>
  3201. <langue>zh</langue>
  3202. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  3203. <audio>../../Language/Sound7a/7580fx.wav</audio>
  3204. </recording>
  3205. </recordings>
  3206. </phrase>
  3207. <phrase>
  3208. <topic/>
  3209. <hanzi>
  3210. <simplified/>
  3211. <traditional/>
  3212. </hanzi>
  3213. <pinyin/>
  3214. <explications/>
  3215. <translations/>
  3216. <recordings>
  3217. <recording>
  3218. <langue>zh</langue>
  3219. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  3220. <audio>../../Language/Sound7b/7580wt.wav</audio>
  3221. </recording>
  3222. </recordings>
  3223. </phrase>
  3224. <phrase>
  3225. <topic/>
  3226. <hanzi>
  3227. <simplified/>
  3228. <traditional/>
  3229. </hanzi>
  3230. <pinyin/>
  3231. <explications/>
  3232. <translations/>
  3233. <recordings>
  3234. <recording>
  3235. <langue>zh</langue>
  3236. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  3237. <audio>../../Language/Sound7c/7580cl.wav</audio>
  3238. </recording>
  3239. </recordings>
  3240. </phrase>
  3241. <phrase>
  3242. <topic/>
  3243. <hanzi>
  3244. <simplified/>
  3245. <traditional/>
  3246. </hanzi>
  3247. <pinyin/>
  3248. <explications/>
  3249. <translations/>
  3250. <recordings>
  3251. <recording>
  3252. <langue>zh</langue>
  3253. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  3254. <audio>../../Language/Sound7d/7580ch.wav</audio>
  3255. </recording>
  3256. </recordings>
  3257. </phrase>
  3258. <phrase>
  3259. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3260. <hanzi>
  3261. <simplified>地 球</simplified>
  3262. <traditional>地 球</traditional>
  3263. </hanzi>
  3264. <pinyin>dìqiú</pinyin>
  3265. <explications/>
  3266. <translations>
  3267. <translation>
  3268. <langue>en</langue>
  3269. <texte>earth, the globe</texte>
  3270. </translation>
  3271. </translations>
  3272. <recordings>
  3273. <recording>
  3274. <langue>zh</langue>
  3275. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3276. <audio>../../Language/Sound9a/9093jz.wav</audio>
  3277. </recording>
  3278. </recordings>
  3279. </phrase>
  3280. <phrase>
  3281. <topic/>
  3282. <hanzi>
  3283. <simplified/>
  3284. <traditional/>
  3285. </hanzi>
  3286. <pinyin/>
  3287. <explications/>
  3288. <translations/>
  3289. <recordings>
  3290. <recording>
  3291. <langue>zh</langue>
  3292. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  3293. <audio>../../Language/Sound9b/9093lyr.wav</audio>
  3294. </recording>
  3295. </recordings>
  3296. </phrase>
  3297. <phrase>
  3298. <topic/>
  3299. <hanzi>
  3300. <simplified/>
  3301. <traditional/>
  3302. </hanzi>
  3303. <pinyin/>
  3304. <explications/>
  3305. <translations/>
  3306. <recordings>
  3307. <recording>
  3308. <langue>zh</langue>
  3309. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  3310. <audio>../../Language/Sound9c/9093hx.wav</audio>
  3311. </recording>
  3312. </recordings>
  3313. </phrase>
  3314. <phrase>
  3315. <topic/>
  3316. <hanzi>
  3317. <simplified/>
  3318. <traditional/>
  3319. </hanzi>
  3320. <pinyin/>
  3321. <explications/>
  3322. <translations/>
  3323. <recordings>
  3324. <recording>
  3325. <langue>zh</langue>
  3326. <locuteur>Cao Li Hua</locuteur>
  3327. <audio>../../Language/Sound9e/9093clh.wav</audio>
  3328. </recording>
  3329. </recordings>
  3330. </phrase>
  3331. <phrase>
  3332. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3333. <hanzi>
  3334. <simplified>会 用</simplified>
  3335. <traditional>會 用</traditional>
  3336. </hanzi>
  3337. <pinyin>huì yòng</pinyin>
  3338. <explications/>
  3339. <translations>
  3340. <translation>
  3341. <langue>en</langue>
  3342. <texte>to use</texte>
  3343. </translation>
  3344. </translations>
  3345. <recordings>
  3346. <recording>
  3347. <langue>zh</langue>
  3348. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  3349. <audio>../../Language/Sound8a/8883jes.wav</audio>
  3350. </recording>
  3351. </recordings>
  3352. </phrase>
  3353. <phrase>
  3354. <topic/>
  3355. <hanzi>
  3356. <simplified/>
  3357. <traditional/>
  3358. </hanzi>
  3359. <pinyin/>
  3360. <explications/>
  3361. <translations/>
  3362. <recordings>
  3363. <recording>
  3364. <langue>zh</langue>
  3365. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3366. <audio>../../Language/Sound8b/8883jz.wav</audio>
  3367. </recording>
  3368. </recordings>
  3369. </phrase>
  3370. <phrase>
  3371. <topic/>
  3372. <hanzi>
  3373. <simplified/>
  3374. <traditional/>
  3375. </hanzi>
  3376. <pinyin/>
  3377. <explications/>
  3378. <translations/>
  3379. <recordings>
  3380. <recording>
  3381. <langue>zh</langue>
  3382. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3383. <audio>../../Language/Sound8c/8883lz.wav</audio>
  3384. </recording>
  3385. </recordings>
  3386. </phrase>
  3387. <phrase>
  3388. <topic/>
  3389. <hanzi>
  3390. <simplified/>
  3391. <traditional/>
  3392. </hanzi>
  3393. <pinyin/>
  3394. <explications/>
  3395. <translations/>
  3396. <recordings>
  3397. <recording>
  3398. <langue>zh</langue>
  3399. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  3400. <audio>../../Language/Sound8d/8883ch.wav</audio>
  3401. </recording>
  3402. </recordings>
  3403. </phrase>
  3404. <phrase>
  3405. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3406. <hanzi>
  3407. <simplified>魔 法</simplified>
  3408. <traditional>魔 法</traditional>
  3409. </hanzi>
  3410. <pinyin>mófǎ</pinyin>
  3411. <explications/>
  3412. <translations>
  3413. <translation>
  3414. <langue>en</langue>
  3415. <texte>magic, wizardry, sorcery</texte>
  3416. </translation>
  3417. </translations>
  3418. <recordings>
  3419. <recording>
  3420. <langue>zh</langue>
  3421. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  3422. <audio>../../Language/Sound15a/15731df.wav</audio>
  3423. </recording>
  3424. </recordings>
  3425. </phrase>
  3426. <phrase>
  3427. <topic/>
  3428. <hanzi>
  3429. <simplified/>
  3430. <traditional/>
  3431. </hanzi>
  3432. <pinyin/>
  3433. <explications/>
  3434. <translations/>
  3435. <recordings>
  3436. <recording>
  3437. <langue>zh</langue>
  3438. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  3439. <audio>../../Language/Sound15b/15731cm.wav</audio>
  3440. </recording>
  3441. </recordings>
  3442. </phrase>
  3443. <phrase>
  3444. <topic/>
  3445. <hanzi>
  3446. <simplified/>
  3447. <traditional/>
  3448. </hanzi>
  3449. <pinyin/>
  3450. <explications/>
  3451. <translations/>
  3452. <recordings>
  3453. <recording>
  3454. <langue>zh</langue>
  3455. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  3456. <audio>../../Language/Sound15c/15731lxz.wav</audio>
  3457. </recording>
  3458. </recordings>
  3459. </phrase>
  3460. <phrase>
  3461. <topic/>
  3462. <hanzi>
  3463. <simplified/>
  3464. <traditional/>
  3465. </hanzi>
  3466. <pinyin/>
  3467. <explications/>
  3468. <translations/>
  3469. <recordings>
  3470. <recording>
  3471. <langue>zh</langue>
  3472. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  3473. <audio>../../Language/Sound15d/15731wc.wav</audio>
  3474. </recording>
  3475. </recordings>
  3476. </phrase>
  3477. <phrase>
  3478. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3479. <hanzi>
  3480. <simplified>陪 伴</simplified>
  3481. <traditional>陪 伴</traditional>
  3482. </hanzi>
  3483. <pinyin>péibàn</pinyin>
  3484. <explications/>
  3485. <translations>
  3486. <translation>
  3487. <langue>en</langue>
  3488. <texte>to accompany, to attend; companion</texte>
  3489. </translation>
  3490. </translations>
  3491. <recordings>
  3492. <recording>
  3493. <langue>zh</langue>
  3494. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  3495. <audio>../../Language/Sound15a/15742df.wav</audio>
  3496. </recording>
  3497. </recordings>
  3498. </phrase>
  3499. <phrase>
  3500. <topic/>
  3501. <hanzi>
  3502. <simplified/>
  3503. <traditional/>
  3504. </hanzi>
  3505. <pinyin/>
  3506. <explications/>
  3507. <translations/>
  3508. <recordings>
  3509. <recording>
  3510. <langue>zh</langue>
  3511. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  3512. <audio>../../Language/Sound15b/15742cm.wav</audio>
  3513. </recording>
  3514. </recordings>
  3515. </phrase>
  3516. <phrase>
  3517. <topic/>
  3518. <hanzi>
  3519. <simplified/>
  3520. <traditional/>
  3521. </hanzi>
  3522. <pinyin/>
  3523. <explications/>
  3524. <translations/>
  3525. <recordings>
  3526. <recording>
  3527. <langue>zh</langue>
  3528. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  3529. <audio>../../Language/Sound15c/15742lxz.wav</audio>
  3530. </recording>
  3531. </recordings>
  3532. </phrase>
  3533. <phrase>
  3534. <topic/>
  3535. <hanzi>
  3536. <simplified/>
  3537. <traditional/>
  3538. </hanzi>
  3539. <pinyin/>
  3540. <explications/>
  3541. <translations/>
  3542. <recordings>
  3543. <recording>
  3544. <langue>zh</langue>
  3545. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  3546. <audio>../../Language/Sound15d/15742wc.wav</audio>
  3547. </recording>
  3548. </recordings>
  3549. </phrase>
  3550. <phrase>
  3551. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3552. <hanzi>
  3553. <simplified>语 音 识 别 软 件</simplified>
  3554. <traditional>語 音 識 別 軟 件</traditional>
  3555. </hanzi>
  3556. <pinyin>yǔyīn shíbié ruǎnjiàn</pinyin>
  3557. <explications/>
  3558. <translations>
  3559. <translation>
  3560. <langue>en</langue>
  3561. <texte>voice recognition software</texte>
  3562. </translation>
  3563. </translations>
  3564. <recordings>
  3565. <recording>
  3566. <langue>zh</langue>
  3567. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  3568. <audio>../../Language/Sound15a/15741df.wav</audio>
  3569. </recording>
  3570. </recordings>
  3571. </phrase>
  3572. <phrase>
  3573. <topic/>
  3574. <hanzi>
  3575. <simplified/>
  3576. <traditional/>
  3577. </hanzi>
  3578. <pinyin/>
  3579. <explications/>
  3580. <translations/>
  3581. <recordings>
  3582. <recording>
  3583. <langue>zh</langue>
  3584. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  3585. <audio>../../Language/Sound15b/15741cm.wav</audio>
  3586. </recording>
  3587. </recordings>
  3588. </phrase>
  3589. <phrase>
  3590. <topic/>
  3591. <hanzi>
  3592. <simplified/>
  3593. <traditional/>
  3594. </hanzi>
  3595. <pinyin/>
  3596. <explications/>
  3597. <translations/>
  3598. <recordings>
  3599. <recording>
  3600. <langue>zh</langue>
  3601. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  3602. <audio>../../Language/Sound15c/15741lxz.wav</audio>
  3603. </recording>
  3604. </recordings>
  3605. </phrase>
  3606. <phrase>
  3607. <topic/>
  3608. <hanzi>
  3609. <simplified/>
  3610. <traditional/>
  3611. </hanzi>
  3612. <pinyin/>
  3613. <explications/>
  3614. <translations/>
  3615. <recordings>
  3616. <recording>
  3617. <langue>zh</langue>
  3618. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  3619. <audio>../../Language/Sound15d/15741wc.wav</audio>
  3620. </recording>
  3621. </recordings>
  3622. </phrase>
  3623. <phrase>
  3624. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3625. <hanzi>
  3626. <simplified>神 奇</simplified>
  3627. <traditional>神 奇</traditional>
  3628. </hanzi>
  3629. <pinyin>shénqí</pinyin>
  3630. <explications/>
  3631. <translations>
  3632. <translation>
  3633. <langue>en</langue>
  3634. <texte>magical, magic, enchanted</texte>
  3635. </translation>
  3636. </translations>
  3637. <recordings>
  3638. <recording>
  3639. <langue>zh</langue>
  3640. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  3641. <audio>../../Language/Sound15a/15739df.wav</audio>
  3642. </recording>
  3643. </recordings>
  3644. </phrase>
  3645. <phrase>
  3646. <topic/>
  3647. <hanzi>
  3648. <simplified/>
  3649. <traditional/>
  3650. </hanzi>
  3651. <pinyin/>
  3652. <explications/>
  3653. <translations/>
  3654. <recordings>
  3655. <recording>
  3656. <langue>zh</langue>
  3657. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  3658. <audio>../../Language/Sound15b/15739cm.wav</audio>
  3659. </recording>
  3660. </recordings>
  3661. </phrase>
  3662. <phrase>
  3663. <topic/>
  3664. <hanzi>
  3665. <simplified/>
  3666. <traditional/>
  3667. </hanzi>
  3668. <pinyin/>
  3669. <explications/>
  3670. <translations/>
  3671. <recordings>
  3672. <recording>
  3673. <langue>zh</langue>
  3674. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  3675. <audio>../../Language/Sound15c/15739lxz.wav</audio>
  3676. </recording>
  3677. </recordings>
  3678. </phrase>
  3679. <phrase>
  3680. <topic/>
  3681. <hanzi>
  3682. <simplified/>
  3683. <traditional/>
  3684. </hanzi>
  3685. <pinyin/>
  3686. <explications/>
  3687. <translations/>
  3688. <recordings>
  3689. <recording>
  3690. <langue>zh</langue>
  3691. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  3692. <audio>../../Language/Sound15d/15739wc.wav</audio>
  3693. </recording>
  3694. </recordings>
  3695. </phrase>
  3696. <phrase>
  3697. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3698. <hanzi>
  3699. <simplified>摄 像 头</simplified>
  3700. <traditional>攝 像 頭</traditional>
  3701. </hanzi>
  3702. <pinyin>shèxiàngtóu</pinyin>
  3703. <explications/>
  3704. <translations>
  3705. <translation>
  3706. <langue>en</langue>
  3707. <texte>camera</texte>
  3708. </translation>
  3709. </translations>
  3710. <recordings>
  3711. <recording>
  3712. <langue>zh</langue>
  3713. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  3714. <audio>../../Language/Sound15a/15740df.wav</audio>
  3715. </recording>
  3716. </recordings>
  3717. </phrase>
  3718. <phrase>
  3719. <topic/>
  3720. <hanzi>
  3721. <simplified/>
  3722. <traditional/>
  3723. </hanzi>
  3724. <pinyin/>
  3725. <explications/>
  3726. <translations/>
  3727. <recordings>
  3728. <recording>
  3729. <langue>zh</langue>
  3730. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  3731. <audio>../../Language/Sound15b/15740cm.wav</audio>
  3732. </recording>
  3733. </recordings>
  3734. </phrase>
  3735. <phrase>
  3736. <topic/>
  3737. <hanzi>
  3738. <simplified/>
  3739. <traditional/>
  3740. </hanzi>
  3741. <pinyin/>
  3742. <explications/>
  3743. <translations/>
  3744. <recordings>
  3745. <recording>
  3746. <langue>zh</langue>
  3747. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  3748. <audio>../../Language/Sound15d/15740wc.wav</audio>
  3749. </recording>
  3750. </recordings>
  3751. </phrase>
  3752. <phrase>
  3753. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3754. <hanzi>
  3755. <simplified>伴</simplified>
  3756. <traditional>伴</traditional>
  3757. </hanzi>
  3758. <pinyin>bàn</pinyin>
  3759. <explications/>
  3760. <translations>
  3761. <translation>
  3762. <langue>en</langue>
  3763. <texte>to accompany; partner, companion</texte>
  3764. </translation>
  3765. </translations>
  3766. <recordings>
  3767. <recording>
  3768. <langue>zh</langue>
  3769. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  3770. <audio>../../Language/Sound5a/5880lyz.wav</audio>
  3771. </recording>
  3772. </recordings>
  3773. </phrase>
  3774. <phrase>
  3775. <topic/>
  3776. <hanzi>
  3777. <simplified/>
  3778. <traditional/>
  3779. </hanzi>
  3780. <pinyin/>
  3781. <explications/>
  3782. <translations/>
  3783. <recordings>
  3784. <recording>
  3785. <langue>zh</langue>
  3786. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3787. <audio>../../Language/Sound5b/5880lz.wav</audio>
  3788. </recording>
  3789. </recordings>
  3790. </phrase>
  3791. <phrase>
  3792. <topic/>
  3793. <hanzi>
  3794. <simplified/>
  3795. <traditional/>
  3796. </hanzi>
  3797. <pinyin/>
  3798. <explications/>
  3799. <translations/>
  3800. <recordings>
  3801. <recording>
  3802. <langue>zh</langue>
  3803. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  3804. <audio>../../Language/Sound5c/5880hx.wav</audio>
  3805. </recording>
  3806. </recordings>
  3807. </phrase>
  3808. <phrase>
  3809. <topic/>
  3810. <hanzi>
  3811. <simplified/>
  3812. <traditional/>
  3813. </hanzi>
  3814. <pinyin/>
  3815. <explications/>
  3816. <translations/>
  3817. <recordings>
  3818. <recording>
  3819. <langue>zh</langue>
  3820. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  3821. <audio>../../Language/Sound5d/5880hjl.wav</audio>
  3822. </recording>
  3823. </recordings>
  3824. </phrase>
  3825. <phrase>
  3826. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3827. <hanzi>
  3828. <simplified>城 堡</simplified>
  3829. <traditional>城 堡</traditional>
  3830. </hanzi>
  3831. <pinyin>chéngbǎo</pinyin>
  3832. <explications/>
  3833. <translations>
  3834. <translation>
  3835. <langue>en</langue>
  3836. <texte>bastion, castle</texte>
  3837. </translation>
  3838. </translations>
  3839. <recordings>
  3840. <recording>
  3841. <langue>zh</langue>
  3842. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3843. <audio>../../Language/Sound1a/1945jz.wav</audio>
  3844. </recording>
  3845. </recordings>
  3846. </phrase>
  3847. <phrase>
  3848. <topic/>
  3849. <hanzi>
  3850. <simplified/>
  3851. <traditional/>
  3852. </hanzi>
  3853. <pinyin/>
  3854. <explications/>
  3855. <translations/>
  3856. <recordings>
  3857. <recording>
  3858. <langue>zh</langue>
  3859. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  3860. <audio>../../Language/Sound1b/1945ljz.wav</audio>
  3861. </recording>
  3862. </recordings>
  3863. </phrase>
  3864. <phrase>
  3865. <topic/>
  3866. <hanzi>
  3867. <simplified/>
  3868. <traditional/>
  3869. </hanzi>
  3870. <pinyin/>
  3871. <explications/>
  3872. <translations/>
  3873. <recordings>
  3874. <recording>
  3875. <langue>zh</langue>
  3876. <locuteur>Zhu Mengxi</locuteur>
  3877. <audio>../../Language/Sound1c/1945zmx.wav</audio>
  3878. </recording>
  3879. </recordings>
  3880. </phrase>
  3881. <phrase>
  3882. <topic/>
  3883. <hanzi>
  3884. <simplified/>
  3885. <traditional/>
  3886. </hanzi>
  3887. <pinyin/>
  3888. <explications/>
  3889. <translations/>
  3890. <recordings>
  3891. <recording>
  3892. <langue>zh</langue>
  3893. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  3894. <audio>../../Language/Sound1d/1945wm.wav</audio>
  3895. </recording>
  3896. </recordings>
  3897. </phrase>
  3898. <phrase>
  3899. <topic/>
  3900. <hanzi>
  3901. <simplified/>
  3902. <traditional/>
  3903. </hanzi>
  3904. <pinyin/>
  3905. <explications/>
  3906. <translations/>
  3907. <recordings>
  3908. <recording>
  3909. <langue>zh</langue>
  3910. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  3911. <audio>../../Language/Sound1e/1945mz.wav</audio>
  3912. </recording>
  3913. </recordings>
  3914. </phrase>
  3915. <phrase>
  3916. <topic/>
  3917. <hanzi>
  3918. <simplified/>
  3919. <traditional/>
  3920. </hanzi>
  3921. <pinyin/>
  3922. <explications/>
  3923. <translations/>
  3924. <recordings>
  3925. <recording>
  3926. <langue>zh</langue>
  3927. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  3928. <audio>../../Language/Sound1f/1945zh.wav</audio>
  3929. </recording>
  3930. </recordings>
  3931. </phrase>
  3932. <phrase>
  3933. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  3934. <hanzi>
  3935. <simplified>段</simplified>
  3936. <traditional>段</traditional>
  3937. </hanzi>
  3938. <pinyin>duàn</pinyin>
  3939. <explications/>
  3940. <translations>
  3941. <translation>
  3942. <langue>en</langue>
  3943. <texte>time period, section</texte>
  3944. </translation>
  3945. </translations>
  3946. <recordings>
  3947. <recording>
  3948. <langue>zh</langue>
  3949. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  3950. <audio>../../Language/Sound3a/3305ds.wav</audio>
  3951. </recording>
  3952. </recordings>
  3953. </phrase>
  3954. <phrase>
  3955. <topic/>
  3956. <hanzi>
  3957. <simplified/>
  3958. <traditional/>
  3959. </hanzi>
  3960. <pinyin/>
  3961. <explications/>
  3962. <translations/>
  3963. <recordings>
  3964. <recording>
  3965. <langue>zh</langue>
  3966. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  3967. <audio>../../Language/Sound3b/3305lyz.wav</audio>
  3968. </recording>
  3969. </recordings>
  3970. </phrase>
  3971. <phrase>
  3972. <topic/>
  3973. <hanzi>
  3974. <simplified/>
  3975. <traditional/>
  3976. </hanzi>
  3977. <pinyin/>
  3978. <explications/>
  3979. <translations/>
  3980. <recordings>
  3981. <recording>
  3982. <langue>zh</langue>
  3983. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  3984. <audio>../../Language/Sound3d/3305sj.wav</audio>
  3985. </recording>
  3986. </recordings>
  3987. </phrase>
  3988. <phrase>
  3989. <topic/>
  3990. <hanzi>
  3991. <simplified/>
  3992. <traditional/>
  3993. </hanzi>
  3994. <pinyin/>
  3995. <explications/>
  3996. <translations/>
  3997. <recordings>
  3998. <recording>
  3999. <langue>zh</langue>
  4000. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  4001. <audio>../../Language/Sound3e/3305lei.wav</audio>
  4002. </recording>
  4003. </recordings>
  4004. </phrase>
  4005. <phrase>
  4006. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4007. <hanzi>
  4008. <simplified>平 静</simplified>
  4009. <traditional>平 靜</traditional>
  4010. </hanzi>
  4011. <pinyin>píngjìng</pinyin>
  4012. <explications/>
  4013. <translations>
  4014. <translation>
  4015. <langue>en</langue>
  4016. <texte>peace, serenity, quietude, calmness, passivity</texte>
  4017. </translation>
  4018. </translations>
  4019. <recordings>
  4020. <recording>
  4021. <langue>zh</langue>
  4022. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  4023. <audio>../../Language/Sound14a/14554df.wav</audio>
  4024. </recording>
  4025. </recordings>
  4026. </phrase>
  4027. <phrase>
  4028. <topic/>
  4029. <hanzi>
  4030. <simplified/>
  4031. <traditional/>
  4032. </hanzi>
  4033. <pinyin/>
  4034. <explications/>
  4035. <translations/>
  4036. <recordings>
  4037. <recording>
  4038. <langue>zh</langue>
  4039. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  4040. <audio>../../Language/Sound14b/14554zs.wav</audio>
  4041. </recording>
  4042. </recordings>
  4043. </phrase>
  4044. <phrase>
  4045. <topic/>
  4046. <hanzi>
  4047. <simplified/>
  4048. <traditional/>
  4049. </hanzi>
  4050. <pinyin/>
  4051. <explications/>
  4052. <translations/>
  4053. <recordings>
  4054. <recording>
  4055. <langue>zh</langue>
  4056. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  4057. <audio>../../Language/Sound14d/14554rs.wav</audio>
  4058. </recording>
  4059. </recordings>
  4060. </phrase>
  4061. <phrase>
  4062. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4063. <hanzi>
  4064. <simplified>总</simplified>
  4065. <traditional>總</traditional>
  4066. </hanzi>
  4067. <pinyin>zǒng</pinyin>
  4068. <explications/>
  4069. <translations>
  4070. <translation>
  4071. <langue>en</langue>
  4072. <texte>total, main, central, chief; always, constantly; anyhow, at any rate</texte>
  4073. </translation>
  4074. </translations>
  4075. <recordings>
  4076. <recording>
  4077. <langue>zh</langue>
  4078. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  4079. <audio>../../Language/Sound0a/431lyz.wav</audio>
  4080. </recording>
  4081. </recordings>
  4082. </phrase>
  4083. <phrase>
  4084. <topic/>
  4085. <hanzi>
  4086. <simplified/>
  4087. <traditional/>
  4088. </hanzi>
  4089. <pinyin/>
  4090. <explications/>
  4091. <translations/>
  4092. <recordings>
  4093. <recording>
  4094. <langue>zh</langue>
  4095. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  4096. <audio>../../Language/Sound0b/431fx.wav</audio>
  4097. </recording>
  4098. </recordings>
  4099. </phrase>
  4100. <phrase>
  4101. <topic/>
  4102. <hanzi>
  4103. <simplified/>
  4104. <traditional/>
  4105. </hanzi>
  4106. <pinyin/>
  4107. <explications/>
  4108. <translations/>
  4109. <recordings>
  4110. <recording>
  4111. <langue>zh</langue>
  4112. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  4113. <audio>../../Language/Sound0c/431lz.wav</audio>
  4114. </recording>
  4115. </recordings>
  4116. </phrase>
  4117. <phrase>
  4118. <topic/>
  4119. <hanzi>
  4120. <simplified/>
  4121. <traditional/>
  4122. </hanzi>
  4123. <pinyin/>
  4124. <explications/>
  4125. <translations/>
  4126. <recordings>
  4127. <recording>
  4128. <langue>zh</langue>
  4129. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4130. <audio>../../Language/Sound0d/431jz.wav</audio>
  4131. </recording>
  4132. </recordings>
  4133. </phrase>
  4134. <phrase>
  4135. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4136. <hanzi>
  4137. <simplified>总</simplified>
  4138. <traditional>總</traditional>
  4139. </hanzi>
  4140. <pinyin>zǒng</pinyin>
  4141. <explications/>
  4142. <translations>
  4143. <translation>
  4144. <langue>en</langue>
  4145. <texte>always</texte>
  4146. </translation>
  4147. </translations>
  4148. <recordings>
  4149. <recording>
  4150. <langue>zh</langue>
  4151. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4152. <audio>../../Language/Sound0a/612jz.wav</audio>
  4153. </recording>
  4154. </recordings>
  4155. </phrase>
  4156. <phrase>
  4157. <topic/>
  4158. <hanzi>
  4159. <simplified/>
  4160. <traditional/>
  4161. </hanzi>
  4162. <pinyin/>
  4163. <explications/>
  4164. <translations/>
  4165. <recordings>
  4166. <recording>
  4167. <langue>zh</langue>
  4168. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  4169. <audio>../../Language/Sound0b/612fx.wav</audio>
  4170. </recording>
  4171. </recordings>
  4172. </phrase>
  4173. <phrase>
  4174. <topic/>
  4175. <hanzi>
  4176. <simplified/>
  4177. <traditional/>
  4178. </hanzi>
  4179. <pinyin/>
  4180. <explications/>
  4181. <translations/>
  4182. <recordings>
  4183. <recording>
  4184. <langue>zh</langue>
  4185. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  4186. <audio>../../Language/Sound0c/612lz.wav</audio>
  4187. </recording>
  4188. </recordings>
  4189. </phrase>
  4190. <phrase>
  4191. <topic/>
  4192. <hanzi>
  4193. <simplified/>
  4194. <traditional/>
  4195. </hanzi>
  4196. <pinyin/>
  4197. <explications/>
  4198. <translations/>
  4199. <recordings>
  4200. <recording>
  4201. <langue>zh</langue>
  4202. <locuteur>Hou Ying</locuteur>
  4203. <audio>../../Language/Sound0d/612hy.wav</audio>
  4204. </recording>
  4205. </recordings>
  4206. </phrase>
  4207. <phrase>
  4208. <topic/>
  4209. <hanzi>
  4210. <simplified/>
  4211. <traditional/>
  4212. </hanzi>
  4213. <pinyin/>
  4214. <explications/>
  4215. <translations/>
  4216. <recordings>
  4217. <recording>
  4218. <langue>zh</langue>
  4219. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  4220. <audio>../../Language/Sound0e/612sc.wav</audio>
  4221. </recording>
  4222. </recordings>
  4223. </phrase>
  4224. <phrase>
  4225. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4226. <hanzi>
  4227. <simplified>成 人</simplified>
  4228. <traditional>成 人</traditional>
  4229. </hanzi>
  4230. <pinyin>chéngrén</pinyin>
  4231. <explications/>
  4232. <translations>
  4233. <translation>
  4234. <langue>en</langue>
  4235. <texte>adult</texte>
  4236. </translation>
  4237. </translations>
  4238. <recordings>
  4239. <recording>
  4240. <langue>zh</langue>
  4241. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  4242. <audio>../../Language/Sound8a/8674ds.wav</audio>
  4243. </recording>
  4244. </recordings>
  4245. </phrase>
  4246. <phrase>
  4247. <topic/>
  4248. <hanzi>
  4249. <simplified/>
  4250. <traditional/>
  4251. </hanzi>
  4252. <pinyin/>
  4253. <explications/>
  4254. <translations/>
  4255. <recordings>
  4256. <recording>
  4257. <langue>zh</langue>
  4258. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4259. <audio>../../Language/Sound8b/8674jz.wav</audio>
  4260. </recording>
  4261. </recordings>
  4262. </phrase>
  4263. <phrase>
  4264. <topic/>
  4265. <hanzi>
  4266. <simplified/>
  4267. <traditional/>
  4268. </hanzi>
  4269. <pinyin/>
  4270. <explications/>
  4271. <translations/>
  4272. <recordings>
  4273. <recording>
  4274. <langue>zh</langue>
  4275. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  4276. <audio>../../Language/Sound8c/8674lz.wav</audio>
  4277. </recording>
  4278. </recordings>
  4279. </phrase>
  4280. <phrase>
  4281. <topic/>
  4282. <hanzi>
  4283. <simplified/>
  4284. <traditional/>
  4285. </hanzi>
  4286. <pinyin/>
  4287. <explications/>
  4288. <translations/>
  4289. <recordings>
  4290. <recording>
  4291. <langue>zh</langue>
  4292. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  4293. <audio>../../Language/Sound8d/8674mz.wav</audio>
  4294. </recording>
  4295. </recordings>
  4296. </phrase>
  4297. <phrase>
  4298. <topic/>
  4299. <hanzi>
  4300. <simplified/>
  4301. <traditional/>
  4302. </hanzi>
  4303. <pinyin/>
  4304. <explications/>
  4305. <translations/>
  4306. <recordings>
  4307. <recording>
  4308. <langue>zh</langue>
  4309. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  4310. <audio>../../Language/Sound8e/8674zl.wav</audio>
  4311. </recording>
  4312. </recordings>
  4313. </phrase>
  4314. <phrase>
  4315. <topic/>
  4316. <hanzi>
  4317. <simplified/>
  4318. <traditional/>
  4319. </hanzi>
  4320. <pinyin/>
  4321. <explications/>
  4322. <translations/>
  4323. <recordings>
  4324. <recording>
  4325. <langue>zh</langue>
  4326. <locuteur>Feng Xi</locuteur>
  4327. <audio>../../Language/Sound8f/8674fxi.wav</audio>
  4328. </recording>
  4329. </recordings>
  4330. </phrase>
  4331. <phrase>
  4332. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4333. <hanzi>
  4334. <simplified>次 于</simplified>
  4335. <traditional>次 於</traditional>
  4336. </hanzi>
  4337. <pinyin>cìyú</pinyin>
  4338. <explications/>
  4339. <translations>
  4340. <translation>
  4341. <langue>en</langue>
  4342. <texte>second to</texte>
  4343. </translation>
  4344. </translations>
  4345. <recordings>
  4346. <recording>
  4347. <langue>zh</langue>
  4348. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  4349. <audio>../../Language/Sound15a/15743df.wav</audio>
  4350. </recording>
  4351. </recordings>
  4352. </phrase>
  4353. <phrase>
  4354. <topic/>
  4355. <hanzi>
  4356. <simplified/>
  4357. <traditional/>
  4358. </hanzi>
  4359. <pinyin/>
  4360. <explications/>
  4361. <translations/>
  4362. <recordings>
  4363. <recording>
  4364. <langue>zh</langue>
  4365. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  4366. <audio>../../Language/Sound15b/15743cm.wav</audio>
  4367. </recording>
  4368. </recordings>
  4369. </phrase>
  4370. <phrase>
  4371. <topic/>
  4372. <hanzi>
  4373. <simplified/>
  4374. <traditional/>
  4375. </hanzi>
  4376. <pinyin/>
  4377. <explications/>
  4378. <translations/>
  4379. <recordings>
  4380. <recording>
  4381. <langue>zh</langue>
  4382. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  4383. <audio>../../Language/Sound15c/15743lxz.wav</audio>
  4384. </recording>
  4385. </recordings>
  4386. </phrase>
  4387. <phrase>
  4388. <topic/>
  4389. <hanzi>
  4390. <simplified/>
  4391. <traditional/>
  4392. </hanzi>
  4393. <pinyin/>
  4394. <explications/>
  4395. <translations/>
  4396. <recordings>
  4397. <recording>
  4398. <langue>zh</langue>
  4399. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  4400. <audio>../../Language/Sound15d/15743wc.wav</audio>
  4401. </recording>
  4402. </recordings>
  4403. </phrase>
  4404. <phrase>
  4405. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4406. <hanzi>
  4407. <simplified>同 样 的</simplified>
  4408. <traditional>同 樣 的</traditional>
  4409. </hanzi>
  4410. <pinyin>tóngyàng de</pinyin>
  4411. <explications/>
  4412. <translations>
  4413. <translation>
  4414. <langue>en</langue>
  4415. <texte>same</texte>
  4416. </translation>
  4417. </translations>
  4418. <recordings>
  4419. <recording>
  4420. <langue>zh</langue>
  4421. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  4422. <audio>../../Language/Sound4a/4538lyr.wav</audio>
  4423. </recording>
  4424. </recordings>
  4425. </phrase>
  4426. <phrase>
  4427. <topic/>
  4428. <hanzi>
  4429. <simplified/>
  4430. <traditional/>
  4431. </hanzi>
  4432. <pinyin/>
  4433. <explications/>
  4434. <translations/>
  4435. <recordings>
  4436. <recording>
  4437. <langue>zh</langue>
  4438. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  4439. <audio>../../Language/Sound4b/4538lyz.wav</audio>
  4440. </recording>
  4441. </recordings>
  4442. </phrase>
  4443. <phrase>
  4444. <topic/>
  4445. <hanzi>
  4446. <simplified/>
  4447. <traditional/>
  4448. </hanzi>
  4449. <pinyin/>
  4450. <explications/>
  4451. <translations/>
  4452. <recordings>
  4453. <recording>
  4454. <langue>zh</langue>
  4455. <locuteur>Zhao Mo</locuteur>
  4456. <audio>../../Language/Sound4d/4538zm.wav</audio>
  4457. </recording>
  4458. </recordings>
  4459. </phrase>
  4460. <phrase>
  4461. <topic/>
  4462. <hanzi>
  4463. <simplified/>
  4464. <traditional/>
  4465. </hanzi>
  4466. <pinyin/>
  4467. <explications/>
  4468. <translations/>
  4469. <recordings>
  4470. <recording>
  4471. <langue>zh</langue>
  4472. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  4473. <audio>../../Language/Sound4e/4538lei.wav</audio>
  4474. </recording>
  4475. </recordings>
  4476. </phrase>
  4477. <phrase>
  4478. <topic/>
  4479. <hanzi>
  4480. <simplified/>
  4481. <traditional/>
  4482. </hanzi>
  4483. <pinyin/>
  4484. <explications/>
  4485. <translations/>
  4486. <recordings>
  4487. <recording>
  4488. <langue>zh</langue>
  4489. <locuteur>Hua</locuteur>
  4490. <audio>../../Language/Sound4f/4538hua.wav</audio>
  4491. </recording>
  4492. </recordings>
  4493. </phrase>
  4494. <phrase>
  4495. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4496. <hanzi>
  4497. <simplified>于</simplified>
  4498. <traditional>於</traditional>
  4499. </hanzi>
  4500. <pinyin>yú</pinyin>
  4501. <explications/>
  4502. <translations>
  4503. <translation>
  4504. <langue>en</langue>
  4505. <texte>in, at, to, from, out of, by; than</texte>
  4506. </translation>
  4507. </translations>
  4508. <recordings>
  4509. <recording>
  4510. <langue>zh</langue>
  4511. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4512. <audio>../../Language/Sound6a/6639jz.wav</audio>
  4513. </recording>
  4514. </recordings>
  4515. </phrase>
  4516. <phrase>
  4517. <topic/>
  4518. <hanzi>
  4519. <simplified/>
  4520. <traditional/>
  4521. </hanzi>
  4522. <pinyin/>
  4523. <explications/>
  4524. <translations/>
  4525. <recordings>
  4526. <recording>
  4527. <langue>zh</langue>
  4528. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  4529. <audio>../../Language/Sound6b/6639zl.wav</audio>
  4530. </recording>
  4531. </recordings>
  4532. </phrase>
  4533. <phrase>
  4534. <topic/>
  4535. <hanzi>
  4536. <simplified/>
  4537. <traditional/>
  4538. </hanzi>
  4539. <pinyin/>
  4540. <explications/>
  4541. <translations/>
  4542. <recordings>
  4543. <recording>
  4544. <langue>zh</langue>
  4545. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  4546. <audio>../../Language/Sound6c/6639lz.wav</audio>
  4547. </recording>
  4548. </recordings>
  4549. </phrase>
  4550. <phrase>
  4551. <topic/>
  4552. <hanzi>
  4553. <simplified/>
  4554. <traditional/>
  4555. </hanzi>
  4556. <pinyin/>
  4557. <explications/>
  4558. <translations/>
  4559. <recordings>
  4560. <recording>
  4561. <langue>zh</langue>
  4562. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  4563. <audio>../../Language/Sound6d/6639sc.wav</audio>
  4564. </recording>
  4565. </recordings>
  4566. </phrase>
  4567. <phrase>
  4568. <topic/>
  4569. <hanzi>
  4570. <simplified/>
  4571. <traditional/>
  4572. </hanzi>
  4573. <pinyin/>
  4574. <explications/>
  4575. <translations/>
  4576. <recordings>
  4577. <recording>
  4578. <langue>zh</langue>
  4579. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  4580. <audio>../../Language/Sound6g/6639dan.wav</audio>
  4581. </recording>
  4582. </recordings>
  4583. </phrase>
  4584. <phrase>
  4585. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4586. <hanzi>
  4587. <simplified>出 钱</simplified>
  4588. <traditional>出 錢</traditional>
  4589. </hanzi>
  4590. <pinyin>chūqián</pinyin>
  4591. <explications/>
  4592. <translations>
  4593. <translation>
  4594. <langue>en</langue>
  4595. <texte>to open one's purse, to offer to pay</texte>
  4596. </translation>
  4597. </translations>
  4598. <recordings>
  4599. <recording>
  4600. <langue>zh</langue>
  4601. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  4602. <audio>../../Language/Sound15a/15748df.wav</audio>
  4603. </recording>
  4604. </recordings>
  4605. </phrase>
  4606. <phrase>
  4607. <topic/>
  4608. <hanzi>
  4609. <simplified/>
  4610. <traditional/>
  4611. </hanzi>
  4612. <pinyin/>
  4613. <explications/>
  4614. <translations/>
  4615. <recordings>
  4616. <recording>
  4617. <langue>zh</langue>
  4618. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  4619. <audio>../../Language/Sound15b/15748cm.wav</audio>
  4620. </recording>
  4621. </recordings>
  4622. </phrase>
  4623. <phrase>
  4624. <topic/>
  4625. <hanzi>
  4626. <simplified/>
  4627. <traditional/>
  4628. </hanzi>
  4629. <pinyin/>
  4630. <explications/>
  4631. <translations/>
  4632. <recordings>
  4633. <recording>
  4634. <langue>zh</langue>
  4635. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  4636. <audio>../../Language/Sound15c/15748lxz.wav</audio>
  4637. </recording>
  4638. </recordings>
  4639. </phrase>
  4640. <phrase>
  4641. <topic/>
  4642. <hanzi>
  4643. <simplified/>
  4644. <traditional/>
  4645. </hanzi>
  4646. <pinyin/>
  4647. <explications/>
  4648. <translations/>
  4649. <recordings>
  4650. <recording>
  4651. <langue>zh</langue>
  4652. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  4653. <audio>../../Language/Sound15d/15748wc.wav</audio>
  4654. </recording>
  4655. </recordings>
  4656. </phrase>
  4657. <phrase>
  4658. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4659. <hanzi>
  4660. <simplified>答 应</simplified>
  4661. <traditional>答 應</traditional>
  4662. </hanzi>
  4663. <pinyin>dāying</pinyin>
  4664. <explications/>
  4665. <translations>
  4666. <translation>
  4667. <langue>en</langue>
  4668. <texte>to answer, to reply, to agree, to promise</texte>
  4669. </translation>
  4670. </translations>
  4671. <recordings>
  4672. <recording>
  4673. <langue>zh</langue>
  4674. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  4675. <audio>../../Language/Sound15a/15314cm.wav</audio>
  4676. </recording>
  4677. </recordings>
  4678. </phrase>
  4679. <phrase>
  4680. <topic/>
  4681. <hanzi>
  4682. <simplified/>
  4683. <traditional/>
  4684. </hanzi>
  4685. <pinyin/>
  4686. <explications/>
  4687. <translations/>
  4688. <recordings>
  4689. <recording>
  4690. <langue>zh</langue>
  4691. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  4692. <audio>../../Language/Sound15b/15314jian.wav</audio>
  4693. </recording>
  4694. </recordings>
  4695. </phrase>
  4696. <phrase>
  4697. <topic/>
  4698. <hanzi>
  4699. <simplified/>
  4700. <traditional/>
  4701. </hanzi>
  4702. <pinyin/>
  4703. <explications/>
  4704. <translations/>
  4705. <recordings>
  4706. <recording>
  4707. <langue>zh</langue>
  4708. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  4709. <audio>../../Language/Sound15c/15314gyl.wav</audio>
  4710. </recording>
  4711. </recordings>
  4712. </phrase>
  4713. <phrase>
  4714. <topic/>
  4715. <hanzi>
  4716. <simplified/>
  4717. <traditional/>
  4718. </hanzi>
  4719. <pinyin/>
  4720. <explications/>
  4721. <translations/>
  4722. <recordings>
  4723. <recording>
  4724. <langue>zh</langue>
  4725. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  4726. <audio>../../Language/Sound15d/15314lxz.wav</audio>
  4727. </recording>
  4728. </recordings>
  4729. </phrase>
  4730. <phrase>
  4731. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4732. <hanzi>
  4733. <simplified>敢</simplified>
  4734. <traditional>敢</traditional>
  4735. </hanzi>
  4736. <pinyin>gǎn</pinyin>
  4737. <explications/>
  4738. <translations>
  4739. <translation>
  4740. <langue>en</langue>
  4741. <texte>to dare, to have courage to, to have confidence to, to be sure</texte>
  4742. </translation>
  4743. </translations>
  4744. <recordings>
  4745. <recording>
  4746. <langue>zh</langue>
  4747. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  4748. <audio>../../Language/Sound9a/9519zh.wav</audio>
  4749. </recording>
  4750. </recordings>
  4751. </phrase>
  4752. <phrase>
  4753. <topic/>
  4754. <hanzi>
  4755. <simplified/>
  4756. <traditional/>
  4757. </hanzi>
  4758. <pinyin/>
  4759. <explications/>
  4760. <translations/>
  4761. <recordings>
  4762. <recording>
  4763. <langue>zh</langue>
  4764. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  4765. <audio>../../Language/Sound9b/9519zl.wav</audio>
  4766. </recording>
  4767. </recordings>
  4768. </phrase>
  4769. <phrase>
  4770. <topic/>
  4771. <hanzi>
  4772. <simplified/>
  4773. <traditional/>
  4774. </hanzi>
  4775. <pinyin/>
  4776. <explications/>
  4777. <translations/>
  4778. <recordings>
  4779. <recording>
  4780. <langue>zh</langue>
  4781. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4782. <audio>../../Language/Sound9c/9519jz.wav</audio>
  4783. </recording>
  4784. </recordings>
  4785. </phrase>
  4786. <phrase>
  4787. <topic/>
  4788. <hanzi>
  4789. <simplified/>
  4790. <traditional/>
  4791. </hanzi>
  4792. <pinyin/>
  4793. <explications/>
  4794. <translations/>
  4795. <recordings>
  4796. <recording>
  4797. <langue>zh</langue>
  4798. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  4799. <audio>../../Language/Sound9d/9519zj.wav</audio>
  4800. </recording>
  4801. </recordings>
  4802. </phrase>
  4803. <phrase>
  4804. <topic/>
  4805. <hanzi>
  4806. <simplified/>
  4807. <traditional/>
  4808. </hanzi>
  4809. <pinyin/>
  4810. <explications/>
  4811. <translations/>
  4812. <recordings>
  4813. <recording>
  4814. <langue>zh</langue>
  4815. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  4816. <audio>../../Language/Sound9e/9519lei.wav</audio>
  4817. </recording>
  4818. </recordings>
  4819. </phrase>
  4820. <phrase>
  4821. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4822. <hanzi>
  4823. <simplified>混 混</simplified>
  4824. <traditional>混 混</traditional>
  4825. </hanzi>
  4826. <pinyin>hùnhun</pinyin>
  4827. <explications/>
  4828. <translations>
  4829. <translation>
  4830. <langue>en</langue>
  4831. <texte>gangster, hoodlum</texte>
  4832. </translation>
  4833. </translations>
  4834. <recordings>
  4835. <recording>
  4836. <langue>zh</langue>
  4837. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  4838. <audio>../../Language/Sound15a/15746df.wav</audio>
  4839. </recording>
  4840. </recordings>
  4841. </phrase>
  4842. <phrase>
  4843. <topic/>
  4844. <hanzi>
  4845. <simplified/>
  4846. <traditional/>
  4847. </hanzi>
  4848. <pinyin/>
  4849. <explications/>
  4850. <translations/>
  4851. <recordings>
  4852. <recording>
  4853. <langue>zh</langue>
  4854. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  4855. <audio>../../Language/Sound15b/15746cm.wav</audio>
  4856. </recording>
  4857. </recordings>
  4858. </phrase>
  4859. <phrase>
  4860. <topic/>
  4861. <hanzi>
  4862. <simplified/>
  4863. <traditional/>
  4864. </hanzi>
  4865. <pinyin/>
  4866. <explications/>
  4867. <translations/>
  4868. <recordings>
  4869. <recording>
  4870. <langue>zh</langue>
  4871. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  4872. <audio>../../Language/Sound15c/15746lxz.wav</audio>
  4873. </recording>
  4874. </recordings>
  4875. </phrase>
  4876. <phrase>
  4877. <topic/>
  4878. <hanzi>
  4879. <simplified/>
  4880. <traditional/>
  4881. </hanzi>
  4882. <pinyin/>
  4883. <explications/>
  4884. <translations/>
  4885. <recordings>
  4886. <recording>
  4887. <langue>zh</langue>
  4888. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  4889. <audio>../../Language/Sound15d/15746wc.wav</audio>
  4890. </recording>
  4891. </recordings>
  4892. </phrase>
  4893. <phrase>
  4894. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4895. <hanzi>
  4896. <simplified>警 告</simplified>
  4897. <traditional>警 告</traditional>
  4898. </hanzi>
  4899. <pinyin>jǐnggào</pinyin>
  4900. <explications/>
  4901. <translations>
  4902. <translation>
  4903. <langue>en</langue>
  4904. <texte>warning; to warn, to tip off</texte>
  4905. </translation>
  4906. </translations>
  4907. <recordings>
  4908. <recording>
  4909. <langue>zh</langue>
  4910. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  4911. <audio>../../Language/Sound15a/15592cao.wav</audio>
  4912. </recording>
  4913. </recordings>
  4914. </phrase>
  4915. <phrase>
  4916. <topic/>
  4917. <hanzi>
  4918. <simplified/>
  4919. <traditional/>
  4920. </hanzi>
  4921. <pinyin/>
  4922. <explications/>
  4923. <translations/>
  4924. <recordings>
  4925. <recording>
  4926. <langue>zh</langue>
  4927. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  4928. <audio>../../Language/Sound15b/15592lei.wav</audio>
  4929. </recording>
  4930. </recordings>
  4931. </phrase>
  4932. <phrase>
  4933. <topic/>
  4934. <hanzi>
  4935. <simplified/>
  4936. <traditional/>
  4937. </hanzi>
  4938. <pinyin/>
  4939. <explications/>
  4940. <translations/>
  4941. <recordings>
  4942. <recording>
  4943. <langue>zh</langue>
  4944. <locuteur>Zhou Hui</locuteur>
  4945. <audio>../../Language/Sound15c/15592zhh.wav</audio>
  4946. </recording>
  4947. </recordings>
  4948. </phrase>
  4949. <phrase>
  4950. <topic/>
  4951. <hanzi>
  4952. <simplified/>
  4953. <traditional/>
  4954. </hanzi>
  4955. <pinyin/>
  4956. <explications/>
  4957. <translations/>
  4958. <recordings>
  4959. <recording>
  4960. <langue>zh</langue>
  4961. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  4962. <audio>../../Language/Sound15d/15592rs.wav</audio>
  4963. </recording>
  4964. </recordings>
  4965. </phrase>
  4966. <phrase>
  4967. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  4968. <hanzi>
  4969. <simplified>联 系</simplified>
  4970. <traditional>聯 系</traditional>
  4971. </hanzi>
  4972. <pinyin>liánxì</pinyin>
  4973. <explications/>
  4974. <translations>
  4975. <translation>
  4976. <langue>en</langue>
  4977. <texte>contact (between people); to get in touch with, to have ties with</texte>
  4978. </translation>
  4979. </translations>
  4980. <recordings>
  4981. <recording>
  4982. <langue>zh</langue>
  4983. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  4984. <audio>../../Language/Sound0a/212wt.wav</audio>
  4985. </recording>
  4986. </recordings>
  4987. </phrase>
  4988. <phrase>
  4989. <topic/>
  4990. <hanzi>
  4991. <simplified/>
  4992. <traditional/>
  4993. </hanzi>
  4994. <pinyin/>
  4995. <explications/>
  4996. <translations/>
  4997. <recordings>
  4998. <recording>
  4999. <langue>zh</langue>
  5000. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  5001. <audio>../../Language/Sound0b/212zl.wav</audio>
  5002. </recording>
  5003. </recordings>
  5004. </phrase>
  5005. <phrase>
  5006. <topic/>
  5007. <hanzi>
  5008. <simplified/>
  5009. <traditional/>
  5010. </hanzi>
  5011. <pinyin/>
  5012. <explications/>
  5013. <translations/>
  5014. <recordings>
  5015. <recording>
  5016. <langue>zh</langue>
  5017. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  5018. <audio>../../Language/Sound0c/212lz.wav</audio>
  5019. </recording>
  5020. </recordings>
  5021. </phrase>
  5022. <phrase>
  5023. <topic/>
  5024. <hanzi>
  5025. <simplified/>
  5026. <traditional/>
  5027. </hanzi>
  5028. <pinyin/>
  5029. <explications/>
  5030. <translations/>
  5031. <recordings>
  5032. <recording>
  5033. <langue>zh</langue>
  5034. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  5035. <audio>../../Language/Sound0e/212sc.wav</audio>
  5036. </recording>
  5037. </recordings>
  5038. </phrase>
  5039. <phrase>
  5040. <topic/>
  5041. <hanzi>
  5042. <simplified/>
  5043. <traditional/>
  5044. </hanzi>
  5045. <pinyin/>
  5046. <explications/>
  5047. <translations/>
  5048. <recordings>
  5049. <recording>
  5050. <langue>zh</langue>
  5051. <locuteur>Liu Xuechun</locuteur>
  5052. <audio>../../Language/Sound0g/212lxc.wav</audio>
  5053. </recording>
  5054. </recordings>
  5055. </phrase>
  5056. <phrase>
  5057. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5058. <hanzi>
  5059. <simplified>杀</simplified>
  5060. <traditional>殺</traditional>
  5061. </hanzi>
  5062. <pinyin>shā</pinyin>
  5063. <explications/>
  5064. <translations>
  5065. <translation>
  5066. <langue>en</langue>
  5067. <texte>to kill</texte>
  5068. </translation>
  5069. </translations>
  5070. <recordings>
  5071. <recording>
  5072. <langue>zh</langue>
  5073. <locuteur>Li Di</locuteur>
  5074. <audio>../../Language/Sound1a/1576ld.wav</audio>
  5075. </recording>
  5076. </recordings>
  5077. </phrase>
  5078. <phrase>
  5079. <topic/>
  5080. <hanzi>
  5081. <simplified/>
  5082. <traditional/>
  5083. </hanzi>
  5084. <pinyin/>
  5085. <explications/>
  5086. <translations/>
  5087. <recordings>
  5088. <recording>
  5089. <langue>zh</langue>
  5090. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  5091. <audio>../../Language/Sound1b/1576wt.wav</audio>
  5092. </recording>
  5093. </recordings>
  5094. </phrase>
  5095. <phrase>
  5096. <topic/>
  5097. <hanzi>
  5098. <simplified/>
  5099. <traditional/>
  5100. </hanzi>
  5101. <pinyin/>
  5102. <explications/>
  5103. <translations/>
  5104. <recordings>
  5105. <recording>
  5106. <langue>zh</langue>
  5107. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  5108. <audio>../../Language/Sound1c/1576sj.wav</audio>
  5109. </recording>
  5110. </recordings>
  5111. </phrase>
  5112. <phrase>
  5113. <topic/>
  5114. <hanzi>
  5115. <simplified/>
  5116. <traditional/>
  5117. </hanzi>
  5118. <pinyin/>
  5119. <explications/>
  5120. <translations/>
  5121. <recordings>
  5122. <recording>
  5123. <langue>zh</langue>
  5124. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  5125. <audio>../../Language/Sound1d/1576wx.wav</audio>
  5126. </recording>
  5127. </recordings>
  5128. </phrase>
  5129. <phrase>
  5130. <topic/>
  5131. <hanzi>
  5132. <simplified/>
  5133. <traditional/>
  5134. </hanzi>
  5135. <pinyin/>
  5136. <explications/>
  5137. <translations/>
  5138. <recordings>
  5139. <recording>
  5140. <langue>zh</langue>
  5141. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  5142. <audio>../../Language/Sound1f/1576sc.wav</audio>
  5143. </recording>
  5144. </recordings>
  5145. </phrase>
  5146. <phrase>
  5147. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5148. <hanzi>
  5149. <simplified>小 偷</simplified>
  5150. <traditional>小 偷</traditional>
  5151. </hanzi>
  5152. <pinyin>xiǎotōur</pinyin>
  5153. <explications/>
  5154. <translations>
  5155. <translation>
  5156. <langue>en</langue>
  5157. <texte>thief, petty thief</texte>
  5158. </translation>
  5159. </translations>
  5160. <recordings>
  5161. <recording>
  5162. <langue>zh</langue>
  5163. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  5164. <audio>../../Language/Sound12a/12739chg.wav</audio>
  5165. </recording>
  5166. </recordings>
  5167. </phrase>
  5168. <phrase>
  5169. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5170. <hanzi>
  5171. <simplified>城 镇</simplified>
  5172. <traditional>城 鎮</traditional>
  5173. </hanzi>
  5174. <pinyin>chéngzhèn</pinyin>
  5175. <explications/>
  5176. <translations>
  5177. <translation>
  5178. <langue>en</langue>
  5179. <texte>town</texte>
  5180. </translation>
  5181. </translations>
  5182. <recordings>
  5183. <recording>
  5184. <langue>zh</langue>
  5185. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5186. <audio>../../Language/Sound6a/6678jz.wav</audio>
  5187. </recording>
  5188. </recordings>
  5189. </phrase>
  5190. <phrase>
  5191. <topic/>
  5192. <hanzi>
  5193. <simplified/>
  5194. <traditional/>
  5195. </hanzi>
  5196. <pinyin/>
  5197. <explications/>
  5198. <translations/>
  5199. <recordings>
  5200. <recording>
  5201. <langue>zh</langue>
  5202. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  5203. <audio>../../Language/Sound6b/6678zl.wav</audio>
  5204. </recording>
  5205. </recordings>
  5206. </phrase>
  5207. <phrase>
  5208. <topic/>
  5209. <hanzi>
  5210. <simplified/>
  5211. <traditional/>
  5212. </hanzi>
  5213. <pinyin/>
  5214. <explications/>
  5215. <translations/>
  5216. <recordings>
  5217. <recording>
  5218. <langue>zh</langue>
  5219. <locuteur>Li Si</locuteur>
  5220. <audio>../../Language/Sound6c/6678ls.wav</audio>
  5221. </recording>
  5222. </recordings>
  5223. </phrase>
  5224. <phrase>
  5225. <topic/>
  5226. <hanzi>
  5227. <simplified/>
  5228. <traditional/>
  5229. </hanzi>
  5230. <pinyin/>
  5231. <explications/>
  5232. <translations/>
  5233. <recordings>
  5234. <recording>
  5235. <langue>zh</langue>
  5236. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  5237. <audio>../../Language/Sound6e/6678fq.wav</audio>
  5238. </recording>
  5239. </recordings>
  5240. </phrase>
  5241. <phrase>
  5242. <topic/>
  5243. <hanzi>
  5244. <simplified/>
  5245. <traditional/>
  5246. </hanzi>
  5247. <pinyin/>
  5248. <explications/>
  5249. <translations/>
  5250. <recordings>
  5251. <recording>
  5252. <langue>zh</langue>
  5253. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  5254. <audio>../../Language/Sound6f/6678sc.wav</audio>
  5255. </recording>
  5256. </recordings>
  5257. </phrase>
  5258. <phrase>
  5259. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5260. <hanzi>
  5261. <simplified>化</simplified>
  5262. <traditional>化</traditional>
  5263. </hanzi>
  5264. <pinyin>huà</pinyin>
  5265. <explications/>
  5266. <translations>
  5267. <translation>
  5268. <langue>en</langue>
  5269. <texte>to change, to convert, to melt</texte>
  5270. </translation>
  5271. </translations>
  5272. <recordings>
  5273. <recording>
  5274. <langue>zh</langue>
  5275. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  5276. <audio>../../Language/Sound9a/9518zh.wav</audio>
  5277. </recording>
  5278. </recordings>
  5279. </phrase>
  5280. <phrase>
  5281. <topic/>
  5282. <hanzi>
  5283. <simplified/>
  5284. <traditional/>
  5285. </hanzi>
  5286. <pinyin/>
  5287. <explications/>
  5288. <translations/>
  5289. <recordings>
  5290. <recording>
  5291. <langue>zh</langue>
  5292. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  5293. <audio>../../Language/Sound9b/9518zl.wav</audio>
  5294. </recording>
  5295. </recordings>
  5296. </phrase>
  5297. <phrase>
  5298. <topic/>
  5299. <hanzi>
  5300. <simplified/>
  5301. <traditional/>
  5302. </hanzi>
  5303. <pinyin/>
  5304. <explications/>
  5305. <translations/>
  5306. <recordings>
  5307. <recording>
  5308. <langue>zh</langue>
  5309. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5310. <audio>../../Language/Sound9c/9518jz.wav</audio>
  5311. </recording>
  5312. </recordings>
  5313. </phrase>
  5314. <phrase>
  5315. <topic/>
  5316. <hanzi>
  5317. <simplified/>
  5318. <traditional/>
  5319. </hanzi>
  5320. <pinyin/>
  5321. <explications/>
  5322. <translations/>
  5323. <recordings>
  5324. <recording>
  5325. <langue>zh</langue>
  5326. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  5327. <audio>../../Language/Sound9d/9518zj.wav</audio>
  5328. </recording>
  5329. </recordings>
  5330. </phrase>
  5331. <phrase>
  5332. <topic/>
  5333. <hanzi>
  5334. <simplified/>
  5335. <traditional/>
  5336. </hanzi>
  5337. <pinyin/>
  5338. <explications/>
  5339. <translations/>
  5340. <recordings>
  5341. <recording>
  5342. <langue>zh</langue>
  5343. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  5344. <audio>../../Language/Sound9e/9518lei.wav</audio>
  5345. </recording>
  5346. </recordings>
  5347. </phrase>
  5348. <phrase>
  5349. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5350. <hanzi>
  5351. <simplified>化 妆</simplified>
  5352. <traditional>化 妝</traditional>
  5353. </hanzi>
  5354. <pinyin>huàzhuāng</pinyin>
  5355. <explications/>
  5356. <translations>
  5357. <translation>
  5358. <langue>en</langue>
  5359. <texte>to apply makeup</texte>
  5360. </translation>
  5361. </translations>
  5362. <recordings>
  5363. <recording>
  5364. <langue>zh</langue>
  5365. <locuteur>Wang Jin</locuteur>
  5366. <audio>../../Language/Sound8a/8457jes.wav</audio>
  5367. </recording>
  5368. </recordings>
  5369. </phrase>
  5370. <phrase>
  5371. <topic/>
  5372. <hanzi>
  5373. <simplified/>
  5374. <traditional/>
  5375. </hanzi>
  5376. <pinyin/>
  5377. <explications/>
  5378. <translations/>
  5379. <recordings>
  5380. <recording>
  5381. <langue>zh</langue>
  5382. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  5383. <audio>../../Language/Sound8b/8457hjl.wav</audio>
  5384. </recording>
  5385. </recordings>
  5386. </phrase>
  5387. <phrase>
  5388. <topic/>
  5389. <hanzi>
  5390. <simplified/>
  5391. <traditional/>
  5392. </hanzi>
  5393. <pinyin/>
  5394. <explications/>
  5395. <translations/>
  5396. <recordings>
  5397. <recording>
  5398. <langue>zh</langue>
  5399. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  5400. <audio>../../Language/Sound8c/8457ch.wav</audio>
  5401. </recording>
  5402. </recordings>
  5403. </phrase>
  5404. <phrase>
  5405. <topic/>
  5406. <hanzi>
  5407. <simplified/>
  5408. <traditional/>
  5409. </hanzi>
  5410. <pinyin/>
  5411. <explications/>
  5412. <translations/>
  5413. <recordings>
  5414. <recording>
  5415. <langue>zh</langue>
  5416. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  5417. <audio>../../Language/Sound8d/8457sc.wav</audio>
  5418. </recording>
  5419. </recordings>
  5420. </phrase>
  5421. <phrase>
  5422. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5423. <hanzi>
  5424. <simplified>郊 外</simplified>
  5425. <traditional>郊 外</traditional>
  5426. </hanzi>
  5427. <pinyin>jiāowài</pinyin>
  5428. <explications/>
  5429. <translations>
  5430. <translation>
  5431. <langue>en</langue>
  5432. <texte>outskirts, countryside</texte>
  5433. </translation>
  5434. </translations>
  5435. <recordings>
  5436. <recording>
  5437. <langue>zh</langue>
  5438. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  5439. <audio>../../Language/Sound15a/15753df.wav</audio>
  5440. </recording>
  5441. </recordings>
  5442. </phrase>
  5443. <phrase>
  5444. <topic/>
  5445. <hanzi>
  5446. <simplified/>
  5447. <traditional/>
  5448. </hanzi>
  5449. <pinyin/>
  5450. <explications/>
  5451. <translations/>
  5452. <recordings>
  5453. <recording>
  5454. <langue>zh</langue>
  5455. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  5456. <audio>../../Language/Sound15b/15753cm.wav</audio>
  5457. </recording>
  5458. </recordings>
  5459. </phrase>
  5460. <phrase>
  5461. <topic/>
  5462. <hanzi>
  5463. <simplified/>
  5464. <traditional/>
  5465. </hanzi>
  5466. <pinyin/>
  5467. <explications/>
  5468. <translations/>
  5469. <recordings>
  5470. <recording>
  5471. <langue>zh</langue>
  5472. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  5473. <audio>../../Language/Sound15c/15753lxz.wav</audio>
  5474. </recording>
  5475. </recordings>
  5476. </phrase>
  5477. <phrase>
  5478. <topic/>
  5479. <hanzi>
  5480. <simplified/>
  5481. <traditional/>
  5482. </hanzi>
  5483. <pinyin/>
  5484. <explications/>
  5485. <translations/>
  5486. <recordings>
  5487. <recording>
  5488. <langue>zh</langue>
  5489. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  5490. <audio>../../Language/Sound15d/15753wc.wav</audio>
  5491. </recording>
  5492. </recordings>
  5493. </phrase>
  5494. <phrase>
  5495. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5496. <hanzi>
  5497. <simplified>一 直 向 前 走</simplified>
  5498. <traditional>一 直 向 前 走</traditional>
  5499. </hanzi>
  5500. <pinyin>yìzhí xiàngqián zǒu</pinyin>
  5501. <explications/>
  5502. <translations>
  5503. <translation>
  5504. <langue>en</langue>
  5505. <texte>go straight</texte>
  5506. </translation>
  5507. </translations>
  5508. <recordings>
  5509. <recording>
  5510. <langue>zh</langue>
  5511. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  5512. <audio>../../Language/Sound4a/4879zl.wav</audio>
  5513. </recording>
  5514. </recordings>
  5515. </phrase>
  5516. <phrase>
  5517. <topic/>
  5518. <hanzi>
  5519. <simplified/>
  5520. <traditional/>
  5521. </hanzi>
  5522. <pinyin/>
  5523. <explications/>
  5524. <translations/>
  5525. <recordings>
  5526. <recording>
  5527. <langue>zh</langue>
  5528. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5529. <audio>../../Language/Sound4b/4879jz.wav</audio>
  5530. </recording>
  5531. </recordings>
  5532. </phrase>
  5533. <phrase>
  5534. <topic/>
  5535. <hanzi>
  5536. <simplified/>
  5537. <traditional/>
  5538. </hanzi>
  5539. <pinyin/>
  5540. <explications/>
  5541. <translations/>
  5542. <recordings>
  5543. <recording>
  5544. <langue>zh</langue>
  5545. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  5546. <audio>../../Language/Sound4c/4879hjl.wav</audio>
  5547. </recording>
  5548. </recordings>
  5549. </phrase>
  5550. <phrase>
  5551. <topic/>
  5552. <hanzi>
  5553. <simplified/>
  5554. <traditional/>
  5555. </hanzi>
  5556. <pinyin/>
  5557. <explications/>
  5558. <translations/>
  5559. <recordings>
  5560. <recording>
  5561. <langue>zh</langue>
  5562. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  5563. <audio>../../Language/Sound4d/4879zn.wav</audio>
  5564. </recording>
  5565. </recordings>
  5566. </phrase>
  5567. <phrase>
  5568. <topic/>
  5569. <hanzi>
  5570. <simplified/>
  5571. <traditional/>
  5572. </hanzi>
  5573. <pinyin/>
  5574. <explications/>
  5575. <translations/>
  5576. <recordings>
  5577. <recording>
  5578. <langue>zh</langue>
  5579. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  5580. <audio>../../Language/Sound4e/4879gmj.wav</audio>
  5581. </recording>
  5582. </recordings>
  5583. </phrase>
  5584. <phrase>
  5585. <topic/>
  5586. <hanzi>
  5587. <simplified/>
  5588. <traditional/>
  5589. </hanzi>
  5590. <pinyin/>
  5591. <explications/>
  5592. <translations/>
  5593. <recordings>
  5594. <recording>
  5595. <langue>zh</langue>
  5596. <locuteur>Hua</locuteur>
  5597. <audio>../../Language/Sound4f/4879hua.wav</audio>
  5598. </recording>
  5599. </recordings>
  5600. </phrase>
  5601. <phrase>
  5602. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5603. <hanzi>
  5604. <simplified>一 直</simplified>
  5605. <traditional>一 直</traditional>
  5606. </hanzi>
  5607. <pinyin>yìzhí</pinyin>
  5608. <explications/>
  5609. <translations>
  5610. <translation>
  5611. <langue>en</langue>
  5612. <texte>to continue straight (directions); straight</texte>
  5613. </translation>
  5614. </translations>
  5615. <recordings>
  5616. <recording>
  5617. <langue>zh</langue>
  5618. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  5619. <audio>../../Language/Sound4a/4878zl.wav</audio>
  5620. </recording>
  5621. </recordings>
  5622. </phrase>
  5623. <phrase>
  5624. <topic/>
  5625. <hanzi>
  5626. <simplified/>
  5627. <traditional/>
  5628. </hanzi>
  5629. <pinyin/>
  5630. <explications/>
  5631. <translations/>
  5632. <recordings>
  5633. <recording>
  5634. <langue>zh</langue>
  5635. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  5636. <audio>../../Language/Sound4b/4878ds.wav</audio>
  5637. </recording>
  5638. </recordings>
  5639. </phrase>
  5640. <phrase>
  5641. <topic/>
  5642. <hanzi>
  5643. <simplified/>
  5644. <traditional/>
  5645. </hanzi>
  5646. <pinyin/>
  5647. <explications/>
  5648. <translations/>
  5649. <recordings>
  5650. <recording>
  5651. <langue>zh</langue>
  5652. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  5653. <audio>../../Language/Sound4c/4878hjl.wav</audio>
  5654. </recording>
  5655. </recordings>
  5656. </phrase>
  5657. <phrase>
  5658. <topic/>
  5659. <hanzi>
  5660. <simplified/>
  5661. <traditional/>
  5662. </hanzi>
  5663. <pinyin/>
  5664. <explications/>
  5665. <translations/>
  5666. <recordings>
  5667. <recording>
  5668. <langue>zh</langue>
  5669. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  5670. <audio>../../Language/Sound4d/4878zn.wav</audio>
  5671. </recording>
  5672. </recordings>
  5673. </phrase>
  5674. <phrase>
  5675. <topic/>
  5676. <hanzi>
  5677. <simplified/>
  5678. <traditional/>
  5679. </hanzi>
  5680. <pinyin/>
  5681. <explications/>
  5682. <translations/>
  5683. <recordings>
  5684. <recording>
  5685. <langue>zh</langue>
  5686. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  5687. <audio>../../Language/Sound4e/4878gmj.wav</audio>
  5688. </recording>
  5689. </recordings>
  5690. </phrase>
  5691. <phrase>
  5692. <topic/>
  5693. <hanzi>
  5694. <simplified/>
  5695. <traditional/>
  5696. </hanzi>
  5697. <pinyin/>
  5698. <explications/>
  5699. <translations/>
  5700. <recordings>
  5701. <recording>
  5702. <langue>zh</langue>
  5703. <locuteur>Hua</locuteur>
  5704. <audio>../../Language/Sound4f/4878hua.wav</audio>
  5705. </recording>
  5706. </recordings>
  5707. </phrase>
  5708. <phrase>
  5709. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5710. <hanzi>
  5711. <simplified>加 油</simplified>
  5712. <traditional>加 油</traditional>
  5713. </hanzi>
  5714. <pinyin>jiāyóu</pinyin>
  5715. <explications/>
  5716. <translations>
  5717. <translation>
  5718. <langue>en</langue>
  5719. <texte>to get gas</texte>
  5720. </translation>
  5721. </translations>
  5722. <recordings>
  5723. <recording>
  5724. <langue>zh</langue>
  5725. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  5726. <audio>../../Language/Sound15a/15752df.wav</audio>
  5727. </recording>
  5728. </recordings>
  5729. </phrase>
  5730. <phrase>
  5731. <topic/>
  5732. <hanzi>
  5733. <simplified/>
  5734. <traditional/>
  5735. </hanzi>
  5736. <pinyin/>
  5737. <explications/>
  5738. <translations/>
  5739. <recordings>
  5740. <recording>
  5741. <langue>zh</langue>
  5742. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  5743. <audio>../../Language/Sound15b/15752cm.wav</audio>
  5744. </recording>
  5745. </recordings>
  5746. </phrase>
  5747. <phrase>
  5748. <topic/>
  5749. <hanzi>
  5750. <simplified/>
  5751. <traditional/>
  5752. </hanzi>
  5753. <pinyin/>
  5754. <explications/>
  5755. <translations/>
  5756. <recordings>
  5757. <recording>
  5758. <langue>zh</langue>
  5759. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  5760. <audio>../../Language/Sound15c/15752lxz.wav</audio>
  5761. </recording>
  5762. </recordings>
  5763. </phrase>
  5764. <phrase>
  5765. <topic/>
  5766. <hanzi>
  5767. <simplified/>
  5768. <traditional/>
  5769. </hanzi>
  5770. <pinyin/>
  5771. <explications/>
  5772. <translations/>
  5773. <recordings>
  5774. <recording>
  5775. <langue>zh</langue>
  5776. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  5777. <audio>../../Language/Sound15d/15752wc.wav</audio>
  5778. </recording>
  5779. </recordings>
  5780. </phrase>
  5781. <phrase>
  5782. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5783. <hanzi>
  5784. <simplified>懒</simplified>
  5785. <traditional>懶</traditional>
  5786. </hanzi>
  5787. <pinyin>lǎn</pinyin>
  5788. <explications/>
  5789. <translations>
  5790. <translation>
  5791. <langue>en</langue>
  5792. <texte>lazy</texte>
  5793. </translation>
  5794. </translations>
  5795. <recordings>
  5796. <recording>
  5797. <langue>zh</langue>
  5798. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5799. <audio>../../Language/Sound3a/3410jz.wav</audio>
  5800. </recording>
  5801. </recordings>
  5802. </phrase>
  5803. <phrase>
  5804. <topic/>
  5805. <hanzi>
  5806. <simplified/>
  5807. <traditional/>
  5808. </hanzi>
  5809. <pinyin/>
  5810. <explications/>
  5811. <translations/>
  5812. <recordings>
  5813. <recording>
  5814. <langue>zh</langue>
  5815. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  5816. <audio>../../Language/Sound3b/3410wm.wav</audio>
  5817. </recording>
  5818. </recordings>
  5819. </phrase>
  5820. <phrase>
  5821. <topic/>
  5822. <hanzi>
  5823. <simplified/>
  5824. <traditional/>
  5825. </hanzi>
  5826. <pinyin/>
  5827. <explications/>
  5828. <translations/>
  5829. <recordings>
  5830. <recording>
  5831. <langue>zh</langue>
  5832. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  5833. <audio>../../Language/Sound3c/3410cpa.wav</audio>
  5834. </recording>
  5835. </recordings>
  5836. </phrase>
  5837. <phrase>
  5838. <topic/>
  5839. <hanzi>
  5840. <simplified/>
  5841. <traditional/>
  5842. </hanzi>
  5843. <pinyin/>
  5844. <explications/>
  5845. <translations/>
  5846. <recordings>
  5847. <recording>
  5848. <langue>zh</langue>
  5849. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  5850. <audio>../../Language/Sound3d/3410hx.wav</audio>
  5851. </recording>
  5852. </recordings>
  5853. </phrase>
  5854. <phrase>
  5855. <topic/>
  5856. <hanzi>
  5857. <simplified/>
  5858. <traditional/>
  5859. </hanzi>
  5860. <pinyin/>
  5861. <explications/>
  5862. <translations/>
  5863. <recordings>
  5864. <recording>
  5865. <langue>zh</langue>
  5866. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  5867. <audio>../../Language/Sound3e/3410hjl.wav</audio>
  5868. </recording>
  5869. </recordings>
  5870. </phrase>
  5871. <phrase>
  5872. <topic/>
  5873. <hanzi>
  5874. <simplified/>
  5875. <traditional/>
  5876. </hanzi>
  5877. <pinyin/>
  5878. <explications/>
  5879. <translations/>
  5880. <recordings>
  5881. <recording>
  5882. <langue>zh</langue>
  5883. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  5884. <audio>../../Language/Sound3f/3410zxw.wav</audio>
  5885. </recording>
  5886. </recordings>
  5887. </phrase>
  5888. <phrase>
  5889. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5890. <hanzi>
  5891. <simplified>离 开</simplified>
  5892. <traditional>離 開</traditional>
  5893. </hanzi>
  5894. <pinyin>líkāi</pinyin>
  5895. <explications/>
  5896. <translations>
  5897. <translation>
  5898. <langue>en</langue>
  5899. <texte>to leave</texte>
  5900. </translation>
  5901. </translations>
  5902. <recordings>
  5903. <recording>
  5904. <langue>zh</langue>
  5905. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  5906. <audio>../../Language/Sound0a/859fx.wav</audio>
  5907. </recording>
  5908. </recordings>
  5909. </phrase>
  5910. <phrase>
  5911. <topic/>
  5912. <hanzi>
  5913. <simplified/>
  5914. <traditional/>
  5915. </hanzi>
  5916. <pinyin/>
  5917. <explications/>
  5918. <translations/>
  5919. <recordings>
  5920. <recording>
  5921. <langue>zh</langue>
  5922. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  5923. <audio>../../Language/Sound0b/859am.wav</audio>
  5924. </recording>
  5925. </recordings>
  5926. </phrase>
  5927. <phrase>
  5928. <topic/>
  5929. <hanzi>
  5930. <simplified/>
  5931. <traditional/>
  5932. </hanzi>
  5933. <pinyin/>
  5934. <explications/>
  5935. <translations/>
  5936. <recordings>
  5937. <recording>
  5938. <langue>zh</langue>
  5939. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  5940. <audio>../../Language/Sound0c/859wj.wav</audio>
  5941. </recording>
  5942. </recordings>
  5943. </phrase>
  5944. <phrase>
  5945. <topic/>
  5946. <hanzi>
  5947. <simplified/>
  5948. <traditional/>
  5949. </hanzi>
  5950. <pinyin/>
  5951. <explications/>
  5952. <translations/>
  5953. <recordings>
  5954. <recording>
  5955. <langue>zh</langue>
  5956. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  5957. <audio>../../Language/Sound0d/859ch.wav</audio>
  5958. </recording>
  5959. </recordings>
  5960. </phrase>
  5961. <phrase>
  5962. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  5963. <hanzi>
  5964. <simplified>钱 包</simplified>
  5965. <traditional>錢 包</traditional>
  5966. </hanzi>
  5967. <pinyin>qiánbāo</pinyin>
  5968. <explications/>
  5969. <translations>
  5970. <translation>
  5971. <langue>en</langue>
  5972. <texte>wallet</texte>
  5973. </translation>
  5974. </translations>
  5975. <recordings>
  5976. <recording>
  5977. <langue>zh</langue>
  5978. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  5979. <audio>../../Language/Sound13a/13736cao.wav</audio>
  5980. </recording>
  5981. </recordings>
  5982. </phrase>
  5983. <phrase>
  5984. <topic/>
  5985. <hanzi>
  5986. <simplified/>
  5987. <traditional/>
  5988. </hanzi>
  5989. <pinyin/>
  5990. <explications/>
  5991. <translations/>
  5992. <recordings>
  5993. <recording>
  5994. <langue>zh</langue>
  5995. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  5996. <audio>../../Language/Sound13b/13736tl.wav</audio>
  5997. </recording>
  5998. </recordings>
  5999. </phrase>
  6000. <phrase>
  6001. <topic/>
  6002. <hanzi>
  6003. <simplified/>
  6004. <traditional/>
  6005. </hanzi>
  6006. <pinyin/>
  6007. <explications/>
  6008. <translations/>
  6009. <recordings>
  6010. <recording>
  6011. <langue>zh</langue>
  6012. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  6013. <audio>../../Language/Sound13c/13736nzt.wav</audio>
  6014. </recording>
  6015. </recordings>
  6016. </phrase>
  6017. <phrase>
  6018. <topic/>
  6019. <hanzi>
  6020. <simplified/>
  6021. <traditional/>
  6022. </hanzi>
  6023. <pinyin/>
  6024. <explications/>
  6025. <translations/>
  6026. <recordings>
  6027. <recording>
  6028. <langue>zh</langue>
  6029. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  6030. <audio>../../Language/Sound13e/13736rs.wav</audio>
  6031. </recording>
  6032. </recordings>
  6033. </phrase>
  6034. <phrase>
  6035. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6036. <hanzi>
  6037. <simplified>伸 了 伸 懒 腰</simplified>
  6038. <traditional>伸 了 伸 懶 腰</traditional>
  6039. </hanzi>
  6040. <pinyin>shēn le shēn lǎnyāo</pinyin>
  6041. <explications/>
  6042. <translations>
  6043. <translation>
  6044. <langue>en</langue>
  6045. <texte>to stretch</texte>
  6046. </translation>
  6047. </translations>
  6048. <recordings>
  6049. <recording>
  6050. <langue>zh</langue>
  6051. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  6052. <audio>../../Language/Sound15a/15757df.wav</audio>
  6053. </recording>
  6054. </recordings>
  6055. </phrase>
  6056. <phrase>
  6057. <topic/>
  6058. <hanzi>
  6059. <simplified/>
  6060. <traditional/>
  6061. </hanzi>
  6062. <pinyin/>
  6063. <explications/>
  6064. <translations/>
  6065. <recordings>
  6066. <recording>
  6067. <langue>zh</langue>
  6068. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  6069. <audio>../../Language/Sound15b/15757cm.wav</audio>
  6070. </recording>
  6071. </recordings>
  6072. </phrase>
  6073. <phrase>
  6074. <topic/>
  6075. <hanzi>
  6076. <simplified/>
  6077. <traditional/>
  6078. </hanzi>
  6079. <pinyin/>
  6080. <explications/>
  6081. <translations/>
  6082. <recordings>
  6083. <recording>
  6084. <langue>zh</langue>
  6085. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  6086. <audio>../../Language/Sound15c/15757lxz.wav</audio>
  6087. </recording>
  6088. </recordings>
  6089. </phrase>
  6090. <phrase>
  6091. <topic/>
  6092. <hanzi>
  6093. <simplified/>
  6094. <traditional/>
  6095. </hanzi>
  6096. <pinyin/>
  6097. <explications/>
  6098. <translations/>
  6099. <recordings>
  6100. <recording>
  6101. <langue>zh</langue>
  6102. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  6103. <audio>../../Language/Sound15d/15757wc.wav</audio>
  6104. </recording>
  6105. </recordings>
  6106. </phrase>
  6107. <phrase>
  6108. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6109. <hanzi>
  6110. <simplified>伸</simplified>
  6111. <traditional>伸</traditional>
  6112. </hanzi>
  6113. <pinyin>shēn</pinyin>
  6114. <explications/>
  6115. <translations>
  6116. <translation>
  6117. <langue>en</langue>
  6118. <texte>to stretch, to extend</texte>
  6119. </translation>
  6120. </translations>
  6121. <recordings>
  6122. <recording>
  6123. <langue>zh</langue>
  6124. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  6125. <audio>../../Language/Sound15a/15755df.wav</audio>
  6126. </recording>
  6127. </recordings>
  6128. </phrase>
  6129. <phrase>
  6130. <topic/>
  6131. <hanzi>
  6132. <simplified/>
  6133. <traditional/>
  6134. </hanzi>
  6135. <pinyin/>
  6136. <explications/>
  6137. <translations/>
  6138. <recordings>
  6139. <recording>
  6140. <langue>zh</langue>
  6141. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  6142. <audio>../../Language/Sound15b/15755cm.wav</audio>
  6143. </recording>
  6144. </recordings>
  6145. </phrase>
  6146. <phrase>
  6147. <topic/>
  6148. <hanzi>
  6149. <simplified/>
  6150. <traditional/>
  6151. </hanzi>
  6152. <pinyin/>
  6153. <explications/>
  6154. <translations/>
  6155. <recordings>
  6156. <recording>
  6157. <langue>zh</langue>
  6158. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  6159. <audio>../../Language/Sound15c/15755lxz.wav</audio>
  6160. </recording>
  6161. </recordings>
  6162. </phrase>
  6163. <phrase>
  6164. <topic/>
  6165. <hanzi>
  6166. <simplified/>
  6167. <traditional/>
  6168. </hanzi>
  6169. <pinyin/>
  6170. <explications/>
  6171. <translations/>
  6172. <recordings>
  6173. <recording>
  6174. <langue>zh</langue>
  6175. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  6176. <audio>../../Language/Sound15d/15755wc.wav</audio>
  6177. </recording>
  6178. </recordings>
  6179. </phrase>
  6180. <phrase>
  6181. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6182. <hanzi>
  6183. <simplified>睡 着</simplified>
  6184. <traditional>睡 着</traditional>
  6185. </hanzi>
  6186. <pinyin>shuìzháo</pinyin>
  6187. <explications/>
  6188. <translations>
  6189. <translation>
  6190. <langue>en</langue>
  6191. <texte>to fall asleep, to feel sleepy, to flake out</texte>
  6192. </translation>
  6193. </translations>
  6194. <recordings>
  6195. <recording>
  6196. <langue>zh</langue>
  6197. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  6198. <audio>../../Language/Sound2a/2569jz.wav</audio>
  6199. </recording>
  6200. </recordings>
  6201. </phrase>
  6202. <phrase>
  6203. <topic/>
  6204. <hanzi>
  6205. <simplified/>
  6206. <traditional/>
  6207. </hanzi>
  6208. <pinyin/>
  6209. <explications/>
  6210. <translations/>
  6211. <recordings>
  6212. <recording>
  6213. <langue>zh</langue>
  6214. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  6215. <audio>../../Language/Sound2b/2569wm.wav</audio>
  6216. </recording>
  6217. </recordings>
  6218. </phrase>
  6219. <phrase>
  6220. <topic/>
  6221. <hanzi>
  6222. <simplified/>
  6223. <traditional/>
  6224. </hanzi>
  6225. <pinyin/>
  6226. <explications/>
  6227. <translations/>
  6228. <recordings>
  6229. <recording>
  6230. <langue>zh</langue>
  6231. <locuteur>Hua</locuteur>
  6232. <audio>../../Language/Sound2d/2569hua.wav</audio>
  6233. </recording>
  6234. </recordings>
  6235. </phrase>
  6236. <phrase>
  6237. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6238. <hanzi>
  6239. <simplified>跳 下</simplified>
  6240. <traditional>跳 下</traditional>
  6241. </hanzi>
  6242. <pinyin>tiàoxia</pinyin>
  6243. <explications/>
  6244. <translations>
  6245. <translation>
  6246. <langue>en</langue>
  6247. <texte>to jump down, to step off</texte>
  6248. </translation>
  6249. </translations>
  6250. <recordings>
  6251. <recording>
  6252. <langue>zh</langue>
  6253. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  6254. <audio>../../Language/Sound15a/15754df.wav</audio>
  6255. </recording>
  6256. </recordings>
  6257. </phrase>
  6258. <phrase>
  6259. <topic/>
  6260. <hanzi>
  6261. <simplified/>
  6262. <traditional/>
  6263. </hanzi>
  6264. <pinyin/>
  6265. <explications/>
  6266. <translations/>
  6267. <recordings>
  6268. <recording>
  6269. <langue>zh</langue>
  6270. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  6271. <audio>../../Language/Sound15b/15754cm.wav</audio>
  6272. </recording>
  6273. </recordings>
  6274. </phrase>
  6275. <phrase>
  6276. <topic/>
  6277. <hanzi>
  6278. <simplified/>
  6279. <traditional/>
  6280. </hanzi>
  6281. <pinyin/>
  6282. <explications/>
  6283. <translations/>
  6284. <recordings>
  6285. <recording>
  6286. <langue>zh</langue>
  6287. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  6288. <audio>../../Language/Sound15c/15754lxz.wav</audio>
  6289. </recording>
  6290. </recordings>
  6291. </phrase>
  6292. <phrase>
  6293. <topic/>
  6294. <hanzi>
  6295. <simplified/>
  6296. <traditional/>
  6297. </hanzi>
  6298. <pinyin/>
  6299. <explications/>
  6300. <translations/>
  6301. <recordings>
  6302. <recording>
  6303. <langue>zh</langue>
  6304. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  6305. <audio>../../Language/Sound15d/15754wc.wav</audio>
  6306. </recording>
  6307. </recordings>
  6308. </phrase>
  6309. <phrase>
  6310. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6311. <hanzi>
  6312. <simplified>醒 来</simplified>
  6313. <traditional>醒 來</traditional>
  6314. </hanzi>
  6315. <pinyin>xǐnglai</pinyin>
  6316. <explications/>
  6317. <translations>
  6318. <translation>
  6319. <langue>en</langue>
  6320. <texte>to awake, to wake up</texte>
  6321. </translation>
  6322. </translations>
  6323. <recordings>
  6324. <recording>
  6325. <langue>zh</langue>
  6326. <locuteur>Hu Siyu</locuteur>
  6327. <audio>../../Language/Sound14b/14849hsy.wav</audio>
  6328. </recording>
  6329. </recordings>
  6330. </phrase>
  6331. <phrase>
  6332. <topic/>
  6333. <hanzi>
  6334. <simplified/>
  6335. <traditional/>
  6336. </hanzi>
  6337. <pinyin/>
  6338. <explications/>
  6339. <translations/>
  6340. <recordings>
  6341. <recording>
  6342. <langue>zh</langue>
  6343. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  6344. <audio>../../Language/Sound14c/14849wc.wav</audio>
  6345. </recording>
  6346. </recordings>
  6347. </phrase>
  6348. <phrase>
  6349. <topic/>
  6350. <hanzi>
  6351. <simplified/>
  6352. <traditional/>
  6353. </hanzi>
  6354. <pinyin/>
  6355. <explications/>
  6356. <translations/>
  6357. <recordings>
  6358. <recording>
  6359. <langue>zh</langue>
  6360. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  6361. <audio>../../Language/Sound14d/14849lxz.wav</audio>
  6362. </recording>
  6363. </recordings>
  6364. </phrase>
  6365. <phrase>
  6366. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6367. <hanzi>
  6368. <simplified>行 李</simplified>
  6369. <traditional>行 李</traditional>
  6370. </hanzi>
  6371. <pinyin>xíngli</pinyin>
  6372. <explications/>
  6373. <translations>
  6374. <translation>
  6375. <langue>en</langue>
  6376. <texte>suitcase, luggage, baggage, package</texte>
  6377. </translation>
  6378. </translations>
  6379. <recordings>
  6380. <recording>
  6381. <langue>zh</langue>
  6382. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  6383. <audio>../../Language/Sound0a/819yr.wav</audio>
  6384. </recording>
  6385. </recordings>
  6386. </phrase>
  6387. <phrase>
  6388. <topic/>
  6389. <hanzi>
  6390. <simplified/>
  6391. <traditional/>
  6392. </hanzi>
  6393. <pinyin/>
  6394. <explications/>
  6395. <translations/>
  6396. <recordings>
  6397. <recording>
  6398. <langue>zh</langue>
  6399. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  6400. <audio>../../Language/Sound0b/819jz.wav</audio>
  6401. </recording>
  6402. </recordings>
  6403. </phrase>
  6404. <phrase>
  6405. <topic/>
  6406. <hanzi>
  6407. <simplified/>
  6408. <traditional/>
  6409. </hanzi>
  6410. <pinyin/>
  6411. <explications/>
  6412. <translations/>
  6413. <recordings>
  6414. <recording>
  6415. <langue>zh</langue>
  6416. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  6417. <audio>../../Language/Sound0c/819lz.wav</audio>
  6418. </recording>
  6419. </recordings>
  6420. </phrase>
  6421. <phrase>
  6422. <topic/>
  6423. <hanzi>
  6424. <simplified/>
  6425. <traditional/>
  6426. </hanzi>
  6427. <pinyin/>
  6428. <explications/>
  6429. <translations/>
  6430. <recordings>
  6431. <recording>
  6432. <langue>zh</langue>
  6433. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  6434. <audio>../../Language/Sound0d/819wj.wav</audio>
  6435. </recording>
  6436. </recordings>
  6437. </phrase>
  6438. <phrase>
  6439. <topic/>
  6440. <hanzi>
  6441. <simplified/>
  6442. <traditional/>
  6443. </hanzi>
  6444. <pinyin/>
  6445. <explications/>
  6446. <translations/>
  6447. <recordings>
  6448. <recording>
  6449. <langue>zh</langue>
  6450. <locuteur>Li Si</locuteur>
  6451. <audio>../../Language/Sound3d/3926ls.wav</audio>
  6452. </recording>
  6453. </recordings>
  6454. </phrase>
  6455. <phrase>
  6456. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6457. <hanzi>
  6458. <simplified>腰</simplified>
  6459. <traditional>腰</traditional>
  6460. </hanzi>
  6461. <pinyin>yāo</pinyin>
  6462. <explications/>
  6463. <translations>
  6464. <translation>
  6465. <langue>en</langue>
  6466. <texte>waist, small of the back, middle</texte>
  6467. </translation>
  6468. </translations>
  6469. <recordings>
  6470. <recording>
  6471. <langue>zh</langue>
  6472. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  6473. <audio>../../Language/Sound15a/15756df.wav</audio>
  6474. </recording>
  6475. </recordings>
  6476. </phrase>
  6477. <phrase>
  6478. <topic/>
  6479. <hanzi>
  6480. <simplified/>
  6481. <traditional/>
  6482. </hanzi>
  6483. <pinyin/>
  6484. <explications/>
  6485. <translations/>
  6486. <recordings>
  6487. <recording>
  6488. <langue>zh</langue>
  6489. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  6490. <audio>../../Language/Sound15b/15756cm.wav</audio>
  6491. </recording>
  6492. </recordings>
  6493. </phrase>
  6494. <phrase>
  6495. <topic/>
  6496. <hanzi>
  6497. <simplified/>
  6498. <traditional/>
  6499. </hanzi>
  6500. <pinyin/>
  6501. <explications/>
  6502. <translations/>
  6503. <recordings>
  6504. <recording>
  6505. <langue>zh</langue>
  6506. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  6507. <audio>../../Language/Sound15c/15756lxz.wav</audio>
  6508. </recording>
  6509. </recordings>
  6510. </phrase>
  6511. <phrase>
  6512. <topic/>
  6513. <hanzi>
  6514. <simplified/>
  6515. <traditional/>
  6516. </hanzi>
  6517. <pinyin/>
  6518. <explications/>
  6519. <translations/>
  6520. <recordings>
  6521. <recording>
  6522. <langue>zh</langue>
  6523. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  6524. <audio>../../Language/Sound15d/15756wc.wav</audio>
  6525. </recording>
  6526. </recordings>
  6527. </phrase>
  6528. <phrase>
  6529. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6530. <hanzi>
  6531. <simplified>以 至 于</simplified>
  6532. <traditional>以 至 於</traditional>
  6533. </hanzi>
  6534. <pinyin>yǐzhìyú</pinyin>
  6535. <explications/>
  6536. <translations>
  6537. <translation>
  6538. <langue>en</langue>
  6539. <texte>so...that, to such an extent that, which means that</texte>
  6540. </translation>
  6541. </translations>
  6542. <recordings>
  6543. <recording>
  6544. <langue>zh</langue>
  6545. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  6546. <audio>../../Language/Sound11a/11790ds.wav</audio>
  6547. </recording>
  6548. </recordings>
  6549. </phrase>
  6550. <phrase>
  6551. <topic/>
  6552. <hanzi>
  6553. <simplified/>
  6554. <traditional/>
  6555. </hanzi>
  6556. <pinyin/>
  6557. <explications/>
  6558. <translations/>
  6559. <recordings>
  6560. <recording>
  6561. <langue>zh</langue>
  6562. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  6563. <audio>../../Language/Sound11b/11790zn.wav</audio>
  6564. </recording>
  6565. </recordings>
  6566. </phrase>
  6567. <phrase>
  6568. <topic/>
  6569. <hanzi>
  6570. <simplified/>
  6571. <traditional/>
  6572. </hanzi>
  6573. <pinyin/>
  6574. <explications/>
  6575. <translations/>
  6576. <recordings>
  6577. <recording>
  6578. <langue>zh</langue>
  6579. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  6580. <audio>../../Language/Sound11c/11790zl.wav</audio>
  6581. </recording>
  6582. </recordings>
  6583. </phrase>
  6584. <phrase>
  6585. <topic/>
  6586. <hanzi>
  6587. <simplified/>
  6588. <traditional/>
  6589. </hanzi>
  6590. <pinyin/>
  6591. <explications/>
  6592. <translations/>
  6593. <recordings>
  6594. <recording>
  6595. <langue>zh</langue>
  6596. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  6597. <audio>../../Language/Sound11d/11790ch.wav</audio>
  6598. </recording>
  6599. </recordings>
  6600. </phrase>
  6601. <phrase>
  6602. <topic/>
  6603. <hanzi>
  6604. <simplified/>
  6605. <traditional/>
  6606. </hanzi>
  6607. <pinyin/>
  6608. <explications/>
  6609. <translations/>
  6610. <recordings>
  6611. <recording>
  6612. <langue>zh</langue>
  6613. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  6614. <audio>../../Language/Sound11e/11790sc.wav</audio>
  6615. </recording>
  6616. </recordings>
  6617. </phrase>
  6618. <phrase>
  6619. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6620. <hanzi>
  6621. <simplified>不 停 地</simplified>
  6622. <traditional>不 停 地</traditional>
  6623. </hanzi>
  6624. <pinyin>bùtíng de</pinyin>
  6625. <explications/>
  6626. <translations>
  6627. <translation>
  6628. <langue>en</langue>
  6629. <texte>ceaselessly, again and again, repeatedly</texte>
  6630. </translation>
  6631. </translations>
  6632. <recordings>
  6633. <recording>
  6634. <langue>zh</langue>
  6635. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  6636. <audio>../../Language/Sound15a/15758df.wav</audio>
  6637. </recording>
  6638. </recordings>
  6639. </phrase>
  6640. <phrase>
  6641. <topic/>
  6642. <hanzi>
  6643. <simplified/>
  6644. <traditional/>
  6645. </hanzi>
  6646. <pinyin/>
  6647. <explications/>
  6648. <translations/>
  6649. <recordings>
  6650. <recording>
  6651. <langue>zh</langue>
  6652. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  6653. <audio>../../Language/Sound15b/15758cm.wav</audio>
  6654. </recording>
  6655. </recordings>
  6656. </phrase>
  6657. <phrase>
  6658. <topic/>
  6659. <hanzi>
  6660. <simplified/>
  6661. <traditional/>
  6662. </hanzi>
  6663. <pinyin/>
  6664. <explications/>
  6665. <translations/>
  6666. <recordings>
  6667. <recording>
  6668. <langue>zh</langue>
  6669. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  6670. <audio>../../Language/Sound15c/15758lxz.wav</audio>
  6671. </recording>
  6672. </recordings>
  6673. </phrase>
  6674. <phrase>
  6675. <topic/>
  6676. <hanzi>
  6677. <simplified/>
  6678. <traditional/>
  6679. </hanzi>
  6680. <pinyin/>
  6681. <explications/>
  6682. <translations/>
  6683. <recordings>
  6684. <recording>
  6685. <langue>zh</langue>
  6686. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  6687. <audio>../../Language/Sound15d/15758wc.wav</audio>
  6688. </recording>
  6689. </recordings>
  6690. </phrase>
  6691. <phrase>
  6692. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6693. <hanzi>
  6694. <simplified>我 不 停 地 启 动 计 算 机 , 但   Windows   就 是 不 出 现 。</simplified>
  6695. <traditional>我 不 停 地 啓 動 計 算 機 , 但   Windows   就 是 不 出 現 。</traditional>
  6696. </hanzi>
  6697. <pinyin>wǒ bùtíngde qǐdòng jìsuànjī, dàn windows jiù shì bù chūxiàn.</pinyin>
  6698. <explications/>
  6699. <translations>
  6700. <translation>
  6701. <langue>en</langue>
  6702. <texte>I booted the computer time after time, but Windows never came up.</texte>
  6703. </translation>
  6704. </translations>
  6705. <recordings>
  6706. <recording>
  6707. <langue>zh</langue>
  6708. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  6709. <audio>../../Language/Sound11a/11505ds.wav</audio>
  6710. </recording>
  6711. </recordings>
  6712. </phrase>
  6713. <phrase>
  6714. <topic/>
  6715. <hanzi>
  6716. <simplified/>
  6717. <traditional/>
  6718. </hanzi>
  6719. <pinyin/>
  6720. <explications/>
  6721. <translations/>
  6722. <recordings>
  6723. <recording>
  6724. <langue>zh</langue>
  6725. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  6726. <audio>../../Language/Sound11b/11505lyr.wav</audio>
  6727. </recording>
  6728. </recordings>
  6729. </phrase>
  6730. <phrase>
  6731. <topic/>
  6732. <hanzi>
  6733. <simplified/>
  6734. <traditional/>
  6735. </hanzi>
  6736. <pinyin/>
  6737. <explications/>
  6738. <translations/>
  6739. <recordings>
  6740. <recording>
  6741. <langue>zh</langue>
  6742. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  6743. <audio>../../Language/Sound11d/11505wwj.wav</audio>
  6744. </recording>
  6745. </recordings>
  6746. </phrase>
  6747. <phrase>
  6748. <topic/>
  6749. <hanzi>
  6750. <simplified/>
  6751. <traditional/>
  6752. </hanzi>
  6753. <pinyin/>
  6754. <explications/>
  6755. <translations/>
  6756. <recordings>
  6757. <recording>
  6758. <langue>zh</langue>
  6759. <locuteur>Ji Xiaozhe</locuteur>
  6760. <audio>../../Language/Sound11e/11505jji.wav</audio>
  6761. </recording>
  6762. </recordings>
  6763. </phrase>
  6764. <phrase>
  6765. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6766. <hanzi>
  6767. <simplified>发 现</simplified>
  6768. <traditional>發 現</traditional>
  6769. </hanzi>
  6770. <pinyin>fāxiàn</pinyin>
  6771. <explications/>
  6772. <translations>
  6773. <translation>
  6774. <langue>en</langue>
  6775. <texte>to find, to discover, to come to light, to appear</texte>
  6776. </translation>
  6777. </translations>
  6778. <recordings>
  6779. <recording>
  6780. <langue>zh</langue>
  6781. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  6782. <audio>../../Language/Sound2a/2274jz.wav</audio>
  6783. </recording>
  6784. </recordings>
  6785. </phrase>
  6786. <phrase>
  6787. <topic/>
  6788. <hanzi>
  6789. <simplified/>
  6790. <traditional/>
  6791. </hanzi>
  6792. <pinyin/>
  6793. <explications/>
  6794. <translations/>
  6795. <recordings>
  6796. <recording>
  6797. <langue>zh</langue>
  6798. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  6799. <audio>../../Language/Sound2b/2274lyz.wav</audio>
  6800. </recording>
  6801. </recordings>
  6802. </phrase>
  6803. <phrase>
  6804. <topic/>
  6805. <hanzi>
  6806. <simplified/>
  6807. <traditional/>
  6808. </hanzi>
  6809. <pinyin/>
  6810. <explications/>
  6811. <translations/>
  6812. <recordings>
  6813. <recording>
  6814. <langue>zh</langue>
  6815. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  6816. <audio>../../Language/Sound2c/2274zj.wav</audio>
  6817. </recording>
  6818. </recordings>
  6819. </phrase>
  6820. <phrase>
  6821. <topic/>
  6822. <hanzi>
  6823. <simplified/>
  6824. <traditional/>
  6825. </hanzi>
  6826. <pinyin/>
  6827. <explications/>
  6828. <translations/>
  6829. <recordings>
  6830. <recording>
  6831. <langue>zh</langue>
  6832. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  6833. <audio>../../Language/Sound2d/2274mz.wav</audio>
  6834. </recording>
  6835. </recordings>
  6836. </phrase>
  6837. <phrase>
  6838. <topic/>
  6839. <hanzi>
  6840. <simplified/>
  6841. <traditional/>
  6842. </hanzi>
  6843. <pinyin/>
  6844. <explications/>
  6845. <translations/>
  6846. <recordings>
  6847. <recording>
  6848. <langue>zh</langue>
  6849. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  6850. <audio>../../Language/Sound2e/2274wt.wav</audio>
  6851. </recording>
  6852. </recordings>
  6853. </phrase>
  6854. <phrase>
  6855. <topic/>
  6856. <hanzi>
  6857. <simplified/>
  6858. <traditional/>
  6859. </hanzi>
  6860. <pinyin/>
  6861. <explications/>
  6862. <translations/>
  6863. <recordings>
  6864. <recording>
  6865. <langue>zh</langue>
  6866. <locuteur>Liang Yan</locuteur>
  6867. <audio>../../Language/Sound2f/2274lyw.wav</audio>
  6868. </recording>
  6869. </recordings>
  6870. </phrase>
  6871. <phrase>
  6872. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6873. <hanzi>
  6874. <simplified>那 只 狗 不 停 地 吠 。 它 叫 了 一 夜 !</simplified>
  6875. <traditional>那 只 狗 不 停 地 吠 。 它 叫 了 一 夜 !</traditional>
  6876. </hanzi>
  6877. <pinyin>nà zhī gǒu bù tíng de fèi. tā jiào le yíyè!</pinyin>
  6878. <explications/>
  6879. <translations>
  6880. <translation>
  6881. <langue>en</langue>
  6882. <texte>The dog wouldn't stop yapping. It barked all night.</texte>
  6883. </translation>
  6884. </translations>
  6885. <recordings>
  6886. <recording>
  6887. <langue>zh</langue>
  6888. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  6889. <audio>../../Language/Sound10a/10271lqx.wav</audio>
  6890. </recording>
  6891. </recordings>
  6892. </phrase>
  6893. <phrase>
  6894. <topic/>
  6895. <hanzi>
  6896. <simplified/>
  6897. <traditional/>
  6898. </hanzi>
  6899. <pinyin/>
  6900. <explications/>
  6901. <translations/>
  6902. <recordings>
  6903. <recording>
  6904. <langue>zh</langue>
  6905. <locuteur>Hua</locuteur>
  6906. <audio>../../Language/Sound10b/10271hua.wav</audio>
  6907. </recording>
  6908. </recordings>
  6909. </phrase>
  6910. <phrase>
  6911. <topic/>
  6912. <hanzi>
  6913. <simplified/>
  6914. <traditional/>
  6915. </hanzi>
  6916. <pinyin/>
  6917. <explications/>
  6918. <translations/>
  6919. <recordings>
  6920. <recording>
  6921. <langue>zh</langue>
  6922. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  6923. <audio>../../Language/Sound10c/10271jz.wav</audio>
  6924. </recording>
  6925. </recordings>
  6926. </phrase>
  6927. <phrase>
  6928. <topic/>
  6929. <hanzi>
  6930. <simplified/>
  6931. <traditional/>
  6932. </hanzi>
  6933. <pinyin/>
  6934. <explications/>
  6935. <translations/>
  6936. <recordings>
  6937. <recording>
  6938. <langue>zh</langue>
  6939. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  6940. <audio>../../Language/Sound10e/10271clh.wav</audio>
  6941. </recording>
  6942. </recordings>
  6943. </phrase>
  6944. <phrase>
  6945. <topic/>
  6946. <hanzi>
  6947. <simplified/>
  6948. <traditional/>
  6949. </hanzi>
  6950. <pinyin/>
  6951. <explications/>
  6952. <translations/>
  6953. <recordings>
  6954. <recording>
  6955. <langue>zh</langue>
  6956. <locuteur>Li Boyuan</locuteur>
  6957. <audio>../../Language/Sound10f/10271lby.wav</audio>
  6958. </recording>
  6959. </recordings>
  6960. </phrase>
  6961. <phrase>
  6962. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  6963. <hanzi>
  6964. <simplified>里 面</simplified>
  6965. <traditional>裏 面</traditional>
  6966. </hanzi>
  6967. <pinyin>lǐmiàn</pinyin>
  6968. <explications/>
  6969. <translations>
  6970. <translation>
  6971. <langue>en</langue>
  6972. <texte>inside, interior</texte>
  6973. </translation>
  6974. </translations>
  6975. <recordings>
  6976. <recording>
  6977. <langue>zh</langue>
  6978. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  6979. <audio>../../Language/Sound11a/11689ds.wav</audio>
  6980. </recording>
  6981. </recordings>
  6982. </phrase>
  6983. <phrase>
  6984. <topic/>
  6985. <hanzi>
  6986. <simplified/>
  6987. <traditional/>
  6988. </hanzi>
  6989. <pinyin/>
  6990. <explications/>
  6991. <translations/>
  6992. <recordings>
  6993. <recording>
  6994. <langue>zh</langue>
  6995. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  6996. <audio>../../Language/Sound11b/11689zn.wav</audio>
  6997. </recording>
  6998. </recordings>
  6999. </phrase>
  7000. <phrase>
  7001. <topic/>
  7002. <hanzi>
  7003. <simplified/>
  7004. <traditional/>
  7005. </hanzi>
  7006. <pinyin/>
  7007. <explications/>
  7008. <translations/>
  7009. <recordings>
  7010. <recording>
  7011. <langue>zh</langue>
  7012. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  7013. <audio>../../Language/Sound11c/11689zl.wav</audio>
  7014. </recording>
  7015. </recordings>
  7016. </phrase>
  7017. <phrase>
  7018. <topic/>
  7019. <hanzi>
  7020. <simplified/>
  7021. <traditional/>
  7022. </hanzi>
  7023. <pinyin/>
  7024. <explications/>
  7025. <translations/>
  7026. <recordings>
  7027. <recording>
  7028. <langue>zh</langue>
  7029. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  7030. <audio>../../Language/Sound11d/11689ch.wav</audio>
  7031. </recording>
  7032. </recordings>
  7033. </phrase>
  7034. <phrase>
  7035. <topic/>
  7036. <hanzi>
  7037. <simplified/>
  7038. <traditional/>
  7039. </hanzi>
  7040. <pinyin/>
  7041. <explications/>
  7042. <translations/>
  7043. <recordings>
  7044. <recording>
  7045. <langue>zh</langue>
  7046. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  7047. <audio>../../Language/Sound11e/11689sc.wav</audio>
  7048. </recording>
  7049. </recordings>
  7050. </phrase>
  7051. <phrase>
  7052. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  7053. <hanzi>
  7054. <simplified>木 屋</simplified>
  7055. <traditional>木 屋</traditional>
  7056. </hanzi>
  7057. <pinyin>mùwū</pinyin>
  7058. <explications/>
  7059. <translations>
  7060. <translation>
  7061. <langue>en</langue>
  7062. <texte>log cabin, cottage</texte>
  7063. </translation>
  7064. </translations>
  7065. <recordings>
  7066. <recording>
  7067. <langue>zh</langue>
  7068. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  7069. <audio>../../Language/Sound15a/15760df.wav</audio>
  7070. </recording>
  7071. </recordings>
  7072. </phrase>
  7073. <phrase>
  7074. <topic/>
  7075. <hanzi>
  7076. <simplified/>
  7077. <traditional/>
  7078. </hanzi>
  7079. <pinyin/>
  7080. <explications/>
  7081. <translations/>
  7082. <recordings>
  7083. <recording>
  7084. <langue>zh</langue>
  7085. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  7086. <audio>../../Language/Sound15b/15760cm.wav</audio>
  7087. </recording>
  7088. </recordings>
  7089. </phrase>
  7090. <phrase>
  7091. <topic/>
  7092. <hanzi>
  7093. <simplified/>
  7094. <traditional/>
  7095. </hanzi>
  7096. <pinyin/>
  7097. <explications/>
  7098. <translations/>
  7099. <recordings>
  7100. <recording>
  7101. <langue>zh</langue>
  7102. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  7103. <audio>../../Language/Sound15c/15760lxz.wav</audio>
  7104. </recording>
  7105. </recordings>
  7106. </phrase>
  7107. <phrase>
  7108. <topic/>
  7109. <hanzi>
  7110. <simplified/>
  7111. <traditional/>
  7112. </hanzi>
  7113. <pinyin/>
  7114. <explications/>
  7115. <translations/>
  7116. <recordings>
  7117. <recording>
  7118. <langue>zh</langue>
  7119. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  7120. <audio>../../Language/Sound15d/15760wc.wav</audio>
  7121. </recording>
  7122. </recordings>
  7123. </phrase>
  7124. <phrase>
  7125. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  7126. <hanzi>
  7127. <simplified>他 看 电 影 时 不 停 地 说 话 , 真 气 人 。</simplified>
  7128. <traditional>他 看 電 影 時 不 停 地 說 話 , 真 氣 人 。</traditional>
  7129. </hanzi>
  7130. <pinyin>tā kàn diànyǐng shí bù tíng de shuōhuà, zhēn qìrén.</pinyin>
  7131. <explications/>
  7132. <translations>
  7133. <translation>
  7134. <langue>en</langue>
  7135. <texte>He annoyed me a lot when he didn't stop talking during the movie.</texte>
  7136. </translation>
  7137. </translations>
  7138. <recordings>
  7139. <recording>
  7140. <langue>zh</langue>
  7141. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  7142. <audio>../../Language/Sound6a/6404yr.wav</audio>
  7143. </recording>
  7144. </recordings>
  7145. </phrase>
  7146. <phrase>
  7147. <topic/>
  7148. <hanzi>
  7149. <simplified/>
  7150. <traditional/>
  7151. </hanzi>
  7152. <pinyin/>
  7153. <explications/>
  7154. <translations/>
  7155. <recordings>
  7156. <recording>
  7157. <langue>zh</langue>
  7158. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  7159. <audio>../../Language/Sound6b/6404jz.wav</audio>
  7160. </recording>
  7161. </recordings>
  7162. </phrase>
  7163. <phrase>
  7164. <topic/>
  7165. <hanzi>
  7166. <simplified/>
  7167. <traditional/>
  7168. </hanzi>
  7169. <pinyin/>
  7170. <explications/>
  7171. <translations/>
  7172. <recordings>
  7173. <recording>
  7174. <langue>zh</langue>
  7175. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  7176. <audio>../../Language/Sound6c/6404lz.wav</audio>
  7177. </recording>
  7178. </recordings>
  7179. </phrase>
  7180. <phrase>
  7181. <topic/>
  7182. <hanzi>
  7183. <simplified/>
  7184. <traditional/>
  7185. </hanzi>
  7186. <pinyin/>
  7187. <explications/>
  7188. <translations/>
  7189. <recordings>
  7190. <recording>
  7191. <langue>zh</langue>
  7192. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  7193. <audio>../../Language/Sound6d/6404wj.wav</audio>
  7194. </recording>
  7195. </recordings>
  7196. </phrase>
  7197. <phrase>
  7198. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  7199. <hanzi>
  7200. <simplified>树 林</simplified>
  7201. <traditional>樹 林</traditional>
  7202. </hanzi>
  7203. <pinyin>shùlín</pinyin>
  7204. <explications/>
  7205. <translations>
  7206. <translation>
  7207. <langue>en</langue>
  7208. <texte>woods, forest</texte>
  7209. </translation>
  7210. </translations>
  7211. <recordings>
  7212. <recording>
  7213. <langue>zh</langue>
  7214. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  7215. <audio>../../Language/Sound15a/15759df.wav</audio>
  7216. </recording>
  7217. </recordings>
  7218. </phrase>
  7219. <phrase>
  7220. <topic/>
  7221. <hanzi>
  7222. <simplified/>
  7223. <traditional/>
  7224. </hanzi>
  7225. <pinyin/>
  7226. <explications/>
  7227. <translations/>
  7228. <recordings>
  7229. <recording>
  7230. <langue>zh</langue>
  7231. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  7232. <audio>../../Language/Sound15b/15759cm.wav</audio>
  7233. </recording>
  7234. </recordings>
  7235. </phrase>
  7236. <phrase>
  7237. <topic/>
  7238. <hanzi>
  7239. <simplified/>
  7240. <traditional/>
  7241. </hanzi>
  7242. <pinyin/>
  7243. <explications/>
  7244. <translations/>
  7245. <recordings>
  7246. <recording>
  7247. <langue>zh</langue>
  7248. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  7249. <audio>../../Language/Sound15c/15759lxz.wav</audio>
  7250. </recording>
  7251. </recordings>
  7252. </phrase>
  7253. <phrase>
  7254. <topic/>
  7255. <hanzi>
  7256. <simplified/>
  7257. <traditional/>
  7258. </hanzi>
  7259. <pinyin/>
  7260. <explications/>
  7261. <translations/>
  7262. <recordings>
  7263. <recording>
  7264. <langue>zh</langue>
  7265. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  7266. <audio>../../Language/Sound15d/15759wc.wav</audio>
  7267. </recording>
  7268. </recordings>
  7269. </phrase>
  7270. <phrase>
  7271. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  7272. <hanzi>
  7273. <simplified>不 知 不 觉</simplified>
  7274. <traditional>不 知 不 覺</traditional>
  7275. </hanzi>
  7276. <pinyin>bùzhībùjué</pinyin>
  7277. <explications/>
  7278. <translations>
  7279. <translation>
  7280. <langue>en</langue>
  7281. <texte>unconsciously, before (she/he) knew it</texte>
  7282. </translation>
  7283. </translations>
  7284. <recordings>
  7285. <recording>
  7286. <langue>zh</langue>
  7287. <locuteur>Da Di</locuteur>
  7288. <audio>../../Language/Sound9a/9878dd.wav</audio>
  7289. </recording>
  7290. </recordings>
  7291. </phrase>
  7292. <phrase>
  7293. <topic/>
  7294. <hanzi>
  7295. <simplified/>
  7296. <traditional/>
  7297. </hanzi>
  7298. <pinyin/>
  7299. <explications/>
  7300. <translations/>
  7301. <recordings>
  7302. <recording>
  7303. <langue>zh</langue>
  7304. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  7305. <audio>../../Language/Sound9b/9878jz.wav</audio>
  7306. </recording>
  7307. </recordings>
  7308. </phrase>
  7309. <phrase>
  7310. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  7311. <hanzi>
  7312. <simplified>打 扫</simplified>
  7313. <traditional>打 掃</traditional>
  7314. </hanzi>
  7315. <pinyin>dǎsǎo</pinyin>
  7316. <explications/>
  7317. <translations>
  7318. <translation>
  7319. <langue>en</langue>
  7320. <texte>to clean up, to sweep, to clean, to clear away</texte>
  7321. </translation>
  7322. </translations>
  7323. <recordings>
  7324. <recording>
  7325. <langue>zh</langue>
  7326. <locuteur>Li Di</locuteur>
  7327. <audio>../../Language/Sound1a/1537ld.wav</audio>
  7328. </recording>
  7329. </recordings>
  7330. </phrase>
  7331. <phrase>
  7332. <topic/>
  7333. <hanzi>
  7334. <simplified/>
  7335. <traditional/>
  7336. </hanzi>
  7337. <pinyin/>
  7338. <explications/>
  7339. <translations/>
  7340. <recordings>
  7341. <recording>
  7342. <langue>zh</langue>
  7343. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  7344. <audio>../../Language/Sound2b/2179lyz.wav</audio>
  7345. </recording>
  7346. </recordings>
  7347. </phrase>
  7348. <phrase>
  7349. <topic/>
  7350. <hanzi>
  7351. <simplified/>
  7352. <traditional/>
  7353. </hanzi>
  7354. <pinyin/>
  7355. <explications/>
  7356. <translations/>
  7357. <recordings>
  7358. <recording>
  7359. <langue>zh</langue>
  7360. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  7361. <audio>../../Language/Sound2a/2663jz.wav</audio>
  7362. </recording>
  7363. </recordings>
  7364. </phrase>
  7365. <phrase>
  7366. <topic/>
  7367. <hanzi>
  7368. <simplified/>
  7369. <traditional/>
  7370. </hanzi>
  7371. <pinyin/>
  7372. <explications/>
  7373. <translations/>
  7374. <recordings>
  7375. <recording>
  7376. <langue>zh</langue>
  7377. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  7378. <audio>../../Language/Sound1d/1537wx.wav</audio>
  7379. </recording>
  7380. </recordings>
  7381. </phrase>
  7382. <phrase>
  7383. <topic/>
  7384. <hanzi>
  7385. <simplified/>
  7386. <traditional/>
  7387. </hanzi>
  7388. <pinyin/>
  7389. <explications/>
  7390. <translations/>
  7391. <recordings>
  7392. <recording>
  7393. <langue>zh</langue>
  7394. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  7395. <audio>../../Language/Sound1g/1537dan.wav</audio>
  7396. </recording>
  7397. </recordings>
  7398. </phrase>
  7399. <phrase>
  7400. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  7401. <hanzi>
  7402. <simplified>妈 妈 要 打 扫 房 间 。</simplified>
  7403. <traditional>媽 媽 要 打 掃 房 間 。</traditional>
  7404. </hanzi>
  7405. <pinyin>māma yào dǎsǎo fángjiān.</pinyin>
  7406. <explications/>
  7407. <translations>
  7408. <translation>
  7409. <langue>en</langue>
  7410. <texte>Mother will clean the house.</texte>
  7411. </translation>
  7412. </translations>
  7413. <recordings>
  7414. <recording>
  7415. <langue>zh</langue>
  7416. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  7417. <audio>../../Language/Sound13a/13258lyr.wav</audio>
  7418. </recording>
  7419. </recordings>
  7420. </phrase>
  7421. <phrase>
  7422. <topic/>
  7423. <hanzi>
  7424. <simplified/>
  7425. <traditional/>
  7426. </hanzi>
  7427. <pinyin/>
  7428. <explications/>
  7429. <translations/>
  7430. <recordings>
  7431. <recording>
  7432. <langue>zh</langue>
  7433. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  7434. <audio>../../Language/Sound13b/13258jian.wav</audio>
  7435. </recording>
  7436. </recordings>
  7437. </phrase>
  7438. <phrase>
  7439. <topic/>
  7440. <hanzi>
  7441. <simplified/>
  7442. <traditional/>
  7443. </hanzi>
  7444. <pinyin/>
  7445. <explications/>
  7446. <translations/>
  7447. <recordings>
  7448. <recording>
  7449. <langue>zh</langue>
  7450. <locuteur>Wang Cheng</locuteur>
  7451. <audio>../../Language/Sound13c/13258wc.wav</audio>
  7452. </recording>
  7453. </recordings>
  7454. </phrase>
  7455. <phrase>
  7456. <topic/>
  7457. <hanzi>
  7458. <simplified/>
  7459. <traditional/>
  7460. </hanzi>
  7461. <pinyin/>
  7462. <explications/>
  7463. <translations/>
  7464. <recordings>
  7465. <recording>
  7466. <langue>zh</langue>
  7467. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  7468. <audio>../../Language/Sound13d/13258li.wav</audio>
  7469. </recording>
  7470. </recordings>
  7471. </phrase>
  7472. <phrase>
  7473. <topic/>
  7474. <hanzi>
  7475. <simplified/>
  7476. <traditional/>
  7477. </hanzi>
  7478. <pinyin/>
  7479. <explications/>
  7480. <translations/>
  7481. <recordings>
  7482. <recording>
  7483. <langue>zh</langue>
  7484. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  7485. <audio>../../Language/Sound13e/13258lxz.wav</audio>
  7486. </recording>
  7487. </recordings>
  7488. </phrase>
  7489. <phrase>
  7490. <topic/>
  7491. <hanzi>
  7492. <simplified/>
  7493. <traditional/>
  7494. </hanzi>
  7495. <pinyin/>
  7496. <explications/>
  7497. <translations/>
  7498. <recordings>
  7499. <recording>
  7500. <langue>zh</langue>
  7501. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  7502. <audio>../../Language/Sound13f/13258nzt.wav</audio>
  7503. </recording>
  7504. </recordings>
  7505. </phrase>
  7506. <phrase>
  7507. <topic/>
  7508. <hanzi>
  7509. <simplified/>
  7510. <traditional/>
  7511. </hanzi>
  7512. <pinyin/>
  7513. <explications/>
  7514. <translations/>
  7515. <recordings>
  7516. <recording>
  7517. <langue>zh</langue>
  7518. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  7519. <audio>../../Language/Sound13g/13258zzd.wav</audio>
  7520. </recording>
  7521. </recordings>
  7522. </phrase>
  7523. <phrase>
  7524. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  7525. <hanzi>
  7526. <simplified>打 扫 房 屋 , 我 就 把 东 西 堆 在 床 后 。</simplified>
  7527. <traditional>打 掃 房 屋 , 我 就 把 東 西 堆 在 牀 後 。</traditional>
  7528. </hanzi>
  7529. <pinyin>dǎsǎo fángwū shí, wǒ jiù bǎ dōngxi duī zài chuáng hòu.</pinyin>
  7530. <explications/>
  7531. <translations>
  7532. <translation>
  7533. <langue>en</langue>
  7534. <texte>When I clean house, I just stack things behind the bed.</texte>
  7535. </translation>
  7536. </translations>
  7537. <recordings>
  7538. <recording>
  7539. <langue>zh</langue>
  7540. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  7541. <audio>../../Language/Sound10a/10262lqx.wav</audio>
  7542. </recording>
  7543. </recordings>
  7544. </phrase>
  7545. <phrase>
  7546. <topic/>
  7547. <hanzi>
  7548. <simplified/>
  7549. <traditional/>
  7550. </hanzi>
  7551. <pinyin/>
  7552. <explications/>
  7553. <translations/>
  7554. <recordings>
  7555. <recording>
  7556. <langue>zh</langue>
  7557. <locuteur>Hua</locuteur>
  7558. <audio>../../Language/Sound10b/10262hua.wav</audio>
  7559. </recording>
  7560. </recordings>
  7561. </phrase>
  7562. <phrase>
  7563. <topic/>
  7564. <hanzi>
  7565. <simplified/>
  7566. <traditional/>
  7567. </hanzi>
  7568. <pinyin/>
  7569. <explications/>
  7570. <translations/>
  7571. <recordings>
  7572. <recording>
  7573. <langue>zh</langue>
  7574. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  7575. <audio>../../Language/Sound10c/10262jz.wav</audio>
  7576. </recording>
  7577. </recordings>
  7578. </phrase>
  7579. <phrase>
  7580. <topic/>
  7581. <hanzi>
  7582. <simplified/>
  7583. <traditional/>
  7584. </hanzi>
  7585. <pinyin/>
  7586. <explications/>
  7587. <translations/>
  7588. <recordings>
  7589. <recording>
  7590. <langue>zh</langue>
  7591. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  7592. <audio>../../Language/Sound10e/10262clh.wav</audio>
  7593. </recording>
  7594. </recordings>
  7595. </phrase>
  7596. <phrase>
  7597. <topic/>
  7598. <hanzi>
  7599. <simplified/>
  7600. <traditional/>
  7601. </hanzi>
  7602. <pinyin/>
  7603. <explications/>
  7604. <translations/>
  7605. <recordings>
  7606. <recording>
  7607. <langue>zh</langue>
  7608. <locuteur>Li Boyuan</locuteur>
  7609. <audio>../../Language/Sound10f/10262lby.wav</audio>
  7610. </recording>
  7611. </recordings>
  7612. </phrase>
  7613. <phrase>
  7614. <topic/>
  7615. <hanzi>
  7616. <simplified/>
  7617. <traditional/>
  7618. </hanzi>
  7619. <pinyin/>
  7620. <explications/>
  7621. <translations/>
  7622. <recordings>
  7623. <recording>
  7624. <langue>zh</langue>
  7625. <locuteur>Liu Xuechun</locuteur>
  7626. <audio>../../Language/Sound10g/10262lxc.wav</audio>
  7627. </recording>
  7628. </recordings>
  7629. </phrase>
  7630. <phrase>
  7631. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  7632. <hanzi>
  7633. <simplified>干 净</simplified>
  7634. <traditional>幹 淨</traditional>
  7635. </hanzi>
  7636. <pinyin>gānjìng</pinyin>
  7637. <explications/>
  7638. <translations>
  7639. <translation>
  7640. <langue>en</langue>
  7641. <texte>clean, neat and tidy; completely, totally; to be clean and tidy</texte>
  7642. </translation>
  7643. </translations>
  7644. <recordings>
  7645. <recording>
  7646. <langue>zh</langue>
  7647. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  7648. <audio>../../Language/Sound1a/1515jz.wav</audio>
  7649. </recording>
  7650. </recordings>
  7651. </phrase>
  7652. <phrase>
  7653. <topic/>
  7654. <hanzi>
  7655. <simplified/>
  7656. <traditional/>
  7657. </hanzi>
  7658. <pinyin/>
  7659. <explications/>
  7660. <translations/>
  7661. <recordings>
  7662. <recording>
  7663. <langue>zh</langue>
  7664. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  7665. <audio>../../Language/Sound1b/1515lyz.wav</audio>
  7666. </recording>
  7667. </recordings>
  7668. </phrase>
  7669. <phrase>
  7670. <topic/>
  7671. <hanzi>
  7672. <simplified/>
  7673. <traditional/>
  7674. </hanzi>
  7675. <pinyin/>
  7676. <explications/>
  7677. <translations/>
  7678. <recordings>
  7679. <recording>
  7680. <langue>zh</langue>
  7681. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  7682. <audio>../../Language/Sound1c/1515lz.wav</audio>
  7683. </recording>
  7684. </recordings>
  7685. </phrase>
  7686. <phrase>
  7687. <topic/>
  7688. <hanzi>
  7689. <simplified/>
  7690. <traditional/>
  7691. </hanzi>
  7692. <pinyin/>
  7693. <explications/>
  7694. <translations/>
  7695. <recordings>
  7696. <recording>
  7697. <langue>zh</langue>
  7698. <locuteur>Li Si</locuteur>
  7699. <audio>../../Language/Sound1d/1515ls.wav</audio>
  7700. </recording>
  7701. </recordings>
  7702. </phrase>
  7703. <phrase>
  7704. <topic/>
  7705. <hanzi>
  7706. <simplified/>
  7707. <traditional/>
  7708. </hanzi>
  7709. <pinyin/>
  7710. <explications/>
  7711. <translations/>
  7712. <recordings>
  7713. <recording>
  7714. <langue>zh</langue>
  7715. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  7716. <audio>../../Language/Sound1e/1515wt.wav</audio>
  7717. </recording>
  7718. </recordings>
  7719. </phrase>
  7720. <phrase>
  7721. <topic/>
  7722. <hanzi>
  7723. <simplified/>
  7724. <traditional/>
  7725. </hanzi>
  7726. <pinyin/>
  7727. <explications/>
  7728. <translations/>
  7729. <recordings>
  7730. <recording>
  7731. <langue>zh</langue>
  7732. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  7733. <audio>../../Language/Sound1g/1515dan.wav</audio>
  7734. </recording>
  7735. </recordings>
  7736. </phrase>
  7737. <phrase>
  7738. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  7739. <hanzi>
  7740. <simplified>我 的 纸 乱 七 八 糟 !</simplified>
  7741. <traditional>我 的 紙 亂 七 八 糟 !</traditional>
  7742. </hanzi>
  7743. <pinyin>wǒ de zhǐ luàn qībāzāo!</pinyin>
  7744. <explications/>
  7745. <translations>
  7746. <translation>
  7747. <langue>en</langue>
  7748. <texte>My papers are a mess!</texte>
  7749. </translation>
  7750. </translations>
  7751. <recordings>
  7752. <recording>
  7753. <langue>zh</langue>
  7754. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  7755. <audio>../../Language/Sound8a/8575lyr.wav</audio>
  7756. </recording>
  7757. </recordings>
  7758. </phrase>
  7759. <phrase>
  7760. <topic/>
  7761. <hanzi>
  7762. <simplified/>
  7763. <traditional/>
  7764. </hanzi>
  7765. <pinyin/>
  7766. <explications/>
  7767. <translations/>
  7768. <recordings>
  7769. <recording>
  7770. <langue>zh</langue>
  7771. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  7772. <audio>../../Language/Sound8b/8575jz.wav</audio>
  7773. </recording>
  7774. </recordings>
  7775. </phrase>
  7776. <phrase>
  7777. <topic/>
  7778. <hanzi>
  7779. <simplified/>
  7780. <traditional/>
  7781. </hanzi>
  7782. <pinyin/>
  7783. <explications/>
  7784. <translations/>
  7785. <recordings>
  7786. <recording>
  7787. <langue>zh</langue>
  7788. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  7789. <audio>../../Language/Sound8c/8575wt.wav</audio>
  7790. </recording>
  7791. </recordings>
  7792. </phrase>
  7793. <phrase>
  7794. <topic/>
  7795. <hanzi>
  7796. <simplified/>
  7797. <traditional/>
  7798. </hanzi>
  7799. <pinyin/>
  7800. <explications/>
  7801. <translations/>
  7802. <recordings>
  7803. <recording>
  7804. <langue>zh</langue>
  7805. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  7806. <audio>../../Language/Sound8d/8575clh.wav</audio>
  7807. </recording>
  7808. </recordings>
  7809. </phrase>
  7810. <phrase>
  7811. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  7812. <hanzi>
  7813. <simplified>乱 七 八 糟</simplified>
  7814. <traditional>亂 七 八 糟</traditional>
  7815. </hanzi>
  7816. <pinyin>luàn qībāzāo</pinyin>
  7817. <explications/>
  7818. <translations>
  7819. <translation>
  7820. <langue>en</langue>
  7821. <texte>a total mess, at sixes and sevens</texte>
  7822. </translation>
  7823. </translations>
  7824. <recordings>
  7825. <recording>
  7826. <langue>zh</langue>
  7827. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  7828. <audio>../../Language/Sound8a/8592lyr.wav</audio>
  7829. </recording>
  7830. </recordings>
  7831. </phrase>
  7832. <phrase>
  7833. <topic/>
  7834. <hanzi>
  7835. <simplified/>
  7836. <traditional/>
  7837. </hanzi>
  7838. <pinyin/>
  7839. <explications/>
  7840. <translations/>
  7841. <recordings>
  7842. <recording>
  7843. <langue>zh</langue>
  7844. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  7845. <audio>../../Language/Sound8b/8592jz.wav</audio>
  7846. </recording>
  7847. </recordings>
  7848. </phrase>
  7849. <phrase>
  7850. <topic/>
  7851. <hanzi>
  7852. <simplified/>
  7853. <traditional/>
  7854. </hanzi>
  7855. <pinyin/>
  7856. <explications/>
  7857. <translations/>
  7858. <recordings>
  7859. <recording>
  7860. <langue>zh</langue>
  7861. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  7862. <audio>../../Language/Sound8c/8592wt.wav</audio>
  7863. </recording>
  7864. </recordings>
  7865. </phrase>
  7866. <phrase>
  7867. <topic/>
  7868. <hanzi>
  7869. <simplified/>
  7870. <traditional/>
  7871. </hanzi>
  7872. <pinyin/>
  7873. <explications/>
  7874. <translations/>
  7875. <recordings>
  7876. <recording>
  7877. <langue>zh</langue>
  7878. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  7879. <audio>../../Language/Sound8d/8592clh.wav</audio>
  7880. </recording>
  7881. </recordings>
  7882. </phrase>
  7883. <phrase>
  7884. <topic/>
  7885. <hanzi>
  7886. <simplified/>
  7887. <traditional/>
  7888. </hanzi>
  7889. <pinyin/>
  7890. <explications/>
  7891. <translations/>
  7892. <recordings>
  7893. <recording>
  7894. <langue>zh</langue>
  7895. <locuteur>Wang Yong</locuteur>
  7896. <audio>../../Language/Sound8e/8592wy.wav</audio>
  7897. </recording>
  7898. </recordings>
  7899. </phrase>
  7900. <phrase>
  7901. <topic/>
  7902. <hanzi>
  7903. <simplified/>
  7904. <traditional/>
  7905. </hanzi>
  7906. <pinyin/>
  7907. <explications/>
  7908. <translations/>
  7909. <recordings>
  7910. <recording>
  7911. <langue>zh</langue>
  7912. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  7913. <audio>../../Language/Sound8f/8592gmj.wav</audio>
  7914. </recording>
  7915. </recordings>
  7916. </phrase>
  7917. <phrase>
  7918. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  7919. <hanzi>
  7920. <simplified>你 能 收 拾 一 下 报 纸 吗 ?</simplified>
  7921. <traditional>你 能 收 拾 一 下 報 紙 嗎 ?</traditional>
  7922. </hanzi>
  7923. <pinyin>nǐ néng shōushi yíxia bàozhǐ ma?</pinyin>
  7924. <explications/>
  7925. <translations>
  7926. <translation>
  7927. <langue>en</langue>
  7928. <texte>Would you please put the newspapers in order?</texte>
  7929. </translation>
  7930. </translations>
  7931. <recordings>
  7932. <recording>
  7933. <langue>zh</langue>
  7934. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  7935. <audio>../../Language/Sound9a/9218lyr.wav</audio>
  7936. </recording>
  7937. </recordings>
  7938. </phrase>
  7939. <phrase>
  7940. <topic/>
  7941. <hanzi>
  7942. <simplified/>
  7943. <traditional/>
  7944. </hanzi>
  7945. <pinyin/>
  7946. <explications/>
  7947. <translations/>
  7948. <recordings>
  7949. <recording>
  7950. <langue>zh</langue>
  7951. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  7952. <audio>../../Language/Sound9b/9218jz.wav</audio>
  7953. </recording>
  7954. </recordings>
  7955. </phrase>
  7956. <phrase>
  7957. <topic/>
  7958. <hanzi>
  7959. <simplified/>
  7960. <traditional/>
  7961. </hanzi>
  7962. <pinyin/>
  7963. <explications/>
  7964. <translations/>
  7965. <recordings>
  7966. <recording>
  7967. <langue>zh</langue>
  7968. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  7969. <audio>../../Language/Sound9c/9218cpa.wav</audio>
  7970. </recording>
  7971. </recordings>
  7972. </phrase>
  7973. <phrase>
  7974. <topic/>
  7975. <hanzi>
  7976. <simplified/>
  7977. <traditional/>
  7978. </hanzi>
  7979. <pinyin/>
  7980. <explications/>
  7981. <translations/>
  7982. <recordings>
  7983. <recording>
  7984. <langue>zh</langue>
  7985. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  7986. <audio>../../Language/Sound9d/9218hjl.wav</audio>
  7987. </recording>
  7988. </recordings>
  7989. </phrase>
  7990. <phrase>
  7991. <topic/>
  7992. <hanzi>
  7993. <simplified/>
  7994. <traditional/>
  7995. </hanzi>
  7996. <pinyin/>
  7997. <explications/>
  7998. <translations/>
  7999. <recordings>
  8000. <recording>
  8001. <langue>zh</langue>
  8002. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  8003. <audio>../../Language/Sound9e/9218mz.wav</audio>
  8004. </recording>
  8005. </recordings>
  8006. </phrase>
  8007. <phrase>
  8008. <topic/>
  8009. <hanzi>
  8010. <simplified/>
  8011. <traditional/>
  8012. </hanzi>
  8013. <pinyin/>
  8014. <explications/>
  8015. <translations/>
  8016. <recordings>
  8017. <recording>
  8018. <langue>zh</langue>
  8019. <locuteur>Bai Jing</locuteur>
  8020. <audio>../../Language/Sound9f/9218bj.wav</audio>
  8021. </recording>
  8022. </recordings>
  8023. </phrase>
  8024. <phrase>
  8025. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8026. <hanzi>
  8027. <simplified>收 拾</simplified>
  8028. <traditional>收 拾</traditional>
  8029. </hanzi>
  8030. <pinyin>shōushi</pinyin>
  8031. <explications/>
  8032. <translations>
  8033. <translation>
  8034. <langue>en</langue>
  8035. <texte>to clean, to pack, the line is busy, to tidy up, to put in order</texte>
  8036. </translation>
  8037. </translations>
  8038. <recordings>
  8039. <recording>
  8040. <langue>zh</langue>
  8041. <locuteur>Li Di</locuteur>
  8042. <audio>../../Language/Sound1a/1540ld.wav</audio>
  8043. </recording>
  8044. </recordings>
  8045. </phrase>
  8046. <phrase>
  8047. <topic/>
  8048. <hanzi>
  8049. <simplified/>
  8050. <traditional/>
  8051. </hanzi>
  8052. <pinyin/>
  8053. <explications/>
  8054. <translations/>
  8055. <recordings>
  8056. <recording>
  8057. <langue>zh</langue>
  8058. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  8059. <audio>../../Language/Sound1b/1540cl.wav</audio>
  8060. </recording>
  8061. </recordings>
  8062. </phrase>
  8063. <phrase>
  8064. <topic/>
  8065. <hanzi>
  8066. <simplified/>
  8067. <traditional/>
  8068. </hanzi>
  8069. <pinyin/>
  8070. <explications/>
  8071. <translations/>
  8072. <recordings>
  8073. <recording>
  8074. <langue>zh</langue>
  8075. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  8076. <audio>../../Language/Sound3d/3713ch.wav</audio>
  8077. </recording>
  8078. </recordings>
  8079. </phrase>
  8080. <phrase>
  8081. <topic/>
  8082. <hanzi>
  8083. <simplified/>
  8084. <traditional/>
  8085. </hanzi>
  8086. <pinyin/>
  8087. <explications/>
  8088. <translations/>
  8089. <recordings>
  8090. <recording>
  8091. <langue>zh</langue>
  8092. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  8093. <audio>../../Language/Sound1f/1540sc.wav</audio>
  8094. </recording>
  8095. </recordings>
  8096. </phrase>
  8097. <phrase>
  8098. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8099. <hanzi>
  8100. <simplified>躺</simplified>
  8101. <traditional>躺</traditional>
  8102. </hanzi>
  8103. <pinyin>tǎng</pinyin>
  8104. <explications/>
  8105. <translations>
  8106. <translation>
  8107. <langue>en</langue>
  8108. <texte>to lie</texte>
  8109. </translation>
  8110. </translations>
  8111. <recordings>
  8112. <recording>
  8113. <langue>zh</langue>
  8114. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  8115. <audio>../../Language/Sound1a/1440zn.wav</audio>
  8116. </recording>
  8117. </recordings>
  8118. </phrase>
  8119. <phrase>
  8120. <topic/>
  8121. <hanzi>
  8122. <simplified/>
  8123. <traditional/>
  8124. </hanzi>
  8125. <pinyin/>
  8126. <explications/>
  8127. <translations/>
  8128. <recordings>
  8129. <recording>
  8130. <langue>zh</langue>
  8131. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  8132. <audio>../../Language/Sound1b/1440zj.wav</audio>
  8133. </recording>
  8134. </recordings>
  8135. </phrase>
  8136. <phrase>
  8137. <topic/>
  8138. <hanzi>
  8139. <simplified/>
  8140. <traditional/>
  8141. </hanzi>
  8142. <pinyin/>
  8143. <explications/>
  8144. <translations/>
  8145. <recordings>
  8146. <recording>
  8147. <langue>zh</langue>
  8148. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  8149. <audio>../../Language/Sound1d/1440wt.wav</audio>
  8150. </recording>
  8151. </recordings>
  8152. </phrase>
  8153. <phrase>
  8154. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8155. <hanzi>
  8156. <simplified>天 生</simplified>
  8157. <traditional>天 生</traditional>
  8158. </hanzi>
  8159. <pinyin>tiānshēng</pinyin>
  8160. <explications/>
  8161. <translations>
  8162. <translation>
  8163. <langue>en</langue>
  8164. <texte>innate, inborn</texte>
  8165. </translation>
  8166. </translations>
  8167. <recordings>
  8168. <recording>
  8169. <langue>zh</langue>
  8170. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  8171. <audio>../../Language/Sound15a/15094df.wav</audio>
  8172. </recording>
  8173. </recordings>
  8174. </phrase>
  8175. <phrase>
  8176. <topic/>
  8177. <hanzi>
  8178. <simplified/>
  8179. <traditional/>
  8180. </hanzi>
  8181. <pinyin/>
  8182. <explications/>
  8183. <translations/>
  8184. <recordings>
  8185. <recording>
  8186. <langue>zh</langue>
  8187. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  8188. <audio>../../Language/Sound15b/15094cao.wav</audio>
  8189. </recording>
  8190. </recordings>
  8191. </phrase>
  8192. <phrase>
  8193. <topic/>
  8194. <hanzi>
  8195. <simplified/>
  8196. <traditional/>
  8197. </hanzi>
  8198. <pinyin/>
  8199. <explications/>
  8200. <translations/>
  8201. <recordings>
  8202. <recording>
  8203. <langue>zh</langue>
  8204. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  8205. <audio>../../Language/Sound15c/15094rs.wav</audio>
  8206. </recording>
  8207. </recordings>
  8208. </phrase>
  8209. <phrase>
  8210. <topic/>
  8211. <hanzi>
  8212. <simplified/>
  8213. <traditional/>
  8214. </hanzi>
  8215. <pinyin/>
  8216. <explications/>
  8217. <translations/>
  8218. <recordings>
  8219. <recording>
  8220. <langue>zh</langue>
  8221. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  8222. <audio>../../Language/Sound15d/15094wc.wav</audio>
  8223. </recording>
  8224. </recordings>
  8225. </phrase>
  8226. <phrase>
  8227. <topic/>
  8228. <hanzi>
  8229. <simplified/>
  8230. <traditional/>
  8231. </hanzi>
  8232. <pinyin/>
  8233. <explications/>
  8234. <translations/>
  8235. <recordings>
  8236. <recording>
  8237. <langue>zh</langue>
  8238. <locuteur>Zhou Hui</locuteur>
  8239. <audio>../../Language/Sound15e/15094zhh.wav</audio>
  8240. </recording>
  8241. </recordings>
  8242. </phrase>
  8243. <phrase>
  8244. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8245. <hanzi>
  8246. <simplified>消 磨 时 间</simplified>
  8247. <traditional>消 磨 時 間</traditional>
  8248. </hanzi>
  8249. <pinyin>xiāomé shíjiān</pinyin>
  8250. <explications/>
  8251. <translations>
  8252. <translation>
  8253. <langue>en</langue>
  8254. <texte>to while away time, to kill time</texte>
  8255. </translation>
  8256. </translations>
  8257. <recordings>
  8258. <recording>
  8259. <langue>zh</langue>
  8260. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  8261. <audio>../../Language/Sound15a/15855zs.wav</audio>
  8262. </recording>
  8263. </recordings>
  8264. </phrase>
  8265. <phrase>
  8266. <topic/>
  8267. <hanzi>
  8268. <simplified/>
  8269. <traditional/>
  8270. </hanzi>
  8271. <pinyin/>
  8272. <explications/>
  8273. <translations/>
  8274. <recordings>
  8275. <recording>
  8276. <langue>zh</langue>
  8277. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  8278. <audio>../../Language/Sound15b/15855dyc.wav</audio>
  8279. </recording>
  8280. </recordings>
  8281. </phrase>
  8282. <phrase>
  8283. <topic/>
  8284. <hanzi>
  8285. <simplified/>
  8286. <traditional/>
  8287. </hanzi>
  8288. <pinyin/>
  8289. <explications/>
  8290. <translations/>
  8291. <recordings>
  8292. <recording>
  8293. <langue>zh</langue>
  8294. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  8295. <audio>../../Language/Sound15c/15855cao.wav</audio>
  8296. </recording>
  8297. </recordings>
  8298. </phrase>
  8299. <phrase>
  8300. <topic/>
  8301. <hanzi>
  8302. <simplified/>
  8303. <traditional/>
  8304. </hanzi>
  8305. <pinyin/>
  8306. <explications/>
  8307. <translations/>
  8308. <recordings>
  8309. <recording>
  8310. <langue>zh</langue>
  8311. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  8312. <audio>../../Language/Sound15d/15855lxz.wav</audio>
  8313. </recording>
  8314. </recordings>
  8315. </phrase>
  8316. <phrase>
  8317. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8318. <hanzi>
  8319. <simplified>消 磨</simplified>
  8320. <traditional>消 磨</traditional>
  8321. </hanzi>
  8322. <pinyin>xiāomó</pinyin>
  8323. <explications/>
  8324. <translations>
  8325. <translation>
  8326. <langue>en</langue>
  8327. <texte>to idle away, to fritter, to while away</texte>
  8328. </translation>
  8329. </translations>
  8330. <recordings>
  8331. <recording>
  8332. <langue>zh</langue>
  8333. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  8334. <audio>../../Language/Sound15a/15854zs.wav</audio>
  8335. </recording>
  8336. </recordings>
  8337. </phrase>
  8338. <phrase>
  8339. <topic/>
  8340. <hanzi>
  8341. <simplified/>
  8342. <traditional/>
  8343. </hanzi>
  8344. <pinyin/>
  8345. <explications/>
  8346. <translations/>
  8347. <recordings>
  8348. <recording>
  8349. <langue>zh</langue>
  8350. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  8351. <audio>../../Language/Sound15b/15854dyc.wav</audio>
  8352. </recording>
  8353. </recordings>
  8354. </phrase>
  8355. <phrase>
  8356. <topic/>
  8357. <hanzi>
  8358. <simplified/>
  8359. <traditional/>
  8360. </hanzi>
  8361. <pinyin/>
  8362. <explications/>
  8363. <translations/>
  8364. <recordings>
  8365. <recording>
  8366. <langue>zh</langue>
  8367. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  8368. <audio>../../Language/Sound15c/15854cao.wav</audio>
  8369. </recording>
  8370. </recordings>
  8371. </phrase>
  8372. <phrase>
  8373. <topic/>
  8374. <hanzi>
  8375. <simplified/>
  8376. <traditional/>
  8377. </hanzi>
  8378. <pinyin/>
  8379. <explications/>
  8380. <translations/>
  8381. <recordings>
  8382. <recording>
  8383. <langue>zh</langue>
  8384. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  8385. <audio>../../Language/Sound15d/15854lxz.wav</audio>
  8386. </recording>
  8387. </recordings>
  8388. </phrase>
  8389. <phrase>
  8390. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8391. <hanzi>
  8392. <simplified>我 妈 妈 让 我 走 以 前 收 拾 好 屋 子 。</simplified>
  8393. <traditional>我 媽 媽 讓 我 走 以 前 收 拾 好 屋 子 。</traditional>
  8394. </hanzi>
  8395. <pinyin>wǒ māma ràng wǒ zǒu yǐqián shōushi hǎo wūzi.</pinyin>
  8396. <explications/>
  8397. <translations>
  8398. <translation>
  8399. <langue>en</langue>
  8400. <texte>Before I can go, my mother wants me to clean my room.</texte>
  8401. </translation>
  8402. </translations>
  8403. <recordings>
  8404. <recording>
  8405. <langue>zh</langue>
  8406. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  8407. <audio>../../Language/Sound6a/6155jz.wav</audio>
  8408. </recording>
  8409. </recordings>
  8410. </phrase>
  8411. <phrase>
  8412. <topic/>
  8413. <hanzi>
  8414. <simplified/>
  8415. <traditional/>
  8416. </hanzi>
  8417. <pinyin/>
  8418. <explications/>
  8419. <translations/>
  8420. <recordings>
  8421. <recording>
  8422. <langue>zh</langue>
  8423. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  8424. <audio>../../Language/Sound6b/6155am.wav</audio>
  8425. </recording>
  8426. </recordings>
  8427. </phrase>
  8428. <phrase>
  8429. <topic/>
  8430. <hanzi>
  8431. <simplified/>
  8432. <traditional/>
  8433. </hanzi>
  8434. <pinyin/>
  8435. <explications/>
  8436. <translations/>
  8437. <recordings>
  8438. <recording>
  8439. <langue>zh</langue>
  8440. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  8441. <audio>../../Language/Sound6c/6155lz.wav</audio>
  8442. </recording>
  8443. </recordings>
  8444. </phrase>
  8445. <phrase>
  8446. <topic/>
  8447. <hanzi>
  8448. <simplified/>
  8449. <traditional/>
  8450. </hanzi>
  8451. <pinyin/>
  8452. <explications/>
  8453. <translations/>
  8454. <recordings>
  8455. <recording>
  8456. <langue>zh</langue>
  8457. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  8458. <audio>../../Language/Sound6d/6155cpa.wav</audio>
  8459. </recording>
  8460. </recordings>
  8461. </phrase>
  8462. <phrase>
  8463. <topic/>
  8464. <hanzi>
  8465. <simplified/>
  8466. <traditional/>
  8467. </hanzi>
  8468. <pinyin/>
  8469. <explications/>
  8470. <translations/>
  8471. <recordings>
  8472. <recording>
  8473. <langue>zh</langue>
  8474. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  8475. <audio>../../Language/Sound6e/6155gmj.wav</audio>
  8476. </recording>
  8477. </recordings>
  8478. </phrase>
  8479. <phrase>
  8480. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8481. <hanzi>
  8482. <simplified>麦 片 粥</simplified>
  8483. <traditional>麥 片 粥</traditional>
  8484. </hanzi>
  8485. <pinyin>màipiànzhōu</pinyin>
  8486. <explications/>
  8487. <translations>
  8488. <translation>
  8489. <langue>en</langue>
  8490. <texte>oatmeal, oatmeal porridge</texte>
  8491. </translation>
  8492. </translations>
  8493. <recordings>
  8494. <recording>
  8495. <langue>zh</langue>
  8496. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  8497. <audio>../../Language/Sound9a/9681hx.wav</audio>
  8498. </recording>
  8499. </recordings>
  8500. </phrase>
  8501. <phrase>
  8502. <topic/>
  8503. <hanzi>
  8504. <simplified/>
  8505. <traditional/>
  8506. </hanzi>
  8507. <pinyin/>
  8508. <explications/>
  8509. <translations/>
  8510. <recordings>
  8511. <recording>
  8512. <langue>zh</langue>
  8513. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  8514. <audio>../../Language/Sound9b/9681zh.wav</audio>
  8515. </recording>
  8516. </recordings>
  8517. </phrase>
  8518. <phrase>
  8519. <topic/>
  8520. <hanzi>
  8521. <simplified/>
  8522. <traditional/>
  8523. </hanzi>
  8524. <pinyin/>
  8525. <explications/>
  8526. <translations/>
  8527. <recordings>
  8528. <recording>
  8529. <langue>zh</langue>
  8530. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  8531. <audio>../../Language/Sound9c/9681jz.wav</audio>
  8532. </recording>
  8533. </recordings>
  8534. </phrase>
  8535. <phrase>
  8536. <topic/>
  8537. <hanzi>
  8538. <simplified/>
  8539. <traditional/>
  8540. </hanzi>
  8541. <pinyin/>
  8542. <explications/>
  8543. <translations/>
  8544. <recordings>
  8545. <recording>
  8546. <langue>zh</langue>
  8547. <locuteur>Zhao Mo</locuteur>
  8548. <audio>../../Language/Sound9d/9681zm.wav</audio>
  8549. </recording>
  8550. </recordings>
  8551. </phrase>
  8552. <phrase>
  8553. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8554. <hanzi>
  8555. <simplified>他 把 我 叫 醒 了 。</simplified>
  8556. <traditional>他 把 我 叫 醒 了 。</traditional>
  8557. </hanzi>
  8558. <pinyin>tā bǎ wǒ jiào xǐng le.</pinyin>
  8559. <explications/>
  8560. <translations>
  8561. <translation>
  8562. <langue>en</langue>
  8563. <texte>He called to wake me up.</texte>
  8564. </translation>
  8565. </translations>
  8566. <recordings>
  8567. <recording>
  8568. <langue>zh</langue>
  8569. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  8570. <audio>../../Language/Sound13b/13466chg.wav</audio>
  8571. </recording>
  8572. </recordings>
  8573. </phrase>
  8574. <phrase>
  8575. <topic/>
  8576. <hanzi>
  8577. <simplified/>
  8578. <traditional/>
  8579. </hanzi>
  8580. <pinyin/>
  8581. <explications/>
  8582. <translations/>
  8583. <recordings>
  8584. <recording>
  8585. <langue>zh</langue>
  8586. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  8587. <audio>../../Language/Sound13d/13466gz.wav</audio>
  8588. </recording>
  8589. </recordings>
  8590. </phrase>
  8591. <phrase>
  8592. <topic/>
  8593. <hanzi>
  8594. <simplified/>
  8595. <traditional/>
  8596. </hanzi>
  8597. <pinyin/>
  8598. <explications/>
  8599. <translations/>
  8600. <recordings>
  8601. <recording>
  8602. <langue>zh</langue>
  8603. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  8604. <audio>../../Language/Sound13g/13466zzd.wav</audio>
  8605. </recording>
  8606. </recordings>
  8607. </phrase>
  8608. <phrase>
  8609. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8610. <hanzi>
  8611. <simplified>棒 球 棍</simplified>
  8612. <traditional>棒 球 棍</traditional>
  8613. </hanzi>
  8614. <pinyin>bàngqiúgùn</pinyin>
  8615. <explications/>
  8616. <translations>
  8617. <translation>
  8618. <langue>en</langue>
  8619. <texte>baseball bat</texte>
  8620. </translation>
  8621. </translations>
  8622. <recordings>
  8623. <recording>
  8624. <langue>zh</langue>
  8625. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  8626. <audio>../../Language/Sound15a/15763df.wav</audio>
  8627. </recording>
  8628. </recordings>
  8629. </phrase>
  8630. <phrase>
  8631. <topic/>
  8632. <hanzi>
  8633. <simplified/>
  8634. <traditional/>
  8635. </hanzi>
  8636. <pinyin/>
  8637. <explications/>
  8638. <translations/>
  8639. <recordings>
  8640. <recording>
  8641. <langue>zh</langue>
  8642. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  8643. <audio>../../Language/Sound15b/15763cm.wav</audio>
  8644. </recording>
  8645. </recordings>
  8646. </phrase>
  8647. <phrase>
  8648. <topic/>
  8649. <hanzi>
  8650. <simplified/>
  8651. <traditional/>
  8652. </hanzi>
  8653. <pinyin/>
  8654. <explications/>
  8655. <translations/>
  8656. <recordings>
  8657. <recording>
  8658. <langue>zh</langue>
  8659. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  8660. <audio>../../Language/Sound15c/15763lxz.wav</audio>
  8661. </recording>
  8662. </recordings>
  8663. </phrase>
  8664. <phrase>
  8665. <topic/>
  8666. <hanzi>
  8667. <simplified/>
  8668. <traditional/>
  8669. </hanzi>
  8670. <pinyin/>
  8671. <explications/>
  8672. <translations/>
  8673. <recordings>
  8674. <recording>
  8675. <langue>zh</langue>
  8676. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  8677. <audio>../../Language/Sound15d/15763wc.wav</audio>
  8678. </recording>
  8679. </recordings>
  8680. </phrase>
  8681. <phrase>
  8682. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8683. <hanzi>
  8684. <simplified>报 警</simplified>
  8685. <traditional>報 警</traditional>
  8686. </hanzi>
  8687. <pinyin>bàojǐng</pinyin>
  8688. <explications/>
  8689. <translations>
  8690. <translation>
  8691. <langue>en</langue>
  8692. <texte>to call the police, to give the alarm</texte>
  8693. </translation>
  8694. </translations>
  8695. <recordings>
  8696. <recording>
  8697. <langue>zh</langue>
  8698. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  8699. <audio>../../Language/Sound15a/15762df.wav</audio>
  8700. </recording>
  8701. </recordings>
  8702. </phrase>
  8703. <phrase>
  8704. <topic/>
  8705. <hanzi>
  8706. <simplified/>
  8707. <traditional/>
  8708. </hanzi>
  8709. <pinyin/>
  8710. <explications/>
  8711. <translations/>
  8712. <recordings>
  8713. <recording>
  8714. <langue>zh</langue>
  8715. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  8716. <audio>../../Language/Sound15b/15762cm.wav</audio>
  8717. </recording>
  8718. </recordings>
  8719. </phrase>
  8720. <phrase>
  8721. <topic/>
  8722. <hanzi>
  8723. <simplified/>
  8724. <traditional/>
  8725. </hanzi>
  8726. <pinyin/>
  8727. <explications/>
  8728. <translations/>
  8729. <recordings>
  8730. <recording>
  8731. <langue>zh</langue>
  8732. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  8733. <audio>../../Language/Sound15c/15762lxz.wav</audio>
  8734. </recording>
  8735. </recordings>
  8736. </phrase>
  8737. <phrase>
  8738. <topic/>
  8739. <hanzi>
  8740. <simplified/>
  8741. <traditional/>
  8742. </hanzi>
  8743. <pinyin/>
  8744. <explications/>
  8745. <translations/>
  8746. <recordings>
  8747. <recording>
  8748. <langue>zh</langue>
  8749. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  8750. <audio>../../Language/Sound15d/15762wc.wav</audio>
  8751. </recording>
  8752. </recordings>
  8753. </phrase>
  8754. <phrase>
  8755. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8756. <hanzi>
  8757. <simplified>叫 醒</simplified>
  8758. <traditional>叫 醒</traditional>
  8759. </hanzi>
  8760. <pinyin>jiàoxǐng</pinyin>
  8761. <explications/>
  8762. <translations>
  8763. <translation>
  8764. <langue>en</langue>
  8765. <texte>to wake</texte>
  8766. </translation>
  8767. </translations>
  8768. <recordings>
  8769. <recording>
  8770. <langue>zh</langue>
  8771. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  8772. <audio>../../Language/Sound15a/15764df.wav</audio>
  8773. </recording>
  8774. </recordings>
  8775. </phrase>
  8776. <phrase>
  8777. <topic/>
  8778. <hanzi>
  8779. <simplified/>
  8780. <traditional/>
  8781. </hanzi>
  8782. <pinyin/>
  8783. <explications/>
  8784. <translations/>
  8785. <recordings>
  8786. <recording>
  8787. <langue>zh</langue>
  8788. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  8789. <audio>../../Language/Sound15b/15764cm.wav</audio>
  8790. </recording>
  8791. </recordings>
  8792. </phrase>
  8793. <phrase>
  8794. <topic/>
  8795. <hanzi>
  8796. <simplified/>
  8797. <traditional/>
  8798. </hanzi>
  8799. <pinyin/>
  8800. <explications/>
  8801. <translations/>
  8802. <recordings>
  8803. <recording>
  8804. <langue>zh</langue>
  8805. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  8806. <audio>../../Language/Sound15c/15764lxz.wav</audio>
  8807. </recording>
  8808. </recordings>
  8809. </phrase>
  8810. <phrase>
  8811. <topic/>
  8812. <hanzi>
  8813. <simplified/>
  8814. <traditional/>
  8815. </hanzi>
  8816. <pinyin/>
  8817. <explications/>
  8818. <translations/>
  8819. <recordings>
  8820. <recording>
  8821. <langue>zh</langue>
  8822. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  8823. <audio>../../Language/Sound15d/15764wc.wav</audio>
  8824. </recording>
  8825. </recordings>
  8826. </phrase>
  8827. <phrase>
  8828. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8829. <hanzi>
  8830. <simplified>也 许</simplified>
  8831. <traditional>也 許</traditional>
  8832. </hanzi>
  8833. <pinyin>yěxǔ</pinyin>
  8834. <explications/>
  8835. <translations>
  8836. <translation>
  8837. <langue>en</langue>
  8838. <texte>perhaps, probably, maybe</texte>
  8839. </translation>
  8840. </translations>
  8841. <recordings>
  8842. <recording>
  8843. <langue>zh</langue>
  8844. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  8845. <audio>../../Language/Sound4a/4911lyr.wav</audio>
  8846. </recording>
  8847. </recordings>
  8848. </phrase>
  8849. <phrase>
  8850. <topic/>
  8851. <hanzi>
  8852. <simplified/>
  8853. <traditional/>
  8854. </hanzi>
  8855. <pinyin/>
  8856. <explications/>
  8857. <translations/>
  8858. <recordings>
  8859. <recording>
  8860. <langue>zh</langue>
  8861. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  8862. <audio>../../Language/Sound4b/4911lyz.wav</audio>
  8863. </recording>
  8864. </recordings>
  8865. </phrase>
  8866. <phrase>
  8867. <topic/>
  8868. <hanzi>
  8869. <simplified/>
  8870. <traditional/>
  8871. </hanzi>
  8872. <pinyin/>
  8873. <explications/>
  8874. <translations/>
  8875. <recordings>
  8876. <recording>
  8877. <langue>zh</langue>
  8878. <locuteur>Zhao Mo</locuteur>
  8879. <audio>../../Language/Sound4d/4911zm.wav</audio>
  8880. </recording>
  8881. </recordings>
  8882. </phrase>
  8883. <phrase>
  8884. <topic/>
  8885. <hanzi>
  8886. <simplified/>
  8887. <traditional/>
  8888. </hanzi>
  8889. <pinyin/>
  8890. <explications/>
  8891. <translations/>
  8892. <recordings>
  8893. <recording>
  8894. <langue>zh</langue>
  8895. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  8896. <audio>../../Language/Sound4e/4911lei.wav</audio>
  8897. </recording>
  8898. </recordings>
  8899. </phrase>
  8900. <phrase>
  8901. <topic/>
  8902. <hanzi>
  8903. <simplified/>
  8904. <traditional/>
  8905. </hanzi>
  8906. <pinyin/>
  8907. <explications/>
  8908. <translations/>
  8909. <recordings>
  8910. <recording>
  8911. <langue>zh</langue>
  8912. <locuteur>Hua</locuteur>
  8913. <audio>../../Language/Sound4f/4911hua.wav</audio>
  8914. </recording>
  8915. </recordings>
  8916. </phrase>
  8917. <phrase>
  8918. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8919. <hanzi>
  8920. <simplified>酷</simplified>
  8921. <traditional>酷</traditional>
  8922. </hanzi>
  8923. <pinyin>kù</pinyin>
  8924. <explications/>
  8925. <translations>
  8926. <translation>
  8927. <langue>en</langue>
  8928. <texte>cool, neat, great, fantastic</texte>
  8929. </translation>
  8930. </translations>
  8931. <recordings>
  8932. <recording>
  8933. <langue>zh</langue>
  8934. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  8935. <audio>../../Language/Sound15a/15331cm.wav</audio>
  8936. </recording>
  8937. </recordings>
  8938. </phrase>
  8939. <phrase>
  8940. <topic/>
  8941. <hanzi>
  8942. <simplified/>
  8943. <traditional/>
  8944. </hanzi>
  8945. <pinyin/>
  8946. <explications/>
  8947. <translations/>
  8948. <recordings>
  8949. <recording>
  8950. <langue>zh</langue>
  8951. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  8952. <audio>../../Language/Sound15b/15331jian.wav</audio>
  8953. </recording>
  8954. </recordings>
  8955. </phrase>
  8956. <phrase>
  8957. <topic/>
  8958. <hanzi>
  8959. <simplified/>
  8960. <traditional/>
  8961. </hanzi>
  8962. <pinyin/>
  8963. <explications/>
  8964. <translations/>
  8965. <recordings>
  8966. <recording>
  8967. <langue>zh</langue>
  8968. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  8969. <audio>../../Language/Sound15c/15331gyl.wav</audio>
  8970. </recording>
  8971. </recordings>
  8972. </phrase>
  8973. <phrase>
  8974. <topic/>
  8975. <hanzi>
  8976. <simplified/>
  8977. <traditional/>
  8978. </hanzi>
  8979. <pinyin/>
  8980. <explications/>
  8981. <translations/>
  8982. <recordings>
  8983. <recording>
  8984. <langue>zh</langue>
  8985. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  8986. <audio>../../Language/Sound15d/15331lxz.wav</audio>
  8987. </recording>
  8988. </recordings>
  8989. </phrase>
  8990. <phrase>
  8991. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  8992. <hanzi>
  8993. <simplified>晃</simplified>
  8994. <traditional>晃</traditional>
  8995. </hanzi>
  8996. <pinyin>huàng</pinyin>
  8997. <explications/>
  8998. <translations>
  8999. <translation>
  9000. <langue>en</langue>
  9001. <texte>to shake, to sway, to rattle</texte>
  9002. </translation>
  9003. </translations>
  9004. <recordings>
  9005. <recording>
  9006. <langue>zh</langue>
  9007. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  9008. <audio>../../Language/Sound15a/15766df.wav</audio>
  9009. </recording>
  9010. </recordings>
  9011. </phrase>
  9012. <phrase>
  9013. <topic/>
  9014. <hanzi>
  9015. <simplified/>
  9016. <traditional/>
  9017. </hanzi>
  9018. <pinyin/>
  9019. <explications/>
  9020. <translations/>
  9021. <recordings>
  9022. <recording>
  9023. <langue>zh</langue>
  9024. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  9025. <audio>../../Language/Sound15b/15766cm.wav</audio>
  9026. </recording>
  9027. </recordings>
  9028. </phrase>
  9029. <phrase>
  9030. <topic/>
  9031. <hanzi>
  9032. <simplified/>
  9033. <traditional/>
  9034. </hanzi>
  9035. <pinyin/>
  9036. <explications/>
  9037. <translations/>
  9038. <recordings>
  9039. <recording>
  9040. <langue>zh</langue>
  9041. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  9042. <audio>../../Language/Sound15c/15766lxz.wav</audio>
  9043. </recording>
  9044. </recordings>
  9045. </phrase>
  9046. <phrase>
  9047. <topic/>
  9048. <hanzi>
  9049. <simplified/>
  9050. <traditional/>
  9051. </hanzi>
  9052. <pinyin/>
  9053. <explications/>
  9054. <translations/>
  9055. <recordings>
  9056. <recording>
  9057. <langue>zh</langue>
  9058. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  9059. <audio>../../Language/Sound15d/15766wc.wav</audio>
  9060. </recording>
  9061. </recordings>
  9062. </phrase>
  9063. <phrase>
  9064. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9065. <hanzi>
  9066. <simplified>尖</simplified>
  9067. <traditional>尖</traditional>
  9068. </hanzi>
  9069. <pinyin>jiān</pinyin>
  9070. <explications/>
  9071. <translations>
  9072. <translation>
  9073. <langue>en</langue>
  9074. <texte>point, tip, top; pointed, acute, high pitched, sharp</texte>
  9075. </translation>
  9076. </translations>
  9077. <recordings>
  9078. <recording>
  9079. <langue>zh</langue>
  9080. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  9081. <audio>../../Language/Sound6a/6702jz.wav</audio>
  9082. </recording>
  9083. </recordings>
  9084. </phrase>
  9085. <phrase>
  9086. <topic/>
  9087. <hanzi>
  9088. <simplified/>
  9089. <traditional/>
  9090. </hanzi>
  9091. <pinyin/>
  9092. <explications/>
  9093. <translations/>
  9094. <recordings>
  9095. <recording>
  9096. <langue>zh</langue>
  9097. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  9098. <audio>../../Language/Sound6b/6702zl.wav</audio>
  9099. </recording>
  9100. </recordings>
  9101. </phrase>
  9102. <phrase>
  9103. <topic/>
  9104. <hanzi>
  9105. <simplified/>
  9106. <traditional/>
  9107. </hanzi>
  9108. <pinyin/>
  9109. <explications/>
  9110. <translations/>
  9111. <recordings>
  9112. <recording>
  9113. <langue>zh</langue>
  9114. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  9115. <audio>../../Language/Sound6c/6702lz.wav</audio>
  9116. </recording>
  9117. </recordings>
  9118. </phrase>
  9119. <phrase>
  9120. <topic/>
  9121. <hanzi>
  9122. <simplified/>
  9123. <traditional/>
  9124. </hanzi>
  9125. <pinyin/>
  9126. <explications/>
  9127. <translations/>
  9128. <recordings>
  9129. <recording>
  9130. <langue>zh</langue>
  9131. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  9132. <audio>../../Language/Sound6d/6702sc.wav</audio>
  9133. </recording>
  9134. </recordings>
  9135. </phrase>
  9136. <phrase>
  9137. <topic/>
  9138. <hanzi>
  9139. <simplified/>
  9140. <traditional/>
  9141. </hanzi>
  9142. <pinyin/>
  9143. <explications/>
  9144. <translations/>
  9145. <recordings>
  9146. <recording>
  9147. <langue>zh</langue>
  9148. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  9149. <audio>../../Language/Sound6g/6702dan.wav</audio>
  9150. </recording>
  9151. </recordings>
  9152. </phrase>
  9153. <phrase>
  9154. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9155. <hanzi>
  9156. <simplified>尖 叫</simplified>
  9157. <traditional>尖 叫</traditional>
  9158. </hanzi>
  9159. <pinyin>jiānjiào</pinyin>
  9160. <explications/>
  9161. <translations>
  9162. <translation>
  9163. <langue>en</langue>
  9164. <texte>to scream, to squeal</texte>
  9165. </translation>
  9166. </translations>
  9167. <recordings>
  9168. <recording>
  9169. <langue>zh</langue>
  9170. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  9171. <audio>../../Language/Sound15a/15772df.wav</audio>
  9172. </recording>
  9173. </recordings>
  9174. </phrase>
  9175. <phrase>
  9176. <topic/>
  9177. <hanzi>
  9178. <simplified/>
  9179. <traditional/>
  9180. </hanzi>
  9181. <pinyin/>
  9182. <explications/>
  9183. <translations/>
  9184. <recordings>
  9185. <recording>
  9186. <langue>zh</langue>
  9187. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  9188. <audio>../../Language/Sound15b/15772cm.wav</audio>
  9189. </recording>
  9190. </recordings>
  9191. </phrase>
  9192. <phrase>
  9193. <topic/>
  9194. <hanzi>
  9195. <simplified/>
  9196. <traditional/>
  9197. </hanzi>
  9198. <pinyin/>
  9199. <explications/>
  9200. <translations/>
  9201. <recordings>
  9202. <recording>
  9203. <langue>zh</langue>
  9204. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  9205. <audio>../../Language/Sound15c/15772lxz.wav</audio>
  9206. </recording>
  9207. </recordings>
  9208. </phrase>
  9209. <phrase>
  9210. <topic/>
  9211. <hanzi>
  9212. <simplified/>
  9213. <traditional/>
  9214. </hanzi>
  9215. <pinyin/>
  9216. <explications/>
  9217. <translations/>
  9218. <recordings>
  9219. <recording>
  9220. <langue>zh</langue>
  9221. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  9222. <audio>../../Language/Sound15d/15772wc.wav</audio>
  9223. </recording>
  9224. </recordings>
  9225. </phrase>
  9226. <phrase>
  9227. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9228. <hanzi>
  9229. <simplified>惊 醒</simplified>
  9230. <traditional>驚 醒</traditional>
  9231. </hanzi>
  9232. <pinyin>jīngxǐng</pinyin>
  9233. <explications/>
  9234. <translations>
  9235. <translation>
  9236. <langue>en</langue>
  9237. <texte>to wake with a start</texte>
  9238. </translation>
  9239. </translations>
  9240. <recordings>
  9241. <recording>
  9242. <langue>zh</langue>
  9243. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  9244. <audio>../../Language/Sound15a/15770df.wav</audio>
  9245. </recording>
  9246. </recordings>
  9247. </phrase>
  9248. <phrase>
  9249. <topic/>
  9250. <hanzi>
  9251. <simplified/>
  9252. <traditional/>
  9253. </hanzi>
  9254. <pinyin/>
  9255. <explications/>
  9256. <translations/>
  9257. <recordings>
  9258. <recording>
  9259. <langue>zh</langue>
  9260. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  9261. <audio>../../Language/Sound15b/15770cm.wav</audio>
  9262. </recording>
  9263. </recordings>
  9264. </phrase>
  9265. <phrase>
  9266. <topic/>
  9267. <hanzi>
  9268. <simplified/>
  9269. <traditional/>
  9270. </hanzi>
  9271. <pinyin/>
  9272. <explications/>
  9273. <translations/>
  9274. <recordings>
  9275. <recording>
  9276. <langue>zh</langue>
  9277. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  9278. <audio>../../Language/Sound15c/15770lxz.wav</audio>
  9279. </recording>
  9280. </recordings>
  9281. </phrase>
  9282. <phrase>
  9283. <topic/>
  9284. <hanzi>
  9285. <simplified/>
  9286. <traditional/>
  9287. </hanzi>
  9288. <pinyin/>
  9289. <explications/>
  9290. <translations/>
  9291. <recordings>
  9292. <recording>
  9293. <langue>zh</langue>
  9294. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  9295. <audio>../../Language/Sound15d/15770wc.wav</audio>
  9296. </recording>
  9297. </recordings>
  9298. </phrase>
  9299. <phrase>
  9300. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9301. <hanzi>
  9302. <simplified>嘛</simplified>
  9303. <traditional>嘛</traditional>
  9304. </hanzi>
  9305. <pinyin>ma</pinyin>
  9306. <explications/>
  9307. <translations>
  9308. <translation>
  9309. <langue>en</langue>
  9310. <texte>modal particle</texte>
  9311. </translation>
  9312. </translations>
  9313. <recordings>
  9314. <recording>
  9315. <langue>zh</langue>
  9316. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  9317. <audio>../../Language/Sound15a/15773df.wav</audio>
  9318. </recording>
  9319. </recordings>
  9320. </phrase>
  9321. <phrase>
  9322. <topic/>
  9323. <hanzi>
  9324. <simplified/>
  9325. <traditional/>
  9326. </hanzi>
  9327. <pinyin/>
  9328. <explications/>
  9329. <translations/>
  9330. <recordings>
  9331. <recording>
  9332. <langue>zh</langue>
  9333. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  9334. <audio>../../Language/Sound15b/15773cm.wav</audio>
  9335. </recording>
  9336. </recordings>
  9337. </phrase>
  9338. <phrase>
  9339. <topic/>
  9340. <hanzi>
  9341. <simplified/>
  9342. <traditional/>
  9343. </hanzi>
  9344. <pinyin/>
  9345. <explications/>
  9346. <translations/>
  9347. <recordings>
  9348. <recording>
  9349. <langue>zh</langue>
  9350. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  9351. <audio>../../Language/Sound15c/15773lxz.wav</audio>
  9352. </recording>
  9353. </recordings>
  9354. </phrase>
  9355. <phrase>
  9356. <topic/>
  9357. <hanzi>
  9358. <simplified/>
  9359. <traditional/>
  9360. </hanzi>
  9361. <pinyin/>
  9362. <explications/>
  9363. <translations/>
  9364. <recordings>
  9365. <recording>
  9366. <langue>zh</langue>
  9367. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  9368. <audio>../../Language/Sound15d/15773wc.wav</audio>
  9369. </recording>
  9370. </recordings>
  9371. </phrase>
  9372. <phrase>
  9373. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9374. <hanzi>
  9375. <simplified>四 周</simplified>
  9376. <traditional>四 周</traditional>
  9377. </hanzi>
  9378. <pinyin>sìzhōu</pinyin>
  9379. <explications/>
  9380. <translations>
  9381. <translation>
  9382. <langue>en</langue>
  9383. <texte>around</texte>
  9384. </translation>
  9385. </translations>
  9386. <recordings>
  9387. <recording>
  9388. <langue>zh</langue>
  9389. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  9390. <audio>../../Language/Sound15a/15771df.wav</audio>
  9391. </recording>
  9392. </recordings>
  9393. </phrase>
  9394. <phrase>
  9395. <topic/>
  9396. <hanzi>
  9397. <simplified/>
  9398. <traditional/>
  9399. </hanzi>
  9400. <pinyin/>
  9401. <explications/>
  9402. <translations/>
  9403. <recordings>
  9404. <recording>
  9405. <langue>zh</langue>
  9406. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  9407. <audio>../../Language/Sound15b/15771cm.wav</audio>
  9408. </recording>
  9409. </recordings>
  9410. </phrase>
  9411. <phrase>
  9412. <topic/>
  9413. <hanzi>
  9414. <simplified/>
  9415. <traditional/>
  9416. </hanzi>
  9417. <pinyin/>
  9418. <explications/>
  9419. <translations/>
  9420. <recordings>
  9421. <recording>
  9422. <langue>zh</langue>
  9423. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  9424. <audio>../../Language/Sound15c/15771lxz.wav</audio>
  9425. </recording>
  9426. </recordings>
  9427. </phrase>
  9428. <phrase>
  9429. <topic/>
  9430. <hanzi>
  9431. <simplified/>
  9432. <traditional/>
  9433. </hanzi>
  9434. <pinyin/>
  9435. <explications/>
  9436. <translations/>
  9437. <recordings>
  9438. <recording>
  9439. <langue>zh</langue>
  9440. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  9441. <audio>../../Language/Sound15d/15771wc.wav</audio>
  9442. </recording>
  9443. </recordings>
  9444. </phrase>
  9445. <phrase>
  9446. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9447. <hanzi>
  9448. <simplified>走 上</simplified>
  9449. <traditional>走 上</traditional>
  9450. </hanzi>
  9451. <pinyin>zǒushang</pinyin>
  9452. <explications/>
  9453. <translations>
  9454. <translation>
  9455. <langue>en</langue>
  9456. <texte>to walk up</texte>
  9457. </translation>
  9458. </translations>
  9459. <recordings>
  9460. <recording>
  9461. <langue>zh</langue>
  9462. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  9463. <audio>../../Language/Sound15a/15765df.wav</audio>
  9464. </recording>
  9465. </recordings>
  9466. </phrase>
  9467. <phrase>
  9468. <topic/>
  9469. <hanzi>
  9470. <simplified/>
  9471. <traditional/>
  9472. </hanzi>
  9473. <pinyin/>
  9474. <explications/>
  9475. <translations/>
  9476. <recordings>
  9477. <recording>
  9478. <langue>zh</langue>
  9479. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  9480. <audio>../../Language/Sound15b/15765cm.wav</audio>
  9481. </recording>
  9482. </recordings>
  9483. </phrase>
  9484. <phrase>
  9485. <topic/>
  9486. <hanzi>
  9487. <simplified/>
  9488. <traditional/>
  9489. </hanzi>
  9490. <pinyin/>
  9491. <explications/>
  9492. <translations/>
  9493. <recordings>
  9494. <recording>
  9495. <langue>zh</langue>
  9496. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  9497. <audio>../../Language/Sound15c/15765lxz.wav</audio>
  9498. </recording>
  9499. </recordings>
  9500. </phrase>
  9501. <phrase>
  9502. <topic/>
  9503. <hanzi>
  9504. <simplified/>
  9505. <traditional/>
  9506. </hanzi>
  9507. <pinyin/>
  9508. <explications/>
  9509. <translations/>
  9510. <recordings>
  9511. <recording>
  9512. <langue>zh</langue>
  9513. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  9514. <audio>../../Language/Sound15d/15765wc.wav</audio>
  9515. </recording>
  9516. </recordings>
  9517. </phrase>
  9518. <phrase>
  9519. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9520. <hanzi>
  9521. <simplified>担 心</simplified>
  9522. <traditional>擔 心</traditional>
  9523. </hanzi>
  9524. <pinyin>dānxīn</pinyin>
  9525. <explications/>
  9526. <translations>
  9527. <translation>
  9528. <langue>en</langue>
  9529. <texte>anxious; to feel anxiety</texte>
  9530. </translation>
  9531. </translations>
  9532. <recordings>
  9533. <recording>
  9534. <langue>zh</langue>
  9535. <locuteur>Li Di</locuteur>
  9536. <audio>../../Language/Sound1a/1727ld.wav</audio>
  9537. </recording>
  9538. </recordings>
  9539. </phrase>
  9540. <phrase>
  9541. <topic/>
  9542. <hanzi>
  9543. <simplified/>
  9544. <traditional/>
  9545. </hanzi>
  9546. <pinyin/>
  9547. <explications/>
  9548. <translations/>
  9549. <recordings>
  9550. <recording>
  9551. <langue>zh</langue>
  9552. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  9553. <audio>../../Language/Sound1b/1727cl.wav</audio>
  9554. </recording>
  9555. </recordings>
  9556. </phrase>
  9557. <phrase>
  9558. <topic/>
  9559. <hanzi>
  9560. <simplified/>
  9561. <traditional/>
  9562. </hanzi>
  9563. <pinyin/>
  9564. <explications/>
  9565. <translations/>
  9566. <recordings>
  9567. <recording>
  9568. <langue>zh</langue>
  9569. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  9570. <audio>../../Language/Sound1d/1727ch.wav</audio>
  9571. </recording>
  9572. </recordings>
  9573. </phrase>
  9574. <phrase>
  9575. <topic/>
  9576. <hanzi>
  9577. <simplified/>
  9578. <traditional/>
  9579. </hanzi>
  9580. <pinyin/>
  9581. <explications/>
  9582. <translations/>
  9583. <recordings>
  9584. <recording>
  9585. <langue>zh</langue>
  9586. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  9587. <audio>../../Language/Sound1f/1727sc.wav</audio>
  9588. </recording>
  9589. </recordings>
  9590. </phrase>
  9591. <phrase>
  9592. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9593. <hanzi>
  9594. <simplified>打 算</simplified>
  9595. <traditional>打 算</traditional>
  9596. </hanzi>
  9597. <pinyin>dǎsuàn</pinyin>
  9598. <explications/>
  9599. <translations>
  9600. <translation>
  9601. <langue>en</langue>
  9602. <texte>to intend, to plan, to mean to, to be prepared to; plan, intention</texte>
  9603. </translation>
  9604. </translations>
  9605. <recordings>
  9606. <recording>
  9607. <langue>zh</langue>
  9608. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  9609. <audio>../../Language/Sound2a/2985jz.wav</audio>
  9610. </recording>
  9611. </recordings>
  9612. </phrase>
  9613. <phrase>
  9614. <topic/>
  9615. <hanzi>
  9616. <simplified/>
  9617. <traditional/>
  9618. </hanzi>
  9619. <pinyin/>
  9620. <explications/>
  9621. <translations/>
  9622. <recordings>
  9623. <recording>
  9624. <langue>zh</langue>
  9625. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  9626. <audio>../../Language/Sound2b/2985jes.wav</audio>
  9627. </recording>
  9628. </recordings>
  9629. </phrase>
  9630. <phrase>
  9631. <topic/>
  9632. <hanzi>
  9633. <simplified/>
  9634. <traditional/>
  9635. </hanzi>
  9636. <pinyin/>
  9637. <explications/>
  9638. <translations/>
  9639. <recordings>
  9640. <recording>
  9641. <langue>zh</langue>
  9642. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  9643. <audio>../../Language/Sound2d/2985cl.wav</audio>
  9644. </recording>
  9645. </recordings>
  9646. </phrase>
  9647. <phrase>
  9648. <topic/>
  9649. <hanzi>
  9650. <simplified/>
  9651. <traditional/>
  9652. </hanzi>
  9653. <pinyin/>
  9654. <explications/>
  9655. <translations/>
  9656. <recordings>
  9657. <recording>
  9658. <langue>zh</langue>
  9659. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  9660. <audio>../../Language/Sound2e/2985lei.wav</audio>
  9661. </recording>
  9662. </recordings>
  9663. </phrase>
  9664. <phrase>
  9665. <topic/>
  9666. <hanzi>
  9667. <simplified/>
  9668. <traditional/>
  9669. </hanzi>
  9670. <pinyin/>
  9671. <explications/>
  9672. <translations/>
  9673. <recordings>
  9674. <recording>
  9675. <langue>zh</langue>
  9676. <locuteur>Feng Xi</locuteur>
  9677. <audio>../../Language/Sound2f/2985fxi.wav</audio>
  9678. </recording>
  9679. </recordings>
  9680. </phrase>
  9681. <phrase>
  9682. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9683. <hanzi>
  9684. <simplified>请 转 过 来 。</simplified>
  9685. <traditional>請 轉 過 來 。</traditional>
  9686. </hanzi>
  9687. <pinyin>qǐng zhuǎn guòlái.</pinyin>
  9688. <explications/>
  9689. <translations>
  9690. <translation>
  9691. <langue>en</langue>
  9692. <texte>Please turn around.</texte>
  9693. </translation>
  9694. </translations>
  9695. <recordings>
  9696. <recording>
  9697. <langue>zh</langue>
  9698. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  9699. <audio>../../Language/Sound11a/11103jz.wav</audio>
  9700. </recording>
  9701. </recordings>
  9702. </phrase>
  9703. <phrase>
  9704. <topic/>
  9705. <hanzi>
  9706. <simplified/>
  9707. <traditional/>
  9708. </hanzi>
  9709. <pinyin/>
  9710. <explications/>
  9711. <translations/>
  9712. <recordings>
  9713. <recording>
  9714. <langue>zh</langue>
  9715. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  9716. <audio>../../Language/Sound11b/11103am.wav</audio>
  9717. </recording>
  9718. </recordings>
  9719. </phrase>
  9720. <phrase>
  9721. <topic/>
  9722. <hanzi>
  9723. <simplified/>
  9724. <traditional/>
  9725. </hanzi>
  9726. <pinyin/>
  9727. <explications/>
  9728. <translations/>
  9729. <recordings>
  9730. <recording>
  9731. <langue>zh</langue>
  9732. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  9733. <audio>../../Language/Sound11c/11103cpa.wav</audio>
  9734. </recording>
  9735. </recordings>
  9736. </phrase>
  9737. <phrase>
  9738. <topic/>
  9739. <hanzi>
  9740. <simplified/>
  9741. <traditional/>
  9742. </hanzi>
  9743. <pinyin/>
  9744. <explications/>
  9745. <translations/>
  9746. <recordings>
  9747. <recording>
  9748. <langue>zh</langue>
  9749. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  9750. <audio>../../Language/Sound11d/11103gmj.wav</audio>
  9751. </recording>
  9752. </recordings>
  9753. </phrase>
  9754. <phrase>
  9755. <topic/>
  9756. <hanzi>
  9757. <simplified/>
  9758. <traditional/>
  9759. </hanzi>
  9760. <pinyin/>
  9761. <explications/>
  9762. <translations/>
  9763. <recordings>
  9764. <recording>
  9765. <langue>zh</langue>
  9766. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  9767. <audio>../../Language/Sound11e/11103wx.wav</audio>
  9768. </recording>
  9769. </recordings>
  9770. </phrase>
  9771. <phrase>
  9772. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9773. <hanzi>
  9774. <simplified>讲</simplified>
  9775. <traditional>講</traditional>
  9776. </hanzi>
  9777. <pinyin>jiǎng</pinyin>
  9778. <explications/>
  9779. <translations>
  9780. <translation>
  9781. <langue>en</langue>
  9782. <texte>to tell, to speak, to explain (text, etc.), to say, to stress, to lecture, to pay attention, to be particular about, to describe</texte>
  9783. </translation>
  9784. </translations>
  9785. <recordings>
  9786. <recording>
  9787. <langue>zh</langue>
  9788. <locuteur>Li Di</locuteur>
  9789. <audio>../../Language/Sound1a/1163ld.wav</audio>
  9790. </recording>
  9791. </recordings>
  9792. </phrase>
  9793. <phrase>
  9794. <topic/>
  9795. <hanzi>
  9796. <simplified/>
  9797. <traditional/>
  9798. </hanzi>
  9799. <pinyin/>
  9800. <explications/>
  9801. <translations/>
  9802. <recordings>
  9803. <recording>
  9804. <langue>zh</langue>
  9805. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  9806. <audio>../../Language/Sound1b/1163jz.wav</audio>
  9807. </recording>
  9808. </recordings>
  9809. </phrase>
  9810. <phrase>
  9811. <topic/>
  9812. <hanzi>
  9813. <simplified/>
  9814. <traditional/>
  9815. </hanzi>
  9816. <pinyin/>
  9817. <explications/>
  9818. <translations/>
  9819. <recordings>
  9820. <recording>
  9821. <langue>zh</langue>
  9822. <locuteur>Li Si</locuteur>
  9823. <audio>../../Language/Sound1c/1163ls.wav</audio>
  9824. </recording>
  9825. </recordings>
  9826. </phrase>
  9827. <phrase>
  9828. <topic/>
  9829. <hanzi>
  9830. <simplified/>
  9831. <traditional/>
  9832. </hanzi>
  9833. <pinyin/>
  9834. <explications/>
  9835. <translations/>
  9836. <recordings>
  9837. <recording>
  9838. <langue>zh</langue>
  9839. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  9840. <audio>../../Language/Sound0c/412lz.wav</audio>
  9841. </recording>
  9842. </recordings>
  9843. </phrase>
  9844. <phrase>
  9845. <topic/>
  9846. <hanzi>
  9847. <simplified/>
  9848. <traditional/>
  9849. </hanzi>
  9850. <pinyin/>
  9851. <explications/>
  9852. <translations/>
  9853. <recordings>
  9854. <recording>
  9855. <langue>zh</langue>
  9856. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  9857. <audio>../../Language/Sound1e/1163fq.wav</audio>
  9858. </recording>
  9859. </recordings>
  9860. </phrase>
  9861. <phrase>
  9862. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9863. <hanzi>
  9864. <simplified>墙 角</simplified>
  9865. <traditional>牆 角</traditional>
  9866. </hanzi>
  9867. <pinyin>qiángjiǎo</pinyin>
  9868. <explications/>
  9869. <translations>
  9870. <translation>
  9871. <langue>en</langue>
  9872. <texte>corner, corner of the room</texte>
  9873. </translation>
  9874. </translations>
  9875. <recordings>
  9876. <recording>
  9877. <langue>zh</langue>
  9878. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  9879. <audio>../../Language/Sound11a/11141jz.wav</audio>
  9880. </recording>
  9881. </recordings>
  9882. </phrase>
  9883. <phrase>
  9884. <topic/>
  9885. <hanzi>
  9886. <simplified/>
  9887. <traditional/>
  9888. </hanzi>
  9889. <pinyin/>
  9890. <explications/>
  9891. <translations/>
  9892. <recordings>
  9893. <recording>
  9894. <langue>zh</langue>
  9895. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  9896. <audio>../../Language/Sound11b/11141am.wav</audio>
  9897. </recording>
  9898. </recordings>
  9899. </phrase>
  9900. <phrase>
  9901. <topic/>
  9902. <hanzi>
  9903. <simplified/>
  9904. <traditional/>
  9905. </hanzi>
  9906. <pinyin/>
  9907. <explications/>
  9908. <translations/>
  9909. <recordings>
  9910. <recording>
  9911. <langue>zh</langue>
  9912. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  9913. <audio>../../Language/Sound11c/11141cpa.wav</audio>
  9914. </recording>
  9915. </recordings>
  9916. </phrase>
  9917. <phrase>
  9918. <topic/>
  9919. <hanzi>
  9920. <simplified/>
  9921. <traditional/>
  9922. </hanzi>
  9923. <pinyin/>
  9924. <explications/>
  9925. <translations/>
  9926. <recordings>
  9927. <recording>
  9928. <langue>zh</langue>
  9929. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  9930. <audio>../../Language/Sound11d/11141gmj.wav</audio>
  9931. </recording>
  9932. </recordings>
  9933. </phrase>
  9934. <phrase>
  9935. <topic/>
  9936. <hanzi>
  9937. <simplified/>
  9938. <traditional/>
  9939. </hanzi>
  9940. <pinyin/>
  9941. <explications/>
  9942. <translations/>
  9943. <recordings>
  9944. <recording>
  9945. <langue>zh</langue>
  9946. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  9947. <audio>../../Language/Sound11e/11141wx.wav</audio>
  9948. </recording>
  9949. </recordings>
  9950. </phrase>
  9951. <phrase>
  9952. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  9953. <hanzi>
  9954. <simplified>只 是 小 伤 , 别 担 心 。</simplified>
  9955. <traditional>只 是 小 傷 , 別 擔 心 。</traditional>
  9956. </hanzi>
  9957. <pinyin>zhǐshì xiǎo shāng, bié dānxīn.</pinyin>
  9958. <explications/>
  9959. <translations>
  9960. <translation>
  9961. <langue>en</langue>
  9962. <texte>It's only a small scratch, don't worry.</texte>
  9963. </translation>
  9964. </translations>
  9965. <recordings>
  9966. <recording>
  9967. <langue>zh</langue>
  9968. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  9969. <audio>../../Language/Sound13a/13025chg.wav</audio>
  9970. </recording>
  9971. </recordings>
  9972. </phrase>
  9973. <phrase>
  9974. <topic/>
  9975. <hanzi>
  9976. <simplified/>
  9977. <traditional/>
  9978. </hanzi>
  9979. <pinyin/>
  9980. <explications/>
  9981. <translations/>
  9982. <recordings>
  9983. <recording>
  9984. <langue>zh</langue>
  9985. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  9986. <audio>../../Language/Sound13c/13025wwj.wav</audio>
  9987. </recording>
  9988. </recordings>
  9989. </phrase>
  9990. <phrase>
  9991. <topic/>
  9992. <hanzi>
  9993. <simplified/>
  9994. <traditional/>
  9995. </hanzi>
  9996. <pinyin/>
  9997. <explications/>
  9998. <translations/>
  9999. <recordings>
  10000. <recording>
  10001. <langue>zh</langue>
  10002. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  10003. <audio>../../Language/Sound13d/13025gz.wav</audio>
  10004. </recording>
  10005. </recordings>
  10006. </phrase>
  10007. <phrase>
  10008. <topic/>
  10009. <hanzi>
  10010. <simplified/>
  10011. <traditional/>
  10012. </hanzi>
  10013. <pinyin/>
  10014. <explications/>
  10015. <translations/>
  10016. <recordings>
  10017. <recording>
  10018. <langue>zh</langue>
  10019. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  10020. <audio>../../Language/Sound13g/13025zzd.wav</audio>
  10021. </recording>
  10022. </recordings>
  10023. </phrase>
  10024. <phrase>
  10025. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10026. <hanzi>
  10027. <simplified>商 量</simplified>
  10028. <traditional>商 量</traditional>
  10029. </hanzi>
  10030. <pinyin>shāngliàng</pinyin>
  10031. <explications/>
  10032. <translations>
  10033. <translation>
  10034. <langue>en</langue>
  10035. <texte>to confer, to discuss, to talk over</texte>
  10036. </translation>
  10037. </translations>
  10038. <recordings>
  10039. <recording>
  10040. <langue>zh</langue>
  10041. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  10042. <audio>../../Language/Sound15a/15774df.wav</audio>
  10043. </recording>
  10044. </recordings>
  10045. </phrase>
  10046. <phrase>
  10047. <topic/>
  10048. <hanzi>
  10049. <simplified/>
  10050. <traditional/>
  10051. </hanzi>
  10052. <pinyin/>
  10053. <explications/>
  10054. <translations/>
  10055. <recordings>
  10056. <recording>
  10057. <langue>zh</langue>
  10058. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  10059. <audio>../../Language/Sound15b/15774cm.wav</audio>
  10060. </recording>
  10061. </recordings>
  10062. </phrase>
  10063. <phrase>
  10064. <topic/>
  10065. <hanzi>
  10066. <simplified/>
  10067. <traditional/>
  10068. </hanzi>
  10069. <pinyin/>
  10070. <explications/>
  10071. <translations/>
  10072. <recordings>
  10073. <recording>
  10074. <langue>zh</langue>
  10075. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  10076. <audio>../../Language/Sound15c/15774lxz.wav</audio>
  10077. </recording>
  10078. </recordings>
  10079. </phrase>
  10080. <phrase>
  10081. <topic/>
  10082. <hanzi>
  10083. <simplified/>
  10084. <traditional/>
  10085. </hanzi>
  10086. <pinyin/>
  10087. <explications/>
  10088. <translations/>
  10089. <recordings>
  10090. <recording>
  10091. <langue>zh</langue>
  10092. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  10093. <audio>../../Language/Sound15d/15774wc.wav</audio>
  10094. </recording>
  10095. </recordings>
  10096. </phrase>
  10097. <phrase>
  10098. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10099. <hanzi>
  10100. <simplified>同 意</simplified>
  10101. <traditional>同 意</traditional>
  10102. </hanzi>
  10103. <pinyin>tóngyì</pinyin>
  10104. <explications/>
  10105. <translations>
  10106. <translation>
  10107. <langue>en</langue>
  10108. <texte>to agree with</texte>
  10109. </translation>
  10110. </translations>
  10111. <recordings>
  10112. <recording>
  10113. <langue>zh</langue>
  10114. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  10115. <audio>../../Language/Sound3a/3818jz.wav</audio>
  10116. </recording>
  10117. </recordings>
  10118. </phrase>
  10119. <phrase>
  10120. <topic/>
  10121. <hanzi>
  10122. <simplified/>
  10123. <traditional/>
  10124. </hanzi>
  10125. <pinyin/>
  10126. <explications/>
  10127. <translations/>
  10128. <recordings>
  10129. <recording>
  10130. <langue>zh</langue>
  10131. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  10132. <audio>../../Language/Sound3b/3818wm.wav</audio>
  10133. </recording>
  10134. </recordings>
  10135. </phrase>
  10136. <phrase>
  10137. <topic/>
  10138. <hanzi>
  10139. <simplified/>
  10140. <traditional/>
  10141. </hanzi>
  10142. <pinyin/>
  10143. <explications/>
  10144. <translations/>
  10145. <recordings>
  10146. <recording>
  10147. <langue>zh</langue>
  10148. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  10149. <audio>../../Language/Sound3c/3818cpa.wav</audio>
  10150. </recording>
  10151. </recordings>
  10152. </phrase>
  10153. <phrase>
  10154. <topic/>
  10155. <hanzi>
  10156. <simplified/>
  10157. <traditional/>
  10158. </hanzi>
  10159. <pinyin/>
  10160. <explications/>
  10161. <translations/>
  10162. <recordings>
  10163. <recording>
  10164. <langue>zh</langue>
  10165. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  10166. <audio>../../Language/Sound3d/3818hx.wav</audio>
  10167. </recording>
  10168. </recordings>
  10169. </phrase>
  10170. <phrase>
  10171. <topic/>
  10172. <hanzi>
  10173. <simplified/>
  10174. <traditional/>
  10175. </hanzi>
  10176. <pinyin/>
  10177. <explications/>
  10178. <translations/>
  10179. <recordings>
  10180. <recording>
  10181. <langue>zh</langue>
  10182. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  10183. <audio>../../Language/Sound3e/3818hjl.wav</audio>
  10184. </recording>
  10185. </recordings>
  10186. </phrase>
  10187. <phrase>
  10188. <topic/>
  10189. <hanzi>
  10190. <simplified/>
  10191. <traditional/>
  10192. </hanzi>
  10193. <pinyin/>
  10194. <explications/>
  10195. <translations/>
  10196. <recordings>
  10197. <recording>
  10198. <langue>zh</langue>
  10199. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  10200. <audio>../../Language/Sound3f/3818zxw.wav</audio>
  10201. </recording>
  10202. </recordings>
  10203. </phrase>
  10204. <phrase>
  10205. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10206. <hanzi>
  10207. <simplified>直 到</simplified>
  10208. <traditional>直 到</traditional>
  10209. </hanzi>
  10210. <pinyin>zhídào</pinyin>
  10211. <explications/>
  10212. <translations>
  10213. <translation>
  10214. <langue>en</langue>
  10215. <texte>until, up to</texte>
  10216. </translation>
  10217. </translations>
  10218. <recordings>
  10219. <recording>
  10220. <langue>zh</langue>
  10221. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  10222. <audio>../../Language/Sound6a/6524jz.wav</audio>
  10223. </recording>
  10224. </recordings>
  10225. </phrase>
  10226. <phrase>
  10227. <topic/>
  10228. <hanzi>
  10229. <simplified/>
  10230. <traditional/>
  10231. </hanzi>
  10232. <pinyin/>
  10233. <explications/>
  10234. <translations/>
  10235. <recordings>
  10236. <recording>
  10237. <langue>zh</langue>
  10238. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  10239. <audio>../../Language/Sound6b/6524jes.wav</audio>
  10240. </recording>
  10241. </recordings>
  10242. </phrase>
  10243. <phrase>
  10244. <topic/>
  10245. <hanzi>
  10246. <simplified/>
  10247. <traditional/>
  10248. </hanzi>
  10249. <pinyin/>
  10250. <explications/>
  10251. <translations/>
  10252. <recordings>
  10253. <recording>
  10254. <langue>zh</langue>
  10255. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  10256. <audio>../../Language/Sound6c/6524mz.wav</audio>
  10257. </recording>
  10258. </recordings>
  10259. </phrase>
  10260. <phrase>
  10261. <topic/>
  10262. <hanzi>
  10263. <simplified/>
  10264. <traditional/>
  10265. </hanzi>
  10266. <pinyin/>
  10267. <explications/>
  10268. <translations/>
  10269. <recordings>
  10270. <recording>
  10271. <langue>zh</langue>
  10272. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  10273. <audio>../../Language/Sound6d/6524cl.wav</audio>
  10274. </recording>
  10275. </recordings>
  10276. </phrase>
  10277. <phrase>
  10278. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10279. <hanzi>
  10280. <simplified>常 规</simplified>
  10281. <traditional>常 規</traditional>
  10282. </hanzi>
  10283. <pinyin>chángguī</pinyin>
  10284. <explications/>
  10285. <translations>
  10286. <translation>
  10287. <langue>en</langue>
  10288. <texte>routine, habit</texte>
  10289. </translation>
  10290. </translations>
  10291. <recordings>
  10292. <recording>
  10293. <langue>zh</langue>
  10294. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  10295. <audio>../../Language/Sound15a/15776df.wav</audio>
  10296. </recording>
  10297. </recordings>
  10298. </phrase>
  10299. <phrase>
  10300. <topic/>
  10301. <hanzi>
  10302. <simplified/>
  10303. <traditional/>
  10304. </hanzi>
  10305. <pinyin/>
  10306. <explications/>
  10307. <translations/>
  10308. <recordings>
  10309. <recording>
  10310. <langue>zh</langue>
  10311. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  10312. <audio>../../Language/Sound15b/15776cm.wav</audio>
  10313. </recording>
  10314. </recordings>
  10315. </phrase>
  10316. <phrase>
  10317. <topic/>
  10318. <hanzi>
  10319. <simplified/>
  10320. <traditional/>
  10321. </hanzi>
  10322. <pinyin/>
  10323. <explications/>
  10324. <translations/>
  10325. <recordings>
  10326. <recording>
  10327. <langue>zh</langue>
  10328. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  10329. <audio>../../Language/Sound15c/15776lxz.wav</audio>
  10330. </recording>
  10331. </recordings>
  10332. </phrase>
  10333. <phrase>
  10334. <topic/>
  10335. <hanzi>
  10336. <simplified/>
  10337. <traditional/>
  10338. </hanzi>
  10339. <pinyin/>
  10340. <explications/>
  10341. <translations/>
  10342. <recordings>
  10343. <recording>
  10344. <langue>zh</langue>
  10345. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  10346. <audio>../../Language/Sound15d/15776wc.wav</audio>
  10347. </recording>
  10348. </recordings>
  10349. </phrase>
  10350. <phrase>
  10351. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10352. <hanzi>
  10353. <simplified>呆</simplified>
  10354. <traditional>呆</traditional>
  10355. </hanzi>
  10356. <pinyin>dāi</pinyin>
  10357. <explications/>
  10358. <translations>
  10359. <translation>
  10360. <langue>en</langue>
  10361. <texte>to stay; silly, foolish, blank</texte>
  10362. </translation>
  10363. </translations>
  10364. <recordings>
  10365. <recording>
  10366. <langue>zh</langue>
  10367. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  10368. <audio>../../Language/Sound11a/11272jz.wav</audio>
  10369. </recording>
  10370. </recordings>
  10371. </phrase>
  10372. <phrase>
  10373. <topic/>
  10374. <hanzi>
  10375. <simplified/>
  10376. <traditional/>
  10377. </hanzi>
  10378. <pinyin/>
  10379. <explications/>
  10380. <translations/>
  10381. <recordings>
  10382. <recording>
  10383. <langue>zh</langue>
  10384. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  10385. <audio>../../Language/Sound11b/11272am.wav</audio>
  10386. </recording>
  10387. </recordings>
  10388. </phrase>
  10389. <phrase>
  10390. <topic/>
  10391. <hanzi>
  10392. <simplified/>
  10393. <traditional/>
  10394. </hanzi>
  10395. <pinyin/>
  10396. <explications/>
  10397. <translations/>
  10398. <recordings>
  10399. <recording>
  10400. <langue>zh</langue>
  10401. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  10402. <audio>../../Language/Sound11c/11272hx.wav</audio>
  10403. </recording>
  10404. </recordings>
  10405. </phrase>
  10406. <phrase>
  10407. <topic/>
  10408. <hanzi>
  10409. <simplified/>
  10410. <traditional/>
  10411. </hanzi>
  10412. <pinyin/>
  10413. <explications/>
  10414. <translations/>
  10415. <recordings>
  10416. <recording>
  10417. <langue>zh</langue>
  10418. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  10419. <audio>../../Language/Sound11d/11272clh.wav</audio>
  10420. </recording>
  10421. </recordings>
  10422. </phrase>
  10423. <phrase>
  10424. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10425. <hanzi>
  10426. <simplified>回 到</simplified>
  10427. <traditional>回 到</traditional>
  10428. </hanzi>
  10429. <pinyin>huídào</pinyin>
  10430. <explications/>
  10431. <translations>
  10432. <translation>
  10433. <langue>en</langue>
  10434. <texte>to return, to come back to, to repeat</texte>
  10435. </translation>
  10436. </translations>
  10437. <recordings>
  10438. <recording>
  10439. <langue>zh</langue>
  10440. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  10441. <audio>../../Language/Sound15a/15775df.wav</audio>
  10442. </recording>
  10443. </recordings>
  10444. </phrase>
  10445. <phrase>
  10446. <topic/>
  10447. <hanzi>
  10448. <simplified/>
  10449. <traditional/>
  10450. </hanzi>
  10451. <pinyin/>
  10452. <explications/>
  10453. <translations/>
  10454. <recordings>
  10455. <recording>
  10456. <langue>zh</langue>
  10457. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  10458. <audio>../../Language/Sound15b/15775cm.wav</audio>
  10459. </recording>
  10460. </recordings>
  10461. </phrase>
  10462. <phrase>
  10463. <topic/>
  10464. <hanzi>
  10465. <simplified/>
  10466. <traditional/>
  10467. </hanzi>
  10468. <pinyin/>
  10469. <explications/>
  10470. <translations/>
  10471. <recordings>
  10472. <recording>
  10473. <langue>zh</langue>
  10474. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  10475. <audio>../../Language/Sound15c/15775lxz.wav</audio>
  10476. </recording>
  10477. </recordings>
  10478. </phrase>
  10479. <phrase>
  10480. <topic/>
  10481. <hanzi>
  10482. <simplified/>
  10483. <traditional/>
  10484. </hanzi>
  10485. <pinyin/>
  10486. <explications/>
  10487. <translations/>
  10488. <recordings>
  10489. <recording>
  10490. <langue>zh</langue>
  10491. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  10492. <audio>../../Language/Sound15d/15775wc.wav</audio>
  10493. </recording>
  10494. </recordings>
  10495. </phrase>
  10496. <phrase>
  10497. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10498. <hanzi>
  10499. <simplified>万 一 明 天 下 雨 , 我 们 只 能 呆 在 家 里 。</simplified>
  10500. <traditional>萬 一 明 天 下 雨 , 我 們 只 能 呆 在 家 裏 。</traditional>
  10501. </hanzi>
  10502. <pinyin>wànyī míngtiān xiàyǔ, wǒmen zhǐnéng dāi zài jiā lǐ.</pinyin>
  10503. <explications/>
  10504. <translations>
  10505. <translation>
  10506. <langue>en</langue>
  10507. <texte>If it rains tomorrow, we can only stay at home.</texte>
  10508. </translation>
  10509. </translations>
  10510. <recordings>
  10511. <recording>
  10512. <langue>zh</langue>
  10513. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  10514. <audio>../../Language/Sound7a/7440zn.wav</audio>
  10515. </recording>
  10516. </recordings>
  10517. </phrase>
  10518. <phrase>
  10519. <topic/>
  10520. <hanzi>
  10521. <simplified/>
  10522. <traditional/>
  10523. </hanzi>
  10524. <pinyin/>
  10525. <explications/>
  10526. <translations/>
  10527. <recordings>
  10528. <recording>
  10529. <langue>zh</langue>
  10530. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  10531. <audio>../../Language/Sound7b/7440wt.wav</audio>
  10532. </recording>
  10533. </recordings>
  10534. </phrase>
  10535. <phrase>
  10536. <topic/>
  10537. <hanzi>
  10538. <simplified/>
  10539. <traditional/>
  10540. </hanzi>
  10541. <pinyin/>
  10542. <explications/>
  10543. <translations/>
  10544. <recordings>
  10545. <recording>
  10546. <langue>zh</langue>
  10547. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  10548. <audio>../../Language/Sound7c/7440lz.wav</audio>
  10549. </recording>
  10550. </recordings>
  10551. </phrase>
  10552. <phrase>
  10553. <topic/>
  10554. <hanzi>
  10555. <simplified/>
  10556. <traditional/>
  10557. </hanzi>
  10558. <pinyin/>
  10559. <explications/>
  10560. <translations/>
  10561. <recordings>
  10562. <recording>
  10563. <langue>zh</langue>
  10564. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  10565. <audio>../../Language/Sound7d/7440sc.wav</audio>
  10566. </recording>
  10567. </recordings>
  10568. </phrase>
  10569. <phrase>
  10570. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10571. <hanzi>
  10572. <simplified>赶 上</simplified>
  10573. <traditional>趕 上</traditional>
  10574. </hanzi>
  10575. <pinyin>gǎnshàng</pinyin>
  10576. <explications/>
  10577. <translations>
  10578. <translation>
  10579. <langue>en</langue>
  10580. <texte>to catch up with, to to overtake</texte>
  10581. </translation>
  10582. </translations>
  10583. <recordings>
  10584. <recording>
  10585. <langue>zh</langue>
  10586. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  10587. <audio>../../Language/Sound15a/15487cao.wav</audio>
  10588. </recording>
  10589. </recordings>
  10590. </phrase>
  10591. <phrase>
  10592. <topic/>
  10593. <hanzi>
  10594. <simplified/>
  10595. <traditional/>
  10596. </hanzi>
  10597. <pinyin/>
  10598. <explications/>
  10599. <translations/>
  10600. <recordings>
  10601. <recording>
  10602. <langue>zh</langue>
  10603. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  10604. <audio>../../Language/Sound15b/15487lei.wav</audio>
  10605. </recording>
  10606. </recordings>
  10607. </phrase>
  10608. <phrase>
  10609. <topic/>
  10610. <hanzi>
  10611. <simplified/>
  10612. <traditional/>
  10613. </hanzi>
  10614. <pinyin/>
  10615. <explications/>
  10616. <translations/>
  10617. <recordings>
  10618. <recording>
  10619. <langue>zh</langue>
  10620. <locuteur>Zhou Hui</locuteur>
  10621. <audio>../../Language/Sound15c/15487zhh.wav</audio>
  10622. </recording>
  10623. </recordings>
  10624. </phrase>
  10625. <phrase>
  10626. <topic/>
  10627. <hanzi>
  10628. <simplified/>
  10629. <traditional/>
  10630. </hanzi>
  10631. <pinyin/>
  10632. <explications/>
  10633. <translations/>
  10634. <recordings>
  10635. <recording>
  10636. <langue>zh</langue>
  10637. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  10638. <audio>../../Language/Sound15d/15487rs.wav</audio>
  10639. </recording>
  10640. </recordings>
  10641. </phrase>
  10642. <phrase>
  10643. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10644. <hanzi>
  10645. <simplified>赶 上 来</simplified>
  10646. <traditional>趕 上 來</traditional>
  10647. </hanzi>
  10648. <pinyin>gǎnshànglái</pinyin>
  10649. <explications/>
  10650. <translations>
  10651. <translation>
  10652. <langue>en</langue>
  10653. <texte>to catch up</texte>
  10654. </translation>
  10655. </translations>
  10656. <recordings>
  10657. <recording>
  10658. <langue>zh</langue>
  10659. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  10660. <audio>../../Language/Sound14a/14236zj.wav</audio>
  10661. </recording>
  10662. </recordings>
  10663. </phrase>
  10664. <phrase>
  10665. <topic/>
  10666. <hanzi>
  10667. <simplified/>
  10668. <traditional/>
  10669. </hanzi>
  10670. <pinyin/>
  10671. <explications/>
  10672. <translations/>
  10673. <recordings>
  10674. <recording>
  10675. <langue>zh</langue>
  10676. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  10677. <audio>../../Language/Sound14b/14236cm.wav</audio>
  10678. </recording>
  10679. </recordings>
  10680. </phrase>
  10681. <phrase>
  10682. <topic/>
  10683. <hanzi>
  10684. <simplified/>
  10685. <traditional/>
  10686. </hanzi>
  10687. <pinyin/>
  10688. <explications/>
  10689. <translations/>
  10690. <recordings>
  10691. <recording>
  10692. <langue>zh</langue>
  10693. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  10694. <audio>../../Language/Sound14c/14236zs.wav</audio>
  10695. </recording>
  10696. </recordings>
  10697. </phrase>
  10698. <phrase>
  10699. <topic/>
  10700. <hanzi>
  10701. <simplified/>
  10702. <traditional/>
  10703. </hanzi>
  10704. <pinyin/>
  10705. <explications/>
  10706. <translations/>
  10707. <recordings>
  10708. <recording>
  10709. <langue>zh</langue>
  10710. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  10711. <audio>../../Language/Sound14d/14236lxz.wav</audio>
  10712. </recording>
  10713. </recordings>
  10714. </phrase>
  10715. <phrase>
  10716. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10717. <hanzi>
  10718. <simplified>接 触 到</simplified>
  10719. <traditional>接 觸 到</traditional>
  10720. </hanzi>
  10721. <pinyin>jiēchùdào</pinyin>
  10722. <explications/>
  10723. <translations>
  10724. <translation>
  10725. <langue>en</langue>
  10726. <texte>to come in contact with, to get close to</texte>
  10727. </translation>
  10728. </translations>
  10729. <recordings>
  10730. <recording>
  10731. <langue>zh</langue>
  10732. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  10733. <audio>../../Language/Sound15a/15778df.wav</audio>
  10734. </recording>
  10735. </recordings>
  10736. </phrase>
  10737. <phrase>
  10738. <topic/>
  10739. <hanzi>
  10740. <simplified/>
  10741. <traditional/>
  10742. </hanzi>
  10743. <pinyin/>
  10744. <explications/>
  10745. <translations/>
  10746. <recordings>
  10747. <recording>
  10748. <langue>zh</langue>
  10749. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  10750. <audio>../../Language/Sound15b/15778cm.wav</audio>
  10751. </recording>
  10752. </recordings>
  10753. </phrase>
  10754. <phrase>
  10755. <topic/>
  10756. <hanzi>
  10757. <simplified/>
  10758. <traditional/>
  10759. </hanzi>
  10760. <pinyin/>
  10761. <explications/>
  10762. <translations/>
  10763. <recordings>
  10764. <recording>
  10765. <langue>zh</langue>
  10766. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  10767. <audio>../../Language/Sound15c/15778lxz.wav</audio>
  10768. </recording>
  10769. </recordings>
  10770. </phrase>
  10771. <phrase>
  10772. <topic/>
  10773. <hanzi>
  10774. <simplified/>
  10775. <traditional/>
  10776. </hanzi>
  10777. <pinyin/>
  10778. <explications/>
  10779. <translations/>
  10780. <recordings>
  10781. <recording>
  10782. <langue>zh</langue>
  10783. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  10784. <audio>../../Language/Sound15d/15778wc.wav</audio>
  10785. </recording>
  10786. </recordings>
  10787. </phrase>
  10788. <phrase>
  10789. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10790. <hanzi>
  10791. <simplified>没 法</simplified>
  10792. <traditional>沒 法</traditional>
  10793. </hanzi>
  10794. <pinyin>miéfǎ</pinyin>
  10795. <explications/>
  10796. <translations>
  10797. <translation>
  10798. <langue>en</langue>
  10799. <texte>to have no alternative, to have no way, to be unable to do anything about it</texte>
  10800. </translation>
  10801. </translations>
  10802. <recordings>
  10803. <recording>
  10804. <langue>zh</langue>
  10805. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  10806. <audio>../../Language/Sound11a/11130jz.wav</audio>
  10807. </recording>
  10808. </recordings>
  10809. </phrase>
  10810. <phrase>
  10811. <topic/>
  10812. <hanzi>
  10813. <simplified/>
  10814. <traditional/>
  10815. </hanzi>
  10816. <pinyin/>
  10817. <explications/>
  10818. <translations/>
  10819. <recordings>
  10820. <recording>
  10821. <langue>zh</langue>
  10822. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  10823. <audio>../../Language/Sound11b/11130am.wav</audio>
  10824. </recording>
  10825. </recordings>
  10826. </phrase>
  10827. <phrase>
  10828. <topic/>
  10829. <hanzi>
  10830. <simplified/>
  10831. <traditional/>
  10832. </hanzi>
  10833. <pinyin/>
  10834. <explications/>
  10835. <translations/>
  10836. <recordings>
  10837. <recording>
  10838. <langue>zh</langue>
  10839. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  10840. <audio>../../Language/Sound11c/11130cpa.wav</audio>
  10841. </recording>
  10842. </recordings>
  10843. </phrase>
  10844. <phrase>
  10845. <topic/>
  10846. <hanzi>
  10847. <simplified/>
  10848. <traditional/>
  10849. </hanzi>
  10850. <pinyin/>
  10851. <explications/>
  10852. <translations/>
  10853. <recordings>
  10854. <recording>
  10855. <langue>zh</langue>
  10856. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  10857. <audio>../../Language/Sound11d/11130gmj.wav</audio>
  10858. </recording>
  10859. </recordings>
  10860. </phrase>
  10861. <phrase>
  10862. <topic/>
  10863. <hanzi>
  10864. <simplified/>
  10865. <traditional/>
  10866. </hanzi>
  10867. <pinyin/>
  10868. <explications/>
  10869. <translations/>
  10870. <recordings>
  10871. <recording>
  10872. <langue>zh</langue>
  10873. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  10874. <audio>../../Language/Sound11e/11130wx.wav</audio>
  10875. </recording>
  10876. </recordings>
  10877. </phrase>
  10878. <phrase>
  10879. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10880. <hanzi>
  10881. <simplified>没 法 儿</simplified>
  10882. <traditional>沒 法 兒</traditional>
  10883. </hanzi>
  10884. <pinyin>méifǎr</pinyin>
  10885. <explications/>
  10886. <translations>
  10887. <translation>
  10888. <langue>en</langue>
  10889. <texte>no way</texte>
  10890. </translation>
  10891. </translations>
  10892. <recordings>
  10893. <recording>
  10894. <langue>zh</langue>
  10895. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  10896. <audio>../../Language/Sound15a/15779df.wav</audio>
  10897. </recording>
  10898. </recordings>
  10899. </phrase>
  10900. <phrase>
  10901. <topic/>
  10902. <hanzi>
  10903. <simplified/>
  10904. <traditional/>
  10905. </hanzi>
  10906. <pinyin/>
  10907. <explications/>
  10908. <translations/>
  10909. <recordings>
  10910. <recording>
  10911. <langue>zh</langue>
  10912. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  10913. <audio>../../Language/Sound15b/15779cm.wav</audio>
  10914. </recording>
  10915. </recordings>
  10916. </phrase>
  10917. <phrase>
  10918. <topic/>
  10919. <hanzi>
  10920. <simplified/>
  10921. <traditional/>
  10922. </hanzi>
  10923. <pinyin/>
  10924. <explications/>
  10925. <translations/>
  10926. <recordings>
  10927. <recording>
  10928. <langue>zh</langue>
  10929. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  10930. <audio>../../Language/Sound15c/15779lxz.wav</audio>
  10931. </recording>
  10932. </recordings>
  10933. </phrase>
  10934. <phrase>
  10935. <topic/>
  10936. <hanzi>
  10937. <simplified/>
  10938. <traditional/>
  10939. </hanzi>
  10940. <pinyin/>
  10941. <explications/>
  10942. <translations/>
  10943. <recordings>
  10944. <recording>
  10945. <langue>zh</langue>
  10946. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  10947. <audio>../../Language/Sound15d/15779wc.wav</audio>
  10948. </recording>
  10949. </recordings>
  10950. </phrase>
  10951. <phrase>
  10952. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  10953. <hanzi>
  10954. <simplified>只 要</simplified>
  10955. <traditional>只 要</traditional>
  10956. </hanzi>
  10957. <pinyin>zhǐyào</pinyin>
  10958. <explications/>
  10959. <translations>
  10960. <translation>
  10961. <langue>en</langue>
  10962. <texte>as long as, so far as, provided, if only</texte>
  10963. </translation>
  10964. </translations>
  10965. <recordings>
  10966. <recording>
  10967. <langue>zh</langue>
  10968. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  10969. <audio>../../Language/Sound11a/11048jz.wav</audio>
  10970. </recording>
  10971. </recordings>
  10972. </phrase>
  10973. <phrase>
  10974. <topic/>
  10975. <hanzi>
  10976. <simplified/>
  10977. <traditional/>
  10978. </hanzi>
  10979. <pinyin/>
  10980. <explications/>
  10981. <translations/>
  10982. <recordings>
  10983. <recording>
  10984. <langue>zh</langue>
  10985. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  10986. <audio>../../Language/Sound11b/11048am.wav</audio>
  10987. </recording>
  10988. </recordings>
  10989. </phrase>
  10990. <phrase>
  10991. <topic/>
  10992. <hanzi>
  10993. <simplified/>
  10994. <traditional/>
  10995. </hanzi>
  10996. <pinyin/>
  10997. <explications/>
  10998. <translations/>
  10999. <recordings>
  11000. <recording>
  11001. <langue>zh</langue>
  11002. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  11003. <audio>../../Language/Sound11c/11048cpa.wav</audio>
  11004. </recording>
  11005. </recordings>
  11006. </phrase>
  11007. <phrase>
  11008. <topic/>
  11009. <hanzi>
  11010. <simplified/>
  11011. <traditional/>
  11012. </hanzi>
  11013. <pinyin/>
  11014. <explications/>
  11015. <translations/>
  11016. <recordings>
  11017. <recording>
  11018. <langue>zh</langue>
  11019. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  11020. <audio>../../Language/Sound11d/11048gmj.wav</audio>
  11021. </recording>
  11022. </recordings>
  11023. </phrase>
  11024. <phrase>
  11025. <topic/>
  11026. <hanzi>
  11027. <simplified/>
  11028. <traditional/>
  11029. </hanzi>
  11030. <pinyin/>
  11031. <explications/>
  11032. <translations/>
  11033. <recordings>
  11034. <recording>
  11035. <langue>zh</langue>
  11036. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  11037. <audio>../../Language/Sound11e/11048wx.wav</audio>
  11038. </recording>
  11039. </recordings>
  11040. </phrase>
  11041. <phrase>
  11042. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11043. <hanzi>
  11044. <simplified>办</simplified>
  11045. <traditional>辦</traditional>
  11046. </hanzi>
  11047. <pinyin>bàn</pinyin>
  11048. <explications/>
  11049. <translations>
  11050. <translation>
  11051. <langue>en</langue>
  11052. <texte>to do, to handle, to attend to, to tackle, to manage, to deal with</texte>
  11053. </translation>
  11054. </translations>
  11055. <recordings>
  11056. <recording>
  11057. <langue>zh</langue>
  11058. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  11059. <audio>../../Language/Sound0a/830yr.wav</audio>
  11060. </recording>
  11061. </recordings>
  11062. </phrase>
  11063. <phrase>
  11064. <topic/>
  11065. <hanzi>
  11066. <simplified/>
  11067. <traditional/>
  11068. </hanzi>
  11069. <pinyin/>
  11070. <explications/>
  11071. <translations/>
  11072. <recordings>
  11073. <recording>
  11074. <langue>zh</langue>
  11075. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  11076. <audio>../../Language/Sound0b/830jz.wav</audio>
  11077. </recording>
  11078. </recordings>
  11079. </phrase>
  11080. <phrase>
  11081. <topic/>
  11082. <hanzi>
  11083. <simplified/>
  11084. <traditional/>
  11085. </hanzi>
  11086. <pinyin/>
  11087. <explications/>
  11088. <translations/>
  11089. <recordings>
  11090. <recording>
  11091. <langue>zh</langue>
  11092. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  11093. <audio>../../Language/Sound0c/830lz.wav</audio>
  11094. </recording>
  11095. </recordings>
  11096. </phrase>
  11097. <phrase>
  11098. <topic/>
  11099. <hanzi>
  11100. <simplified/>
  11101. <traditional/>
  11102. </hanzi>
  11103. <pinyin/>
  11104. <explications/>
  11105. <translations/>
  11106. <recordings>
  11107. <recording>
  11108. <langue>zh</langue>
  11109. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  11110. <audio>../../Language/Sound0d/830wj.wav</audio>
  11111. </recording>
  11112. </recordings>
  11113. </phrase>
  11114. <phrase>
  11115. <topic/>
  11116. <hanzi>
  11117. <simplified/>
  11118. <traditional/>
  11119. </hanzi>
  11120. <pinyin/>
  11121. <explications/>
  11122. <translations/>
  11123. <recordings>
  11124. <recording>
  11125. <langue>zh</langue>
  11126. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  11127. <audio>../../Language/Sound2a/2793jz.wav</audio>
  11128. </recording>
  11129. </recordings>
  11130. </phrase>
  11131. <phrase>
  11132. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11133. <hanzi>
  11134. <simplified>才 能</simplified>
  11135. <traditional>才 能</traditional>
  11136. </hanzi>
  11137. <pinyin>cáinéng</pinyin>
  11138. <explications/>
  11139. <translations>
  11140. <translation>
  11141. <langue>en</langue>
  11142. <texte>ability, talent, capacity; if...then</texte>
  11143. </translation>
  11144. </translations>
  11145. <recordings>
  11146. <recording>
  11147. <langue>zh</langue>
  11148. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  11149. <audio>../../Language/Sound0a/245ds.wav</audio>
  11150. </recording>
  11151. </recordings>
  11152. </phrase>
  11153. <phrase>
  11154. <topic/>
  11155. <hanzi>
  11156. <simplified/>
  11157. <traditional/>
  11158. </hanzi>
  11159. <pinyin/>
  11160. <explications/>
  11161. <translations/>
  11162. <recordings>
  11163. <recording>
  11164. <langue>zh</langue>
  11165. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  11166. <audio>../../Language/Sound0b/245fx.wav</audio>
  11167. </recording>
  11168. </recordings>
  11169. </phrase>
  11170. <phrase>
  11171. <topic/>
  11172. <hanzi>
  11173. <simplified/>
  11174. <traditional/>
  11175. </hanzi>
  11176. <pinyin/>
  11177. <explications/>
  11178. <translations/>
  11179. <recordings>
  11180. <recording>
  11181. <langue>zh</langue>
  11182. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  11183. <audio>../../Language/Sound0c/245lz.wav</audio>
  11184. </recording>
  11185. </recordings>
  11186. </phrase>
  11187. <phrase>
  11188. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11189. <hanzi>
  11190. <simplified>查 出</simplified>
  11191. <traditional>查 出</traditional>
  11192. </hanzi>
  11193. <pinyin>cháchū</pinyin>
  11194. <explications/>
  11195. <translations>
  11196. <translation>
  11197. <langue>en</langue>
  11198. <texte>to find out, to smell out, to smoke out</texte>
  11199. </translation>
  11200. </translations>
  11201. <recordings>
  11202. <recording>
  11203. <langue>zh</langue>
  11204. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  11205. <audio>../../Language/Sound15a/15784zs.wav</audio>
  11206. </recording>
  11207. </recordings>
  11208. </phrase>
  11209. <phrase>
  11210. <topic/>
  11211. <hanzi>
  11212. <simplified/>
  11213. <traditional/>
  11214. </hanzi>
  11215. <pinyin/>
  11216. <explications/>
  11217. <translations/>
  11218. <recordings>
  11219. <recording>
  11220. <langue>zh</langue>
  11221. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  11222. <audio>../../Language/Sound15b/15784dyc.wav</audio>
  11223. </recording>
  11224. </recordings>
  11225. </phrase>
  11226. <phrase>
  11227. <topic/>
  11228. <hanzi>
  11229. <simplified/>
  11230. <traditional/>
  11231. </hanzi>
  11232. <pinyin/>
  11233. <explications/>
  11234. <translations/>
  11235. <recordings>
  11236. <recording>
  11237. <langue>zh</langue>
  11238. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  11239. <audio>../../Language/Sound15c/15784cao.wav</audio>
  11240. </recording>
  11241. </recordings>
  11242. </phrase>
  11243. <phrase>
  11244. <topic/>
  11245. <hanzi>
  11246. <simplified/>
  11247. <traditional/>
  11248. </hanzi>
  11249. <pinyin/>
  11250. <explications/>
  11251. <translations/>
  11252. <recordings>
  11253. <recording>
  11254. <langue>zh</langue>
  11255. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  11256. <audio>../../Language/Sound15d/15784lxz.wav</audio>
  11257. </recording>
  11258. </recordings>
  11259. </phrase>
  11260. <phrase>
  11261. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11262. <hanzi>
  11263. <simplified>发 青</simplified>
  11264. <traditional>發 青</traditional>
  11265. </hanzi>
  11266. <pinyin>fāqīng</pinyin>
  11267. <explications/>
  11268. <translations>
  11269. <translation>
  11270. <langue>en</langue>
  11271. <texte>pasty, livid, ashen; pastiness</texte>
  11272. </translation>
  11273. </translations>
  11274. <recordings>
  11275. <recording>
  11276. <langue>zh</langue>
  11277. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  11278. <audio>../../Language/Sound15a/15780df.wav</audio>
  11279. </recording>
  11280. </recordings>
  11281. </phrase>
  11282. <phrase>
  11283. <topic/>
  11284. <hanzi>
  11285. <simplified/>
  11286. <traditional/>
  11287. </hanzi>
  11288. <pinyin/>
  11289. <explications/>
  11290. <translations/>
  11291. <recordings>
  11292. <recording>
  11293. <langue>zh</langue>
  11294. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  11295. <audio>../../Language/Sound15b/15780cm.wav</audio>
  11296. </recording>
  11297. </recordings>
  11298. </phrase>
  11299. <phrase>
  11300. <topic/>
  11301. <hanzi>
  11302. <simplified/>
  11303. <traditional/>
  11304. </hanzi>
  11305. <pinyin/>
  11306. <explications/>
  11307. <translations/>
  11308. <recordings>
  11309. <recording>
  11310. <langue>zh</langue>
  11311. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  11312. <audio>../../Language/Sound15c/15780lxz.wav</audio>
  11313. </recording>
  11314. </recordings>
  11315. </phrase>
  11316. <phrase>
  11317. <topic/>
  11318. <hanzi>
  11319. <simplified/>
  11320. <traditional/>
  11321. </hanzi>
  11322. <pinyin/>
  11323. <explications/>
  11324. <translations/>
  11325. <recordings>
  11326. <recording>
  11327. <langue>zh</langue>
  11328. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  11329. <audio>../../Language/Sound15d/15780wc.wav</audio>
  11330. </recording>
  11331. </recordings>
  11332. </phrase>
  11333. <phrase>
  11334. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11335. <hanzi>
  11336. <simplified>脸 色</simplified>
  11337. <traditional>臉 色</traditional>
  11338. </hanzi>
  11339. <pinyin>liǎnsè</pinyin>
  11340. <explications/>
  11341. <translations>
  11342. <translation>
  11343. <langue>en</langue>
  11344. <texte>complexion, skin color, color of face</texte>
  11345. </translation>
  11346. </translations>
  11347. <recordings>
  11348. <recording>
  11349. <langue>zh</langue>
  11350. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  11351. <audio>../../Language/Sound5a/5084zn.wav</audio>
  11352. </recording>
  11353. </recordings>
  11354. </phrase>
  11355. <phrase>
  11356. <topic/>
  11357. <hanzi>
  11358. <simplified/>
  11359. <traditional/>
  11360. </hanzi>
  11361. <pinyin/>
  11362. <explications/>
  11363. <translations/>
  11364. <recordings>
  11365. <recording>
  11366. <langue>zh</langue>
  11367. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  11368. <audio>../../Language/Sound5b/5084lz.wav</audio>
  11369. </recording>
  11370. </recordings>
  11371. </phrase>
  11372. <phrase>
  11373. <topic/>
  11374. <hanzi>
  11375. <simplified/>
  11376. <traditional/>
  11377. </hanzi>
  11378. <pinyin/>
  11379. <explications/>
  11380. <translations/>
  11381. <recordings>
  11382. <recording>
  11383. <langue>zh</langue>
  11384. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  11385. <audio>../../Language/Sound5c/5084ch.wav</audio>
  11386. </recording>
  11387. </recordings>
  11388. </phrase>
  11389. <phrase>
  11390. <topic/>
  11391. <hanzi>
  11392. <simplified/>
  11393. <traditional/>
  11394. </hanzi>
  11395. <pinyin/>
  11396. <explications/>
  11397. <translations/>
  11398. <recordings>
  11399. <recording>
  11400. <langue>zh</langue>
  11401. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  11402. <audio>../../Language/Sound5d/5084sc.wav</audio>
  11403. </recording>
  11404. </recordings>
  11405. </phrase>
  11406. <phrase>
  11407. <topic/>
  11408. <hanzi>
  11409. <simplified/>
  11410. <traditional/>
  11411. </hanzi>
  11412. <pinyin/>
  11413. <explications/>
  11414. <translations/>
  11415. <recordings>
  11416. <recording>
  11417. <langue>zh</langue>
  11418. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  11419. <audio>../../Language/Sound5e/5084fq.wav</audio>
  11420. </recording>
  11421. </recordings>
  11422. </phrase>
  11423. <phrase>
  11424. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11425. <hanzi>
  11426. <simplified>气</simplified>
  11427. <traditional>氣</traditional>
  11428. </hanzi>
  11429. <pinyin>qì</pinyin>
  11430. <explications/>
  11431. <translations>
  11432. <translation>
  11433. <langue>en</langue>
  11434. <texte>to anger, to get angry; air, gas, smell, spirit, tone, attitude, anger</texte>
  11435. </translation>
  11436. </translations>
  11437. <recordings>
  11438. <recording>
  11439. <langue>zh</langue>
  11440. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  11441. <audio>../../Language/Sound9a/9339lyr.wav</audio>
  11442. </recording>
  11443. </recordings>
  11444. </phrase>
  11445. <phrase>
  11446. <topic/>
  11447. <hanzi>
  11448. <simplified/>
  11449. <traditional/>
  11450. </hanzi>
  11451. <pinyin/>
  11452. <explications/>
  11453. <translations/>
  11454. <recordings>
  11455. <recording>
  11456. <langue>zh</langue>
  11457. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  11458. <audio>../../Language/Sound9b/9339jz.wav</audio>
  11459. </recording>
  11460. </recordings>
  11461. </phrase>
  11462. <phrase>
  11463. <topic/>
  11464. <hanzi>
  11465. <simplified/>
  11466. <traditional/>
  11467. </hanzi>
  11468. <pinyin/>
  11469. <explications/>
  11470. <translations/>
  11471. <recordings>
  11472. <recording>
  11473. <langue>zh</langue>
  11474. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  11475. <audio>../../Language/Sound9c/9339lei.wav</audio>
  11476. </recording>
  11477. </recordings>
  11478. </phrase>
  11479. <phrase>
  11480. <topic/>
  11481. <hanzi>
  11482. <simplified/>
  11483. <traditional/>
  11484. </hanzi>
  11485. <pinyin/>
  11486. <explications/>
  11487. <translations/>
  11488. <recordings>
  11489. <recording>
  11490. <langue>zh</langue>
  11491. <locuteur>Hua</locuteur>
  11492. <audio>../../Language/Sound9d/9339hua.wav</audio>
  11493. </recording>
  11494. </recordings>
  11495. </phrase>
  11496. <phrase>
  11497. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11498. <hanzi>
  11499. <simplified>私 人 侦 探</simplified>
  11500. <traditional>私 人 偵 探</traditional>
  11501. </hanzi>
  11502. <pinyin>sīrén zhēntàn</pinyin>
  11503. <explications/>
  11504. <translations>
  11505. <translation>
  11506. <langue>en</langue>
  11507. <texte>private detective</texte>
  11508. </translation>
  11509. </translations>
  11510. <recordings>
  11511. <recording>
  11512. <langue>zh</langue>
  11513. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  11514. <audio>../../Language/Sound15a/15781df.wav</audio>
  11515. </recording>
  11516. </recordings>
  11517. </phrase>
  11518. <phrase>
  11519. <topic/>
  11520. <hanzi>
  11521. <simplified/>
  11522. <traditional/>
  11523. </hanzi>
  11524. <pinyin/>
  11525. <explications/>
  11526. <translations/>
  11527. <recordings>
  11528. <recording>
  11529. <langue>zh</langue>
  11530. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  11531. <audio>../../Language/Sound15b/15781cm.wav</audio>
  11532. </recording>
  11533. </recordings>
  11534. </phrase>
  11535. <phrase>
  11536. <topic/>
  11537. <hanzi>
  11538. <simplified/>
  11539. <traditional/>
  11540. </hanzi>
  11541. <pinyin/>
  11542. <explications/>
  11543. <translations/>
  11544. <recordings>
  11545. <recording>
  11546. <langue>zh</langue>
  11547. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  11548. <audio>../../Language/Sound15c/15781lxz.wav</audio>
  11549. </recording>
  11550. </recordings>
  11551. </phrase>
  11552. <phrase>
  11553. <topic/>
  11554. <hanzi>
  11555. <simplified/>
  11556. <traditional/>
  11557. </hanzi>
  11558. <pinyin/>
  11559. <explications/>
  11560. <translations/>
  11561. <recordings>
  11562. <recording>
  11563. <langue>zh</langue>
  11564. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  11565. <audio>../../Language/Sound15d/15781wc.wav</audio>
  11566. </recording>
  11567. </recordings>
  11568. </phrase>
  11569. <phrase>
  11570. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11571. <hanzi>
  11572. <simplified>下 落</simplified>
  11573. <traditional>下 落</traditional>
  11574. </hanzi>
  11575. <pinyin>xiàluò</pinyin>
  11576. <explications/>
  11577. <translations>
  11578. <translation>
  11579. <langue>en</langue>
  11580. <texte>whereabouts</texte>
  11581. </translation>
  11582. </translations>
  11583. <recordings>
  11584. <recording>
  11585. <langue>zh</langue>
  11586. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  11587. <audio>../../Language/Sound15a/15782df.wav</audio>
  11588. </recording>
  11589. </recordings>
  11590. </phrase>
  11591. <phrase>
  11592. <topic/>
  11593. <hanzi>
  11594. <simplified/>
  11595. <traditional/>
  11596. </hanzi>
  11597. <pinyin/>
  11598. <explications/>
  11599. <translations/>
  11600. <recordings>
  11601. <recording>
  11602. <langue>zh</langue>
  11603. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  11604. <audio>../../Language/Sound15b/15782cm.wav</audio>
  11605. </recording>
  11606. </recordings>
  11607. </phrase>
  11608. <phrase>
  11609. <topic/>
  11610. <hanzi>
  11611. <simplified/>
  11612. <traditional/>
  11613. </hanzi>
  11614. <pinyin/>
  11615. <explications/>
  11616. <translations/>
  11617. <recordings>
  11618. <recording>
  11619. <langue>zh</langue>
  11620. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  11621. <audio>../../Language/Sound15c/15782lxz.wav</audio>
  11622. </recording>
  11623. </recordings>
  11624. </phrase>
  11625. <phrase>
  11626. <topic/>
  11627. <hanzi>
  11628. <simplified/>
  11629. <traditional/>
  11630. </hanzi>
  11631. <pinyin/>
  11632. <explications/>
  11633. <translations/>
  11634. <recordings>
  11635. <recording>
  11636. <langue>zh</langue>
  11637. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  11638. <audio>../../Language/Sound15d/15782wc.wav</audio>
  11639. </recording>
  11640. </recordings>
  11641. </phrase>
  11642. <phrase>
  11643. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11644. <hanzi>
  11645. <simplified>侦 探</simplified>
  11646. <traditional>偵 探</traditional>
  11647. </hanzi>
  11648. <pinyin>zhēntàn</pinyin>
  11649. <explications/>
  11650. <translations>
  11651. <translation>
  11652. <langue>en</langue>
  11653. <texte>detective</texte>
  11654. </translation>
  11655. </translations>
  11656. <recordings>
  11657. <recording>
  11658. <langue>zh</langue>
  11659. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  11660. <audio>../../Language/Sound12a/12852chg.wav</audio>
  11661. </recording>
  11662. </recordings>
  11663. </phrase>
  11664. <phrase>
  11665. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11666. <hanzi>
  11667. <simplified>外 婆</simplified>
  11668. <traditional>外 婆</traditional>
  11669. </hanzi>
  11670. <pinyin>wàipó</pinyin>
  11671. <explications/>
  11672. <translations>
  11673. <translation>
  11674. <langue>en</langue>
  11675. <texte>maternal grandmother</texte>
  11676. </translation>
  11677. </translations>
  11678. <recordings>
  11679. <recording>
  11680. <langue>zh</langue>
  11681. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  11682. <audio>../../Language/Sound5a/5837ds.wav</audio>
  11683. </recording>
  11684. </recordings>
  11685. </phrase>
  11686. <phrase>
  11687. <topic/>
  11688. <hanzi>
  11689. <simplified/>
  11690. <traditional/>
  11691. </hanzi>
  11692. <pinyin/>
  11693. <explications/>
  11694. <translations/>
  11695. <recordings>
  11696. <recording>
  11697. <langue>zh</langue>
  11698. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  11699. <audio>../../Language/Sound5b/5837fx.wav</audio>
  11700. </recording>
  11701. </recordings>
  11702. </phrase>
  11703. <phrase>
  11704. <topic/>
  11705. <hanzi>
  11706. <simplified/>
  11707. <traditional/>
  11708. </hanzi>
  11709. <pinyin/>
  11710. <explications/>
  11711. <translations/>
  11712. <recordings>
  11713. <recording>
  11714. <langue>zh</langue>
  11715. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  11716. <audio>../../Language/Sound5c/5837ch.wav</audio>
  11717. </recording>
  11718. </recordings>
  11719. </phrase>
  11720. <phrase>
  11721. <topic/>
  11722. <hanzi>
  11723. <simplified/>
  11724. <traditional/>
  11725. </hanzi>
  11726. <pinyin/>
  11727. <explications/>
  11728. <translations/>
  11729. <recordings>
  11730. <recording>
  11731. <langue>zh</langue>
  11732. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  11733. <audio>../../Language/Sound5d/5837wt.wav</audio>
  11734. </recording>
  11735. </recordings>
  11736. </phrase>
  11737. <phrase>
  11738. <topic/>
  11739. <hanzi>
  11740. <simplified/>
  11741. <traditional/>
  11742. </hanzi>
  11743. <pinyin/>
  11744. <explications/>
  11745. <translations/>
  11746. <recordings>
  11747. <recording>
  11748. <langue>zh</langue>
  11749. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  11750. <audio>../../Language/Sound5e/5837wx.wav</audio>
  11751. </recording>
  11752. </recordings>
  11753. </phrase>
  11754. <phrase>
  11755. <topic/>
  11756. <hanzi>
  11757. <simplified/>
  11758. <traditional/>
  11759. </hanzi>
  11760. <pinyin/>
  11761. <explications/>
  11762. <translations/>
  11763. <recordings>
  11764. <recording>
  11765. <langue>zh</langue>
  11766. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  11767. <audio>../../Language/Sound5f/5837sc.wav</audio>
  11768. </recording>
  11769. </recordings>
  11770. </phrase>
  11771. <phrase>
  11772. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11773. <hanzi>
  11774. <simplified>奔</simplified>
  11775. <traditional>奔</traditional>
  11776. </hanzi>
  11777. <pinyin>bēn</pinyin>
  11778. <explications/>
  11779. <translations>
  11780. <translation>
  11781. <langue>en</langue>
  11782. <texte>to rush, to run; rapid</texte>
  11783. </translation>
  11784. </translations>
  11785. <recordings>
  11786. <recording>
  11787. <langue>zh</langue>
  11788. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  11789. <audio>../../Language/Sound15a/15874zs.wav</audio>
  11790. </recording>
  11791. </recordings>
  11792. </phrase>
  11793. <phrase>
  11794. <topic/>
  11795. <hanzi>
  11796. <simplified/>
  11797. <traditional/>
  11798. </hanzi>
  11799. <pinyin/>
  11800. <explications/>
  11801. <translations/>
  11802. <recordings>
  11803. <recording>
  11804. <langue>zh</langue>
  11805. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  11806. <audio>../../Language/Sound15b/15874dyc.wav</audio>
  11807. </recording>
  11808. </recordings>
  11809. </phrase>
  11810. <phrase>
  11811. <topic/>
  11812. <hanzi>
  11813. <simplified/>
  11814. <traditional/>
  11815. </hanzi>
  11816. <pinyin/>
  11817. <explications/>
  11818. <translations/>
  11819. <recordings>
  11820. <recording>
  11821. <langue>zh</langue>
  11822. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  11823. <audio>../../Language/Sound15c/15874cao.wav</audio>
  11824. </recording>
  11825. </recordings>
  11826. </phrase>
  11827. <phrase>
  11828. <topic/>
  11829. <hanzi>
  11830. <simplified/>
  11831. <traditional/>
  11832. </hanzi>
  11833. <pinyin/>
  11834. <explications/>
  11835. <translations/>
  11836. <recordings>
  11837. <recording>
  11838. <langue>zh</langue>
  11839. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  11840. <audio>../../Language/Sound15d/15874lxz.wav</audio>
  11841. </recording>
  11842. </recordings>
  11843. </phrase>
  11844. <phrase>
  11845. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11846. <hanzi>
  11847. <simplified>奔 跑</simplified>
  11848. <traditional>奔 跑</traditional>
  11849. </hanzi>
  11850. <pinyin>bēnpǎo</pinyin>
  11851. <explications/>
  11852. <translations>
  11853. <translation>
  11854. <langue>en</langue>
  11855. <texte>to run, to rush, to run away, to escape</texte>
  11856. </translation>
  11857. </translations>
  11858. <recordings>
  11859. <recording>
  11860. <langue>zh</langue>
  11861. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  11862. <audio>../../Language/Sound4a/4174ds.wav</audio>
  11863. </recording>
  11864. </recordings>
  11865. </phrase>
  11866. <phrase>
  11867. <topic/>
  11868. <hanzi>
  11869. <simplified/>
  11870. <traditional/>
  11871. </hanzi>
  11872. <pinyin/>
  11873. <explications/>
  11874. <translations/>
  11875. <recordings>
  11876. <recording>
  11877. <langue>zh</langue>
  11878. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  11879. <audio>../../Language/Sound4b/4174lyz.wav</audio>
  11880. </recording>
  11881. </recordings>
  11882. </phrase>
  11883. <phrase>
  11884. <topic/>
  11885. <hanzi>
  11886. <simplified/>
  11887. <traditional/>
  11888. </hanzi>
  11889. <pinyin/>
  11890. <explications/>
  11891. <translations/>
  11892. <recordings>
  11893. <recording>
  11894. <langue>zh</langue>
  11895. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  11896. <audio>../../Language/Sound4d/4174sj.wav</audio>
  11897. </recording>
  11898. </recordings>
  11899. </phrase>
  11900. <phrase>
  11901. <topic/>
  11902. <hanzi>
  11903. <simplified/>
  11904. <traditional/>
  11905. </hanzi>
  11906. <pinyin/>
  11907. <explications/>
  11908. <translations/>
  11909. <recordings>
  11910. <recording>
  11911. <langue>zh</langue>
  11912. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  11913. <audio>../../Language/Sound4e/4174lei.wav</audio>
  11914. </recording>
  11915. </recordings>
  11916. </phrase>
  11917. <phrase>
  11918. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11919. <hanzi>
  11920. <simplified>毒 药</simplified>
  11921. <traditional>毒 藥</traditional>
  11922. </hanzi>
  11923. <pinyin>dúyào</pinyin>
  11924. <explications/>
  11925. <translations>
  11926. <translation>
  11927. <langue>en</langue>
  11928. <texte>poison, toxin</texte>
  11929. </translation>
  11930. </translations>
  11931. <recordings>
  11932. <recording>
  11933. <langue>zh</langue>
  11934. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  11935. <audio>../../Language/Sound12a/12842chg.wav</audio>
  11936. </recording>
  11937. </recordings>
  11938. </phrase>
  11939. <phrase>
  11940. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  11941. <hanzi>
  11942. <simplified>粉 末</simplified>
  11943. <traditional>粉 末</traditional>
  11944. </hanzi>
  11945. <pinyin>fěnmò</pinyin>
  11946. <explications/>
  11947. <translations>
  11948. <translation>
  11949. <langue>en</langue>
  11950. <texte>dust, powder</texte>
  11951. </translation>
  11952. </translations>
  11953. <recordings>
  11954. <recording>
  11955. <langue>zh</langue>
  11956. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  11957. <audio>../../Language/Sound15a/15785zs.wav</audio>
  11958. </recording>
  11959. </recordings>
  11960. </phrase>
  11961. <phrase>
  11962. <topic/>
  11963. <hanzi>
  11964. <simplified/>
  11965. <traditional/>
  11966. </hanzi>
  11967. <pinyin/>
  11968. <explications/>
  11969. <translations/>
  11970. <recordings>
  11971. <recording>
  11972. <langue>zh</langue>
  11973. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  11974. <audio>../../Language/Sound15b/15785dyc.wav</audio>
  11975. </recording>
  11976. </recordings>
  11977. </phrase>
  11978. <phrase>
  11979. <topic/>
  11980. <hanzi>
  11981. <simplified/>
  11982. <traditional/>
  11983. </hanzi>
  11984. <pinyin/>
  11985. <explications/>
  11986. <translations/>
  11987. <recordings>
  11988. <recording>
  11989. <langue>zh</langue>
  11990. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  11991. <audio>../../Language/Sound15c/15785cao.wav</audio>
  11992. </recording>
  11993. </recordings>
  11994. </phrase>
  11995. <phrase>
  11996. <topic/>
  11997. <hanzi>
  11998. <simplified/>
  11999. <traditional/>
  12000. </hanzi>
  12001. <pinyin/>
  12002. <explications/>
  12003. <translations/>
  12004. <recordings>
  12005. <recording>
  12006. <langue>zh</langue>
  12007. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  12008. <audio>../../Language/Sound15d/15785lxz.wav</audio>
  12009. </recording>
  12010. </recordings>
  12011. </phrase>
  12012. <phrase>
  12013. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12014. <hanzi>
  12015. <simplified>老 婆</simplified>
  12016. <traditional>老 婆</traditional>
  12017. </hanzi>
  12018. <pinyin>lǎopó</pinyin>
  12019. <explications/>
  12020. <translations>
  12021. <translation>
  12022. <langue>en</langue>
  12023. <texte>wife</texte>
  12024. </translation>
  12025. </translations>
  12026. <recordings>
  12027. <recording>
  12028. <langue>zh</langue>
  12029. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  12030. <audio>../../Language/Sound14b/14718cm.wav</audio>
  12031. </recording>
  12032. </recordings>
  12033. </phrase>
  12034. <phrase>
  12035. <topic/>
  12036. <hanzi>
  12037. <simplified/>
  12038. <traditional/>
  12039. </hanzi>
  12040. <pinyin/>
  12041. <explications/>
  12042. <translations/>
  12043. <recordings>
  12044. <recording>
  12045. <langue>zh</langue>
  12046. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  12047. <audio>../../Language/Sound14c/14718rs.wav</audio>
  12048. </recording>
  12049. </recordings>
  12050. </phrase>
  12051. <phrase>
  12052. <topic/>
  12053. <hanzi>
  12054. <simplified/>
  12055. <traditional/>
  12056. </hanzi>
  12057. <pinyin/>
  12058. <explications/>
  12059. <translations/>
  12060. <recordings>
  12061. <recording>
  12062. <langue>zh</langue>
  12063. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  12064. <audio>../../Language/Sound14d/14718lxz.wav</audio>
  12065. </recording>
  12066. </recordings>
  12067. </phrase>
  12068. <phrase>
  12069. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12070. <hanzi>
  12071. <simplified>难</simplified>
  12072. <traditional>難</traditional>
  12073. </hanzi>
  12074. <pinyin>nán</pinyin>
  12075. <explications/>
  12076. <translations>
  12077. <translation>
  12078. <langue>en</langue>
  12079. <texte>difficult, hard, troublesome, unpleasant</texte>
  12080. </translation>
  12081. </translations>
  12082. <recordings>
  12083. <recording>
  12084. <langue>zh</langue>
  12085. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  12086. <audio>../../Language/Sound0a/711fx.wav</audio>
  12087. </recording>
  12088. </recordings>
  12089. </phrase>
  12090. <phrase>
  12091. <topic/>
  12092. <hanzi>
  12093. <simplified/>
  12094. <traditional/>
  12095. </hanzi>
  12096. <pinyin/>
  12097. <explications/>
  12098. <translations/>
  12099. <recordings>
  12100. <recording>
  12101. <langue>zh</langue>
  12102. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  12103. <audio>../../Language/Sound1b/1871lyz.wav</audio>
  12104. </recording>
  12105. </recordings>
  12106. </phrase>
  12107. <phrase>
  12108. <topic/>
  12109. <hanzi>
  12110. <simplified/>
  12111. <traditional/>
  12112. </hanzi>
  12113. <pinyin/>
  12114. <explications/>
  12115. <translations/>
  12116. <recordings>
  12117. <recording>
  12118. <langue>zh</langue>
  12119. <locuteur>Li Si</locuteur>
  12120. <audio>../../Language/Sound1d/1871ls.wav</audio>
  12121. </recording>
  12122. </recordings>
  12123. </phrase>
  12124. <phrase>
  12125. <topic/>
  12126. <hanzi>
  12127. <simplified/>
  12128. <traditional/>
  12129. </hanzi>
  12130. <pinyin/>
  12131. <explications/>
  12132. <translations/>
  12133. <recordings>
  12134. <recording>
  12135. <langue>zh</langue>
  12136. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  12137. <audio>../../Language/Sound0d/711ch.wav</audio>
  12138. </recording>
  12139. </recordings>
  12140. </phrase>
  12141. <phrase>
  12142. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12143. <hanzi>
  12144. <simplified>配 制</simplified>
  12145. <traditional>配 制</traditional>
  12146. </hanzi>
  12147. <pinyin>pèizhì</pinyin>
  12148. <explications/>
  12149. <translations>
  12150. <translation>
  12151. <langue>en</langue>
  12152. <texte>to concoct, to compound, to make up</texte>
  12153. </translation>
  12154. </translations>
  12155. <recordings>
  12156. <recording>
  12157. <langue>zh</langue>
  12158. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  12159. <audio>../../Language/Sound15a/15783zs.wav</audio>
  12160. </recording>
  12161. </recordings>
  12162. </phrase>
  12163. <phrase>
  12164. <topic/>
  12165. <hanzi>
  12166. <simplified/>
  12167. <traditional/>
  12168. </hanzi>
  12169. <pinyin/>
  12170. <explications/>
  12171. <translations/>
  12172. <recordings>
  12173. <recording>
  12174. <langue>zh</langue>
  12175. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  12176. <audio>../../Language/Sound15b/15783dyc.wav</audio>
  12177. </recording>
  12178. </recordings>
  12179. </phrase>
  12180. <phrase>
  12181. <topic/>
  12182. <hanzi>
  12183. <simplified/>
  12184. <traditional/>
  12185. </hanzi>
  12186. <pinyin/>
  12187. <explications/>
  12188. <translations/>
  12189. <recordings>
  12190. <recording>
  12191. <langue>zh</langue>
  12192. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  12193. <audio>../../Language/Sound15c/15783cao.wav</audio>
  12194. </recording>
  12195. </recordings>
  12196. </phrase>
  12197. <phrase>
  12198. <topic/>
  12199. <hanzi>
  12200. <simplified/>
  12201. <traditional/>
  12202. </hanzi>
  12203. <pinyin/>
  12204. <explications/>
  12205. <translations/>
  12206. <recordings>
  12207. <recording>
  12208. <langue>zh</langue>
  12209. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  12210. <audio>../../Language/Sound15d/15783lxz.wav</audio>
  12211. </recording>
  12212. </recordings>
  12213. </phrase>
  12214. <phrase>
  12215. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12216. <hanzi>
  12217. <simplified>扫 帚</simplified>
  12218. <traditional>掃 帚</traditional>
  12219. </hanzi>
  12220. <pinyin>sàozhou</pinyin>
  12221. <explications/>
  12222. <translations>
  12223. <translation>
  12224. <langue>en</langue>
  12225. <texte>broom</texte>
  12226. </translation>
  12227. </translations>
  12228. <recordings>
  12229. <recording>
  12230. <langue>zh</langue>
  12231. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  12232. <audio>../../Language/Sound5a/5380jz.wav</audio>
  12233. </recording>
  12234. </recordings>
  12235. </phrase>
  12236. <phrase>
  12237. <topic/>
  12238. <hanzi>
  12239. <simplified/>
  12240. <traditional/>
  12241. </hanzi>
  12242. <pinyin/>
  12243. <explications/>
  12244. <translations/>
  12245. <recordings>
  12246. <recording>
  12247. <langue>zh</langue>
  12248. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  12249. <audio>../../Language/Sound5b/5380fx.wav</audio>
  12250. </recording>
  12251. </recordings>
  12252. </phrase>
  12253. <phrase>
  12254. <topic/>
  12255. <hanzi>
  12256. <simplified/>
  12257. <traditional/>
  12258. </hanzi>
  12259. <pinyin/>
  12260. <explications/>
  12261. <translations/>
  12262. <recordings>
  12263. <recording>
  12264. <langue>zh</langue>
  12265. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  12266. <audio>../../Language/Sound5c/5380hjl.wav</audio>
  12267. </recording>
  12268. </recordings>
  12269. </phrase>
  12270. <phrase>
  12271. <topic/>
  12272. <hanzi>
  12273. <simplified/>
  12274. <traditional/>
  12275. </hanzi>
  12276. <pinyin/>
  12277. <explications/>
  12278. <translations/>
  12279. <recordings>
  12280. <recording>
  12281. <langue>zh</langue>
  12282. <locuteur>Gu</locuteur>
  12283. <audio>../../Language/Sound5d/5380gu.wav</audio>
  12284. </recording>
  12285. </recordings>
  12286. </phrase>
  12287. <phrase>
  12288. <topic/>
  12289. <hanzi>
  12290. <simplified/>
  12291. <traditional/>
  12292. </hanzi>
  12293. <pinyin/>
  12294. <explications/>
  12295. <translations/>
  12296. <recordings>
  12297. <recording>
  12298. <langue>zh</langue>
  12299. <locuteur>Bai Jing</locuteur>
  12300. <audio>../../Language/Sound5f/5380bj.wav</audio>
  12301. </recording>
  12302. </recordings>
  12303. </phrase>
  12304. <phrase>
  12305. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12306. <hanzi>
  12307. <simplified>实 验 室</simplified>
  12308. <traditional>實 驗 室</traditional>
  12309. </hanzi>
  12310. <pinyin>shíyànshì</pinyin>
  12311. <explications/>
  12312. <translations>
  12313. <translation>
  12314. <langue>en</langue>
  12315. <texte>laboratory</texte>
  12316. </translation>
  12317. </translations>
  12318. <recordings>
  12319. <recording>
  12320. <langue>zh</langue>
  12321. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  12322. <audio>../../Language/Sound0a/317jz.wav</audio>
  12323. </recording>
  12324. </recordings>
  12325. </phrase>
  12326. <phrase>
  12327. <topic/>
  12328. <hanzi>
  12329. <simplified/>
  12330. <traditional/>
  12331. </hanzi>
  12332. <pinyin/>
  12333. <explications/>
  12334. <translations/>
  12335. <recordings>
  12336. <recording>
  12337. <langue>zh</langue>
  12338. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  12339. <audio>../../Language/Sound0b/317am.wav</audio>
  12340. </recording>
  12341. </recordings>
  12342. </phrase>
  12343. <phrase>
  12344. <topic/>
  12345. <hanzi>
  12346. <simplified/>
  12347. <traditional/>
  12348. </hanzi>
  12349. <pinyin/>
  12350. <explications/>
  12351. <translations/>
  12352. <recordings>
  12353. <recording>
  12354. <langue>zh</langue>
  12355. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  12356. <audio>../../Language/Sound0c/317lz.wav</audio>
  12357. </recording>
  12358. </recordings>
  12359. </phrase>
  12360. <phrase>
  12361. <topic/>
  12362. <hanzi>
  12363. <simplified/>
  12364. <traditional/>
  12365. </hanzi>
  12366. <pinyin/>
  12367. <explications/>
  12368. <translations/>
  12369. <recordings>
  12370. <recording>
  12371. <langue>zh</langue>
  12372. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  12373. <audio>../../Language/Sound0d/317mz.wav</audio>
  12374. </recording>
  12375. </recordings>
  12376. </phrase>
  12377. <phrase>
  12378. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12379. <hanzi>
  12380. <simplified>刷 子</simplified>
  12381. <traditional>刷 子</traditional>
  12382. </hanzi>
  12383. <pinyin>shuāzi</pinyin>
  12384. <explications/>
  12385. <translations>
  12386. <translation>
  12387. <langue>en</langue>
  12388. <texte>brush</texte>
  12389. </translation>
  12390. </translations>
  12391. <recordings>
  12392. <recording>
  12393. <langue>zh</langue>
  12394. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  12395. <audio>../../Language/Sound3a/3749jz.wav</audio>
  12396. </recording>
  12397. </recordings>
  12398. </phrase>
  12399. <phrase>
  12400. <topic/>
  12401. <hanzi>
  12402. <simplified/>
  12403. <traditional/>
  12404. </hanzi>
  12405. <pinyin/>
  12406. <explications/>
  12407. <translations/>
  12408. <recordings>
  12409. <recording>
  12410. <langue>zh</langue>
  12411. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  12412. <audio>../../Language/Sound3b/3749zl.wav</audio>
  12413. </recording>
  12414. </recordings>
  12415. </phrase>
  12416. <phrase>
  12417. <topic/>
  12418. <hanzi>
  12419. <simplified/>
  12420. <traditional/>
  12421. </hanzi>
  12422. <pinyin/>
  12423. <explications/>
  12424. <translations/>
  12425. <recordings>
  12426. <recording>
  12427. <langue>zh</langue>
  12428. <locuteur>Hou Ying</locuteur>
  12429. <audio>../../Language/Sound3c/3749hy.wav</audio>
  12430. </recording>
  12431. </recordings>
  12432. </phrase>
  12433. <phrase>
  12434. <topic/>
  12435. <hanzi>
  12436. <simplified/>
  12437. <traditional/>
  12438. </hanzi>
  12439. <pinyin/>
  12440. <explications/>
  12441. <translations/>
  12442. <recordings>
  12443. <recording>
  12444. <langue>zh</langue>
  12445. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  12446. <audio>../../Language/Sound3d/3749ch.wav</audio>
  12447. </recording>
  12448. </recordings>
  12449. </phrase>
  12450. <phrase>
  12451. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12452. <hanzi>
  12453. <simplified>直</simplified>
  12454. <traditional>直</traditional>
  12455. </hanzi>
  12456. <pinyin>zhí</pinyin>
  12457. <explications/>
  12458. <translations>
  12459. <translation>
  12460. <langue>en</langue>
  12461. <texte>straight, vertical, right, honest, frank; directly, straight, continuously</texte>
  12462. </translation>
  12463. </translations>
  12464. <recordings>
  12465. <recording>
  12466. <langue>zh</langue>
  12467. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  12468. <audio>../../Language/Sound8a/8933jes.wav</audio>
  12469. </recording>
  12470. </recordings>
  12471. </phrase>
  12472. <phrase>
  12473. <topic/>
  12474. <hanzi>
  12475. <simplified/>
  12476. <traditional/>
  12477. </hanzi>
  12478. <pinyin/>
  12479. <explications/>
  12480. <translations/>
  12481. <recordings>
  12482. <recording>
  12483. <langue>zh</langue>
  12484. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  12485. <audio>../../Language/Sound8b/8933jz.wav</audio>
  12486. </recording>
  12487. </recordings>
  12488. </phrase>
  12489. <phrase>
  12490. <topic/>
  12491. <hanzi>
  12492. <simplified/>
  12493. <traditional/>
  12494. </hanzi>
  12495. <pinyin/>
  12496. <explications/>
  12497. <translations/>
  12498. <recordings>
  12499. <recording>
  12500. <langue>zh</langue>
  12501. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  12502. <audio>../../Language/Sound8c/8933lz.wav</audio>
  12503. </recording>
  12504. </recordings>
  12505. </phrase>
  12506. <phrase>
  12507. <topic/>
  12508. <hanzi>
  12509. <simplified/>
  12510. <traditional/>
  12511. </hanzi>
  12512. <pinyin/>
  12513. <explications/>
  12514. <translations/>
  12515. <recordings>
  12516. <recording>
  12517. <langue>zh</langue>
  12518. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  12519. <audio>../../Language/Sound8d/8933ch.wav</audio>
  12520. </recording>
  12521. </recordings>
  12522. </phrase>
  12523. <phrase>
  12524. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12525. <hanzi>
  12526. <simplified>半 价</simplified>
  12527. <traditional>半 價</traditional>
  12528. </hanzi>
  12529. <pinyin>bànjià</pinyin>
  12530. <explications/>
  12531. <translations>
  12532. <translation>
  12533. <langue>en</langue>
  12534. <texte>to sell at half price, to have a half-price sale, to give 50% discount</texte>
  12535. </translation>
  12536. </translations>
  12537. <recordings>
  12538. <recording>
  12539. <langue>zh</langue>
  12540. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  12541. <audio>../../Language/Sound10a/10454ds.wav</audio>
  12542. </recording>
  12543. </recordings>
  12544. </phrase>
  12545. <phrase>
  12546. <topic/>
  12547. <hanzi>
  12548. <simplified/>
  12549. <traditional/>
  12550. </hanzi>
  12551. <pinyin/>
  12552. <explications/>
  12553. <translations/>
  12554. <recordings>
  12555. <recording>
  12556. <langue>zh</langue>
  12557. <locuteur>Da Di</locuteur>
  12558. <audio>../../Language/Sound10b/10454dd.wav</audio>
  12559. </recording>
  12560. </recordings>
  12561. </phrase>
  12562. <phrase>
  12563. <topic/>
  12564. <hanzi>
  12565. <simplified/>
  12566. <traditional/>
  12567. </hanzi>
  12568. <pinyin/>
  12569. <explications/>
  12570. <translations/>
  12571. <recordings>
  12572. <recording>
  12573. <langue>zh</langue>
  12574. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  12575. <audio>../../Language/Sound10c/10454fx.wav</audio>
  12576. </recording>
  12577. </recordings>
  12578. </phrase>
  12579. <phrase>
  12580. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12581. <hanzi>
  12582. <simplified>回 答 道</simplified>
  12583. <traditional>回 答 道</traditional>
  12584. </hanzi>
  12585. <pinyin>huídádào</pinyin>
  12586. <explications/>
  12587. <translations>
  12588. <translation>
  12589. <langue>en</langue>
  12590. <texte>to reply</texte>
  12591. </translation>
  12592. </translations>
  12593. <recordings>
  12594. <recording>
  12595. <langue>zh</langue>
  12596. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  12597. <audio>../../Language/Sound15a/15418cao.wav</audio>
  12598. </recording>
  12599. </recordings>
  12600. </phrase>
  12601. <phrase>
  12602. <topic/>
  12603. <hanzi>
  12604. <simplified/>
  12605. <traditional/>
  12606. </hanzi>
  12607. <pinyin/>
  12608. <explications/>
  12609. <translations/>
  12610. <recordings>
  12611. <recording>
  12612. <langue>zh</langue>
  12613. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  12614. <audio>../../Language/Sound15b/15418lei.wav</audio>
  12615. </recording>
  12616. </recordings>
  12617. </phrase>
  12618. <phrase>
  12619. <topic/>
  12620. <hanzi>
  12621. <simplified/>
  12622. <traditional/>
  12623. </hanzi>
  12624. <pinyin/>
  12625. <explications/>
  12626. <translations/>
  12627. <recordings>
  12628. <recording>
  12629. <langue>zh</langue>
  12630. <locuteur>Zhou Hui</locuteur>
  12631. <audio>../../Language/Sound15c/15418zhh.wav</audio>
  12632. </recording>
  12633. </recordings>
  12634. </phrase>
  12635. <phrase>
  12636. <topic/>
  12637. <hanzi>
  12638. <simplified/>
  12639. <traditional/>
  12640. </hanzi>
  12641. <pinyin/>
  12642. <explications/>
  12643. <translations/>
  12644. <recordings>
  12645. <recording>
  12646. <langue>zh</langue>
  12647. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  12648. <audio>../../Language/Sound15d/15418rs.wav</audio>
  12649. </recording>
  12650. </recordings>
  12651. </phrase>
  12652. <phrase>
  12653. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12654. <hanzi>
  12655. <simplified>算</simplified>
  12656. <traditional>算</traditional>
  12657. </hanzi>
  12658. <pinyin>suàn</pinyin>
  12659. <explications/>
  12660. <translations>
  12661. <translation>
  12662. <langue>en</langue>
  12663. <texte>to calculate, to plan, to scheme, to include, to regard as, to count as, to think, to suppose</texte>
  12664. </translation>
  12665. </translations>
  12666. <recordings>
  12667. <recording>
  12668. <langue>zh</langue>
  12669. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  12670. <audio>../../Language/Sound2a/2725jz.wav</audio>
  12671. </recording>
  12672. </recordings>
  12673. </phrase>
  12674. <phrase>
  12675. <topic/>
  12676. <hanzi>
  12677. <simplified/>
  12678. <traditional/>
  12679. </hanzi>
  12680. <pinyin/>
  12681. <explications/>
  12682. <translations/>
  12683. <recordings>
  12684. <recording>
  12685. <langue>zh</langue>
  12686. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  12687. <audio>../../Language/Sound2b/2725jes.wav</audio>
  12688. </recording>
  12689. </recordings>
  12690. </phrase>
  12691. <phrase>
  12692. <topic/>
  12693. <hanzi>
  12694. <simplified/>
  12695. <traditional/>
  12696. </hanzi>
  12697. <pinyin/>
  12698. <explications/>
  12699. <translations/>
  12700. <recordings>
  12701. <recording>
  12702. <langue>zh</langue>
  12703. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  12704. <audio>../../Language/Sound2d/2725cl.wav</audio>
  12705. </recording>
  12706. </recordings>
  12707. </phrase>
  12708. <phrase>
  12709. <topic/>
  12710. <hanzi>
  12711. <simplified/>
  12712. <traditional/>
  12713. </hanzi>
  12714. <pinyin/>
  12715. <explications/>
  12716. <translations/>
  12717. <recordings>
  12718. <recording>
  12719. <langue>zh</langue>
  12720. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  12721. <audio>../../Language/Sound2e/2725lei.wav</audio>
  12722. </recording>
  12723. </recordings>
  12724. </phrase>
  12725. <phrase>
  12726. <topic/>
  12727. <hanzi>
  12728. <simplified/>
  12729. <traditional/>
  12730. </hanzi>
  12731. <pinyin/>
  12732. <explications/>
  12733. <translations/>
  12734. <recordings>
  12735. <recording>
  12736. <langue>zh</langue>
  12737. <locuteur>Feng Xi</locuteur>
  12738. <audio>../../Language/Sound2f/2725fxi.wav</audio>
  12739. </recording>
  12740. </recordings>
  12741. </phrase>
  12742. <phrase>
  12743. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12744. <hanzi>
  12745. <simplified>推</simplified>
  12746. <traditional>推</traditional>
  12747. </hanzi>
  12748. <pinyin>tuī</pinyin>
  12749. <explications/>
  12750. <translations>
  12751. <translation>
  12752. <langue>en</langue>
  12753. <texte>to push, to shove</texte>
  12754. </translation>
  12755. </translations>
  12756. <recordings>
  12757. <recording>
  12758. <langue>zh</langue>
  12759. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  12760. <audio>../../Language/Sound1a/1336zn.wav</audio>
  12761. </recording>
  12762. </recordings>
  12763. </phrase>
  12764. <phrase>
  12765. <topic/>
  12766. <hanzi>
  12767. <simplified/>
  12768. <traditional/>
  12769. </hanzi>
  12770. <pinyin/>
  12771. <explications/>
  12772. <translations/>
  12773. <recordings>
  12774. <recording>
  12775. <langue>zh</langue>
  12776. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  12777. <audio>../../Language/Sound1b/1336wt.wav</audio>
  12778. </recording>
  12779. </recordings>
  12780. </phrase>
  12781. <phrase>
  12782. <topic/>
  12783. <hanzi>
  12784. <simplified/>
  12785. <traditional/>
  12786. </hanzi>
  12787. <pinyin/>
  12788. <explications/>
  12789. <translations/>
  12790. <recordings>
  12791. <recording>
  12792. <langue>zh</langue>
  12793. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  12794. <audio>../../Language/Sound1c/1336lz.wav</audio>
  12795. </recording>
  12796. </recordings>
  12797. </phrase>
  12798. <phrase>
  12799. <topic/>
  12800. <hanzi>
  12801. <simplified/>
  12802. <traditional/>
  12803. </hanzi>
  12804. <pinyin/>
  12805. <explications/>
  12806. <translations/>
  12807. <recordings>
  12808. <recording>
  12809. <langue>zh</langue>
  12810. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  12811. <audio>../../Language/Sound1d/1336sc.wav</audio>
  12812. </recording>
  12813. </recordings>
  12814. </phrase>
  12815. <phrase>
  12816. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12817. <hanzi>
  12818. <simplified>推 销</simplified>
  12819. <traditional>推 銷</traditional>
  12820. </hanzi>
  12821. <pinyin>tuīxiāo</pinyin>
  12822. <explications/>
  12823. <translations>
  12824. <translation>
  12825. <langue>en</langue>
  12826. <texte>marketing, salesmanship, sales promotion</texte>
  12827. </translation>
  12828. </translations>
  12829. <recordings>
  12830. <recording>
  12831. <langue>zh</langue>
  12832. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  12833. <audio>../../Language/Sound14b/14643cm.wav</audio>
  12834. </recording>
  12835. </recordings>
  12836. </phrase>
  12837. <phrase>
  12838. <topic/>
  12839. <hanzi>
  12840. <simplified/>
  12841. <traditional/>
  12842. </hanzi>
  12843. <pinyin/>
  12844. <explications/>
  12845. <translations/>
  12846. <recordings>
  12847. <recording>
  12848. <langue>zh</langue>
  12849. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  12850. <audio>../../Language/Sound14c/14643rs.wav</audio>
  12851. </recording>
  12852. </recordings>
  12853. </phrase>
  12854. <phrase>
  12855. <topic/>
  12856. <hanzi>
  12857. <simplified/>
  12858. <traditional/>
  12859. </hanzi>
  12860. <pinyin/>
  12861. <explications/>
  12862. <translations/>
  12863. <recordings>
  12864. <recording>
  12865. <langue>zh</langue>
  12866. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  12867. <audio>../../Language/Sound14d/14643lxz.wav</audio>
  12868. </recording>
  12869. </recordings>
  12870. </phrase>
  12871. <phrase>
  12872. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12873. <hanzi>
  12874. <simplified>谢 绝</simplified>
  12875. <traditional>謝 絕</traditional>
  12876. </hanzi>
  12877. <pinyin>xièjué</pinyin>
  12878. <explications/>
  12879. <translations>
  12880. <translation>
  12881. <langue>en</langue>
  12882. <texte>to decline with thanks, to turndown, to refuse</texte>
  12883. </translation>
  12884. </translations>
  12885. <recordings>
  12886. <recording>
  12887. <langue>zh</langue>
  12888. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  12889. <audio>../../Language/Sound15a/15788zs.wav</audio>
  12890. </recording>
  12891. </recordings>
  12892. </phrase>
  12893. <phrase>
  12894. <topic/>
  12895. <hanzi>
  12896. <simplified/>
  12897. <traditional/>
  12898. </hanzi>
  12899. <pinyin/>
  12900. <explications/>
  12901. <translations/>
  12902. <recordings>
  12903. <recording>
  12904. <langue>zh</langue>
  12905. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  12906. <audio>../../Language/Sound15b/15788dyc.wav</audio>
  12907. </recording>
  12908. </recordings>
  12909. </phrase>
  12910. <phrase>
  12911. <topic/>
  12912. <hanzi>
  12913. <simplified/>
  12914. <traditional/>
  12915. </hanzi>
  12916. <pinyin/>
  12917. <explications/>
  12918. <translations/>
  12919. <recordings>
  12920. <recording>
  12921. <langue>zh</langue>
  12922. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  12923. <audio>../../Language/Sound15c/15788cao.wav</audio>
  12924. </recording>
  12925. </recordings>
  12926. </phrase>
  12927. <phrase>
  12928. <topic/>
  12929. <hanzi>
  12930. <simplified/>
  12931. <traditional/>
  12932. </hanzi>
  12933. <pinyin/>
  12934. <explications/>
  12935. <translations/>
  12936. <recordings>
  12937. <recording>
  12938. <langue>zh</langue>
  12939. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  12940. <audio>../../Language/Sound15d/15788lxz.wav</audio>
  12941. </recording>
  12942. </recordings>
  12943. </phrase>
  12944. <phrase>
  12945. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  12946. <hanzi>
  12947. <simplified>抵 抗</simplified>
  12948. <traditional>抵 抗</traditional>
  12949. </hanzi>
  12950. <pinyin>dǐkàng</pinyin>
  12951. <explications/>
  12952. <translations>
  12953. <translation>
  12954. <langue>en</langue>
  12955. <texte>to resist, to withstand</texte>
  12956. </translation>
  12957. </translations>
  12958. <recordings>
  12959. <recording>
  12960. <langue>zh</langue>
  12961. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  12962. <audio>../../Language/Sound15a/15787zs.wav</audio>
  12963. </recording>
  12964. </recordings>
  12965. </phrase>
  12966. <phrase>
  12967. <topic/>
  12968. <hanzi>
  12969. <simplified/>
  12970. <traditional/>
  12971. </hanzi>
  12972. <pinyin/>
  12973. <explications/>
  12974. <translations/>
  12975. <recordings>
  12976. <recording>
  12977. <langue>zh</langue>
  12978. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  12979. <audio>../../Language/Sound15b/15787dyc.wav</audio>
  12980. </recording>
  12981. </recordings>
  12982. </phrase>
  12983. <phrase>
  12984. <topic/>
  12985. <hanzi>
  12986. <simplified/>
  12987. <traditional/>
  12988. </hanzi>
  12989. <pinyin/>
  12990. <explications/>
  12991. <translations/>
  12992. <recordings>
  12993. <recording>
  12994. <langue>zh</langue>
  12995. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  12996. <audio>../../Language/Sound15c/15787cao.wav</audio>
  12997. </recording>
  12998. </recordings>
  12999. </phrase>
  13000. <phrase>
  13001. <topic/>
  13002. <hanzi>
  13003. <simplified/>
  13004. <traditional/>
  13005. </hanzi>
  13006. <pinyin/>
  13007. <explications/>
  13008. <translations/>
  13009. <recordings>
  13010. <recording>
  13011. <langue>zh</langue>
  13012. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  13013. <audio>../../Language/Sound15d/15787lxz.wav</audio>
  13014. </recording>
  13015. </recordings>
  13016. </phrase>
  13017. <phrase>
  13018. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13019. <hanzi>
  13020. <simplified>立 刻</simplified>
  13021. <traditional>立 刻</traditional>
  13022. </hanzi>
  13023. <pinyin>lìkè</pinyin>
  13024. <explications/>
  13025. <translations>
  13026. <translation>
  13027. <langue>en</langue>
  13028. <texte>immediately, at once</texte>
  13029. </translation>
  13030. </translations>
  13031. <recordings>
  13032. <recording>
  13033. <langue>zh</langue>
  13034. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  13035. <audio>../../Language/Sound1a/1421zn.wav</audio>
  13036. </recording>
  13037. </recordings>
  13038. </phrase>
  13039. <phrase>
  13040. <topic/>
  13041. <hanzi>
  13042. <simplified/>
  13043. <traditional/>
  13044. </hanzi>
  13045. <pinyin/>
  13046. <explications/>
  13047. <translations/>
  13048. <recordings>
  13049. <recording>
  13050. <langue>zh</langue>
  13051. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  13052. <audio>../../Language/Sound1b/1421zj.wav</audio>
  13053. </recording>
  13054. </recordings>
  13055. </phrase>
  13056. <phrase>
  13057. <topic/>
  13058. <hanzi>
  13059. <simplified/>
  13060. <traditional/>
  13061. </hanzi>
  13062. <pinyin/>
  13063. <explications/>
  13064. <translations/>
  13065. <recordings>
  13066. <recording>
  13067. <langue>zh</langue>
  13068. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  13069. <audio>../../Language/Sound1d/1421wt.wav</audio>
  13070. </recording>
  13071. </recordings>
  13072. </phrase>
  13073. <phrase>
  13074. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13075. <hanzi>
  13076. <simplified>刷 布 的 刷 子</simplified>
  13077. <traditional>刷 布 的 刷 子</traditional>
  13078. </hanzi>
  13079. <pinyin>shuābù de shuāzi</pinyin>
  13080. <explications/>
  13081. <translations>
  13082. <translation>
  13083. <langue>en</langue>
  13084. <texte>clothes brush</texte>
  13085. </translation>
  13086. </translations>
  13087. <recordings>
  13088. <recording>
  13089. <langue>zh</langue>
  13090. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  13091. <audio>../../Language/Sound15a/15786zs.wav</audio>
  13092. </recording>
  13093. </recordings>
  13094. </phrase>
  13095. <phrase>
  13096. <topic/>
  13097. <hanzi>
  13098. <simplified/>
  13099. <traditional/>
  13100. </hanzi>
  13101. <pinyin/>
  13102. <explications/>
  13103. <translations/>
  13104. <recordings>
  13105. <recording>
  13106. <langue>zh</langue>
  13107. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  13108. <audio>../../Language/Sound15b/15786dyc.wav</audio>
  13109. </recording>
  13110. </recordings>
  13111. </phrase>
  13112. <phrase>
  13113. <topic/>
  13114. <hanzi>
  13115. <simplified/>
  13116. <traditional/>
  13117. </hanzi>
  13118. <pinyin/>
  13119. <explications/>
  13120. <translations/>
  13121. <recordings>
  13122. <recording>
  13123. <langue>zh</langue>
  13124. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  13125. <audio>../../Language/Sound15c/15786cao.wav</audio>
  13126. </recording>
  13127. </recordings>
  13128. </phrase>
  13129. <phrase>
  13130. <topic/>
  13131. <hanzi>
  13132. <simplified/>
  13133. <traditional/>
  13134. </hanzi>
  13135. <pinyin/>
  13136. <explications/>
  13137. <translations/>
  13138. <recordings>
  13139. <recording>
  13140. <langue>zh</langue>
  13141. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  13142. <audio>../../Language/Sound15d/15786lxz.wav</audio>
  13143. </recording>
  13144. </recordings>
  13145. </phrase>
  13146. <phrase>
  13147. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13148. <hanzi>
  13149. <simplified>无 法</simplified>
  13150. <traditional>無 法</traditional>
  13151. </hanzi>
  13152. <pinyin>wúfǎ</pinyin>
  13153. <explications/>
  13154. <translations>
  13155. <translation>
  13156. <langue>en</langue>
  13157. <texte>to be unable to, to cannot</texte>
  13158. </translation>
  13159. </translations>
  13160. <recordings>
  13161. <recording>
  13162. <langue>zh</langue>
  13163. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  13164. <audio>../../Language/Sound8a/8662zh.wav</audio>
  13165. </recording>
  13166. </recordings>
  13167. </phrase>
  13168. <phrase>
  13169. <topic/>
  13170. <hanzi>
  13171. <simplified/>
  13172. <traditional/>
  13173. </hanzi>
  13174. <pinyin/>
  13175. <explications/>
  13176. <translations/>
  13177. <recordings>
  13178. <recording>
  13179. <langue>zh</langue>
  13180. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  13181. <audio>../../Language/Sound8b/8662jz.wav</audio>
  13182. </recording>
  13183. </recordings>
  13184. </phrase>
  13185. <phrase>
  13186. <topic/>
  13187. <hanzi>
  13188. <simplified/>
  13189. <traditional/>
  13190. </hanzi>
  13191. <pinyin/>
  13192. <explications/>
  13193. <translations/>
  13194. <recordings>
  13195. <recording>
  13196. <langue>zh</langue>
  13197. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  13198. <audio>../../Language/Sound8c/8662lz.wav</audio>
  13199. </recording>
  13200. </recordings>
  13201. </phrase>
  13202. <phrase>
  13203. <topic/>
  13204. <hanzi>
  13205. <simplified/>
  13206. <traditional/>
  13207. </hanzi>
  13208. <pinyin/>
  13209. <explications/>
  13210. <translations/>
  13211. <recordings>
  13212. <recording>
  13213. <langue>zh</langue>
  13214. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  13215. <audio>../../Language/Sound8d/8662mz.wav</audio>
  13216. </recording>
  13217. </recordings>
  13218. </phrase>
  13219. <phrase>
  13220. <topic/>
  13221. <hanzi>
  13222. <simplified/>
  13223. <traditional/>
  13224. </hanzi>
  13225. <pinyin/>
  13226. <explications/>
  13227. <translations/>
  13228. <recordings>
  13229. <recording>
  13230. <langue>zh</langue>
  13231. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  13232. <audio>../../Language/Sound8e/8662zl.wav</audio>
  13233. </recording>
  13234. </recordings>
  13235. </phrase>
  13236. <phrase>
  13237. <topic/>
  13238. <hanzi>
  13239. <simplified/>
  13240. <traditional/>
  13241. </hanzi>
  13242. <pinyin/>
  13243. <explications/>
  13244. <translations/>
  13245. <recordings>
  13246. <recording>
  13247. <langue>zh</langue>
  13248. <locuteur>Feng Xi</locuteur>
  13249. <audio>../../Language/Sound8f/8662fxi.wav</audio>
  13250. </recording>
  13251. </recordings>
  13252. </phrase>
  13253. <phrase>
  13254. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13255. <hanzi>
  13256. <simplified>诱 惑</simplified>
  13257. <traditional>誘 惑</traditional>
  13258. </hanzi>
  13259. <pinyin>yòuhuò</pinyin>
  13260. <explications/>
  13261. <translations>
  13262. <translation>
  13263. <langue>en</langue>
  13264. <texte>to tempt, to attract, to entice</texte>
  13265. </translation>
  13266. </translations>
  13267. <recordings>
  13268. <recording>
  13269. <langue>zh</langue>
  13270. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  13271. <audio>../../Language/Sound15a/15658df.wav</audio>
  13272. </recording>
  13273. </recordings>
  13274. </phrase>
  13275. <phrase>
  13276. <topic/>
  13277. <hanzi>
  13278. <simplified/>
  13279. <traditional/>
  13280. </hanzi>
  13281. <pinyin/>
  13282. <explications/>
  13283. <translations/>
  13284. <recordings>
  13285. <recording>
  13286. <langue>zh</langue>
  13287. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  13288. <audio>../../Language/Sound15b/15658cm.wav</audio>
  13289. </recording>
  13290. </recordings>
  13291. </phrase>
  13292. <phrase>
  13293. <topic/>
  13294. <hanzi>
  13295. <simplified/>
  13296. <traditional/>
  13297. </hanzi>
  13298. <pinyin/>
  13299. <explications/>
  13300. <translations/>
  13301. <recordings>
  13302. <recording>
  13303. <langue>zh</langue>
  13304. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  13305. <audio>../../Language/Sound15c/15658lxz.wav</audio>
  13306. </recording>
  13307. </recordings>
  13308. </phrase>
  13309. <phrase>
  13310. <topic/>
  13311. <hanzi>
  13312. <simplified/>
  13313. <traditional/>
  13314. </hanzi>
  13315. <pinyin/>
  13316. <explications/>
  13317. <translations/>
  13318. <recordings>
  13319. <recording>
  13320. <langue>zh</langue>
  13321. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  13322. <audio>../../Language/Sound15d/15658wc.wav</audio>
  13323. </recording>
  13324. </recordings>
  13325. </phrase>
  13326. <phrase>
  13327. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13328. <hanzi>
  13329. <simplified>尘 土</simplified>
  13330. <traditional>塵 土</traditional>
  13331. </hanzi>
  13332. <pinyin>chéntǔ</pinyin>
  13333. <explications/>
  13334. <translations>
  13335. <translation>
  13336. <langue>en</langue>
  13337. <texte>dust, grit</texte>
  13338. </translation>
  13339. </translations>
  13340. <recordings>
  13341. <recording>
  13342. <langue>zh</langue>
  13343. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  13344. <audio>../../Language/Sound14a/14143zj.wav</audio>
  13345. </recording>
  13346. </recordings>
  13347. </phrase>
  13348. <phrase>
  13349. <topic/>
  13350. <hanzi>
  13351. <simplified/>
  13352. <traditional/>
  13353. </hanzi>
  13354. <pinyin/>
  13355. <explications/>
  13356. <translations/>
  13357. <recordings>
  13358. <recording>
  13359. <langue>zh</langue>
  13360. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  13361. <audio>../../Language/Sound14b/14143cm.wav</audio>
  13362. </recording>
  13363. </recordings>
  13364. </phrase>
  13365. <phrase>
  13366. <topic/>
  13367. <hanzi>
  13368. <simplified/>
  13369. <traditional/>
  13370. </hanzi>
  13371. <pinyin/>
  13372. <explications/>
  13373. <translations/>
  13374. <recordings>
  13375. <recording>
  13376. <langue>zh</langue>
  13377. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  13378. <audio>../../Language/Sound14c/14143zs.wav</audio>
  13379. </recording>
  13380. </recordings>
  13381. </phrase>
  13382. <phrase>
  13383. <topic/>
  13384. <hanzi>
  13385. <simplified/>
  13386. <traditional/>
  13387. </hanzi>
  13388. <pinyin/>
  13389. <explications/>
  13390. <translations/>
  13391. <recordings>
  13392. <recording>
  13393. <langue>zh</langue>
  13394. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  13395. <audio>../../Language/Sound14d/14143lxz.wav</audio>
  13396. </recording>
  13397. </recordings>
  13398. </phrase>
  13399. <phrase>
  13400. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13401. <hanzi>
  13402. <simplified>跌 倒</simplified>
  13403. <traditional>跌 倒</traditional>
  13404. </hanzi>
  13405. <pinyin>diědǎo</pinyin>
  13406. <explications/>
  13407. <translations>
  13408. <translation>
  13409. <langue>en</langue>
  13410. <texte>to fall, to tumble</texte>
  13411. </translation>
  13412. </translations>
  13413. <recordings>
  13414. <recording>
  13415. <langue>zh</langue>
  13416. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  13417. <audio>../../Language/Sound15a/15393cm.wav</audio>
  13418. </recording>
  13419. </recordings>
  13420. </phrase>
  13421. <phrase>
  13422. <topic/>
  13423. <hanzi>
  13424. <simplified/>
  13425. <traditional/>
  13426. </hanzi>
  13427. <pinyin/>
  13428. <explications/>
  13429. <translations/>
  13430. <recordings>
  13431. <recording>
  13432. <langue>zh</langue>
  13433. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  13434. <audio>../../Language/Sound15b/15393jian.wav</audio>
  13435. </recording>
  13436. </recordings>
  13437. </phrase>
  13438. <phrase>
  13439. <topic/>
  13440. <hanzi>
  13441. <simplified/>
  13442. <traditional/>
  13443. </hanzi>
  13444. <pinyin/>
  13445. <explications/>
  13446. <translations/>
  13447. <recordings>
  13448. <recording>
  13449. <langue>zh</langue>
  13450. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  13451. <audio>../../Language/Sound15c/15393gyl.wav</audio>
  13452. </recording>
  13453. </recordings>
  13454. </phrase>
  13455. <phrase>
  13456. <topic/>
  13457. <hanzi>
  13458. <simplified/>
  13459. <traditional/>
  13460. </hanzi>
  13461. <pinyin/>
  13462. <explications/>
  13463. <translations/>
  13464. <recordings>
  13465. <recording>
  13466. <langue>zh</langue>
  13467. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  13468. <audio>../../Language/Sound15d/15393lxz.wav</audio>
  13469. </recording>
  13470. </recordings>
  13471. </phrase>
  13472. <phrase>
  13473. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13474. <hanzi>
  13475. <simplified>毒 性</simplified>
  13476. <traditional>毒 性</traditional>
  13477. </hanzi>
  13478. <pinyin>dúxìng</pinyin>
  13479. <explications/>
  13480. <translations>
  13481. <translation>
  13482. <langue>en</langue>
  13483. <texte>poisonous; toxicity</texte>
  13484. </translation>
  13485. </translations>
  13486. <recordings>
  13487. <recording>
  13488. <langue>zh</langue>
  13489. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  13490. <audio>../../Language/Sound15a/15791zs.wav</audio>
  13491. </recording>
  13492. </recordings>
  13493. </phrase>
  13494. <phrase>
  13495. <topic/>
  13496. <hanzi>
  13497. <simplified/>
  13498. <traditional/>
  13499. </hanzi>
  13500. <pinyin/>
  13501. <explications/>
  13502. <translations/>
  13503. <recordings>
  13504. <recording>
  13505. <langue>zh</langue>
  13506. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  13507. <audio>../../Language/Sound15b/15791dyc.wav</audio>
  13508. </recording>
  13509. </recordings>
  13510. </phrase>
  13511. <phrase>
  13512. <topic/>
  13513. <hanzi>
  13514. <simplified/>
  13515. <traditional/>
  13516. </hanzi>
  13517. <pinyin/>
  13518. <explications/>
  13519. <translations/>
  13520. <recordings>
  13521. <recording>
  13522. <langue>zh</langue>
  13523. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  13524. <audio>../../Language/Sound15c/15791cao.wav</audio>
  13525. </recording>
  13526. </recordings>
  13527. </phrase>
  13528. <phrase>
  13529. <topic/>
  13530. <hanzi>
  13531. <simplified/>
  13532. <traditional/>
  13533. </hanzi>
  13534. <pinyin/>
  13535. <explications/>
  13536. <translations/>
  13537. <recordings>
  13538. <recording>
  13539. <langue>zh</langue>
  13540. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  13541. <audio>../../Language/Sound15d/15791lxz.wav</audio>
  13542. </recording>
  13543. </recordings>
  13544. </phrase>
  13545. <phrase>
  13546. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13547. <hanzi>
  13548. <simplified>散 发</simplified>
  13549. <traditional>散 發</traditional>
  13550. </hanzi>
  13551. <pinyin>sànfā</pinyin>
  13552. <explications/>
  13553. <translations>
  13554. <translation>
  13555. <langue>en</langue>
  13556. <texte>to distribute, to give off</texte>
  13557. </translation>
  13558. </translations>
  13559. <recordings>
  13560. <recording>
  13561. <langue>zh</langue>
  13562. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  13563. <audio>../../Language/Sound15a/15790zs.wav</audio>
  13564. </recording>
  13565. </recordings>
  13566. </phrase>
  13567. <phrase>
  13568. <topic/>
  13569. <hanzi>
  13570. <simplified/>
  13571. <traditional/>
  13572. </hanzi>
  13573. <pinyin/>
  13574. <explications/>
  13575. <translations/>
  13576. <recordings>
  13577. <recording>
  13578. <langue>zh</langue>
  13579. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  13580. <audio>../../Language/Sound15b/15790dyc.wav</audio>
  13581. </recording>
  13582. </recordings>
  13583. </phrase>
  13584. <phrase>
  13585. <topic/>
  13586. <hanzi>
  13587. <simplified/>
  13588. <traditional/>
  13589. </hanzi>
  13590. <pinyin/>
  13591. <explications/>
  13592. <translations/>
  13593. <recordings>
  13594. <recording>
  13595. <langue>zh</langue>
  13596. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  13597. <audio>../../Language/Sound15c/15790cao.wav</audio>
  13598. </recording>
  13599. </recordings>
  13600. </phrase>
  13601. <phrase>
  13602. <topic/>
  13603. <hanzi>
  13604. <simplified/>
  13605. <traditional/>
  13606. </hanzi>
  13607. <pinyin/>
  13608. <explications/>
  13609. <translations/>
  13610. <recordings>
  13611. <recording>
  13612. <langue>zh</langue>
  13613. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  13614. <audio>../../Language/Sound15d/15790lxz.wav</audio>
  13615. </recording>
  13616. </recordings>
  13617. </phrase>
  13618. <phrase>
  13619. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13620. <hanzi>
  13621. <simplified>团</simplified>
  13622. <traditional>團</traditional>
  13623. </hanzi>
  13624. <pinyin>tuán</pinyin>
  13625. <explications/>
  13626. <translations>
  13627. <translation>
  13628. <langue>en</langue>
  13629. <texte>ball</texte>
  13630. </translation>
  13631. </translations>
  13632. <recordings>
  13633. <recording>
  13634. <langue>zh</langue>
  13635. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  13636. <audio>../../Language/Sound0a/686jz.wav</audio>
  13637. </recording>
  13638. </recordings>
  13639. </phrase>
  13640. <phrase>
  13641. <topic/>
  13642. <hanzi>
  13643. <simplified/>
  13644. <traditional/>
  13645. </hanzi>
  13646. <pinyin/>
  13647. <explications/>
  13648. <translations/>
  13649. <recordings>
  13650. <recording>
  13651. <langue>zh</langue>
  13652. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  13653. <audio>../../Language/Sound0b/686fx.wav</audio>
  13654. </recording>
  13655. </recordings>
  13656. </phrase>
  13657. <phrase>
  13658. <topic/>
  13659. <hanzi>
  13660. <simplified/>
  13661. <traditional/>
  13662. </hanzi>
  13663. <pinyin/>
  13664. <explications/>
  13665. <translations/>
  13666. <recordings>
  13667. <recording>
  13668. <langue>zh</langue>
  13669. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  13670. <audio>../../Language/Sound0c/686lz.wav</audio>
  13671. </recording>
  13672. </recordings>
  13673. </phrase>
  13674. <phrase>
  13675. <topic/>
  13676. <hanzi>
  13677. <simplified/>
  13678. <traditional/>
  13679. </hanzi>
  13680. <pinyin/>
  13681. <explications/>
  13682. <translations/>
  13683. <recordings>
  13684. <recording>
  13685. <langue>zh</langue>
  13686. <locuteur>Hou Ying</locuteur>
  13687. <audio>../../Language/Sound0d/686hy.wav</audio>
  13688. </recording>
  13689. </recordings>
  13690. </phrase>
  13691. <phrase>
  13692. <topic/>
  13693. <hanzi>
  13694. <simplified/>
  13695. <traditional/>
  13696. </hanzi>
  13697. <pinyin/>
  13698. <explications/>
  13699. <translations/>
  13700. <recordings>
  13701. <recording>
  13702. <langue>zh</langue>
  13703. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  13704. <audio>../../Language/Sound0e/686sc.wav</audio>
  13705. </recording>
  13706. </recordings>
  13707. </phrase>
  13708. <phrase>
  13709. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13710. <hanzi>
  13711. <simplified>越</simplified>
  13712. <traditional>越</traditional>
  13713. </hanzi>
  13714. <pinyin>yuè</pinyin>
  13715. <explications/>
  13716. <translations>
  13717. <translation>
  13718. <langue>en</langue>
  13719. <texte>the more</texte>
  13720. </translation>
  13721. </translations>
  13722. <recordings>
  13723. <recording>
  13724. <langue>zh</langue>
  13725. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  13726. <audio>../../Language/Sound9a/9476zh.wav</audio>
  13727. </recording>
  13728. </recordings>
  13729. </phrase>
  13730. <phrase>
  13731. <topic/>
  13732. <hanzi>
  13733. <simplified/>
  13734. <traditional/>
  13735. </hanzi>
  13736. <pinyin/>
  13737. <explications/>
  13738. <translations/>
  13739. <recordings>
  13740. <recording>
  13741. <langue>zh</langue>
  13742. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  13743. <audio>../../Language/Sound9b/9476zl.wav</audio>
  13744. </recording>
  13745. </recordings>
  13746. </phrase>
  13747. <phrase>
  13748. <topic/>
  13749. <hanzi>
  13750. <simplified/>
  13751. <traditional/>
  13752. </hanzi>
  13753. <pinyin/>
  13754. <explications/>
  13755. <translations/>
  13756. <recordings>
  13757. <recording>
  13758. <langue>zh</langue>
  13759. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  13760. <audio>../../Language/Sound9c/9476jz.wav</audio>
  13761. </recording>
  13762. </recordings>
  13763. </phrase>
  13764. <phrase>
  13765. <topic/>
  13766. <hanzi>
  13767. <simplified/>
  13768. <traditional/>
  13769. </hanzi>
  13770. <pinyin/>
  13771. <explications/>
  13772. <translations/>
  13773. <recordings>
  13774. <recording>
  13775. <langue>zh</langue>
  13776. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  13777. <audio>../../Language/Sound9d/9476zj.wav</audio>
  13778. </recording>
  13779. </recordings>
  13780. </phrase>
  13781. <phrase>
  13782. <topic/>
  13783. <hanzi>
  13784. <simplified/>
  13785. <traditional/>
  13786. </hanzi>
  13787. <pinyin/>
  13788. <explications/>
  13789. <translations/>
  13790. <recordings>
  13791. <recording>
  13792. <langue>zh</langue>
  13793. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  13794. <audio>../../Language/Sound9e/9476lei.wav</audio>
  13795. </recording>
  13796. </recordings>
  13797. </phrase>
  13798. <phrase>
  13799. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13800. <hanzi>
  13801. <simplified>越 发</simplified>
  13802. <traditional>越 發</traditional>
  13803. </hanzi>
  13804. <pinyin>yuèfā</pinyin>
  13805. <explications/>
  13806. <translations>
  13807. <translation>
  13808. <langue>en</langue>
  13809. <texte>more and more</texte>
  13810. </translation>
  13811. </translations>
  13812. <recordings>
  13813. <recording>
  13814. <langue>zh</langue>
  13815. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  13816. <audio>../../Language/Sound9a/9478zh.wav</audio>
  13817. </recording>
  13818. </recordings>
  13819. </phrase>
  13820. <phrase>
  13821. <topic/>
  13822. <hanzi>
  13823. <simplified/>
  13824. <traditional/>
  13825. </hanzi>
  13826. <pinyin/>
  13827. <explications/>
  13828. <translations/>
  13829. <recordings>
  13830. <recording>
  13831. <langue>zh</langue>
  13832. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  13833. <audio>../../Language/Sound9b/9478zl.wav</audio>
  13834. </recording>
  13835. </recordings>
  13836. </phrase>
  13837. <phrase>
  13838. <topic/>
  13839. <hanzi>
  13840. <simplified/>
  13841. <traditional/>
  13842. </hanzi>
  13843. <pinyin/>
  13844. <explications/>
  13845. <translations/>
  13846. <recordings>
  13847. <recording>
  13848. <langue>zh</langue>
  13849. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  13850. <audio>../../Language/Sound9c/9478jz.wav</audio>
  13851. </recording>
  13852. </recordings>
  13853. </phrase>
  13854. <phrase>
  13855. <topic/>
  13856. <hanzi>
  13857. <simplified/>
  13858. <traditional/>
  13859. </hanzi>
  13860. <pinyin/>
  13861. <explications/>
  13862. <translations/>
  13863. <recordings>
  13864. <recording>
  13865. <langue>zh</langue>
  13866. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  13867. <audio>../../Language/Sound9d/9478zj.wav</audio>
  13868. </recording>
  13869. </recordings>
  13870. </phrase>
  13871. <phrase>
  13872. <topic/>
  13873. <hanzi>
  13874. <simplified/>
  13875. <traditional/>
  13876. </hanzi>
  13877. <pinyin/>
  13878. <explications/>
  13879. <translations/>
  13880. <recordings>
  13881. <recording>
  13882. <langue>zh</langue>
  13883. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  13884. <audio>../../Language/Sound9e/9478lei.wav</audio>
  13885. </recording>
  13886. </recordings>
  13887. </phrase>
  13888. <phrase>
  13889. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13890. <hanzi>
  13891. <simplified>重</simplified>
  13892. <traditional>重</traditional>
  13893. </hanzi>
  13894. <pinyin>zhòng</pinyin>
  13895. <explications/>
  13896. <translations>
  13897. <translation>
  13898. <langue>en</langue>
  13899. <texte>heavy, important, serious; weight</texte>
  13900. </translation>
  13901. </translations>
  13902. <recordings>
  13903. <recording>
  13904. <langue>zh</langue>
  13905. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  13906. <audio>../../Language/Sound1a/1280fx.wav</audio>
  13907. </recording>
  13908. </recordings>
  13909. </phrase>
  13910. <phrase>
  13911. <topic/>
  13912. <hanzi>
  13913. <simplified/>
  13914. <traditional/>
  13915. </hanzi>
  13916. <pinyin/>
  13917. <explications/>
  13918. <translations/>
  13919. <recordings>
  13920. <recording>
  13921. <langue>zh</langue>
  13922. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  13923. <audio>../../Language/Sound1b/1280wt.wav</audio>
  13924. </recording>
  13925. </recordings>
  13926. </phrase>
  13927. <phrase>
  13928. <topic/>
  13929. <hanzi>
  13930. <simplified/>
  13931. <traditional/>
  13932. </hanzi>
  13933. <pinyin/>
  13934. <explications/>
  13935. <translations/>
  13936. <recordings>
  13937. <recording>
  13938. <langue>zh</langue>
  13939. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  13940. <audio>../../Language/Sound4b/4117lyz.wav</audio>
  13941. </recording>
  13942. </recordings>
  13943. </phrase>
  13944. <phrase>
  13945. <topic/>
  13946. <hanzi>
  13947. <simplified/>
  13948. <traditional/>
  13949. </hanzi>
  13950. <pinyin/>
  13951. <explications/>
  13952. <translations/>
  13953. <recordings>
  13954. <recording>
  13955. <langue>zh</langue>
  13956. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  13957. <audio>../../Language/Sound1d/1280ch.wav</audio>
  13958. </recording>
  13959. </recordings>
  13960. </phrase>
  13961. <phrase>
  13962. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13963. <hanzi>
  13964. <simplified>呼 吸</simplified>
  13965. <traditional>呼 吸</traditional>
  13966. </hanzi>
  13967. <pinyin>hūxī</pinyin>
  13968. <explications/>
  13969. <translations>
  13970. <translation>
  13971. <langue>en</langue>
  13972. <texte>to breathe; breathing</texte>
  13973. </translation>
  13974. </translations>
  13975. <recordings>
  13976. <recording>
  13977. <langue>zh</langue>
  13978. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  13979. <audio>../../Language/Sound12a/12809chg.wav</audio>
  13980. </recording>
  13981. </recordings>
  13982. </phrase>
  13983. <phrase>
  13984. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  13985. <hanzi>
  13986. <simplified>陌 生 人</simplified>
  13987. <traditional>陌 生 人</traditional>
  13988. </hanzi>
  13989. <pinyin>mòshēngrén</pinyin>
  13990. <explications/>
  13991. <translations>
  13992. <translation>
  13993. <langue>en</langue>
  13994. <texte>stranger</texte>
  13995. </translation>
  13996. </translations>
  13997. <recordings>
  13998. <recording>
  13999. <langue>zh</langue>
  14000. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  14001. <audio>../../Language/Sound15a/15794zs.wav</audio>
  14002. </recording>
  14003. </recordings>
  14004. </phrase>
  14005. <phrase>
  14006. <topic/>
  14007. <hanzi>
  14008. <simplified/>
  14009. <traditional/>
  14010. </hanzi>
  14011. <pinyin/>
  14012. <explications/>
  14013. <translations/>
  14014. <recordings>
  14015. <recording>
  14016. <langue>zh</langue>
  14017. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  14018. <audio>../../Language/Sound15b/15794dyc.wav</audio>
  14019. </recording>
  14020. </recordings>
  14021. </phrase>
  14022. <phrase>
  14023. <topic/>
  14024. <hanzi>
  14025. <simplified/>
  14026. <traditional/>
  14027. </hanzi>
  14028. <pinyin/>
  14029. <explications/>
  14030. <translations/>
  14031. <recordings>
  14032. <recording>
  14033. <langue>zh</langue>
  14034. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  14035. <audio>../../Language/Sound15c/15794cao.wav</audio>
  14036. </recording>
  14037. </recordings>
  14038. </phrase>
  14039. <phrase>
  14040. <topic/>
  14041. <hanzi>
  14042. <simplified/>
  14043. <traditional/>
  14044. </hanzi>
  14045. <pinyin/>
  14046. <explications/>
  14047. <translations/>
  14048. <recordings>
  14049. <recording>
  14050. <langue>zh</langue>
  14051. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  14052. <audio>../../Language/Sound15d/15794lxz.wav</audio>
  14053. </recording>
  14054. </recordings>
  14055. </phrase>
  14056. <phrase>
  14057. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14058. <hanzi>
  14059. <simplified>口 对 口 的 人 工 呼 吸</simplified>
  14060. <traditional>口 對 口 的 人 工 呼 吸</traditional>
  14061. </hanzi>
  14062. <pinyin>kǒuduìkǒude réngōnghūxī</pinyin>
  14063. <explications/>
  14064. <translations>
  14065. <translation>
  14066. <langue>en</langue>
  14067. <texte>mouth to mouth resuscitation</texte>
  14068. </translation>
  14069. </translations>
  14070. <recordings>
  14071. <recording>
  14072. <langue>zh</langue>
  14073. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  14074. <audio>../../Language/Sound15a/15793zs.wav</audio>
  14075. </recording>
  14076. </recordings>
  14077. </phrase>
  14078. <phrase>
  14079. <topic/>
  14080. <hanzi>
  14081. <simplified/>
  14082. <traditional/>
  14083. </hanzi>
  14084. <pinyin/>
  14085. <explications/>
  14086. <translations/>
  14087. <recordings>
  14088. <recording>
  14089. <langue>zh</langue>
  14090. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  14091. <audio>../../Language/Sound15b/15793dyc.wav</audio>
  14092. </recording>
  14093. </recordings>
  14094. </phrase>
  14095. <phrase>
  14096. <topic/>
  14097. <hanzi>
  14098. <simplified/>
  14099. <traditional/>
  14100. </hanzi>
  14101. <pinyin/>
  14102. <explications/>
  14103. <translations/>
  14104. <recordings>
  14105. <recording>
  14106. <langue>zh</langue>
  14107. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  14108. <audio>../../Language/Sound15c/15793cao.wav</audio>
  14109. </recording>
  14110. </recordings>
  14111. </phrase>
  14112. <phrase>
  14113. <topic/>
  14114. <hanzi>
  14115. <simplified/>
  14116. <traditional/>
  14117. </hanzi>
  14118. <pinyin/>
  14119. <explications/>
  14120. <translations/>
  14121. <recordings>
  14122. <recording>
  14123. <langue>zh</langue>
  14124. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  14125. <audio>../../Language/Sound15d/15793lxz.wav</audio>
  14126. </recording>
  14127. </recordings>
  14128. </phrase>
  14129. <phrase>
  14130. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14131. <hanzi>
  14132. <simplified>抬</simplified>
  14133. <traditional>擡</traditional>
  14134. </hanzi>
  14135. <pinyin>tái</pinyin>
  14136. <explications/>
  14137. <translations>
  14138. <translation>
  14139. <langue>en</langue>
  14140. <texte>to lift, to raise, to carry together, to pick up together</texte>
  14141. </translation>
  14142. </translations>
  14143. <recordings>
  14144. <recording>
  14145. <langue>zh</langue>
  14146. <locuteur>Hu Siyu</locuteur>
  14147. <audio>../../Language/Sound12a/12428hsy.wav</audio>
  14148. </recording>
  14149. </recordings>
  14150. </phrase>
  14151. <phrase>
  14152. <topic/>
  14153. <hanzi>
  14154. <simplified/>
  14155. <traditional/>
  14156. </hanzi>
  14157. <pinyin/>
  14158. <explications/>
  14159. <translations/>
  14160. <recordings>
  14161. <recording>
  14162. <langue>zh</langue>
  14163. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  14164. <audio>../../Language/Sound12b/12428nzt.wav</audio>
  14165. </recording>
  14166. </recordings>
  14167. </phrase>
  14168. <phrase>
  14169. <topic/>
  14170. <hanzi>
  14171. <simplified/>
  14172. <traditional/>
  14173. </hanzi>
  14174. <pinyin/>
  14175. <explications/>
  14176. <translations/>
  14177. <recordings>
  14178. <recording>
  14179. <langue>zh</langue>
  14180. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  14181. <audio>../../Language/Sound12c/12428lxz.wav</audio>
  14182. </recording>
  14183. </recordings>
  14184. </phrase>
  14185. <phrase>
  14186. <topic/>
  14187. <hanzi>
  14188. <simplified/>
  14189. <traditional/>
  14190. </hanzi>
  14191. <pinyin/>
  14192. <explications/>
  14193. <translations/>
  14194. <recordings>
  14195. <recording>
  14196. <langue>zh</langue>
  14197. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  14198. <audio>../../Language/Sound12d/12428wc.wav</audio>
  14199. </recording>
  14200. </recordings>
  14201. </phrase>
  14202. <phrase>
  14203. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14204. <hanzi>
  14205. <simplified>咱 们 把 这 张 桌 子 抬 到 窗 户 旁 边 。</simplified>
  14206. <traditional>咱 們 把 這 張 桌 子 擡 到 窗 戶 旁 邊 。</traditional>
  14207. </hanzi>
  14208. <pinyin>zánmen bǎ zhè zhāng zhuōzi tái dào chuānghu pángbiān.</pinyin>
  14209. <explications/>
  14210. <translations>
  14211. <translation>
  14212. <langue>en</langue>
  14213. <texte>Let's pick up this table and move it to the window.</texte>
  14214. </translation>
  14215. </translations>
  14216. <recordings>
  14217. <recording>
  14218. <langue>zh</langue>
  14219. <locuteur>Zhang Xiuting</locuteur>
  14220. <audio>../../Language/Sound12b/12418zxt.wav</audio>
  14221. </recording>
  14222. </recordings>
  14223. </phrase>
  14224. <phrase>
  14225. <topic/>
  14226. <hanzi>
  14227. <simplified/>
  14228. <traditional/>
  14229. </hanzi>
  14230. <pinyin/>
  14231. <explications/>
  14232. <translations/>
  14233. <recordings>
  14234. <recording>
  14235. <langue>zh</langue>
  14236. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  14237. <audio>../../Language/Sound12g/12418zzd.wav</audio>
  14238. </recording>
  14239. </recordings>
  14240. </phrase>
  14241. <phrase>
  14242. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14243. <hanzi>
  14244. <simplified>小 心</simplified>
  14245. <traditional>小 心</traditional>
  14246. </hanzi>
  14247. <pinyin>xiǎoxīn</pinyin>
  14248. <explications/>
  14249. <translations>
  14250. <translation>
  14251. <langue>en</langue>
  14252. <texte>to take care, to be careful; careful, cautious</texte>
  14253. </translation>
  14254. </translations>
  14255. <recordings>
  14256. <recording>
  14257. <langue>zh</langue>
  14258. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  14259. <audio>../../Language/Sound2a/2533ds.wav</audio>
  14260. </recording>
  14261. </recordings>
  14262. </phrase>
  14263. <phrase>
  14264. <topic/>
  14265. <hanzi>
  14266. <simplified/>
  14267. <traditional/>
  14268. </hanzi>
  14269. <pinyin/>
  14270. <explications/>
  14271. <translations/>
  14272. <recordings>
  14273. <recording>
  14274. <langue>zh</langue>
  14275. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  14276. <audio>../../Language/Sound2b/2533lqx.wav</audio>
  14277. </recording>
  14278. </recordings>
  14279. </phrase>
  14280. <phrase>
  14281. <topic/>
  14282. <hanzi>
  14283. <simplified/>
  14284. <traditional/>
  14285. </hanzi>
  14286. <pinyin/>
  14287. <explications/>
  14288. <translations/>
  14289. <recordings>
  14290. <recording>
  14291. <langue>zh</langue>
  14292. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  14293. <audio>../../Language/Sound2c/2533wt.wav</audio>
  14294. </recording>
  14295. </recordings>
  14296. </phrase>
  14297. <phrase>
  14298. <topic/>
  14299. <hanzi>
  14300. <simplified/>
  14301. <traditional/>
  14302. </hanzi>
  14303. <pinyin/>
  14304. <explications/>
  14305. <translations/>
  14306. <recordings>
  14307. <recording>
  14308. <langue>zh</langue>
  14309. <locuteur>Li Si</locuteur>
  14310. <audio>../../Language/Sound2d/2533ls.wav</audio>
  14311. </recording>
  14312. </recordings>
  14313. </phrase>
  14314. <phrase>
  14315. <topic/>
  14316. <hanzi>
  14317. <simplified/>
  14318. <traditional/>
  14319. </hanzi>
  14320. <pinyin/>
  14321. <explications/>
  14322. <translations/>
  14323. <recordings>
  14324. <recording>
  14325. <langue>zh</langue>
  14326. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  14327. <audio>../../Language/Sound2e/2533sc.wav</audio>
  14328. </recording>
  14329. </recordings>
  14330. </phrase>
  14331. <phrase>
  14332. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14333. <hanzi>
  14334. <simplified>烦</simplified>
  14335. <traditional>煩</traditional>
  14336. </hanzi>
  14337. <pinyin>fán</pinyin>
  14338. <explications/>
  14339. <translations>
  14340. <translation>
  14341. <langue>en</langue>
  14342. <texte>troubled, distressed, tired of, bored; trouble, vexation; to be annoyed</texte>
  14343. </translation>
  14344. </translations>
  14345. <recordings>
  14346. <recording>
  14347. <langue>zh</langue>
  14348. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  14349. <audio>../../Language/Sound1a/1632ljz.wav</audio>
  14350. </recording>
  14351. </recordings>
  14352. </phrase>
  14353. <phrase>
  14354. <topic/>
  14355. <hanzi>
  14356. <simplified/>
  14357. <traditional/>
  14358. </hanzi>
  14359. <pinyin/>
  14360. <explications/>
  14361. <translations/>
  14362. <recordings>
  14363. <recording>
  14364. <langue>zh</langue>
  14365. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  14366. <audio>../../Language/Sound1b/1632lyz.wav</audio>
  14367. </recording>
  14368. </recordings>
  14369. </phrase>
  14370. <phrase>
  14371. <topic/>
  14372. <hanzi>
  14373. <simplified/>
  14374. <traditional/>
  14375. </hanzi>
  14376. <pinyin/>
  14377. <explications/>
  14378. <translations/>
  14379. <recordings>
  14380. <recording>
  14381. <langue>zh</langue>
  14382. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  14383. <audio>../../Language/Sound1c/1632zxw.wav</audio>
  14384. </recording>
  14385. </recordings>
  14386. </phrase>
  14387. <phrase>
  14388. <topic/>
  14389. <hanzi>
  14390. <simplified/>
  14391. <traditional/>
  14392. </hanzi>
  14393. <pinyin/>
  14394. <explications/>
  14395. <translations/>
  14396. <recordings>
  14397. <recording>
  14398. <langue>zh</langue>
  14399. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  14400. <audio>../../Language/Sound1d/1632mz.wav</audio>
  14401. </recording>
  14402. </recordings>
  14403. </phrase>
  14404. <phrase>
  14405. <topic/>
  14406. <hanzi>
  14407. <simplified/>
  14408. <traditional/>
  14409. </hanzi>
  14410. <pinyin/>
  14411. <explications/>
  14412. <translations/>
  14413. <recordings>
  14414. <recording>
  14415. <langue>zh</langue>
  14416. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  14417. <audio>../../Language/Sound1e/1632clh.wav</audio>
  14418. </recording>
  14419. </recordings>
  14420. </phrase>
  14421. <phrase>
  14422. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14423. <hanzi>
  14424. <simplified>改 变</simplified>
  14425. <traditional>改 變</traditional>
  14426. </hanzi>
  14427. <pinyin>gǎibiàn</pinyin>
  14428. <explications/>
  14429. <translations>
  14430. <translation>
  14431. <langue>en</langue>
  14432. <texte>to adapt, to rearrange, to change</texte>
  14433. </translation>
  14434. </translations>
  14435. <recordings>
  14436. <recording>
  14437. <langue>zh</langue>
  14438. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  14439. <audio>../../Language/Sound2a/2505ds.wav</audio>
  14440. </recording>
  14441. </recordings>
  14442. </phrase>
  14443. <phrase>
  14444. <topic/>
  14445. <hanzi>
  14446. <simplified/>
  14447. <traditional/>
  14448. </hanzi>
  14449. <pinyin/>
  14450. <explications/>
  14451. <translations/>
  14452. <recordings>
  14453. <recording>
  14454. <langue>zh</langue>
  14455. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  14456. <audio>../../Language/Sound2b/2505lqx.wav</audio>
  14457. </recording>
  14458. </recordings>
  14459. </phrase>
  14460. <phrase>
  14461. <topic/>
  14462. <hanzi>
  14463. <simplified/>
  14464. <traditional/>
  14465. </hanzi>
  14466. <pinyin/>
  14467. <explications/>
  14468. <translations/>
  14469. <recordings>
  14470. <recording>
  14471. <langue>zh</langue>
  14472. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  14473. <audio>../../Language/Sound2c/2505wt.wav</audio>
  14474. </recording>
  14475. </recordings>
  14476. </phrase>
  14477. <phrase>
  14478. <topic/>
  14479. <hanzi>
  14480. <simplified/>
  14481. <traditional/>
  14482. </hanzi>
  14483. <pinyin/>
  14484. <explications/>
  14485. <translations/>
  14486. <recordings>
  14487. <recording>
  14488. <langue>zh</langue>
  14489. <locuteur>Li Si</locuteur>
  14490. <audio>../../Language/Sound2d/2505ls.wav</audio>
  14491. </recording>
  14492. </recordings>
  14493. </phrase>
  14494. <phrase>
  14495. <topic/>
  14496. <hanzi>
  14497. <simplified/>
  14498. <traditional/>
  14499. </hanzi>
  14500. <pinyin/>
  14501. <explications/>
  14502. <translations/>
  14503. <recordings>
  14504. <recording>
  14505. <langue>zh</langue>
  14506. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  14507. <audio>../../Language/Sound2e/2505sc.wav</audio>
  14508. </recording>
  14509. </recordings>
  14510. </phrase>
  14511. <phrase>
  14512. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14513. <hanzi>
  14514. <simplified>心 怀</simplified>
  14515. <traditional>心 懷</traditional>
  14516. </hanzi>
  14517. <pinyin>xīnhuái</pinyin>
  14518. <explications/>
  14519. <translations>
  14520. <translation>
  14521. <langue>en</langue>
  14522. <texte>to harbor, to cherish, to entertain</texte>
  14523. </translation>
  14524. </translations>
  14525. <recordings>
  14526. <recording>
  14527. <langue>zh</langue>
  14528. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  14529. <audio>../../Language/Sound15a/15796zs.wav</audio>
  14530. </recording>
  14531. </recordings>
  14532. </phrase>
  14533. <phrase>
  14534. <topic/>
  14535. <hanzi>
  14536. <simplified/>
  14537. <traditional/>
  14538. </hanzi>
  14539. <pinyin/>
  14540. <explications/>
  14541. <translations/>
  14542. <recordings>
  14543. <recording>
  14544. <langue>zh</langue>
  14545. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  14546. <audio>../../Language/Sound15b/15796dyc.wav</audio>
  14547. </recording>
  14548. </recordings>
  14549. </phrase>
  14550. <phrase>
  14551. <topic/>
  14552. <hanzi>
  14553. <simplified/>
  14554. <traditional/>
  14555. </hanzi>
  14556. <pinyin/>
  14557. <explications/>
  14558. <translations/>
  14559. <recordings>
  14560. <recording>
  14561. <langue>zh</langue>
  14562. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  14563. <audio>../../Language/Sound15c/15796cao.wav</audio>
  14564. </recording>
  14565. </recordings>
  14566. </phrase>
  14567. <phrase>
  14568. <topic/>
  14569. <hanzi>
  14570. <simplified/>
  14571. <traditional/>
  14572. </hanzi>
  14573. <pinyin/>
  14574. <explications/>
  14575. <translations/>
  14576. <recordings>
  14577. <recording>
  14578. <langue>zh</langue>
  14579. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  14580. <audio>../../Language/Sound15d/15796lxz.wav</audio>
  14581. </recording>
  14582. </recordings>
  14583. </phrase>
  14584. <phrase>
  14585. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14586. <hanzi>
  14587. <simplified>在 此 时</simplified>
  14588. <traditional>在 此 時</traditional>
  14589. </hanzi>
  14590. <pinyin>zàicǐshí</pinyin>
  14591. <explications/>
  14592. <translations>
  14593. <translation>
  14594. <langue>en</langue>
  14595. <texte>meanwhile</texte>
  14596. </translation>
  14597. </translations>
  14598. <recordings>
  14599. <recording>
  14600. <langue>zh</langue>
  14601. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  14602. <audio>../../Language/Sound15a/15795zs.wav</audio>
  14603. </recording>
  14604. </recordings>
  14605. </phrase>
  14606. <phrase>
  14607. <topic/>
  14608. <hanzi>
  14609. <simplified/>
  14610. <traditional/>
  14611. </hanzi>
  14612. <pinyin/>
  14613. <explications/>
  14614. <translations/>
  14615. <recordings>
  14616. <recording>
  14617. <langue>zh</langue>
  14618. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  14619. <audio>../../Language/Sound15b/15795dyc.wav</audio>
  14620. </recording>
  14621. </recordings>
  14622. </phrase>
  14623. <phrase>
  14624. <topic/>
  14625. <hanzi>
  14626. <simplified/>
  14627. <traditional/>
  14628. </hanzi>
  14629. <pinyin/>
  14630. <explications/>
  14631. <translations/>
  14632. <recordings>
  14633. <recording>
  14634. <langue>zh</langue>
  14635. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  14636. <audio>../../Language/Sound15c/15795cao.wav</audio>
  14637. </recording>
  14638. </recordings>
  14639. </phrase>
  14640. <phrase>
  14641. <topic/>
  14642. <hanzi>
  14643. <simplified/>
  14644. <traditional/>
  14645. </hanzi>
  14646. <pinyin/>
  14647. <explications/>
  14648. <translations/>
  14649. <recordings>
  14650. <recording>
  14651. <langue>zh</langue>
  14652. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  14653. <audio>../../Language/Sound15d/15795lxz.wav</audio>
  14654. </recording>
  14655. </recordings>
  14656. </phrase>
  14657. <phrase>
  14658. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14659. <hanzi>
  14660. <simplified>冲 进</simplified>
  14661. <traditional>衝 進</traditional>
  14662. </hanzi>
  14663. <pinyin>chōngjìn</pinyin>
  14664. <explications/>
  14665. <translations>
  14666. <translation>
  14667. <langue>en</langue>
  14668. <texte>to rush to</texte>
  14669. </translation>
  14670. </translations>
  14671. <recordings>
  14672. <recording>
  14673. <langue>zh</langue>
  14674. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  14675. <audio>../../Language/Sound15a/15798zs.wav</audio>
  14676. </recording>
  14677. </recordings>
  14678. </phrase>
  14679. <phrase>
  14680. <topic/>
  14681. <hanzi>
  14682. <simplified/>
  14683. <traditional/>
  14684. </hanzi>
  14685. <pinyin/>
  14686. <explications/>
  14687. <translations/>
  14688. <recordings>
  14689. <recording>
  14690. <langue>zh</langue>
  14691. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  14692. <audio>../../Language/Sound15b/15798dyc.wav</audio>
  14693. </recording>
  14694. </recordings>
  14695. </phrase>
  14696. <phrase>
  14697. <topic/>
  14698. <hanzi>
  14699. <simplified/>
  14700. <traditional/>
  14701. </hanzi>
  14702. <pinyin/>
  14703. <explications/>
  14704. <translations/>
  14705. <recordings>
  14706. <recording>
  14707. <langue>zh</langue>
  14708. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  14709. <audio>../../Language/Sound15c/15798cao.wav</audio>
  14710. </recording>
  14711. </recordings>
  14712. </phrase>
  14713. <phrase>
  14714. <topic/>
  14715. <hanzi>
  14716. <simplified/>
  14717. <traditional/>
  14718. </hanzi>
  14719. <pinyin/>
  14720. <explications/>
  14721. <translations/>
  14722. <recordings>
  14723. <recording>
  14724. <langue>zh</langue>
  14725. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  14726. <audio>../../Language/Sound15d/15798lxz.wav</audio>
  14727. </recording>
  14728. </recordings>
  14729. </phrase>
  14730. <phrase>
  14731. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14732. <hanzi>
  14733. <simplified>发 疯</simplified>
  14734. <traditional>發 瘋</traditional>
  14735. </hanzi>
  14736. <pinyin>fāfēng</pinyin>
  14737. <explications/>
  14738. <translations>
  14739. <translation>
  14740. <langue>en</langue>
  14741. <texte>to go mad, to go crazy, to go ape, to have a tizzy</texte>
  14742. </translation>
  14743. </translations>
  14744. <recordings>
  14745. <recording>
  14746. <langue>zh</langue>
  14747. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  14748. <audio>../../Language/Sound15a/15797zs.wav</audio>
  14749. </recording>
  14750. </recordings>
  14751. </phrase>
  14752. <phrase>
  14753. <topic/>
  14754. <hanzi>
  14755. <simplified/>
  14756. <traditional/>
  14757. </hanzi>
  14758. <pinyin/>
  14759. <explications/>
  14760. <translations/>
  14761. <recordings>
  14762. <recording>
  14763. <langue>zh</langue>
  14764. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  14765. <audio>../../Language/Sound15b/15797dyc.wav</audio>
  14766. </recording>
  14767. </recordings>
  14768. </phrase>
  14769. <phrase>
  14770. <topic/>
  14771. <hanzi>
  14772. <simplified/>
  14773. <traditional/>
  14774. </hanzi>
  14775. <pinyin/>
  14776. <explications/>
  14777. <translations/>
  14778. <recordings>
  14779. <recording>
  14780. <langue>zh</langue>
  14781. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  14782. <audio>../../Language/Sound15d/15797lxz.wav</audio>
  14783. </recording>
  14784. </recordings>
  14785. </phrase>
  14786. <phrase>
  14787. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14788. <hanzi>
  14789. <simplified>强</simplified>
  14790. <traditional>強</traditional>
  14791. </hanzi>
  14792. <pinyin>qiáng</pinyin>
  14793. <explications/>
  14794. <translations>
  14795. <translation>
  14796. <langue>en</langue>
  14797. <texte>strong, powerful</texte>
  14798. </translation>
  14799. </translations>
  14800. <recordings>
  14801. <recording>
  14802. <langue>zh</langue>
  14803. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  14804. <audio>../../Language/Sound15a/15799zs.wav</audio>
  14805. </recording>
  14806. </recordings>
  14807. </phrase>
  14808. <phrase>
  14809. <topic/>
  14810. <hanzi>
  14811. <simplified/>
  14812. <traditional/>
  14813. </hanzi>
  14814. <pinyin/>
  14815. <explications/>
  14816. <translations/>
  14817. <recordings>
  14818. <recording>
  14819. <langue>zh</langue>
  14820. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  14821. <audio>../../Language/Sound15b/15799dyc.wav</audio>
  14822. </recording>
  14823. </recordings>
  14824. </phrase>
  14825. <phrase>
  14826. <topic/>
  14827. <hanzi>
  14828. <simplified/>
  14829. <traditional/>
  14830. </hanzi>
  14831. <pinyin/>
  14832. <explications/>
  14833. <translations/>
  14834. <recordings>
  14835. <recording>
  14836. <langue>zh</langue>
  14837. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  14838. <audio>../../Language/Sound15c/15799cao.wav</audio>
  14839. </recording>
  14840. </recordings>
  14841. </phrase>
  14842. <phrase>
  14843. <topic/>
  14844. <hanzi>
  14845. <simplified/>
  14846. <traditional/>
  14847. </hanzi>
  14848. <pinyin/>
  14849. <explications/>
  14850. <translations/>
  14851. <recordings>
  14852. <recording>
  14853. <langue>zh</langue>
  14854. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  14855. <audio>../../Language/Sound15d/15799lxz.wav</audio>
  14856. </recording>
  14857. </recordings>
  14858. </phrase>
  14859. <phrase>
  14860. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14861. <hanzi>
  14862. <simplified>希 望</simplified>
  14863. <traditional>希 望</traditional>
  14864. </hanzi>
  14865. <pinyin>xīwàng</pinyin>
  14866. <explications/>
  14867. <translations>
  14868. <translation>
  14869. <langue>en</langue>
  14870. <texte>to hope, to wish, to expect; hope, wish</texte>
  14871. </translation>
  14872. </translations>
  14873. <recordings>
  14874. <recording>
  14875. <langue>zh</langue>
  14876. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  14877. <audio>../../Language/Sound0a/909fx.wav</audio>
  14878. </recording>
  14879. </recordings>
  14880. </phrase>
  14881. <phrase>
  14882. <topic/>
  14883. <hanzi>
  14884. <simplified/>
  14885. <traditional/>
  14886. </hanzi>
  14887. <pinyin/>
  14888. <explications/>
  14889. <translations/>
  14890. <recordings>
  14891. <recording>
  14892. <langue>zh</langue>
  14893. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  14894. <audio>../../Language/Sound0b/909am.wav</audio>
  14895. </recording>
  14896. </recordings>
  14897. </phrase>
  14898. <phrase>
  14899. <topic/>
  14900. <hanzi>
  14901. <simplified/>
  14902. <traditional/>
  14903. </hanzi>
  14904. <pinyin/>
  14905. <explications/>
  14906. <translations/>
  14907. <recordings>
  14908. <recording>
  14909. <langue>zh</langue>
  14910. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  14911. <audio>../../Language/Sound5a/5721lyz.wav</audio>
  14912. </recording>
  14913. </recordings>
  14914. </phrase>
  14915. <phrase>
  14916. <topic/>
  14917. <hanzi>
  14918. <simplified/>
  14919. <traditional/>
  14920. </hanzi>
  14921. <pinyin/>
  14922. <explications/>
  14923. <translations/>
  14924. <recordings>
  14925. <recording>
  14926. <langue>zh</langue>
  14927. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  14928. <audio>../../Language/Sound0d/909ch.wav</audio>
  14929. </recording>
  14930. </recordings>
  14931. </phrase>
  14932. <phrase>
  14933. <topic/>
  14934. <hanzi>
  14935. <simplified/>
  14936. <traditional/>
  14937. </hanzi>
  14938. <pinyin/>
  14939. <explications/>
  14940. <translations/>
  14941. <recordings>
  14942. <recording>
  14943. <langue>zh</langue>
  14944. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  14945. <audio>../../Language/Sound5b/5721lz.wav</audio>
  14946. </recording>
  14947. </recordings>
  14948. </phrase>
  14949. <phrase>
  14950. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  14951. <hanzi>
  14952. <simplified>自 豪</simplified>
  14953. <traditional>自 豪</traditional>
  14954. </hanzi>
  14955. <pinyin>zìháo</pinyin>
  14956. <explications/>
  14957. <translations>
  14958. <translation>
  14959. <langue>en</langue>
  14960. <texte>pride</texte>
  14961. </translation>
  14962. </translations>
  14963. <recordings>
  14964. <recording>
  14965. <langue>zh</langue>
  14966. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  14967. <audio>../../Language/Sound15a/15801zs.wav</audio>
  14968. </recording>
  14969. </recordings>
  14970. </phrase>
  14971. <phrase>
  14972. <topic/>
  14973. <hanzi>
  14974. <simplified/>
  14975. <traditional/>
  14976. </hanzi>
  14977. <pinyin/>
  14978. <explications/>
  14979. <translations/>
  14980. <recordings>
  14981. <recording>
  14982. <langue>zh</langue>
  14983. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  14984. <audio>../../Language/Sound15b/15801dyc.wav</audio>
  14985. </recording>
  14986. </recordings>
  14987. </phrase>
  14988. <phrase>
  14989. <topic/>
  14990. <hanzi>
  14991. <simplified/>
  14992. <traditional/>
  14993. </hanzi>
  14994. <pinyin/>
  14995. <explications/>
  14996. <translations/>
  14997. <recordings>
  14998. <recording>
  14999. <langue>zh</langue>
  15000. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  15001. <audio>../../Language/Sound15c/15801cao.wav</audio>
  15002. </recording>
  15003. </recordings>
  15004. </phrase>
  15005. <phrase>
  15006. <topic/>
  15007. <hanzi>
  15008. <simplified/>
  15009. <traditional/>
  15010. </hanzi>
  15011. <pinyin/>
  15012. <explications/>
  15013. <translations/>
  15014. <recordings>
  15015. <recording>
  15016. <langue>zh</langue>
  15017. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  15018. <audio>../../Language/Sound15d/15801lxz.wav</audio>
  15019. </recording>
  15020. </recordings>
  15021. </phrase>
  15022. <phrase>
  15023. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15024. <hanzi>
  15025. <simplified>自 豪 感</simplified>
  15026. <traditional>自 豪 感</traditional>
  15027. </hanzi>
  15028. <pinyin>zìháogǎn</pinyin>
  15029. <explications/>
  15030. <translations>
  15031. <translation>
  15032. <langue>en</langue>
  15033. <texte>sense of pride</texte>
  15034. </translation>
  15035. </translations>
  15036. <recordings>
  15037. <recording>
  15038. <langue>zh</langue>
  15039. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  15040. <audio>../../Language/Sound15a/15800zs.wav</audio>
  15041. </recording>
  15042. </recordings>
  15043. </phrase>
  15044. <phrase>
  15045. <topic/>
  15046. <hanzi>
  15047. <simplified/>
  15048. <traditional/>
  15049. </hanzi>
  15050. <pinyin/>
  15051. <explications/>
  15052. <translations/>
  15053. <recordings>
  15054. <recording>
  15055. <langue>zh</langue>
  15056. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  15057. <audio>../../Language/Sound15b/15800dyc.wav</audio>
  15058. </recording>
  15059. </recordings>
  15060. </phrase>
  15061. <phrase>
  15062. <topic/>
  15063. <hanzi>
  15064. <simplified/>
  15065. <traditional/>
  15066. </hanzi>
  15067. <pinyin/>
  15068. <explications/>
  15069. <translations/>
  15070. <recordings>
  15071. <recording>
  15072. <langue>zh</langue>
  15073. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  15074. <audio>../../Language/Sound15c/15800cao.wav</audio>
  15075. </recording>
  15076. </recordings>
  15077. </phrase>
  15078. <phrase>
  15079. <topic/>
  15080. <hanzi>
  15081. <simplified/>
  15082. <traditional/>
  15083. </hanzi>
  15084. <pinyin/>
  15085. <explications/>
  15086. <translations/>
  15087. <recordings>
  15088. <recording>
  15089. <langue>zh</langue>
  15090. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  15091. <audio>../../Language/Sound15d/15800lxz.wav</audio>
  15092. </recording>
  15093. </recordings>
  15094. </phrase>
  15095. <phrase>
  15096. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15097. <hanzi>
  15098. <simplified>出 发</simplified>
  15099. <traditional>出 發</traditional>
  15100. </hanzi>
  15101. <pinyin>chūfā</pinyin>
  15102. <explications/>
  15103. <translations>
  15104. <translation>
  15105. <langue>en</langue>
  15106. <texte>to start out; to set off</texte>
  15107. </translation>
  15108. </translations>
  15109. <recordings>
  15110. <recording>
  15111. <langue>zh</langue>
  15112. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  15113. <audio>../../Language/Sound0a/701fx.wav</audio>
  15114. </recording>
  15115. </recordings>
  15116. </phrase>
  15117. <phrase>
  15118. <topic/>
  15119. <hanzi>
  15120. <simplified/>
  15121. <traditional/>
  15122. </hanzi>
  15123. <pinyin/>
  15124. <explications/>
  15125. <translations/>
  15126. <recordings>
  15127. <recording>
  15128. <langue>zh</langue>
  15129. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  15130. <audio>../../Language/Sound0b/701cl.wav</audio>
  15131. </recording>
  15132. </recordings>
  15133. </phrase>
  15134. <phrase>
  15135. <topic/>
  15136. <hanzi>
  15137. <simplified/>
  15138. <traditional/>
  15139. </hanzi>
  15140. <pinyin/>
  15141. <explications/>
  15142. <translations/>
  15143. <recordings>
  15144. <recording>
  15145. <langue>zh</langue>
  15146. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  15147. <audio>../../Language/Sound0d/701ch.wav</audio>
  15148. </recording>
  15149. </recordings>
  15150. </phrase>
  15151. <phrase>
  15152. <topic/>
  15153. <hanzi>
  15154. <simplified/>
  15155. <traditional/>
  15156. </hanzi>
  15157. <pinyin/>
  15158. <explications/>
  15159. <translations/>
  15160. <recordings>
  15161. <recording>
  15162. <langue>zh</langue>
  15163. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  15164. <audio>../../Language/Sound0f/701sc.wav</audio>
  15165. </recording>
  15166. </recordings>
  15167. </phrase>
  15168. <phrase>
  15169. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15170. <hanzi>
  15171. <simplified>毒</simplified>
  15172. <traditional>毒</traditional>
  15173. </hanzi>
  15174. <pinyin>dú</pinyin>
  15175. <explications/>
  15176. <translations>
  15177. <translation>
  15178. <langue>en</langue>
  15179. <texte>poison, toxin; to kill with poison; poisonous</texte>
  15180. </translation>
  15181. </translations>
  15182. <recordings>
  15183. <recording>
  15184. <langue>zh</langue>
  15185. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  15186. <audio>../../Language/Sound12a/12846chg.wav</audio>
  15187. </recording>
  15188. </recordings>
  15189. </phrase>
  15190. <phrase>
  15191. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15192. <hanzi>
  15193. <simplified>郊 区</simplified>
  15194. <traditional>郊 區</traditional>
  15195. </hanzi>
  15196. <pinyin>jiāoqū</pinyin>
  15197. <explications/>
  15198. <translations>
  15199. <translation>
  15200. <langue>en</langue>
  15201. <texte>suburb, outskirts</texte>
  15202. </translation>
  15203. </translations>
  15204. <recordings>
  15205. <recording>
  15206. <langue>zh</langue>
  15207. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  15208. <audio>../../Language/Sound4a/4881zl.wav</audio>
  15209. </recording>
  15210. </recordings>
  15211. </phrase>
  15212. <phrase>
  15213. <topic/>
  15214. <hanzi>
  15215. <simplified/>
  15216. <traditional/>
  15217. </hanzi>
  15218. <pinyin/>
  15219. <explications/>
  15220. <translations/>
  15221. <recordings>
  15222. <recording>
  15223. <langue>zh</langue>
  15224. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  15225. <audio>../../Language/Sound4b/4881jz.wav</audio>
  15226. </recording>
  15227. </recordings>
  15228. </phrase>
  15229. <phrase>
  15230. <topic/>
  15231. <hanzi>
  15232. <simplified/>
  15233. <traditional/>
  15234. </hanzi>
  15235. <pinyin/>
  15236. <explications/>
  15237. <translations/>
  15238. <recordings>
  15239. <recording>
  15240. <langue>zh</langue>
  15241. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  15242. <audio>../../Language/Sound4c/4881hjl.wav</audio>
  15243. </recording>
  15244. </recordings>
  15245. </phrase>
  15246. <phrase>
  15247. <topic/>
  15248. <hanzi>
  15249. <simplified/>
  15250. <traditional/>
  15251. </hanzi>
  15252. <pinyin/>
  15253. <explications/>
  15254. <translations/>
  15255. <recordings>
  15256. <recording>
  15257. <langue>zh</langue>
  15258. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  15259. <audio>../../Language/Sound4d/4881zn.wav</audio>
  15260. </recording>
  15261. </recordings>
  15262. </phrase>
  15263. <phrase>
  15264. <topic/>
  15265. <hanzi>
  15266. <simplified/>
  15267. <traditional/>
  15268. </hanzi>
  15269. <pinyin/>
  15270. <explications/>
  15271. <translations/>
  15272. <recordings>
  15273. <recording>
  15274. <langue>zh</langue>
  15275. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  15276. <audio>../../Language/Sound4e/4881gmj.wav</audio>
  15277. </recording>
  15278. </recordings>
  15279. </phrase>
  15280. <phrase>
  15281. <topic/>
  15282. <hanzi>
  15283. <simplified/>
  15284. <traditional/>
  15285. </hanzi>
  15286. <pinyin/>
  15287. <explications/>
  15288. <translations/>
  15289. <recordings>
  15290. <recording>
  15291. <langue>zh</langue>
  15292. <locuteur>Hua</locuteur>
  15293. <audio>../../Language/Sound4f/4881hua.wav</audio>
  15294. </recording>
  15295. </recordings>
  15296. </phrase>
  15297. <phrase>
  15298. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15299. <hanzi>
  15300. <simplified>篮 子</simplified>
  15301. <traditional>籃 子</traditional>
  15302. </hanzi>
  15303. <pinyin>lánzi</pinyin>
  15304. <explications/>
  15305. <translations>
  15306. <translation>
  15307. <langue>en</langue>
  15308. <texte>basket</texte>
  15309. </translation>
  15310. </translations>
  15311. <recordings>
  15312. <recording>
  15313. <langue>zh</langue>
  15314. <locuteur>Li Di</locuteur>
  15315. <audio>../../Language/Sound1a/1704ld.wav</audio>
  15316. </recording>
  15317. </recordings>
  15318. </phrase>
  15319. <phrase>
  15320. <topic/>
  15321. <hanzi>
  15322. <simplified/>
  15323. <traditional/>
  15324. </hanzi>
  15325. <pinyin/>
  15326. <explications/>
  15327. <translations/>
  15328. <recordings>
  15329. <recording>
  15330. <langue>zh</langue>
  15331. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  15332. <audio>../../Language/Sound4c/4327wt.wav</audio>
  15333. </recording>
  15334. </recordings>
  15335. </phrase>
  15336. <phrase>
  15337. <topic/>
  15338. <hanzi>
  15339. <simplified/>
  15340. <traditional/>
  15341. </hanzi>
  15342. <pinyin/>
  15343. <explications/>
  15344. <translations/>
  15345. <recordings>
  15346. <recording>
  15347. <langue>zh</langue>
  15348. <locuteur>Zhu Mengxi</locuteur>
  15349. <audio>../../Language/Sound1c/1704zmx.wav</audio>
  15350. </recording>
  15351. </recordings>
  15352. </phrase>
  15353. <phrase>
  15354. <topic/>
  15355. <hanzi>
  15356. <simplified/>
  15357. <traditional/>
  15358. </hanzi>
  15359. <pinyin/>
  15360. <explications/>
  15361. <translations/>
  15362. <recordings>
  15363. <recording>
  15364. <langue>zh</langue>
  15365. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  15366. <audio>../../Language/Sound1d/1704ch.wav</audio>
  15367. </recording>
  15368. </recordings>
  15369. </phrase>
  15370. <phrase>
  15371. <topic/>
  15372. <hanzi>
  15373. <simplified/>
  15374. <traditional/>
  15375. </hanzi>
  15376. <pinyin/>
  15377. <explications/>
  15378. <translations/>
  15379. <recordings>
  15380. <recording>
  15381. <langue>zh</langue>
  15382. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  15383. <audio>../../Language/Sound1e/1704mz.wav</audio>
  15384. </recording>
  15385. </recordings>
  15386. </phrase>
  15387. <phrase>
  15388. <topic/>
  15389. <hanzi>
  15390. <simplified/>
  15391. <traditional/>
  15392. </hanzi>
  15393. <pinyin/>
  15394. <explications/>
  15395. <translations/>
  15396. <recordings>
  15397. <recording>
  15398. <langue>zh</langue>
  15399. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  15400. <audio>../../Language/Sound1f/1704zh.wav</audio>
  15401. </recording>
  15402. </recordings>
  15403. </phrase>
  15404. <phrase>
  15405. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15406. <hanzi>
  15407. <simplified>涂</simplified>
  15408. <traditional>塗</traditional>
  15409. </hanzi>
  15410. <pinyin>tú</pinyin>
  15411. <explications/>
  15412. <translations>
  15413. <translation>
  15414. <langue>en</langue>
  15415. <texte>to spread, to apply</texte>
  15416. </translation>
  15417. </translations>
  15418. <recordings>
  15419. <recording>
  15420. <langue>zh</langue>
  15421. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  15422. <audio>../../Language/Sound15a/15373cm.wav</audio>
  15423. </recording>
  15424. </recordings>
  15425. </phrase>
  15426. <phrase>
  15427. <topic/>
  15428. <hanzi>
  15429. <simplified/>
  15430. <traditional/>
  15431. </hanzi>
  15432. <pinyin/>
  15433. <explications/>
  15434. <translations/>
  15435. <recordings>
  15436. <recording>
  15437. <langue>zh</langue>
  15438. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  15439. <audio>../../Language/Sound15b/15373jian.wav</audio>
  15440. </recording>
  15441. </recordings>
  15442. </phrase>
  15443. <phrase>
  15444. <topic/>
  15445. <hanzi>
  15446. <simplified/>
  15447. <traditional/>
  15448. </hanzi>
  15449. <pinyin/>
  15450. <explications/>
  15451. <translations/>
  15452. <recordings>
  15453. <recording>
  15454. <langue>zh</langue>
  15455. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  15456. <audio>../../Language/Sound15c/15373gyl.wav</audio>
  15457. </recording>
  15458. </recordings>
  15459. </phrase>
  15460. <phrase>
  15461. <topic/>
  15462. <hanzi>
  15463. <simplified/>
  15464. <traditional/>
  15465. </hanzi>
  15466. <pinyin/>
  15467. <explications/>
  15468. <translations/>
  15469. <recordings>
  15470. <recording>
  15471. <langue>zh</langue>
  15472. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  15473. <audio>../../Language/Sound15d/15373lxz.wav</audio>
  15474. </recording>
  15475. </recordings>
  15476. </phrase>
  15477. <phrase>
  15478. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15479. <hanzi>
  15480. <simplified>样 子</simplified>
  15481. <traditional>樣 子</traditional>
  15482. </hanzi>
  15483. <pinyin>yàngzi</pinyin>
  15484. <explications/>
  15485. <translations>
  15486. <translation>
  15487. <langue>en</langue>
  15488. <texte>manner, air, appearance, the way somebody looks</texte>
  15489. </translation>
  15490. </translations>
  15491. <recordings>
  15492. <recording>
  15493. <langue>zh</langue>
  15494. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  15495. <audio>../../Language/Sound1a/1397jz.wav</audio>
  15496. </recording>
  15497. </recordings>
  15498. </phrase>
  15499. <phrase>
  15500. <topic/>
  15501. <hanzi>
  15502. <simplified/>
  15503. <traditional/>
  15504. </hanzi>
  15505. <pinyin/>
  15506. <explications/>
  15507. <translations/>
  15508. <recordings>
  15509. <recording>
  15510. <langue>zh</langue>
  15511. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  15512. <audio>../../Language/Sound1b/1397lyz.wav</audio>
  15513. </recording>
  15514. </recordings>
  15515. </phrase>
  15516. <phrase>
  15517. <topic/>
  15518. <hanzi>
  15519. <simplified/>
  15520. <traditional/>
  15521. </hanzi>
  15522. <pinyin/>
  15523. <explications/>
  15524. <translations/>
  15525. <recordings>
  15526. <recording>
  15527. <langue>zh</langue>
  15528. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  15529. <audio>../../Language/Sound1c/1397lz.wav</audio>
  15530. </recording>
  15531. </recordings>
  15532. </phrase>
  15533. <phrase>
  15534. <topic/>
  15535. <hanzi>
  15536. <simplified/>
  15537. <traditional/>
  15538. </hanzi>
  15539. <pinyin/>
  15540. <explications/>
  15541. <translations/>
  15542. <recordings>
  15543. <recording>
  15544. <langue>zh</langue>
  15545. <locuteur>Li Si</locuteur>
  15546. <audio>../../Language/Sound1d/1397ls.wav</audio>
  15547. </recording>
  15548. </recordings>
  15549. </phrase>
  15550. <phrase>
  15551. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15552. <hanzi>
  15553. <simplified>唱 歌</simplified>
  15554. <traditional>唱 歌</traditional>
  15555. </hanzi>
  15556. <pinyin>chànggē</pinyin>
  15557. <explications/>
  15558. <translations>
  15559. <translation>
  15560. <langue>en</langue>
  15561. <texte>to sing</texte>
  15562. </translation>
  15563. </translations>
  15564. <recordings>
  15565. <recording>
  15566. <langue>zh</langue>
  15567. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  15568. <audio>../../Language/Sound10a/10897ljz.wav</audio>
  15569. </recording>
  15570. </recordings>
  15571. </phrase>
  15572. <phrase>
  15573. <topic/>
  15574. <hanzi>
  15575. <simplified/>
  15576. <traditional/>
  15577. </hanzi>
  15578. <pinyin/>
  15579. <explications/>
  15580. <translations/>
  15581. <recordings>
  15582. <recording>
  15583. <langue>zh</langue>
  15584. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  15585. <audio>../../Language/Sound10b/10897jz.wav</audio>
  15586. </recording>
  15587. </recordings>
  15588. </phrase>
  15589. <phrase>
  15590. <topic/>
  15591. <hanzi>
  15592. <simplified/>
  15593. <traditional/>
  15594. </hanzi>
  15595. <pinyin/>
  15596. <explications/>
  15597. <translations/>
  15598. <recordings>
  15599. <recording>
  15600. <langue>zh</langue>
  15601. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  15602. <audio>../../Language/Sound10c/10897zxw.wav</audio>
  15603. </recording>
  15604. </recordings>
  15605. </phrase>
  15606. <phrase>
  15607. <topic/>
  15608. <hanzi>
  15609. <simplified/>
  15610. <traditional/>
  15611. </hanzi>
  15612. <pinyin/>
  15613. <explications/>
  15614. <translations/>
  15615. <recordings>
  15616. <recording>
  15617. <langue>zh</langue>
  15618. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  15619. <audio>../../Language/Sound10d/10897zl.wav</audio>
  15620. </recording>
  15621. </recordings>
  15622. </phrase>
  15623. <phrase>
  15624. <topic/>
  15625. <hanzi>
  15626. <simplified/>
  15627. <traditional/>
  15628. </hanzi>
  15629. <pinyin/>
  15630. <explications/>
  15631. <translations/>
  15632. <recordings>
  15633. <recording>
  15634. <langue>zh</langue>
  15635. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  15636. <audio>../../Language/Sound10e/10897zh.wav</audio>
  15637. </recording>
  15638. </recordings>
  15639. </phrase>
  15640. <phrase>
  15641. <topic/>
  15642. <hanzi>
  15643. <simplified/>
  15644. <traditional/>
  15645. </hanzi>
  15646. <pinyin/>
  15647. <explications/>
  15648. <translations/>
  15649. <recordings>
  15650. <recording>
  15651. <langue>zh</langue>
  15652. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  15653. <audio>../../Language/Sound10f/10897lei.wav</audio>
  15654. </recording>
  15655. </recordings>
  15656. </phrase>
  15657. <phrase>
  15658. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15659. <hanzi>
  15660. <simplified>狗 听 见 有 人 敲 门 。</simplified>
  15661. <traditional>狗 聽 見 有 人 敲 門 。</traditional>
  15662. </hanzi>
  15663. <pinyin>gǒu tīngjiàn yǒurén qiāomén.</pinyin>
  15664. <explications/>
  15665. <translations>
  15666. <translation>
  15667. <langue>en</langue>
  15668. <texte>The dog heard somebody knocking at the door.</texte>
  15669. </translation>
  15670. </translations>
  15671. <recordings>
  15672. <recording>
  15673. <langue>zh</langue>
  15674. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  15675. <audio>../../Language/Sound6a/6670jz.wav</audio>
  15676. </recording>
  15677. </recordings>
  15678. </phrase>
  15679. <phrase>
  15680. <topic/>
  15681. <hanzi>
  15682. <simplified/>
  15683. <traditional/>
  15684. </hanzi>
  15685. <pinyin/>
  15686. <explications/>
  15687. <translations/>
  15688. <recordings>
  15689. <recording>
  15690. <langue>zh</langue>
  15691. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  15692. <audio>../../Language/Sound6b/6670zl.wav</audio>
  15693. </recording>
  15694. </recordings>
  15695. </phrase>
  15696. <phrase>
  15697. <topic/>
  15698. <hanzi>
  15699. <simplified/>
  15700. <traditional/>
  15701. </hanzi>
  15702. <pinyin/>
  15703. <explications/>
  15704. <translations/>
  15705. <recordings>
  15706. <recording>
  15707. <langue>zh</langue>
  15708. <locuteur>Li Si</locuteur>
  15709. <audio>../../Language/Sound6c/6670ls.wav</audio>
  15710. </recording>
  15711. </recordings>
  15712. </phrase>
  15713. <phrase>
  15714. <topic/>
  15715. <hanzi>
  15716. <simplified/>
  15717. <traditional/>
  15718. </hanzi>
  15719. <pinyin/>
  15720. <explications/>
  15721. <translations/>
  15722. <recordings>
  15723. <recording>
  15724. <langue>zh</langue>
  15725. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  15726. <audio>../../Language/Sound6e/6670fq.wav</audio>
  15727. </recording>
  15728. </recordings>
  15729. </phrase>
  15730. <phrase>
  15731. <topic/>
  15732. <hanzi>
  15733. <simplified/>
  15734. <traditional/>
  15735. </hanzi>
  15736. <pinyin/>
  15737. <explications/>
  15738. <translations/>
  15739. <recordings>
  15740. <recording>
  15741. <langue>zh</langue>
  15742. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  15743. <audio>../../Language/Sound6f/6670sc.wav</audio>
  15744. </recording>
  15745. </recordings>
  15746. </phrase>
  15747. <phrase>
  15748. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15749. <hanzi>
  15750. <simplified>敲</simplified>
  15751. <traditional>敲</traditional>
  15752. </hanzi>
  15753. <pinyin>qiāo</pinyin>
  15754. <explications/>
  15755. <translations>
  15756. <translation>
  15757. <langue>en</langue>
  15758. <texte>to knock, to strike, to overcharge (spoken), to blackmail, to extort</texte>
  15759. </translation>
  15760. </translations>
  15761. <recordings>
  15762. <recording>
  15763. <langue>zh</langue>
  15764. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  15765. <audio>../../Language/Sound0a/988jz.wav</audio>
  15766. </recording>
  15767. </recordings>
  15768. </phrase>
  15769. <phrase>
  15770. <topic/>
  15771. <hanzi>
  15772. <simplified/>
  15773. <traditional/>
  15774. </hanzi>
  15775. <pinyin/>
  15776. <explications/>
  15777. <translations/>
  15778. <recordings>
  15779. <recording>
  15780. <langue>zh</langue>
  15781. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  15782. <audio>../../Language/Sound0b/988zl.wav</audio>
  15783. </recording>
  15784. </recordings>
  15785. </phrase>
  15786. <phrase>
  15787. <topic/>
  15788. <hanzi>
  15789. <simplified/>
  15790. <traditional/>
  15791. </hanzi>
  15792. <pinyin/>
  15793. <explications/>
  15794. <translations/>
  15795. <recordings>
  15796. <recording>
  15797. <langue>zh</langue>
  15798. <locuteur>Li Si</locuteur>
  15799. <audio>../../Language/Sound0c/988ls.wav</audio>
  15800. </recording>
  15801. </recordings>
  15802. </phrase>
  15803. <phrase>
  15804. <topic/>
  15805. <hanzi>
  15806. <simplified/>
  15807. <traditional/>
  15808. </hanzi>
  15809. <pinyin/>
  15810. <explications/>
  15811. <translations/>
  15812. <recordings>
  15813. <recording>
  15814. <langue>zh</langue>
  15815. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  15816. <audio>../../Language/Sound0e/988fq.wav</audio>
  15817. </recording>
  15818. </recordings>
  15819. </phrase>
  15820. <phrase>
  15821. <topic/>
  15822. <hanzi>
  15823. <simplified/>
  15824. <traditional/>
  15825. </hanzi>
  15826. <pinyin/>
  15827. <explications/>
  15828. <translations/>
  15829. <recordings>
  15830. <recording>
  15831. <langue>zh</langue>
  15832. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  15833. <audio>../../Language/Sound0f/988sc.wav</audio>
  15834. </recording>
  15835. </recordings>
  15836. </phrase>
  15837. <phrase>
  15838. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15839. <hanzi>
  15840. <simplified>我 只 好 绕 到 房 后 拿 我 的 铲 子 。</simplified>
  15841. <traditional>我 只 好 繞 到 房 後 拿 我 的 鏟 子 。</traditional>
  15842. </hanzi>
  15843. <pinyin>wǒ zhǐhǎo rào dào fánghòu ná wǒ de chǎnzi.</pinyin>
  15844. <explications/>
  15845. <translations>
  15846. <translation>
  15847. <langue>en</langue>
  15848. <texte>I had to walk around to the back of the house to get my shovel.</texte>
  15849. </translation>
  15850. </translations>
  15851. <recordings>
  15852. <recording>
  15853. <langue>zh</langue>
  15854. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  15855. <audio>../../Language/Sound11a/11536ds.wav</audio>
  15856. </recording>
  15857. </recordings>
  15858. </phrase>
  15859. <phrase>
  15860. <topic/>
  15861. <hanzi>
  15862. <simplified/>
  15863. <traditional/>
  15864. </hanzi>
  15865. <pinyin/>
  15866. <explications/>
  15867. <translations/>
  15868. <recordings>
  15869. <recording>
  15870. <langue>zh</langue>
  15871. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  15872. <audio>../../Language/Sound11d/11536wwj.wav</audio>
  15873. </recording>
  15874. </recordings>
  15875. </phrase>
  15876. <phrase>
  15877. <topic/>
  15878. <hanzi>
  15879. <simplified/>
  15880. <traditional/>
  15881. </hanzi>
  15882. <pinyin/>
  15883. <explications/>
  15884. <translations/>
  15885. <recordings>
  15886. <recording>
  15887. <langue>zh</langue>
  15888. <locuteur>Ji Xiaozhe</locuteur>
  15889. <audio>../../Language/Sound11e/11536jji.wav</audio>
  15890. </recording>
  15891. </recordings>
  15892. </phrase>
  15893. <phrase>
  15894. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15895. <hanzi>
  15896. <simplified>绕 到 。。。后</simplified>
  15897. <traditional>繞 到 。。。後</traditional>
  15898. </hanzi>
  15899. <pinyin>ràodào ... hòu</pinyin>
  15900. <explications/>
  15901. <translations>
  15902. <translation>
  15903. <langue>en</langue>
  15904. <texte>to walk around</texte>
  15905. </translation>
  15906. </translations>
  15907. <recordings>
  15908. <recording>
  15909. <langue>zh</langue>
  15910. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  15911. <audio>../../Language/Sound15a/15803zs.wav</audio>
  15912. </recording>
  15913. </recordings>
  15914. </phrase>
  15915. <phrase>
  15916. <topic/>
  15917. <hanzi>
  15918. <simplified/>
  15919. <traditional/>
  15920. </hanzi>
  15921. <pinyin/>
  15922. <explications/>
  15923. <translations/>
  15924. <recordings>
  15925. <recording>
  15926. <langue>zh</langue>
  15927. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  15928. <audio>../../Language/Sound15b/15803dyc.wav</audio>
  15929. </recording>
  15930. </recordings>
  15931. </phrase>
  15932. <phrase>
  15933. <topic/>
  15934. <hanzi>
  15935. <simplified/>
  15936. <traditional/>
  15937. </hanzi>
  15938. <pinyin/>
  15939. <explications/>
  15940. <translations/>
  15941. <recordings>
  15942. <recording>
  15943. <langue>zh</langue>
  15944. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  15945. <audio>../../Language/Sound15c/15803cao.wav</audio>
  15946. </recording>
  15947. </recordings>
  15948. </phrase>
  15949. <phrase>
  15950. <topic/>
  15951. <hanzi>
  15952. <simplified/>
  15953. <traditional/>
  15954. </hanzi>
  15955. <pinyin/>
  15956. <explications/>
  15957. <translations/>
  15958. <recordings>
  15959. <recording>
  15960. <langue>zh</langue>
  15961. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  15962. <audio>../../Language/Sound15d/15803lxz.wav</audio>
  15963. </recording>
  15964. </recordings>
  15965. </phrase>
  15966. <phrase>
  15967. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  15968. <hanzi>
  15969. <simplified>听 见</simplified>
  15970. <traditional>聽 見</traditional>
  15971. </hanzi>
  15972. <pinyin>tīngjiàn</pinyin>
  15973. <explications/>
  15974. <translations>
  15975. <translation>
  15976. <langue>en</langue>
  15977. <texte>to hear, heard</texte>
  15978. </translation>
  15979. </translations>
  15980. <recordings>
  15981. <recording>
  15982. <langue>zh</langue>
  15983. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  15984. <audio>../../Language/Sound6a/6671jz.wav</audio>
  15985. </recording>
  15986. </recordings>
  15987. </phrase>
  15988. <phrase>
  15989. <topic/>
  15990. <hanzi>
  15991. <simplified/>
  15992. <traditional/>
  15993. </hanzi>
  15994. <pinyin/>
  15995. <explications/>
  15996. <translations/>
  15997. <recordings>
  15998. <recording>
  15999. <langue>zh</langue>
  16000. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  16001. <audio>../../Language/Sound6b/6671zl.wav</audio>
  16002. </recording>
  16003. </recordings>
  16004. </phrase>
  16005. <phrase>
  16006. <topic/>
  16007. <hanzi>
  16008. <simplified/>
  16009. <traditional/>
  16010. </hanzi>
  16011. <pinyin/>
  16012. <explications/>
  16013. <translations/>
  16014. <recordings>
  16015. <recording>
  16016. <langue>zh</langue>
  16017. <locuteur>Li Si</locuteur>
  16018. <audio>../../Language/Sound6c/6671ls.wav</audio>
  16019. </recording>
  16020. </recordings>
  16021. </phrase>
  16022. <phrase>
  16023. <topic/>
  16024. <hanzi>
  16025. <simplified/>
  16026. <traditional/>
  16027. </hanzi>
  16028. <pinyin/>
  16029. <explications/>
  16030. <translations/>
  16031. <recordings>
  16032. <recording>
  16033. <langue>zh</langue>
  16034. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  16035. <audio>../../Language/Sound6e/6671fq.wav</audio>
  16036. </recording>
  16037. </recordings>
  16038. </phrase>
  16039. <phrase>
  16040. <topic/>
  16041. <hanzi>
  16042. <simplified/>
  16043. <traditional/>
  16044. </hanzi>
  16045. <pinyin/>
  16046. <explications/>
  16047. <translations/>
  16048. <recordings>
  16049. <recording>
  16050. <langue>zh</langue>
  16051. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  16052. <audio>../../Language/Sound6f/6671sc.wav</audio>
  16053. </recording>
  16054. </recordings>
  16055. </phrase>
  16056. <phrase>
  16057. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  16058. <hanzi>
  16059. <simplified>我 听 见 有 人 在 外 面 唱 歌 。</simplified>
  16060. <traditional>我 聽 見 有 人 在 外 面 唱 歌 。</traditional>
  16061. </hanzi>
  16062. <pinyin>wǒ tīngjiàn yǒurén zài wàimian chànggē.</pinyin>
  16063. <explications/>
  16064. <translations>
  16065. <translation>
  16066. <langue>en</langue>
  16067. <texte>I heard someone singing outside.</texte>
  16068. </translation>
  16069. </translations>
  16070. <recordings>
  16071. <recording>
  16072. <langue>zh</langue>
  16073. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  16074. <audio>../../Language/Sound10a/10896ljz.wav</audio>
  16075. </recording>
  16076. </recordings>
  16077. </phrase>
  16078. <phrase>
  16079. <topic/>
  16080. <hanzi>
  16081. <simplified/>
  16082. <traditional/>
  16083. </hanzi>
  16084. <pinyin/>
  16085. <explications/>
  16086. <translations/>
  16087. <recordings>
  16088. <recording>
  16089. <langue>zh</langue>
  16090. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  16091. <audio>../../Language/Sound10b/10896jz.wav</audio>
  16092. </recording>
  16093. </recordings>
  16094. </phrase>
  16095. <phrase>
  16096. <topic/>
  16097. <hanzi>
  16098. <simplified/>
  16099. <traditional/>
  16100. </hanzi>
  16101. <pinyin/>
  16102. <explications/>
  16103. <translations/>
  16104. <recordings>
  16105. <recording>
  16106. <langue>zh</langue>
  16107. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  16108. <audio>../../Language/Sound10c/10896zxw.wav</audio>
  16109. </recording>
  16110. </recordings>
  16111. </phrase>
  16112. <phrase>
  16113. <topic/>
  16114. <hanzi>
  16115. <simplified/>
  16116. <traditional/>
  16117. </hanzi>
  16118. <pinyin/>
  16119. <explications/>
  16120. <translations/>
  16121. <recordings>
  16122. <recording>
  16123. <langue>zh</langue>
  16124. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  16125. <audio>../../Language/Sound10d/10896zl.wav</audio>
  16126. </recording>
  16127. </recordings>
  16128. </phrase>
  16129. <phrase>
  16130. <topic/>
  16131. <hanzi>
  16132. <simplified/>
  16133. <traditional/>
  16134. </hanzi>
  16135. <pinyin/>
  16136. <explications/>
  16137. <translations/>
  16138. <recordings>
  16139. <recording>
  16140. <langue>zh</langue>
  16141. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  16142. <audio>../../Language/Sound10e/10896zh.wav</audio>
  16143. </recording>
  16144. </recordings>
  16145. </phrase>
  16146. <phrase>
  16147. <topic/>
  16148. <hanzi>
  16149. <simplified/>
  16150. <traditional/>
  16151. </hanzi>
  16152. <pinyin/>
  16153. <explications/>
  16154. <translations/>
  16155. <recordings>
  16156. <recording>
  16157. <langue>zh</langue>
  16158. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  16159. <audio>../../Language/Sound10f/10896lei.wav</audio>
  16160. </recording>
  16161. </recordings>
  16162. </phrase>
  16163. <phrase>
  16164. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  16165. <hanzi>
  16166. <simplified>池 子</simplified>
  16167. <traditional>池 子</traditional>
  16168. </hanzi>
  16169. <pinyin>chízi</pinyin>
  16170. <explications/>
  16171. <translations>
  16172. <translation>
  16173. <langue>en</langue>
  16174. <texte>sink, pond (oral usage), pool</texte>
  16175. </translation>
  16176. </translations>
  16177. <recordings>
  16178. <recording>
  16179. <langue>zh</langue>
  16180. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  16181. <audio>../../Language/Sound2a/2914zn.wav</audio>
  16182. </recording>
  16183. </recordings>
  16184. </phrase>
  16185. <phrase>
  16186. <topic/>
  16187. <hanzi>
  16188. <simplified/>
  16189. <traditional/>
  16190. </hanzi>
  16191. <pinyin/>
  16192. <explications/>
  16193. <translations/>
  16194. <recordings>
  16195. <recording>
  16196. <langue>zh</langue>
  16197. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  16198. <audio>../../Language/Sound2b/2914lyz.wav</audio>
  16199. </recording>
  16200. </recordings>
  16201. </phrase>
  16202. <phrase>
  16203. <topic/>
  16204. <hanzi>
  16205. <simplified/>
  16206. <traditional/>
  16207. </hanzi>
  16208. <pinyin/>
  16209. <explications/>
  16210. <translations/>
  16211. <recordings>
  16212. <recording>
  16213. <langue>zh</langue>
  16214. <locuteur>Liu Yawen</locuteur>
  16215. <audio>../../Language/Sound2c/2914lyw.wav</audio>
  16216. </recording>
  16217. </recordings>
  16218. </phrase>
  16219. <phrase>
  16220. <topic/>
  16221. <hanzi>
  16222. <simplified/>
  16223. <traditional/>
  16224. </hanzi>
  16225. <pinyin/>
  16226. <explications/>
  16227. <translations/>
  16228. <recordings>
  16229. <recording>
  16230. <langue>zh</langue>
  16231. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  16232. <audio>../../Language/Sound2d/2914ch.wav</audio>
  16233. </recording>
  16234. </recordings>
  16235. </phrase>
  16236. <phrase>
  16237. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  16238. <hanzi>
  16239. <simplified>灯 泡</simplified>
  16240. <traditional>燈 泡</traditional>
  16241. </hanzi>
  16242. <pinyin>dēngpào</pinyin>
  16243. <explications/>
  16244. <translations>
  16245. <translation>
  16246. <langue>en</langue>
  16247. <texte>lightbulb</texte>
  16248. </translation>
  16249. </translations>
  16250. <recordings>
  16251. <recording>
  16252. <langue>zh</langue>
  16253. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  16254. <audio>../../Language/Sound4a/4506lqx.wav</audio>
  16255. </recording>
  16256. </recordings>
  16257. </phrase>
  16258. <phrase>
  16259. <topic/>
  16260. <hanzi>
  16261. <simplified/>
  16262. <traditional/>
  16263. </hanzi>
  16264. <pinyin/>
  16265. <explications/>
  16266. <translations/>
  16267. <recordings>
  16268. <recording>
  16269. <langue>zh</langue>
  16270. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  16271. <audio>../../Language/Sound4b/4506lyz.wav</audio>
  16272. </recording>
  16273. </recordings>
  16274. </phrase>
  16275. <phrase>
  16276. <topic/>
  16277. <hanzi>
  16278. <simplified/>
  16279. <traditional/>
  16280. </hanzi>
  16281. <pinyin/>
  16282. <explications/>
  16283. <translations/>
  16284. <recordings>
  16285. <recording>
  16286. <langue>zh</langue>
  16287. <locuteur>Li Si</locuteur>
  16288. <audio>../../Language/Sound4d/4506ls.wav</audio>
  16289. </recording>
  16290. </recordings>
  16291. </phrase>
  16292. <phrase>
  16293. <topic/>
  16294. <hanzi>
  16295. <simplified/>
  16296. <traditional/>
  16297. </hanzi>
  16298. <pinyin/>
  16299. <explications/>
  16300. <translations/>
  16301. <recordings>
  16302. <recording>
  16303. <langue>zh</langue>
  16304. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  16305. <audio>../../Language/Sound4e/4506sc.wav</audio>
  16306. </recording>
  16307. </recordings>
  16308. </phrase>
  16309. <phrase>
  16310. <topic/>
  16311. <hanzi>
  16312. <simplified/>
  16313. <traditional/>
  16314. </hanzi>
  16315. <pinyin/>
  16316. <explications/>
  16317. <translations/>
  16318. <recordings>
  16319. <recording>
  16320. <langue>zh</langue>
  16321. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  16322. <audio>../../Language/Sound4g/4506dan.wav</audio>
  16323. </recording>
  16324. </recordings>
  16325. </phrase>
  16326. <phrase>
  16327. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  16328. <hanzi>
  16329. <simplified>抬 头</simplified>
  16330. <traditional>擡 頭</traditional>
  16331. </hanzi>
  16332. <pinyin>táitóu</pinyin>
  16333. <explications/>
  16334. <translations>
  16335. <translation>
  16336. <langue>en</langue>
  16337. <texte>to raise one's head, to look up, to gain ground, to improve, to go up (in price); space to fill in name (on forms)</texte>
  16338. </translation>
  16339. </translations>
  16340. <recordings>
  16341. <recording>
  16342. <langue>zh</langue>
  16343. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  16344. <audio>../../Language/Sound11a/11773ds.wav</audio>
  16345. </recording>
  16346. </recordings>
  16347. </phrase>
  16348. <phrase>
  16349. <topic/>
  16350. <hanzi>
  16351. <simplified/>
  16352. <traditional/>
  16353. </hanzi>
  16354. <pinyin/>
  16355. <explications/>
  16356. <translations/>
  16357. <recordings>
  16358. <recording>
  16359. <langue>zh</langue>
  16360. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  16361. <audio>../../Language/Sound11b/11773zn.wav</audio>
  16362. </recording>
  16363. </recordings>
  16364. </phrase>
  16365. <phrase>
  16366. <topic/>
  16367. <hanzi>
  16368. <simplified/>
  16369. <traditional/>
  16370. </hanzi>
  16371. <pinyin/>
  16372. <explications/>
  16373. <translations/>
  16374. <recordings>
  16375. <recording>
  16376. <langue>zh</langue>
  16377. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  16378. <audio>../../Language/Sound11c/11773zl.wav</audio>
  16379. </recording>
  16380. </recordings>
  16381. </phrase>
  16382. <phrase>
  16383. <topic/>
  16384. <hanzi>
  16385. <simplified/>
  16386. <traditional/>
  16387. </hanzi>
  16388. <pinyin/>
  16389. <explications/>
  16390. <translations/>
  16391. <recordings>
  16392. <recording>
  16393. <langue>zh</langue>
  16394. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  16395. <audio>../../Language/Sound11d/11773ch.wav</audio>
  16396. </recording>
  16397. </recordings>
  16398. </phrase>
  16399. <phrase>
  16400. <topic/>
  16401. <hanzi>
  16402. <simplified/>
  16403. <traditional/>
  16404. </hanzi>
  16405. <pinyin/>
  16406. <explications/>
  16407. <translations/>
  16408. <recordings>
  16409. <recording>
  16410. <langue>zh</langue>
  16411. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  16412. <audio>../../Language/Sound11e/11773sc.wav</audio>
  16413. </recording>
  16414. </recordings>
  16415. </phrase>
  16416. <phrase>
  16417. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  16418. <hanzi>
  16419. <simplified>完 全</simplified>
  16420. <traditional>完 全</traditional>
  16421. </hanzi>
  16422. <pinyin>wánquán</pinyin>
  16423. <explications/>
  16424. <translations>
  16425. <translation>
  16426. <langue>en</langue>
  16427. <texte>complete, whole; completely, totally, absolutely</texte>
  16428. </translation>
  16429. </translations>
  16430. <recordings>
  16431. <recording>
  16432. <langue>zh</langue>
  16433. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  16434. <audio>../../Language/Sound3a/3844jz.wav</audio>
  16435. </recording>
  16436. </recordings>
  16437. </phrase>
  16438. <phrase>
  16439. <topic/>
  16440. <hanzi>
  16441. <simplified/>
  16442. <traditional/>
  16443. </hanzi>
  16444. <pinyin/>
  16445. <explications/>
  16446. <translations/>
  16447. <recordings>
  16448. <recording>
  16449. <langue>zh</langue>
  16450. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  16451. <audio>../../Language/Sound3b/3844wm.wav</audio>
  16452. </recording>
  16453. </recordings>
  16454. </phrase>
  16455. <phrase>
  16456. <topic/>
  16457. <hanzi>
  16458. <simplified/>
  16459. <traditional/>
  16460. </hanzi>
  16461. <pinyin/>
  16462. <explications/>
  16463. <translations/>
  16464. <recordings>
  16465. <recording>
  16466. <langue>zh</langue>
  16467. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  16468. <audio>../../Language/Sound3c/3844cpa.wav</audio>
  16469. </recording>
  16470. </recordings>
  16471. </phrase>
  16472. <phrase>
  16473. <topic/>
  16474. <hanzi>
  16475. <simplified/>
  16476. <traditional/>
  16477. </hanzi>
  16478. <pinyin/>
  16479. <explications/>
  16480. <translations/>
  16481. <recordings>
  16482. <recording>
  16483. <langue>zh</langue>
  16484. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  16485. <audio>../../Language/Sound3d/3844hx.wav</audio>
  16486. </recording>
  16487. </recordings>
  16488. </phrase>
  16489. <phrase>
  16490. <topic/>
  16491. <hanzi>
  16492. <simplified/>
  16493. <traditional/>
  16494. </hanzi>
  16495. <pinyin/>
  16496. <explications/>
  16497. <translations/>
  16498. <recordings>
  16499. <recording>
  16500. <langue>zh</langue>
  16501. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  16502. <audio>../../Language/Sound3f/3844zxw.wav</audio>
  16503. </recording>
  16504. </recordings>
  16505. </phrase>
  16506. <phrase>
  16507. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  16508. <hanzi>
  16509. <simplified>笑</simplified>
  16510. <traditional>笑</traditional>
  16511. </hanzi>
  16512. <pinyin>xiào</pinyin>
  16513. <explications/>
  16514. <translations>
  16515. <translation>
  16516. <langue>en</langue>
  16517. <texte>to smile, to laugh</texte>
  16518. </translation>
  16519. </translations>
  16520. <recordings>
  16521. <recording>
  16522. <langue>zh</langue>
  16523. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  16524. <audio>../../Language/Sound0a/879fx.wav</audio>
  16525. </recording>
  16526. </recordings>
  16527. </phrase>
  16528. <phrase>
  16529. <topic/>
  16530. <hanzi>
  16531. <simplified/>
  16532. <traditional/>
  16533. </hanzi>
  16534. <pinyin/>
  16535. <explications/>
  16536. <translations/>
  16537. <recordings>
  16538. <recording>
  16539. <langue>zh</langue>
  16540. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  16541. <audio>../../Language/Sound0b/879am.wav</audio>
  16542. </recording>
  16543. </recordings>
  16544. </phrase>
  16545. <phrase>
  16546. <topic/>
  16547. <hanzi>
  16548. <simplified/>
  16549. <traditional/>
  16550. </hanzi>
  16551. <pinyin/>
  16552. <explications/>
  16553. <translations/>
  16554. <recordings>
  16555. <recording>
  16556. <langue>zh</langue>
  16557. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  16558. <audio>../../Language/Sound2a/2769jz.wav</audio>
  16559. </recording>
  16560. </recordings>
  16561. </phrase>
  16562. <phrase>
  16563. <topic/>
  16564. <hanzi>
  16565. <simplified/>
  16566. <traditional/>
  16567. </hanzi>
  16568. <pinyin/>
  16569. <explications/>
  16570. <translations/>
  16571. <recordings>
  16572. <recording>
  16573. <langue>zh</langue>
  16574. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  16575. <audio>../../Language/Sound0d/879ch.wav</audio>
  16576. </recording>
  16577. </recordings>
  16578. </phrase>
  16579. <phrase>
  16580. <topic/>
  16581. <hanzi>
  16582. <simplified/>
  16583. <traditional/>
  16584. </hanzi>
  16585. <pinyin/>
  16586. <explications/>
  16587. <translations/>
  16588. <recordings>
  16589. <recording>
  16590. <langue>zh</langue>
  16591. <locuteur>Li Si</locuteur>
  16592. <audio>../../Language/Sound3d/3900ls.wav</audio>
  16593. </recording>
  16594. </recordings>
  16595. </phrase>
  16596. <phrase>
  16597. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  16598. <hanzi>
  16599. <simplified>脆</simplified>
  16600. <traditional>脆</traditional>
  16601. </hanzi>
  16602. <pinyin>cuì</pinyin>
  16603. <explications/>
  16604. <translations>
  16605. <translation>
  16606. <langue>en</langue>
  16607. <texte>crisp, clear cut, brittle, clear</texte>
  16608. </translation>
  16609. </translations>
  16610. <recordings>
  16611. <recording>
  16612. <langue>zh</langue>
  16613. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  16614. <audio>../../Language/Sound15a/15805zs.wav</audio>
  16615. </recording>
  16616. </recordings>
  16617. </phrase>
  16618. <phrase>
  16619. <topic/>
  16620. <hanzi>
  16621. <simplified/>
  16622. <traditional/>
  16623. </hanzi>
  16624. <pinyin/>
  16625. <explications/>
  16626. <translations/>
  16627. <recordings>
  16628. <recording>
  16629. <langue>zh</langue>
  16630. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  16631. <audio>../../Language/Sound15b/15805dyc.wav</audio>
  16632. </recording>
  16633. </recordings>
  16634. </phrase>
  16635. <phrase>
  16636. <topic/>
  16637. <hanzi>
  16638. <simplified/>
  16639. <traditional/>
  16640. </hanzi>
  16641. <pinyin/>
  16642. <explications/>
  16643. <translations/>
  16644. <recordings>
  16645. <recording>
  16646. <langue>zh</langue>
  16647. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  16648. <audio>../../Language/Sound15c/15805cao.wav</audio>
  16649. </recording>
  16650. </recordings>
  16651. </phrase>
  16652. <phrase>
  16653. <topic/>
  16654. <hanzi>
  16655. <simplified/>
  16656. <traditional/>
  16657. </hanzi>
  16658. <pinyin/>
  16659. <explications/>
  16660. <translations/>
  16661. <recordings>
  16662. <recording>
  16663. <langue>zh</langue>
  16664. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  16665. <audio>../../Language/Sound15d/15805lxz.wav</audio>
  16666. </recording>
  16667. </recordings>
  16668. </phrase>
  16669. <phrase>
  16670. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  16671. <hanzi>
  16672. <simplified>刚</simplified>
  16673. <traditional>剛</traditional>
  16674. </hanzi>
  16675. <pinyin>gāng</pinyin>
  16676. <explications/>
  16677. <translations>
  16678. <translation>
  16679. <langue>en</langue>
  16680. <texte>barely, just, only just, only a short while ago, only a moment ago, recently; just as soon as</texte>
  16681. </translation>
  16682. </translations>
  16683. <recordings>
  16684. <recording>
  16685. <langue>zh</langue>
  16686. <locuteur>Li Di</locuteur>
  16687. <audio>../../Language/Sound1a/1146ld.wav</audio>
  16688. </recording>
  16689. </recordings>
  16690. </phrase>
  16691. <phrase>
  16692. <topic/>
  16693. <hanzi>
  16694. <simplified/>
  16695. <traditional/>
  16696. </hanzi>
  16697. <pinyin/>
  16698. <explications/>
  16699. <translations/>
  16700. <recordings>
  16701. <recording>
  16702. <langue>zh</langue>
  16703. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  16704. <audio>../../Language/Sound1b/1146jz.wav</audio>
  16705. </recording>
  16706. </recordings>
  16707. </phrase>
  16708. <phrase>
  16709. <topic/>
  16710. <hanzi>
  16711. <simplified/>
  16712. <traditional/>
  16713. </hanzi>
  16714. <pinyin/>
  16715. <explications/>
  16716. <translations/>
  16717. <recordings>
  16718. <recording>
  16719. <langue>zh</langue>
  16720. <locuteur>Li Si</locuteur>
  16721. <audio>../../Language/Sound1c/1146ls.wav</audio>
  16722. </recording>
  16723. </recordings>
  16724. </phrase>
  16725. <phrase>
  16726. <topic/>
  16727. <hanzi>
  16728. <simplified/>
  16729. <traditional/>
  16730. </hanzi>
  16731. <pinyin/>
  16732. <explications/>
  16733. <translations/>
  16734. <recordings>
  16735. <recording>
  16736. <langue>zh</langue>
  16737. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  16738. <audio>../../Language/Sound3b/3130lyz.wav</audio>
  16739. </recording>
  16740. </recordings>
  16741. </phrase>
  16742. <phrase>
  16743. <topic/>
  16744. <hanzi>
  16745. <simplified/>
  16746. <traditional/>
  16747. </hanzi>
  16748. <pinyin/>
  16749. <explications/>
  16750. <translations/>
  16751. <recordings>
  16752. <recording>
  16753. <langue>zh</langue>
  16754. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  16755. <audio>../../Language/Sound2a/2016am.wav</audio>
  16756. </recording>
  16757. </recordings>
  16758. </phrase>
  16759. <phrase>
  16760. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  16761. <hanzi>
  16762. <simplified>果 园</simplified>
  16763. <traditional>果 園</traditional>
  16764. </hanzi>
  16765. <pinyin>guǒyuán</pinyin>
  16766. <explications/>
  16767. <translations>
  16768. <translation>
  16769. <langue>en</langue>
  16770. <texte>orchard</texte>
  16771. </translation>
  16772. </translations>
  16773. <recordings>
  16774. <recording>
  16775. <langue>zh</langue>
  16776. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  16777. <audio>../../Language/Sound15a/15808zs.wav</audio>
  16778. </recording>
  16779. </recordings>
  16780. </phrase>
  16781. <phrase>
  16782. <topic/>
  16783. <hanzi>
  16784. <simplified/>
  16785. <traditional/>
  16786. </hanzi>
  16787. <pinyin/>
  16788. <explications/>
  16789. <translations/>
  16790. <recordings>
  16791. <recording>
  16792. <langue>zh</langue>
  16793. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  16794. <audio>../../Language/Sound15b/15808dyc.wav</audio>
  16795. </recording>
  16796. </recordings>
  16797. </phrase>
  16798. <phrase>
  16799. <topic/>
  16800. <hanzi>
  16801. <simplified/>
  16802. <traditional/>
  16803. </hanzi>
  16804. <pinyin/>
  16805. <explications/>
  16806. <translations/>
  16807. <recordings>
  16808. <recording>
  16809. <langue>zh</langue>
  16810. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  16811. <audio>../../Language/Sound15c/15808cao.wav</audio>
  16812. </recording>
  16813. </recordings>
  16814. </phrase>
  16815. <phrase>
  16816. <topic/>
  16817. <hanzi>
  16818. <simplified/>
  16819. <traditional/>
  16820. </hanzi>
  16821. <pinyin/>
  16822. <explications/>
  16823. <translations/>
  16824. <recordings>
  16825. <recording>
  16826. <langue>zh</langue>
  16827. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  16828. <audio>../../Language/Sound15d/15808lxz.wav</audio>
  16829. </recording>
  16830. </recordings>
  16831. </phrase>
  16832. <phrase>
  16833. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  16834. <hanzi>
  16835. <simplified>声 音</simplified>
  16836. <traditional>聲 音</traditional>
  16837. </hanzi>
  16838. <pinyin>shēngyīn</pinyin>
  16839. <explications/>
  16840. <translations>
  16841. <translation>
  16842. <langue>en</langue>
  16843. <texte>sound, voice</texte>
  16844. </translation>
  16845. </translations>
  16846. <recordings>
  16847. <recording>
  16848. <langue>zh</langue>
  16849. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  16850. <audio>../../Language/Sound4a/4810zl.wav</audio>
  16851. </recording>
  16852. </recordings>
  16853. </phrase>
  16854. <phrase>
  16855. <topic/>
  16856. <hanzi>
  16857. <simplified/>
  16858. <traditional/>
  16859. </hanzi>
  16860. <pinyin/>
  16861. <explications/>
  16862. <translations/>
  16863. <recordings>
  16864. <recording>
  16865. <langue>zh</langue>
  16866. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  16867. <audio>../../Language/Sound4b/4810jz.wav</audio>
  16868. </recording>
  16869. </recordings>
  16870. </phrase>
  16871. <phrase>
  16872. <topic/>
  16873. <hanzi>
  16874. <simplified/>
  16875. <traditional/>
  16876. </hanzi>
  16877. <pinyin/>
  16878. <explications/>
  16879. <translations/>
  16880. <recordings>
  16881. <recording>
  16882. <langue>zh</langue>
  16883. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  16884. <audio>../../Language/Sound4c/4810hjl.wav</audio>
  16885. </recording>
  16886. </recordings>
  16887. </phrase>
  16888. <phrase>
  16889. <topic/>
  16890. <hanzi>
  16891. <simplified/>
  16892. <traditional/>
  16893. </hanzi>
  16894. <pinyin/>
  16895. <explications/>
  16896. <translations/>
  16897. <recordings>
  16898. <recording>
  16899. <langue>zh</langue>
  16900. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  16901. <audio>../../Language/Sound4d/4810zn.wav</audio>
  16902. </recording>
  16903. </recordings>
  16904. </phrase>
  16905. <phrase>
  16906. <topic/>
  16907. <hanzi>
  16908. <simplified/>
  16909. <traditional/>
  16910. </hanzi>
  16911. <pinyin/>
  16912. <explications/>
  16913. <translations/>
  16914. <recordings>
  16915. <recording>
  16916. <langue>zh</langue>
  16917. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  16918. <audio>../../Language/Sound4e/4810gmj.wav</audio>
  16919. </recording>
  16920. </recordings>
  16921. </phrase>
  16922. <phrase>
  16923. <topic/>
  16924. <hanzi>
  16925. <simplified/>
  16926. <traditional/>
  16927. </hanzi>
  16928. <pinyin/>
  16929. <explications/>
  16930. <translations/>
  16931. <recordings>
  16932. <recording>
  16933. <langue>zh</langue>
  16934. <locuteur>Hua</locuteur>
  16935. <audio>../../Language/Sound4f/4810hua.wav</audio>
  16936. </recording>
  16937. </recordings>
  16938. </phrase>
  16939. <phrase>
  16940. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  16941. <hanzi>
  16942. <simplified>甜 美</simplified>
  16943. <traditional>甜 美</traditional>
  16944. </hanzi>
  16945. <pinyin>tiánměi</pinyin>
  16946. <explications/>
  16947. <translations>
  16948. <translation>
  16949. <langue>en</langue>
  16950. <texte>sweet, honey, treacle</texte>
  16951. </translation>
  16952. </translations>
  16953. <recordings>
  16954. <recording>
  16955. <langue>zh</langue>
  16956. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  16957. <audio>../../Language/Sound15a/15804zs.wav</audio>
  16958. </recording>
  16959. </recordings>
  16960. </phrase>
  16961. <phrase>
  16962. <topic/>
  16963. <hanzi>
  16964. <simplified/>
  16965. <traditional/>
  16966. </hanzi>
  16967. <pinyin/>
  16968. <explications/>
  16969. <translations/>
  16970. <recordings>
  16971. <recording>
  16972. <langue>zh</langue>
  16973. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  16974. <audio>../../Language/Sound15b/15804dyc.wav</audio>
  16975. </recording>
  16976. </recordings>
  16977. </phrase>
  16978. <phrase>
  16979. <topic/>
  16980. <hanzi>
  16981. <simplified/>
  16982. <traditional/>
  16983. </hanzi>
  16984. <pinyin/>
  16985. <explications/>
  16986. <translations/>
  16987. <recordings>
  16988. <recording>
  16989. <langue>zh</langue>
  16990. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  16991. <audio>../../Language/Sound15c/15804cao.wav</audio>
  16992. </recording>
  16993. </recordings>
  16994. </phrase>
  16995. <phrase>
  16996. <topic/>
  16997. <hanzi>
  16998. <simplified/>
  16999. <traditional/>
  17000. </hanzi>
  17001. <pinyin/>
  17002. <explications/>
  17003. <translations/>
  17004. <recordings>
  17005. <recording>
  17006. <langue>zh</langue>
  17007. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  17008. <audio>../../Language/Sound15d/15804lxz.wav</audio>
  17009. </recording>
  17010. </recordings>
  17011. </phrase>
  17012. <phrase>
  17013. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17014. <hanzi>
  17015. <simplified>我 听 出 了 你 的 声 音 。</simplified>
  17016. <traditional>我 聽 出 了 你 的 聲 音 。</traditional>
  17017. </hanzi>
  17018. <pinyin>wǒ tīngchū le nǐ de shēngyīn.</pinyin>
  17019. <explications/>
  17020. <translations>
  17021. <translation>
  17022. <langue>en</langue>
  17023. <texte>I recognized your voice.</texte>
  17024. </translation>
  17025. </translations>
  17026. <recordings>
  17027. <recording>
  17028. <langue>zh</langue>
  17029. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  17030. <audio>../../Language/Sound4a/4809zl.wav</audio>
  17031. </recording>
  17032. </recordings>
  17033. </phrase>
  17034. <phrase>
  17035. <topic/>
  17036. <hanzi>
  17037. <simplified/>
  17038. <traditional/>
  17039. </hanzi>
  17040. <pinyin/>
  17041. <explications/>
  17042. <translations/>
  17043. <recordings>
  17044. <recording>
  17045. <langue>zh</langue>
  17046. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  17047. <audio>../../Language/Sound4b/4809jz.wav</audio>
  17048. </recording>
  17049. </recordings>
  17050. </phrase>
  17051. <phrase>
  17052. <topic/>
  17053. <hanzi>
  17054. <simplified/>
  17055. <traditional/>
  17056. </hanzi>
  17057. <pinyin/>
  17058. <explications/>
  17059. <translations/>
  17060. <recordings>
  17061. <recording>
  17062. <langue>zh</langue>
  17063. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  17064. <audio>../../Language/Sound4c/4809hjl.wav</audio>
  17065. </recording>
  17066. </recordings>
  17067. </phrase>
  17068. <phrase>
  17069. <topic/>
  17070. <hanzi>
  17071. <simplified/>
  17072. <traditional/>
  17073. </hanzi>
  17074. <pinyin/>
  17075. <explications/>
  17076. <translations/>
  17077. <recordings>
  17078. <recording>
  17079. <langue>zh</langue>
  17080. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  17081. <audio>../../Language/Sound4d/4809zn.wav</audio>
  17082. </recording>
  17083. </recordings>
  17084. </phrase>
  17085. <phrase>
  17086. <topic/>
  17087. <hanzi>
  17088. <simplified/>
  17089. <traditional/>
  17090. </hanzi>
  17091. <pinyin/>
  17092. <explications/>
  17093. <translations/>
  17094. <recordings>
  17095. <recording>
  17096. <langue>zh</langue>
  17097. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  17098. <audio>../../Language/Sound4e/4809gmj.wav</audio>
  17099. </recording>
  17100. </recordings>
  17101. </phrase>
  17102. <phrase>
  17103. <topic/>
  17104. <hanzi>
  17105. <simplified/>
  17106. <traditional/>
  17107. </hanzi>
  17108. <pinyin/>
  17109. <explications/>
  17110. <translations/>
  17111. <recordings>
  17112. <recording>
  17113. <langue>zh</langue>
  17114. <locuteur>Hua</locuteur>
  17115. <audio>../../Language/Sound4f/4809hua.wav</audio>
  17116. </recording>
  17117. </recordings>
  17118. </phrase>
  17119. <phrase>
  17120. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17121. <hanzi>
  17122. <simplified>秋 天 我 们 在 果 园 摘 苹 果 。</simplified>
  17123. <traditional>秋 天 我 們 在 果 園 摘 蘋 果 。</traditional>
  17124. </hanzi>
  17125. <pinyin>qiūtiān wǒmen zài guǒyuán zhāi píngguǒ.</pinyin>
  17126. <explications/>
  17127. <translations>
  17128. <translation>
  17129. <langue>en</langue>
  17130. <texte>In the Fall, we pick apples in the orchard.</texte>
  17131. </translation>
  17132. </translations>
  17133. <recordings>
  17134. <recording>
  17135. <langue>zh</langue>
  17136. <locuteur>Zhang Xiuting</locuteur>
  17137. <audio>../../Language/Sound12b/12420zxt.wav</audio>
  17138. </recording>
  17139. </recordings>
  17140. </phrase>
  17141. <phrase>
  17142. <topic/>
  17143. <hanzi>
  17144. <simplified/>
  17145. <traditional/>
  17146. </hanzi>
  17147. <pinyin/>
  17148. <explications/>
  17149. <translations/>
  17150. <recordings>
  17151. <recording>
  17152. <langue>zh</langue>
  17153. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  17154. <audio>../../Language/Sound12c/12420wwj.wav</audio>
  17155. </recording>
  17156. </recordings>
  17157. </phrase>
  17158. <phrase>
  17159. <topic/>
  17160. <hanzi>
  17161. <simplified/>
  17162. <traditional/>
  17163. </hanzi>
  17164. <pinyin/>
  17165. <explications/>
  17166. <translations/>
  17167. <recordings>
  17168. <recording>
  17169. <langue>zh</langue>
  17170. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  17171. <audio>../../Language/Sound12g/12420zzd.wav</audio>
  17172. </recording>
  17173. </recordings>
  17174. </phrase>
  17175. <phrase>
  17176. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17177. <hanzi>
  17178. <simplified>递</simplified>
  17179. <traditional>遞</traditional>
  17180. </hanzi>
  17181. <pinyin>dì</pinyin>
  17182. <explications/>
  17183. <translations>
  17184. <translation>
  17185. <langue>en</langue>
  17186. <texte>to give, to hand over, to pass</texte>
  17187. </translation>
  17188. </translations>
  17189. <recordings>
  17190. <recording>
  17191. <langue>zh</langue>
  17192. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  17193. <audio>../../Language/Sound15a/15402cm.wav</audio>
  17194. </recording>
  17195. </recordings>
  17196. </phrase>
  17197. <phrase>
  17198. <topic/>
  17199. <hanzi>
  17200. <simplified/>
  17201. <traditional/>
  17202. </hanzi>
  17203. <pinyin/>
  17204. <explications/>
  17205. <translations/>
  17206. <recordings>
  17207. <recording>
  17208. <langue>zh</langue>
  17209. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  17210. <audio>../../Language/Sound15b/15402jian.wav</audio>
  17211. </recording>
  17212. </recordings>
  17213. </phrase>
  17214. <phrase>
  17215. <topic/>
  17216. <hanzi>
  17217. <simplified/>
  17218. <traditional/>
  17219. </hanzi>
  17220. <pinyin/>
  17221. <explications/>
  17222. <translations/>
  17223. <recordings>
  17224. <recording>
  17225. <langue>zh</langue>
  17226. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  17227. <audio>../../Language/Sound15c/15402gyl.wav</audio>
  17228. </recording>
  17229. </recordings>
  17230. </phrase>
  17231. <phrase>
  17232. <topic/>
  17233. <hanzi>
  17234. <simplified/>
  17235. <traditional/>
  17236. </hanzi>
  17237. <pinyin/>
  17238. <explications/>
  17239. <translations/>
  17240. <recordings>
  17241. <recording>
  17242. <langue>zh</langue>
  17243. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  17244. <audio>../../Language/Sound15d/15402lxz.wav</audio>
  17245. </recording>
  17246. </recordings>
  17247. </phrase>
  17248. <phrase>
  17249. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17250. <hanzi>
  17251. <simplified>明 智 的</simplified>
  17252. <traditional>明 智 的</traditional>
  17253. </hanzi>
  17254. <pinyin>míngzhì de</pinyin>
  17255. <explications/>
  17256. <translations>
  17257. <translation>
  17258. <langue>en</langue>
  17259. <texte>wise, sage</texte>
  17260. </translation>
  17261. </translations>
  17262. <recordings>
  17263. <recording>
  17264. <langue>zh</langue>
  17265. <locuteur>Zhao Mo</locuteur>
  17266. <audio>../../Language/Sound14a/14638zm.wav</audio>
  17267. </recording>
  17268. </recordings>
  17269. </phrase>
  17270. <phrase>
  17271. <topic/>
  17272. <hanzi>
  17273. <simplified/>
  17274. <traditional/>
  17275. </hanzi>
  17276. <pinyin/>
  17277. <explications/>
  17278. <translations/>
  17279. <recordings>
  17280. <recording>
  17281. <langue>zh</langue>
  17282. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  17283. <audio>../../Language/Sound14b/14638cm.wav</audio>
  17284. </recording>
  17285. </recordings>
  17286. </phrase>
  17287. <phrase>
  17288. <topic/>
  17289. <hanzi>
  17290. <simplified/>
  17291. <traditional/>
  17292. </hanzi>
  17293. <pinyin/>
  17294. <explications/>
  17295. <translations/>
  17296. <recordings>
  17297. <recording>
  17298. <langue>zh</langue>
  17299. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  17300. <audio>../../Language/Sound14c/14638rs.wav</audio>
  17301. </recording>
  17302. </recordings>
  17303. </phrase>
  17304. <phrase>
  17305. <topic/>
  17306. <hanzi>
  17307. <simplified/>
  17308. <traditional/>
  17309. </hanzi>
  17310. <pinyin/>
  17311. <explications/>
  17312. <translations/>
  17313. <recordings>
  17314. <recording>
  17315. <langue>zh</langue>
  17316. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  17317. <audio>../../Language/Sound14d/14638lxz.wav</audio>
  17318. </recording>
  17319. </recordings>
  17320. </phrase>
  17321. <phrase>
  17322. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17323. <hanzi>
  17324. <simplified>头 脑</simplified>
  17325. <traditional>頭 腦</traditional>
  17326. </hanzi>
  17327. <pinyin>tóunǎo</pinyin>
  17328. <explications/>
  17329. <translations>
  17330. <translation>
  17331. <langue>en</langue>
  17332. <texte>brains, wit, savvy</texte>
  17333. </translation>
  17334. </translations>
  17335. <recordings>
  17336. <recording>
  17337. <langue>zh</langue>
  17338. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  17339. <audio>../../Language/Sound15a/15809zs.wav</audio>
  17340. </recording>
  17341. </recordings>
  17342. </phrase>
  17343. <phrase>
  17344. <topic/>
  17345. <hanzi>
  17346. <simplified/>
  17347. <traditional/>
  17348. </hanzi>
  17349. <pinyin/>
  17350. <explications/>
  17351. <translations/>
  17352. <recordings>
  17353. <recording>
  17354. <langue>zh</langue>
  17355. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  17356. <audio>../../Language/Sound15b/15809dyc.wav</audio>
  17357. </recording>
  17358. </recordings>
  17359. </phrase>
  17360. <phrase>
  17361. <topic/>
  17362. <hanzi>
  17363. <simplified/>
  17364. <traditional/>
  17365. </hanzi>
  17366. <pinyin/>
  17367. <explications/>
  17368. <translations/>
  17369. <recordings>
  17370. <recording>
  17371. <langue>zh</langue>
  17372. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  17373. <audio>../../Language/Sound15c/15809cao.wav</audio>
  17374. </recording>
  17375. </recordings>
  17376. </phrase>
  17377. <phrase>
  17378. <topic/>
  17379. <hanzi>
  17380. <simplified/>
  17381. <traditional/>
  17382. </hanzi>
  17383. <pinyin/>
  17384. <explications/>
  17385. <translations/>
  17386. <recordings>
  17387. <recording>
  17388. <langue>zh</langue>
  17389. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  17390. <audio>../../Language/Sound15d/15809lxz.wav</audio>
  17391. </recording>
  17392. </recordings>
  17393. </phrase>
  17394. <phrase>
  17395. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17396. <hanzi>
  17397. <simplified>你 真 棒 !</simplified>
  17398. <traditional>你 真 棒 !</traditional>
  17399. </hanzi>
  17400. <pinyin>nǐ zhēn bàng!</pinyin>
  17401. <explications/>
  17402. <translations>
  17403. <translation>
  17404. <langue>en</langue>
  17405. <texte>You're excellent!</texte>
  17406. </translation>
  17407. </translations>
  17408. <recordings>
  17409. <recording>
  17410. <langue>zh</langue>
  17411. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  17412. <audio>../../Language/Sound8a/8165lyz.wav</audio>
  17413. </recording>
  17414. </recordings>
  17415. </phrase>
  17416. <phrase>
  17417. <topic/>
  17418. <hanzi>
  17419. <simplified/>
  17420. <traditional/>
  17421. </hanzi>
  17422. <pinyin/>
  17423. <explications/>
  17424. <translations/>
  17425. <recordings>
  17426. <recording>
  17427. <langue>zh</langue>
  17428. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  17429. <audio>../../Language/Sound8b/8165lz.wav</audio>
  17430. </recording>
  17431. </recordings>
  17432. </phrase>
  17433. <phrase>
  17434. <topic/>
  17435. <hanzi>
  17436. <simplified/>
  17437. <traditional/>
  17438. </hanzi>
  17439. <pinyin/>
  17440. <explications/>
  17441. <translations/>
  17442. <recordings>
  17443. <recording>
  17444. <langue>zh</langue>
  17445. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  17446. <audio>../../Language/Sound8c/8165jz.wav</audio>
  17447. </recording>
  17448. </recordings>
  17449. </phrase>
  17450. <phrase>
  17451. <topic/>
  17452. <hanzi>
  17453. <simplified/>
  17454. <traditional/>
  17455. </hanzi>
  17456. <pinyin/>
  17457. <explications/>
  17458. <translations/>
  17459. <recordings>
  17460. <recording>
  17461. <langue>zh</langue>
  17462. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  17463. <audio>../../Language/Sound8d/8165wx.wav</audio>
  17464. </recording>
  17465. </recordings>
  17466. </phrase>
  17467. <phrase>
  17468. <topic/>
  17469. <hanzi>
  17470. <simplified/>
  17471. <traditional/>
  17472. </hanzi>
  17473. <pinyin/>
  17474. <explications/>
  17475. <translations/>
  17476. <recordings>
  17477. <recording>
  17478. <langue>zh</langue>
  17479. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  17480. <audio>../../Language/Sound8g/8165dan.wav</audio>
  17481. </recording>
  17482. </recordings>
  17483. </phrase>
  17484. <phrase>
  17485. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17486. <hanzi>
  17487. <simplified>请 把 那 个 菜 递 给 我 。</simplified>
  17488. <traditional>請 把 那 個 菜 遞 給 我 。</traditional>
  17489. </hanzi>
  17490. <pinyin>qǐng bǎ nèi gè cài dì gěi wǒ.</pinyin>
  17491. <explications/>
  17492. <translations>
  17493. <translation>
  17494. <langue>en</langue>
  17495. <texte>Pass me that dish, please.</texte>
  17496. </translation>
  17497. </translations>
  17498. <recordings>
  17499. <recording>
  17500. <langue>zh</langue>
  17501. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  17502. <audio>../../Language/Sound5a/5910jz.wav</audio>
  17503. </recording>
  17504. </recordings>
  17505. </phrase>
  17506. <phrase>
  17507. <topic/>
  17508. <hanzi>
  17509. <simplified/>
  17510. <traditional/>
  17511. </hanzi>
  17512. <pinyin/>
  17513. <explications/>
  17514. <translations/>
  17515. <recordings>
  17516. <recording>
  17517. <langue>zh</langue>
  17518. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  17519. <audio>../../Language/Sound5b/5910jes.wav</audio>
  17520. </recording>
  17521. </recordings>
  17522. </phrase>
  17523. <phrase>
  17524. <topic/>
  17525. <hanzi>
  17526. <simplified/>
  17527. <traditional/>
  17528. </hanzi>
  17529. <pinyin/>
  17530. <explications/>
  17531. <translations/>
  17532. <recordings>
  17533. <recording>
  17534. <langue>zh</langue>
  17535. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  17536. <audio>../../Language/Sound5c/5910mz.wav</audio>
  17537. </recording>
  17538. </recordings>
  17539. </phrase>
  17540. <phrase>
  17541. <topic/>
  17542. <hanzi>
  17543. <simplified/>
  17544. <traditional/>
  17545. </hanzi>
  17546. <pinyin/>
  17547. <explications/>
  17548. <translations/>
  17549. <recordings>
  17550. <recording>
  17551. <langue>zh</langue>
  17552. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  17553. <audio>../../Language/Sound5d/5910cl.wav</audio>
  17554. </recording>
  17555. </recordings>
  17556. </phrase>
  17557. <phrase>
  17558. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17559. <hanzi>
  17560. <simplified>递 给</simplified>
  17561. <traditional>遞 給</traditional>
  17562. </hanzi>
  17563. <pinyin>dìgěi</pinyin>
  17564. <explications/>
  17565. <translations>
  17566. <translation>
  17567. <langue>en</langue>
  17568. <texte>to hand over, to give to</texte>
  17569. </translation>
  17570. </translations>
  17571. <recordings>
  17572. <recording>
  17573. <langue>zh</langue>
  17574. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  17575. <audio>../../Language/Sound15a/15307cm.wav</audio>
  17576. </recording>
  17577. </recordings>
  17578. </phrase>
  17579. <phrase>
  17580. <topic/>
  17581. <hanzi>
  17582. <simplified/>
  17583. <traditional/>
  17584. </hanzi>
  17585. <pinyin/>
  17586. <explications/>
  17587. <translations/>
  17588. <recordings>
  17589. <recording>
  17590. <langue>zh</langue>
  17591. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  17592. <audio>../../Language/Sound15b/15307jian.wav</audio>
  17593. </recording>
  17594. </recordings>
  17595. </phrase>
  17596. <phrase>
  17597. <topic/>
  17598. <hanzi>
  17599. <simplified/>
  17600. <traditional/>
  17601. </hanzi>
  17602. <pinyin/>
  17603. <explications/>
  17604. <translations/>
  17605. <recordings>
  17606. <recording>
  17607. <langue>zh</langue>
  17608. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  17609. <audio>../../Language/Sound15c/15307gyl.wav</audio>
  17610. </recording>
  17611. </recordings>
  17612. </phrase>
  17613. <phrase>
  17614. <topic/>
  17615. <hanzi>
  17616. <simplified/>
  17617. <traditional/>
  17618. </hanzi>
  17619. <pinyin/>
  17620. <explications/>
  17621. <translations/>
  17622. <recordings>
  17623. <recording>
  17624. <langue>zh</langue>
  17625. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  17626. <audio>../../Language/Sound15d/15307lxz.wav</audio>
  17627. </recording>
  17628. </recordings>
  17629. </phrase>
  17630. <phrase>
  17631. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17632. <hanzi>
  17633. <simplified>看 起 来</simplified>
  17634. <traditional>看 起 來</traditional>
  17635. </hanzi>
  17636. <pinyin>kànqǐlai</pinyin>
  17637. <explications/>
  17638. <translations>
  17639. <translation>
  17640. <langue>en</langue>
  17641. <texte>to appear, to have the appearance, to look (in the sense of appear)</texte>
  17642. </translation>
  17643. </translations>
  17644. <recordings>
  17645. <recording>
  17646. <langue>zh</langue>
  17647. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  17648. <audio>../../Language/Sound7a/7485jz.wav</audio>
  17649. </recording>
  17650. </recordings>
  17651. </phrase>
  17652. <phrase>
  17653. <topic/>
  17654. <hanzi>
  17655. <simplified/>
  17656. <traditional/>
  17657. </hanzi>
  17658. <pinyin/>
  17659. <explications/>
  17660. <translations/>
  17661. <recordings>
  17662. <recording>
  17663. <langue>zh</langue>
  17664. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  17665. <audio>../../Language/Sound7b/7485lyz.wav</audio>
  17666. </recording>
  17667. </recordings>
  17668. </phrase>
  17669. <phrase>
  17670. <topic/>
  17671. <hanzi>
  17672. <simplified/>
  17673. <traditional/>
  17674. </hanzi>
  17675. <pinyin/>
  17676. <explications/>
  17677. <translations/>
  17678. <recordings>
  17679. <recording>
  17680. <langue>zh</langue>
  17681. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  17682. <audio>../../Language/Sound7c/7485lz.wav</audio>
  17683. </recording>
  17684. </recordings>
  17685. </phrase>
  17686. <phrase>
  17687. <topic/>
  17688. <hanzi>
  17689. <simplified/>
  17690. <traditional/>
  17691. </hanzi>
  17692. <pinyin/>
  17693. <explications/>
  17694. <translations/>
  17695. <recordings>
  17696. <recording>
  17697. <langue>zh</langue>
  17698. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  17699. <audio>../../Language/Sound7d/7485wx.wav</audio>
  17700. </recording>
  17701. </recordings>
  17702. </phrase>
  17703. <phrase>
  17704. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17705. <hanzi>
  17706. <simplified>颜 色 太 艳 了 。</simplified>
  17707. <traditional>顏 色 太 豔 了 。</traditional>
  17708. </hanzi>
  17709. <pinyin>yánsè tài yàn le.</pinyin>
  17710. <explications/>
  17711. <translations>
  17712. <translation>
  17713. <langue>en</langue>
  17714. <texte>The color's too bright.</texte>
  17715. </translation>
  17716. </translations>
  17717. <recordings>
  17718. <recording>
  17719. <langue>zh</langue>
  17720. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  17721. <audio>../../Language/Sound5a/5994jz.wav</audio>
  17722. </recording>
  17723. </recordings>
  17724. </phrase>
  17725. <phrase>
  17726. <topic/>
  17727. <hanzi>
  17728. <simplified/>
  17729. <traditional/>
  17730. </hanzi>
  17731. <pinyin/>
  17732. <explications/>
  17733. <translations/>
  17734. <recordings>
  17735. <recording>
  17736. <langue>zh</langue>
  17737. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  17738. <audio>../../Language/Sound5b/5994lyr.wav</audio>
  17739. </recording>
  17740. </recordings>
  17741. </phrase>
  17742. <phrase>
  17743. <topic/>
  17744. <hanzi>
  17745. <simplified/>
  17746. <traditional/>
  17747. </hanzi>
  17748. <pinyin/>
  17749. <explications/>
  17750. <translations/>
  17751. <recordings>
  17752. <recording>
  17753. <langue>zh</langue>
  17754. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  17755. <audio>../../Language/Sound5c/5994hx.wav</audio>
  17756. </recording>
  17757. </recordings>
  17758. </phrase>
  17759. <phrase>
  17760. <topic/>
  17761. <hanzi>
  17762. <simplified/>
  17763. <traditional/>
  17764. </hanzi>
  17765. <pinyin/>
  17766. <explications/>
  17767. <translations/>
  17768. <recordings>
  17769. <recording>
  17770. <langue>zh</langue>
  17771. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  17772. <audio>../../Language/Sound5d/5994hjl.wav</audio>
  17773. </recording>
  17774. </recordings>
  17775. </phrase>
  17776. <phrase>
  17777. <topic/>
  17778. <hanzi>
  17779. <simplified/>
  17780. <traditional/>
  17781. </hanzi>
  17782. <pinyin/>
  17783. <explications/>
  17784. <translations/>
  17785. <recordings>
  17786. <recording>
  17787. <langue>zh</langue>
  17788. <locuteur>Ma Xiaoyuan</locuteur>
  17789. <audio>../../Language/Sound5e/5994mxy.wav</audio>
  17790. </recording>
  17791. </recordings>
  17792. </phrase>
  17793. <phrase>
  17794. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17795. <hanzi>
  17796. <simplified>颜 色</simplified>
  17797. <traditional>顏 色</traditional>
  17798. </hanzi>
  17799. <pinyin>yánsè</pinyin>
  17800. <explications/>
  17801. <translations>
  17802. <translation>
  17803. <langue>en</langue>
  17804. <texte>color, facial expression, countenance</texte>
  17805. </translation>
  17806. </translations>
  17807. <recordings>
  17808. <recording>
  17809. <langue>zh</langue>
  17810. <locuteur>Li Di</locuteur>
  17811. <audio>../../Language/Sound1a/1106ld.wav</audio>
  17812. </recording>
  17813. </recordings>
  17814. </phrase>
  17815. <phrase>
  17816. <topic/>
  17817. <hanzi>
  17818. <simplified/>
  17819. <traditional/>
  17820. </hanzi>
  17821. <pinyin/>
  17822. <explications/>
  17823. <translations/>
  17824. <recordings>
  17825. <recording>
  17826. <langue>zh</langue>
  17827. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  17828. <audio>../../Language/Sound1b/1106jz.wav</audio>
  17829. </recording>
  17830. </recordings>
  17831. </phrase>
  17832. <phrase>
  17833. <topic/>
  17834. <hanzi>
  17835. <simplified/>
  17836. <traditional/>
  17837. </hanzi>
  17838. <pinyin/>
  17839. <explications/>
  17840. <translations/>
  17841. <recordings>
  17842. <recording>
  17843. <langue>zh</langue>
  17844. <locuteur>Li Si</locuteur>
  17845. <audio>../../Language/Sound1c/1106ls.wav</audio>
  17846. </recording>
  17847. </recordings>
  17848. </phrase>
  17849. <phrase>
  17850. <topic/>
  17851. <hanzi>
  17852. <simplified/>
  17853. <traditional/>
  17854. </hanzi>
  17855. <pinyin/>
  17856. <explications/>
  17857. <translations/>
  17858. <recordings>
  17859. <recording>
  17860. <langue>zh</langue>
  17861. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  17862. <audio>../../Language/Sound4b/4179lyz.wav</audio>
  17863. </recording>
  17864. </recordings>
  17865. </phrase>
  17866. <phrase>
  17867. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17868. <hanzi>
  17869. <simplified>你 有 其 它 颜 色 的 吗 ?</simplified>
  17870. <traditional>你 有 其 它 顏 色 的 嗎 ?</traditional>
  17871. </hanzi>
  17872. <pinyin>nǐ yǒu qítā yánsè de ma?</pinyin>
  17873. <explications/>
  17874. <translations>
  17875. <translation>
  17876. <langue>en</langue>
  17877. <texte>Do you have other colors?</texte>
  17878. </translation>
  17879. </translations>
  17880. <recordings>
  17881. <recording>
  17882. <langue>zh</langue>
  17883. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  17884. <audio>../../Language/Sound6a/6024jz.wav</audio>
  17885. </recording>
  17886. </recordings>
  17887. </phrase>
  17888. <phrase>
  17889. <topic/>
  17890. <hanzi>
  17891. <simplified/>
  17892. <traditional/>
  17893. </hanzi>
  17894. <pinyin/>
  17895. <explications/>
  17896. <translations/>
  17897. <recordings>
  17898. <recording>
  17899. <langue>zh</langue>
  17900. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  17901. <audio>../../Language/Sound6b/6024lyr.wav</audio>
  17902. </recording>
  17903. </recordings>
  17904. </phrase>
  17905. <phrase>
  17906. <topic/>
  17907. <hanzi>
  17908. <simplified/>
  17909. <traditional/>
  17910. </hanzi>
  17911. <pinyin/>
  17912. <explications/>
  17913. <translations/>
  17914. <recordings>
  17915. <recording>
  17916. <langue>zh</langue>
  17917. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  17918. <audio>../../Language/Sound6c/6024hx.wav</audio>
  17919. </recording>
  17920. </recordings>
  17921. </phrase>
  17922. <phrase>
  17923. <topic/>
  17924. <hanzi>
  17925. <simplified/>
  17926. <traditional/>
  17927. </hanzi>
  17928. <pinyin/>
  17929. <explications/>
  17930. <translations/>
  17931. <recordings>
  17932. <recording>
  17933. <langue>zh</langue>
  17934. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  17935. <audio>../../Language/Sound6d/6024hjl.wav</audio>
  17936. </recording>
  17937. </recordings>
  17938. </phrase>
  17939. <phrase>
  17940. <topic/>
  17941. <hanzi>
  17942. <simplified/>
  17943. <traditional/>
  17944. </hanzi>
  17945. <pinyin/>
  17946. <explications/>
  17947. <translations/>
  17948. <recordings>
  17949. <recording>
  17950. <langue>zh</langue>
  17951. <locuteur>Ma Xiaoyuan</locuteur>
  17952. <audio>../../Language/Sound6e/6024mxy.wav</audio>
  17953. </recording>
  17954. </recordings>
  17955. </phrase>
  17956. <phrase>
  17957. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17958. <hanzi>
  17959. <simplified>咬</simplified>
  17960. <traditional>咬</traditional>
  17961. </hanzi>
  17962. <pinyin>yǎo</pinyin>
  17963. <explications/>
  17964. <translations>
  17965. <translation>
  17966. <langue>en</langue>
  17967. <texte>to bite</texte>
  17968. </translation>
  17969. </translations>
  17970. <recordings>
  17971. <recording>
  17972. <langue>zh</langue>
  17973. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  17974. <audio>../../Language/Sound12a/12732chg.wav</audio>
  17975. </recording>
  17976. </recordings>
  17977. </phrase>
  17978. <phrase>
  17979. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  17980. <hanzi>
  17981. <simplified>嘴 唇</simplified>
  17982. <traditional>嘴 脣</traditional>
  17983. </hanzi>
  17984. <pinyin>zuǐchún</pinyin>
  17985. <explications/>
  17986. <translations>
  17987. <translation>
  17988. <langue>en</langue>
  17989. <texte>lips</texte>
  17990. </translation>
  17991. </translations>
  17992. <recordings>
  17993. <recording>
  17994. <langue>zh</langue>
  17995. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  17996. <audio>../../Language/Sound4a/4373jz.wav</audio>
  17997. </recording>
  17998. </recordings>
  17999. </phrase>
  18000. <phrase>
  18001. <topic/>
  18002. <hanzi>
  18003. <simplified/>
  18004. <traditional/>
  18005. </hanzi>
  18006. <pinyin/>
  18007. <explications/>
  18008. <translations/>
  18009. <recordings>
  18010. <recording>
  18011. <langue>zh</langue>
  18012. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  18013. <audio>../../Language/Sound4b/4373fx.wav</audio>
  18014. </recording>
  18015. </recordings>
  18016. </phrase>
  18017. <phrase>
  18018. <topic/>
  18019. <hanzi>
  18020. <simplified/>
  18021. <traditional/>
  18022. </hanzi>
  18023. <pinyin/>
  18024. <explications/>
  18025. <translations/>
  18026. <recordings>
  18027. <recording>
  18028. <langue>zh</langue>
  18029. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  18030. <audio>../../Language/Sound4c/4373wt.wav</audio>
  18031. </recording>
  18032. </recordings>
  18033. </phrase>
  18034. <phrase>
  18035. <topic/>
  18036. <hanzi>
  18037. <simplified/>
  18038. <traditional/>
  18039. </hanzi>
  18040. <pinyin/>
  18041. <explications/>
  18042. <translations/>
  18043. <recordings>
  18044. <recording>
  18045. <langue>zh</langue>
  18046. <locuteur>Gu</locuteur>
  18047. <audio>../../Language/Sound4d/4373gu.wav</audio>
  18048. </recording>
  18049. </recordings>
  18050. </phrase>
  18051. <phrase>
  18052. <topic/>
  18053. <hanzi>
  18054. <simplified/>
  18055. <traditional/>
  18056. </hanzi>
  18057. <pinyin/>
  18058. <explications/>
  18059. <translations/>
  18060. <recordings>
  18061. <recording>
  18062. <langue>zh</langue>
  18063. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  18064. <audio>../../Language/Sound4e/4373hjl.wav</audio>
  18065. </recording>
  18066. </recordings>
  18067. </phrase>
  18068. <phrase>
  18069. <topic/>
  18070. <hanzi>
  18071. <simplified/>
  18072. <traditional/>
  18073. </hanzi>
  18074. <pinyin/>
  18075. <explications/>
  18076. <translations/>
  18077. <recordings>
  18078. <recording>
  18079. <langue>zh</langue>
  18080. <locuteur>Bai Jing</locuteur>
  18081. <audio>../../Language/Sound4f/4373bj.wav</audio>
  18082. </recording>
  18083. </recordings>
  18084. </phrase>
  18085. <phrase>
  18086. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18087. <hanzi>
  18088. <simplified>小 矮 人</simplified>
  18089. <traditional>小 矮 人</traditional>
  18090. </hanzi>
  18091. <pinyin>xiǎo ǎirén</pinyin>
  18092. <explications/>
  18093. <translations>
  18094. <translation>
  18095. <langue>en</langue>
  18096. <texte>short person, dwarf</texte>
  18097. </translation>
  18098. </translations>
  18099. <recordings>
  18100. <recording>
  18101. <langue>zh</langue>
  18102. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  18103. <audio>../../Language/Sound15a/15361cm.wav</audio>
  18104. </recording>
  18105. </recordings>
  18106. </phrase>
  18107. <phrase>
  18108. <topic/>
  18109. <hanzi>
  18110. <simplified/>
  18111. <traditional/>
  18112. </hanzi>
  18113. <pinyin/>
  18114. <explications/>
  18115. <translations/>
  18116. <recordings>
  18117. <recording>
  18118. <langue>zh</langue>
  18119. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  18120. <audio>../../Language/Sound15b/15361jian.wav</audio>
  18121. </recording>
  18122. </recordings>
  18123. </phrase>
  18124. <phrase>
  18125. <topic/>
  18126. <hanzi>
  18127. <simplified/>
  18128. <traditional/>
  18129. </hanzi>
  18130. <pinyin/>
  18131. <explications/>
  18132. <translations/>
  18133. <recordings>
  18134. <recording>
  18135. <langue>zh</langue>
  18136. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  18137. <audio>../../Language/Sound15c/15361gyl.wav</audio>
  18138. </recording>
  18139. </recordings>
  18140. </phrase>
  18141. <phrase>
  18142. <topic/>
  18143. <hanzi>
  18144. <simplified/>
  18145. <traditional/>
  18146. </hanzi>
  18147. <pinyin/>
  18148. <explications/>
  18149. <translations/>
  18150. <recordings>
  18151. <recording>
  18152. <langue>zh</langue>
  18153. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  18154. <audio>../../Language/Sound15d/15361lxz.wav</audio>
  18155. </recording>
  18156. </recordings>
  18157. </phrase>
  18158. <phrase>
  18159. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18160. <hanzi>
  18161. <simplified>保 存</simplified>
  18162. <traditional>保 存</traditional>
  18163. </hanzi>
  18164. <pinyin>bǎocún</pinyin>
  18165. <explications/>
  18166. <translations>
  18167. <translation>
  18168. <langue>en</langue>
  18169. <texte>to preserve, to keep (in the sense of maintain), to conserve; preservation, conservation</texte>
  18170. </translation>
  18171. </translations>
  18172. <recordings>
  18173. <recording>
  18174. <langue>zh</langue>
  18175. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  18176. <audio>../../Language/Sound2a/2804jz.wav</audio>
  18177. </recording>
  18178. </recordings>
  18179. </phrase>
  18180. <phrase>
  18181. <topic/>
  18182. <hanzi>
  18183. <simplified/>
  18184. <traditional/>
  18185. </hanzi>
  18186. <pinyin/>
  18187. <explications/>
  18188. <translations/>
  18189. <recordings>
  18190. <recording>
  18191. <langue>zh</langue>
  18192. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  18193. <audio>../../Language/Sound2b/2804jes.wav</audio>
  18194. </recording>
  18195. </recordings>
  18196. </phrase>
  18197. <phrase>
  18198. <topic/>
  18199. <hanzi>
  18200. <simplified/>
  18201. <traditional/>
  18202. </hanzi>
  18203. <pinyin/>
  18204. <explications/>
  18205. <translations/>
  18206. <recordings>
  18207. <recording>
  18208. <langue>zh</langue>
  18209. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  18210. <audio>../../Language/Sound2d/2804cl.wav</audio>
  18211. </recording>
  18212. </recordings>
  18213. </phrase>
  18214. <phrase>
  18215. <topic/>
  18216. <hanzi>
  18217. <simplified/>
  18218. <traditional/>
  18219. </hanzi>
  18220. <pinyin/>
  18221. <explications/>
  18222. <translations/>
  18223. <recordings>
  18224. <recording>
  18225. <langue>zh</langue>
  18226. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  18227. <audio>../../Language/Sound2e/2804lei.wav</audio>
  18228. </recording>
  18229. </recordings>
  18230. </phrase>
  18231. <phrase>
  18232. <topic/>
  18233. <hanzi>
  18234. <simplified/>
  18235. <traditional/>
  18236. </hanzi>
  18237. <pinyin/>
  18238. <explications/>
  18239. <translations/>
  18240. <recordings>
  18241. <recording>
  18242. <langue>zh</langue>
  18243. <locuteur>Feng Xi</locuteur>
  18244. <audio>../../Language/Sound2f/2804fxi.wav</audio>
  18245. </recording>
  18246. </recordings>
  18247. </phrase>
  18248. <phrase>
  18249. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18250. <hanzi>
  18251. <simplified>冻</simplified>
  18252. <traditional>凍</traditional>
  18253. </hanzi>
  18254. <pinyin>dòng</pinyin>
  18255. <explications/>
  18256. <translations>
  18257. <translation>
  18258. <langue>en</langue>
  18259. <texte>to freeze; cold, frozen, icy, freezing</texte>
  18260. </translation>
  18261. </translations>
  18262. <recordings>
  18263. <recording>
  18264. <langue>zh</langue>
  18265. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  18266. <audio>../../Language/Sound2a/2384jz.wav</audio>
  18267. </recording>
  18268. </recordings>
  18269. </phrase>
  18270. <phrase>
  18271. <topic/>
  18272. <hanzi>
  18273. <simplified/>
  18274. <traditional/>
  18275. </hanzi>
  18276. <pinyin/>
  18277. <explications/>
  18278. <translations/>
  18279. <recordings>
  18280. <recording>
  18281. <langue>zh</langue>
  18282. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  18283. <audio>../../Language/Sound2b/2384wm.wav</audio>
  18284. </recording>
  18285. </recordings>
  18286. </phrase>
  18287. <phrase>
  18288. <topic/>
  18289. <hanzi>
  18290. <simplified/>
  18291. <traditional/>
  18292. </hanzi>
  18293. <pinyin/>
  18294. <explications/>
  18295. <translations/>
  18296. <recordings>
  18297. <recording>
  18298. <langue>zh</langue>
  18299. <locuteur>Hua</locuteur>
  18300. <audio>../../Language/Sound2d/2384hua.wav</audio>
  18301. </recording>
  18302. </recordings>
  18303. </phrase>
  18304. <phrase>
  18305. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18306. <hanzi>
  18307. <simplified>救 活</simplified>
  18308. <traditional>救 活</traditional>
  18309. </hanzi>
  18310. <pinyin>jiùhuó</pinyin>
  18311. <explications/>
  18312. <translations>
  18313. <translation>
  18314. <langue>en</langue>
  18315. <texte>to revive, to bring back to life</texte>
  18316. </translation>
  18317. </translations>
  18318. <recordings>
  18319. <recording>
  18320. <langue>zh</langue>
  18321. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  18322. <audio>../../Language/Sound15a/15811zs.wav</audio>
  18323. </recording>
  18324. </recordings>
  18325. </phrase>
  18326. <phrase>
  18327. <topic/>
  18328. <hanzi>
  18329. <simplified/>
  18330. <traditional/>
  18331. </hanzi>
  18332. <pinyin/>
  18333. <explications/>
  18334. <translations/>
  18335. <recordings>
  18336. <recording>
  18337. <langue>zh</langue>
  18338. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  18339. <audio>../../Language/Sound15b/15811dyc.wav</audio>
  18340. </recording>
  18341. </recordings>
  18342. </phrase>
  18343. <phrase>
  18344. <topic/>
  18345. <hanzi>
  18346. <simplified/>
  18347. <traditional/>
  18348. </hanzi>
  18349. <pinyin/>
  18350. <explications/>
  18351. <translations/>
  18352. <recordings>
  18353. <recording>
  18354. <langue>zh</langue>
  18355. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  18356. <audio>../../Language/Sound15c/15811cao.wav</audio>
  18357. </recording>
  18358. </recordings>
  18359. </phrase>
  18360. <phrase>
  18361. <topic/>
  18362. <hanzi>
  18363. <simplified/>
  18364. <traditional/>
  18365. </hanzi>
  18366. <pinyin/>
  18367. <explications/>
  18368. <translations/>
  18369. <recordings>
  18370. <recording>
  18371. <langue>zh</langue>
  18372. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  18373. <audio>../../Language/Sound15d/15811lxz.wav</audio>
  18374. </recording>
  18375. </recordings>
  18376. </phrase>
  18377. <phrase>
  18378. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18379. <hanzi>
  18380. <simplified>救 护 车</simplified>
  18381. <traditional>救 護 車</traditional>
  18382. </hanzi>
  18383. <pinyin>jiùhùchē</pinyin>
  18384. <explications/>
  18385. <translations>
  18386. <translation>
  18387. <langue>en</langue>
  18388. <texte>ambulance</texte>
  18389. </translation>
  18390. </translations>
  18391. <recordings>
  18392. <recording>
  18393. <langue>zh</langue>
  18394. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  18395. <audio>../../Language/Sound15a/15810zs.wav</audio>
  18396. </recording>
  18397. </recordings>
  18398. </phrase>
  18399. <phrase>
  18400. <topic/>
  18401. <hanzi>
  18402. <simplified/>
  18403. <traditional/>
  18404. </hanzi>
  18405. <pinyin/>
  18406. <explications/>
  18407. <translations/>
  18408. <recordings>
  18409. <recording>
  18410. <langue>zh</langue>
  18411. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  18412. <audio>../../Language/Sound15b/15810dyc.wav</audio>
  18413. </recording>
  18414. </recordings>
  18415. </phrase>
  18416. <phrase>
  18417. <topic/>
  18418. <hanzi>
  18419. <simplified/>
  18420. <traditional/>
  18421. </hanzi>
  18422. <pinyin/>
  18423. <explications/>
  18424. <translations/>
  18425. <recordings>
  18426. <recording>
  18427. <langue>zh</langue>
  18428. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  18429. <audio>../../Language/Sound15c/15810cao.wav</audio>
  18430. </recording>
  18431. </recordings>
  18432. </phrase>
  18433. <phrase>
  18434. <topic/>
  18435. <hanzi>
  18436. <simplified/>
  18437. <traditional/>
  18438. </hanzi>
  18439. <pinyin/>
  18440. <explications/>
  18441. <translations/>
  18442. <recordings>
  18443. <recording>
  18444. <langue>zh</langue>
  18445. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  18446. <audio>../../Language/Sound15d/15810lxz.wav</audio>
  18447. </recording>
  18448. </recordings>
  18449. </phrase>
  18450. <phrase>
  18451. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18452. <hanzi>
  18453. <simplified>哭</simplified>
  18454. <traditional>哭</traditional>
  18455. </hanzi>
  18456. <pinyin>kū</pinyin>
  18457. <explications/>
  18458. <translations>
  18459. <translation>
  18460. <langue>en</langue>
  18461. <texte>to cry, to weep</texte>
  18462. </translation>
  18463. </translations>
  18464. <recordings>
  18465. <recording>
  18466. <langue>zh</langue>
  18467. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  18468. <audio>../../Language/Sound0a/878fx.wav</audio>
  18469. </recording>
  18470. </recordings>
  18471. </phrase>
  18472. <phrase>
  18473. <topic/>
  18474. <hanzi>
  18475. <simplified/>
  18476. <traditional/>
  18477. </hanzi>
  18478. <pinyin/>
  18479. <explications/>
  18480. <translations/>
  18481. <recordings>
  18482. <recording>
  18483. <langue>zh</langue>
  18484. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  18485. <audio>../../Language/Sound0b/878am.wav</audio>
  18486. </recording>
  18487. </recordings>
  18488. </phrase>
  18489. <phrase>
  18490. <topic/>
  18491. <hanzi>
  18492. <simplified/>
  18493. <traditional/>
  18494. </hanzi>
  18495. <pinyin/>
  18496. <explications/>
  18497. <translations/>
  18498. <recordings>
  18499. <recording>
  18500. <langue>zh</langue>
  18501. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  18502. <audio>../../Language/Sound2a/2728jz.wav</audio>
  18503. </recording>
  18504. </recordings>
  18505. </phrase>
  18506. <phrase>
  18507. <topic/>
  18508. <hanzi>
  18509. <simplified/>
  18510. <traditional/>
  18511. </hanzi>
  18512. <pinyin/>
  18513. <explications/>
  18514. <translations/>
  18515. <recordings>
  18516. <recording>
  18517. <langue>zh</langue>
  18518. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  18519. <audio>../../Language/Sound0d/878ch.wav</audio>
  18520. </recording>
  18521. </recordings>
  18522. </phrase>
  18523. <phrase>
  18524. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18525. <hanzi>
  18526. <simplified>起 来</simplified>
  18527. <traditional>起 來</traditional>
  18528. </hanzi>
  18529. <pinyin>qǐlai</pinyin>
  18530. <explications/>
  18531. <translations>
  18532. <translation>
  18533. <langue>en</langue>
  18534. <texte>to get up, to rise, to arise, to start</texte>
  18535. </translation>
  18536. </translations>
  18537. <recordings>
  18538. <recording>
  18539. <langue>zh</langue>
  18540. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  18541. <audio>../../Language/Sound9a/9409zh.wav</audio>
  18542. </recording>
  18543. </recordings>
  18544. </phrase>
  18545. <phrase>
  18546. <topic/>
  18547. <hanzi>
  18548. <simplified/>
  18549. <traditional/>
  18550. </hanzi>
  18551. <pinyin/>
  18552. <explications/>
  18553. <translations/>
  18554. <recordings>
  18555. <recording>
  18556. <langue>zh</langue>
  18557. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  18558. <audio>../../Language/Sound9b/9409zl.wav</audio>
  18559. </recording>
  18560. </recordings>
  18561. </phrase>
  18562. <phrase>
  18563. <topic/>
  18564. <hanzi>
  18565. <simplified/>
  18566. <traditional/>
  18567. </hanzi>
  18568. <pinyin/>
  18569. <explications/>
  18570. <translations/>
  18571. <recordings>
  18572. <recording>
  18573. <langue>zh</langue>
  18574. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  18575. <audio>../../Language/Sound9c/9409jz.wav</audio>
  18576. </recording>
  18577. </recordings>
  18578. </phrase>
  18579. <phrase>
  18580. <topic/>
  18581. <hanzi>
  18582. <simplified/>
  18583. <traditional/>
  18584. </hanzi>
  18585. <pinyin/>
  18586. <explications/>
  18587. <translations/>
  18588. <recordings>
  18589. <recording>
  18590. <langue>zh</langue>
  18591. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  18592. <audio>../../Language/Sound9d/9409zj.wav</audio>
  18593. </recording>
  18594. </recordings>
  18595. </phrase>
  18596. <phrase>
  18597. <topic/>
  18598. <hanzi>
  18599. <simplified/>
  18600. <traditional/>
  18601. </hanzi>
  18602. <pinyin/>
  18603. <explications/>
  18604. <translations/>
  18605. <recordings>
  18606. <recording>
  18607. <langue>zh</langue>
  18608. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  18609. <audio>../../Language/Sound9e/9409lei.wav</audio>
  18610. </recording>
  18611. </recordings>
  18612. </phrase>
  18613. <phrase>
  18614. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18615. <hanzi>
  18616. <simplified>永 远</simplified>
  18617. <traditional>永 遠</traditional>
  18618. </hanzi>
  18619. <pinyin>yǒngyuǎn</pinyin>
  18620. <explications/>
  18621. <translations>
  18622. <translation>
  18623. <langue>en</langue>
  18624. <texte>always, forever</texte>
  18625. </translation>
  18626. </translations>
  18627. <recordings>
  18628. <recording>
  18629. <langue>zh</langue>
  18630. <locuteur>Li Di</locuteur>
  18631. <audio>../../Language/Sound7a/7885ld.wav</audio>
  18632. </recording>
  18633. </recordings>
  18634. </phrase>
  18635. <phrase>
  18636. <topic/>
  18637. <hanzi>
  18638. <simplified/>
  18639. <traditional/>
  18640. </hanzi>
  18641. <pinyin/>
  18642. <explications/>
  18643. <translations/>
  18644. <recordings>
  18645. <recording>
  18646. <langue>zh</langue>
  18647. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  18648. <audio>../../Language/Sound1b/1174ds.wav</audio>
  18649. </recording>
  18650. </recordings>
  18651. </phrase>
  18652. <phrase>
  18653. <topic/>
  18654. <hanzi>
  18655. <simplified/>
  18656. <traditional/>
  18657. </hanzi>
  18658. <pinyin/>
  18659. <explications/>
  18660. <translations/>
  18661. <recordings>
  18662. <recording>
  18663. <langue>zh</langue>
  18664. <locuteur>Li Si</locuteur>
  18665. <audio>../../Language/Sound4d/4016ls.wav</audio>
  18666. </recording>
  18667. </recordings>
  18668. </phrase>
  18669. <phrase>
  18670. <topic/>
  18671. <hanzi>
  18672. <simplified/>
  18673. <traditional/>
  18674. </hanzi>
  18675. <pinyin/>
  18676. <explications/>
  18677. <translations/>
  18678. <recordings>
  18679. <recording>
  18680. <langue>zh</langue>
  18681. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  18682. <audio>../../Language/Sound1d/1174wt.wav</audio>
  18683. </recording>
  18684. </recordings>
  18685. </phrase>
  18686. <phrase>
  18687. <topic/>
  18688. <hanzi>
  18689. <simplified/>
  18690. <traditional/>
  18691. </hanzi>
  18692. <pinyin/>
  18693. <explications/>
  18694. <translations/>
  18695. <recordings>
  18696. <recording>
  18697. <langue>zh</langue>
  18698. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  18699. <audio>../../Language/Sound1f/1174sc.wav</audio>
  18700. </recording>
  18701. </recordings>
  18702. </phrase>
  18703. <phrase>
  18704. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18705. <hanzi>
  18706. <simplified>治 愈</simplified>
  18707. <traditional>治 愈</traditional>
  18708. </hanzi>
  18709. <pinyin>zhìyù</pinyin>
  18710. <explications/>
  18711. <translations>
  18712. <translation>
  18713. <langue>en</langue>
  18714. <texte>to cure, to mend, to charm away</texte>
  18715. </translation>
  18716. </translations>
  18717. <recordings>
  18718. <recording>
  18719. <langue>zh</langue>
  18720. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  18721. <audio>../../Language/Sound15a/15812zs.wav</audio>
  18722. </recording>
  18723. </recordings>
  18724. </phrase>
  18725. <phrase>
  18726. <topic/>
  18727. <hanzi>
  18728. <simplified/>
  18729. <traditional/>
  18730. </hanzi>
  18731. <pinyin/>
  18732. <explications/>
  18733. <translations/>
  18734. <recordings>
  18735. <recording>
  18736. <langue>zh</langue>
  18737. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  18738. <audio>../../Language/Sound15b/15812dyc.wav</audio>
  18739. </recording>
  18740. </recordings>
  18741. </phrase>
  18742. <phrase>
  18743. <topic/>
  18744. <hanzi>
  18745. <simplified/>
  18746. <traditional/>
  18747. </hanzi>
  18748. <pinyin/>
  18749. <explications/>
  18750. <translations/>
  18751. <recordings>
  18752. <recording>
  18753. <langue>zh</langue>
  18754. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  18755. <audio>../../Language/Sound15c/15812cao.wav</audio>
  18756. </recording>
  18757. </recordings>
  18758. </phrase>
  18759. <phrase>
  18760. <topic/>
  18761. <hanzi>
  18762. <simplified/>
  18763. <traditional/>
  18764. </hanzi>
  18765. <pinyin/>
  18766. <explications/>
  18767. <translations/>
  18768. <recordings>
  18769. <recording>
  18770. <langue>zh</langue>
  18771. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  18772. <audio>../../Language/Sound15d/15812lxz.wav</audio>
  18773. </recording>
  18774. </recordings>
  18775. </phrase>
  18776. <phrase>
  18777. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18778. <hanzi>
  18779. <simplified>冲</simplified>
  18780. <traditional>衝</traditional>
  18781. </hanzi>
  18782. <pinyin>chōng</pinyin>
  18783. <explications/>
  18784. <translations>
  18785. <translation>
  18786. <langue>en</langue>
  18787. <texte>to charge, to rush, to dash, to pour boiling water on, to rinse, to develop; thoroughfare, important place</texte>
  18788. </translation>
  18789. </translations>
  18790. <recordings>
  18791. <recording>
  18792. <langue>zh</langue>
  18793. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  18794. <audio>../../Language/Sound7a/7951ljz.wav</audio>
  18795. </recording>
  18796. </recordings>
  18797. </phrase>
  18798. <phrase>
  18799. <topic/>
  18800. <hanzi>
  18801. <simplified/>
  18802. <traditional/>
  18803. </hanzi>
  18804. <pinyin/>
  18805. <explications/>
  18806. <translations/>
  18807. <recordings>
  18808. <recording>
  18809. <langue>zh</langue>
  18810. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  18811. <audio>../../Language/Sound7b/7951lyz.wav</audio>
  18812. </recording>
  18813. </recordings>
  18814. </phrase>
  18815. <phrase>
  18816. <topic/>
  18817. <hanzi>
  18818. <simplified/>
  18819. <traditional/>
  18820. </hanzi>
  18821. <pinyin/>
  18822. <explications/>
  18823. <translations/>
  18824. <recordings>
  18825. <recording>
  18826. <langue>zh</langue>
  18827. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  18828. <audio>../../Language/Sound7c/7951zxw.wav</audio>
  18829. </recording>
  18830. </recordings>
  18831. </phrase>
  18832. <phrase>
  18833. <topic/>
  18834. <hanzi>
  18835. <simplified/>
  18836. <traditional/>
  18837. </hanzi>
  18838. <pinyin/>
  18839. <explications/>
  18840. <translations/>
  18841. <recordings>
  18842. <recording>
  18843. <langue>zh</langue>
  18844. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  18845. <audio>../../Language/Sound7d/7951mz.wav</audio>
  18846. </recording>
  18847. </recordings>
  18848. </phrase>
  18849. <phrase>
  18850. <topic/>
  18851. <hanzi>
  18852. <simplified/>
  18853. <traditional/>
  18854. </hanzi>
  18855. <pinyin/>
  18856. <explications/>
  18857. <translations/>
  18858. <recordings>
  18859. <recording>
  18860. <langue>zh</langue>
  18861. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  18862. <audio>../../Language/Sound7e/7951clh.wav</audio>
  18863. </recording>
  18864. </recordings>
  18865. </phrase>
  18866. <phrase>
  18867. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18868. <hanzi>
  18869. <simplified>抓</simplified>
  18870. <traditional>抓</traditional>
  18871. </hanzi>
  18872. <pinyin>zhuā</pinyin>
  18873. <explications/>
  18874. <translations>
  18875. <translation>
  18876. <langue>en</langue>
  18877. <texte>to grasp, to seize, to grab, to arrest, to catch, to scratch</texte>
  18878. </translation>
  18879. </translations>
  18880. <recordings>
  18881. <recording>
  18882. <langue>zh</langue>
  18883. <locuteur>Li Di</locuteur>
  18884. <audio>../../Language/Sound1a/1572ld.wav</audio>
  18885. </recording>
  18886. </recordings>
  18887. </phrase>
  18888. <phrase>
  18889. <topic/>
  18890. <hanzi>
  18891. <simplified/>
  18892. <traditional/>
  18893. </hanzi>
  18894. <pinyin/>
  18895. <explications/>
  18896. <translations/>
  18897. <recordings>
  18898. <recording>
  18899. <langue>zh</langue>
  18900. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  18901. <audio>../../Language/Sound2a/2055am.wav</audio>
  18902. </recording>
  18903. </recordings>
  18904. </phrase>
  18905. <phrase>
  18906. <topic/>
  18907. <hanzi>
  18908. <simplified/>
  18909. <traditional/>
  18910. </hanzi>
  18911. <pinyin/>
  18912. <explications/>
  18913. <translations/>
  18914. <recordings>
  18915. <recording>
  18916. <langue>zh</langue>
  18917. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  18918. <audio>../../Language/Sound1c/1572mz.wav</audio>
  18919. </recording>
  18920. </recordings>
  18921. </phrase>
  18922. <phrase>
  18923. <topic/>
  18924. <hanzi>
  18925. <simplified/>
  18926. <traditional/>
  18927. </hanzi>
  18928. <pinyin/>
  18929. <explications/>
  18930. <translations/>
  18931. <recordings>
  18932. <recording>
  18933. <langue>zh</langue>
  18934. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  18935. <audio>../../Language/Sound1d/1572sc.wav</audio>
  18936. </recording>
  18937. </recordings>
  18938. </phrase>
  18939. <phrase>
  18940. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  18941. <hanzi>
  18942. <simplified>案</simplified>
  18943. <traditional>案</traditional>
  18944. </hanzi>
  18945. <pinyin>àn</pinyin>
  18946. <explications/>
  18947. <translations>
  18948. <translation>
  18949. <langue>en</langue>
  18950. <texte>case, (law case)</texte>
  18951. </translation>
  18952. </translations>
  18953. <recordings>
  18954. <recording>
  18955. <langue>zh</langue>
  18956. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  18957. <audio>../../Language/Sound15a/15816zs.wav</audio>
  18958. </recording>
  18959. </recordings>
  18960. </phrase>
  18961. <phrase>
  18962. <topic/>
  18963. <hanzi>
  18964. <simplified/>
  18965. <traditional/>
  18966. </hanzi>
  18967. <pinyin/>
  18968. <explications/>
  18969. <translations/>
  18970. <recordings>
  18971. <recording>
  18972. <langue>zh</langue>
  18973. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  18974. <audio>../../Language/Sound15b/15816dyc.wav</audio>
  18975. </recording>
  18976. </recordings>
  18977. </phrase>
  18978. <phrase>
  18979. <topic/>
  18980. <hanzi>
  18981. <simplified/>
  18982. <traditional/>
  18983. </hanzi>
  18984. <pinyin/>
  18985. <explications/>
  18986. <translations/>
  18987. <recordings>
  18988. <recording>
  18989. <langue>zh</langue>
  18990. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  18991. <audio>../../Language/Sound15c/15816cao.wav</audio>
  18992. </recording>
  18993. </recordings>
  18994. </phrase>
  18995. <phrase>
  18996. <topic/>
  18997. <hanzi>
  18998. <simplified/>
  18999. <traditional/>
  19000. </hanzi>
  19001. <pinyin/>
  19002. <explications/>
  19003. <translations/>
  19004. <recordings>
  19005. <recording>
  19006. <langue>zh</langue>
  19007. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  19008. <audio>../../Language/Sound15d/15816lxz.wav</audio>
  19009. </recording>
  19010. </recordings>
  19011. </phrase>
  19012. <phrase>
  19013. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19014. <hanzi>
  19015. <simplified>愤 怒</simplified>
  19016. <traditional>憤 怒</traditional>
  19017. </hanzi>
  19018. <pinyin>fènnù</pinyin>
  19019. <explications/>
  19020. <translations>
  19021. <translation>
  19022. <langue>en</langue>
  19023. <texte>angry, upset, indignant; rage</texte>
  19024. </translation>
  19025. </translations>
  19026. <recordings>
  19027. <recording>
  19028. <langue>zh</langue>
  19029. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  19030. <audio>../../Language/Sound8a/8706zh.wav</audio>
  19031. </recording>
  19032. </recordings>
  19033. </phrase>
  19034. <phrase>
  19035. <topic/>
  19036. <hanzi>
  19037. <simplified/>
  19038. <traditional/>
  19039. </hanzi>
  19040. <pinyin/>
  19041. <explications/>
  19042. <translations/>
  19043. <recordings>
  19044. <recording>
  19045. <langue>zh</langue>
  19046. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  19047. <audio>../../Language/Sound8b/8706jz.wav</audio>
  19048. </recording>
  19049. </recordings>
  19050. </phrase>
  19051. <phrase>
  19052. <topic/>
  19053. <hanzi>
  19054. <simplified/>
  19055. <traditional/>
  19056. </hanzi>
  19057. <pinyin/>
  19058. <explications/>
  19059. <translations/>
  19060. <recordings>
  19061. <recording>
  19062. <langue>zh</langue>
  19063. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  19064. <audio>../../Language/Sound8c/8706lz.wav</audio>
  19065. </recording>
  19066. </recordings>
  19067. </phrase>
  19068. <phrase>
  19069. <topic/>
  19070. <hanzi>
  19071. <simplified/>
  19072. <traditional/>
  19073. </hanzi>
  19074. <pinyin/>
  19075. <explications/>
  19076. <translations/>
  19077. <recordings>
  19078. <recording>
  19079. <langue>zh</langue>
  19080. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  19081. <audio>../../Language/Sound8d/8706mz.wav</audio>
  19082. </recording>
  19083. </recordings>
  19084. </phrase>
  19085. <phrase>
  19086. <topic/>
  19087. <hanzi>
  19088. <simplified/>
  19089. <traditional/>
  19090. </hanzi>
  19091. <pinyin/>
  19092. <explications/>
  19093. <translations/>
  19094. <recordings>
  19095. <recording>
  19096. <langue>zh</langue>
  19097. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  19098. <audio>../../Language/Sound8e/8706zl.wav</audio>
  19099. </recording>
  19100. </recordings>
  19101. </phrase>
  19102. <phrase>
  19103. <topic/>
  19104. <hanzi>
  19105. <simplified/>
  19106. <traditional/>
  19107. </hanzi>
  19108. <pinyin/>
  19109. <explications/>
  19110. <translations/>
  19111. <recordings>
  19112. <recording>
  19113. <langue>zh</langue>
  19114. <locuteur>Feng Xi</locuteur>
  19115. <audio>../../Language/Sound8f/8706fxi.wav</audio>
  19116. </recording>
  19117. </recordings>
  19118. </phrase>
  19119. <phrase>
  19120. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19121. <hanzi>
  19122. <simplified>警 察</simplified>
  19123. <traditional>警 察</traditional>
  19124. </hanzi>
  19125. <pinyin>jǐngchá</pinyin>
  19126. <explications/>
  19127. <translations>
  19128. <translation>
  19129. <langue>en</langue>
  19130. <texte>police, policeman</texte>
  19131. </translation>
  19132. </translations>
  19133. <recordings>
  19134. <recording>
  19135. <langue>zh</langue>
  19136. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  19137. <audio>../../Language/Sound3a/3334jz.wav</audio>
  19138. </recording>
  19139. </recordings>
  19140. </phrase>
  19141. <phrase>
  19142. <topic/>
  19143. <hanzi>
  19144. <simplified/>
  19145. <traditional/>
  19146. </hanzi>
  19147. <pinyin/>
  19148. <explications/>
  19149. <translations/>
  19150. <recordings>
  19151. <recording>
  19152. <langue>zh</langue>
  19153. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  19154. <audio>../../Language/Sound3b/3334lyz.wav</audio>
  19155. </recording>
  19156. </recordings>
  19157. </phrase>
  19158. <phrase>
  19159. <topic/>
  19160. <hanzi>
  19161. <simplified/>
  19162. <traditional/>
  19163. </hanzi>
  19164. <pinyin/>
  19165. <explications/>
  19166. <translations/>
  19167. <recordings>
  19168. <recording>
  19169. <langue>zh</langue>
  19170. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  19171. <audio>../../Language/Sound3c/3334wt.wav</audio>
  19172. </recording>
  19173. </recordings>
  19174. </phrase>
  19175. <phrase>
  19176. <topic/>
  19177. <hanzi>
  19178. <simplified/>
  19179. <traditional/>
  19180. </hanzi>
  19181. <pinyin/>
  19182. <explications/>
  19183. <translations/>
  19184. <recordings>
  19185. <recording>
  19186. <langue>zh</langue>
  19187. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  19188. <audio>../../Language/Sound3d/3334wx.wav</audio>
  19189. </recording>
  19190. </recordings>
  19191. </phrase>
  19192. <phrase>
  19193. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19194. <hanzi>
  19195. <simplified>连 环</simplified>
  19196. <traditional>連 環</traditional>
  19197. </hanzi>
  19198. <pinyin>liánhuán</pinyin>
  19199. <explications/>
  19200. <translations>
  19201. <translation>
  19202. <langue>en</langue>
  19203. <texte>interlinked; chain of links</texte>
  19204. </translation>
  19205. </translations>
  19206. <recordings>
  19207. <recording>
  19208. <langue>zh</langue>
  19209. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  19210. <audio>../../Language/Sound15a/15814zs.wav</audio>
  19211. </recording>
  19212. </recordings>
  19213. </phrase>
  19214. <phrase>
  19215. <topic/>
  19216. <hanzi>
  19217. <simplified/>
  19218. <traditional/>
  19219. </hanzi>
  19220. <pinyin/>
  19221. <explications/>
  19222. <translations/>
  19223. <recordings>
  19224. <recording>
  19225. <langue>zh</langue>
  19226. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  19227. <audio>../../Language/Sound15b/15814dyc.wav</audio>
  19228. </recording>
  19229. </recordings>
  19230. </phrase>
  19231. <phrase>
  19232. <topic/>
  19233. <hanzi>
  19234. <simplified/>
  19235. <traditional/>
  19236. </hanzi>
  19237. <pinyin/>
  19238. <explications/>
  19239. <translations/>
  19240. <recordings>
  19241. <recording>
  19242. <langue>zh</langue>
  19243. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  19244. <audio>../../Language/Sound15c/15814cao.wav</audio>
  19245. </recording>
  19246. </recordings>
  19247. </phrase>
  19248. <phrase>
  19249. <topic/>
  19250. <hanzi>
  19251. <simplified/>
  19252. <traditional/>
  19253. </hanzi>
  19254. <pinyin/>
  19255. <explications/>
  19256. <translations/>
  19257. <recordings>
  19258. <recording>
  19259. <langue>zh</langue>
  19260. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  19261. <audio>../../Language/Sound15d/15814lxz.wav</audio>
  19262. </recording>
  19263. </recordings>
  19264. </phrase>
  19265. <phrase>
  19266. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19267. <hanzi>
  19268. <simplified>连 环 杀 人</simplified>
  19269. <traditional>連 環 殺 人</traditional>
  19270. </hanzi>
  19271. <pinyin>liánhuán shārén</pinyin>
  19272. <explications/>
  19273. <translations>
  19274. <translation>
  19275. <langue>en</langue>
  19276. <texte>serial killer</texte>
  19277. </translation>
  19278. </translations>
  19279. <recordings>
  19280. <recording>
  19281. <langue>zh</langue>
  19282. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  19283. <audio>../../Language/Sound15a/15815zs.wav</audio>
  19284. </recording>
  19285. </recordings>
  19286. </phrase>
  19287. <phrase>
  19288. <topic/>
  19289. <hanzi>
  19290. <simplified/>
  19291. <traditional/>
  19292. </hanzi>
  19293. <pinyin/>
  19294. <explications/>
  19295. <translations/>
  19296. <recordings>
  19297. <recording>
  19298. <langue>zh</langue>
  19299. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  19300. <audio>../../Language/Sound15b/15815dyc.wav</audio>
  19301. </recording>
  19302. </recordings>
  19303. </phrase>
  19304. <phrase>
  19305. <topic/>
  19306. <hanzi>
  19307. <simplified/>
  19308. <traditional/>
  19309. </hanzi>
  19310. <pinyin/>
  19311. <explications/>
  19312. <translations/>
  19313. <recordings>
  19314. <recording>
  19315. <langue>zh</langue>
  19316. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  19317. <audio>../../Language/Sound15c/15815cao.wav</audio>
  19318. </recording>
  19319. </recordings>
  19320. </phrase>
  19321. <phrase>
  19322. <topic/>
  19323. <hanzi>
  19324. <simplified/>
  19325. <traditional/>
  19326. </hanzi>
  19327. <pinyin/>
  19328. <explications/>
  19329. <translations/>
  19330. <recordings>
  19331. <recording>
  19332. <langue>zh</langue>
  19333. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  19334. <audio>../../Language/Sound15d/15815lxz.wav</audio>
  19335. </recording>
  19336. </recordings>
  19337. </phrase>
  19338. <phrase>
  19339. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19340. <hanzi>
  19341. <simplified>评 价</simplified>
  19342. <traditional>評 價</traditional>
  19343. </hanzi>
  19344. <pinyin>píngjià</pinyin>
  19345. <explications/>
  19346. <translations>
  19347. <translation>
  19348. <langue>en</langue>
  19349. <texte>to appraise, to evaluate, to assess, to give an opinion</texte>
  19350. </translation>
  19351. </translations>
  19352. <recordings>
  19353. <recording>
  19354. <langue>zh</langue>
  19355. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  19356. <audio>../../Language/Sound15a/15818zs.wav</audio>
  19357. </recording>
  19358. </recordings>
  19359. </phrase>
  19360. <phrase>
  19361. <topic/>
  19362. <hanzi>
  19363. <simplified/>
  19364. <traditional/>
  19365. </hanzi>
  19366. <pinyin/>
  19367. <explications/>
  19368. <translations/>
  19369. <recordings>
  19370. <recording>
  19371. <langue>zh</langue>
  19372. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  19373. <audio>../../Language/Sound15b/15818dyc.wav</audio>
  19374. </recording>
  19375. </recordings>
  19376. </phrase>
  19377. <phrase>
  19378. <topic/>
  19379. <hanzi>
  19380. <simplified/>
  19381. <traditional/>
  19382. </hanzi>
  19383. <pinyin/>
  19384. <explications/>
  19385. <translations/>
  19386. <recordings>
  19387. <recording>
  19388. <langue>zh</langue>
  19389. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  19390. <audio>../../Language/Sound15c/15818cao.wav</audio>
  19391. </recording>
  19392. </recordings>
  19393. </phrase>
  19394. <phrase>
  19395. <topic/>
  19396. <hanzi>
  19397. <simplified/>
  19398. <traditional/>
  19399. </hanzi>
  19400. <pinyin/>
  19401. <explications/>
  19402. <translations/>
  19403. <recordings>
  19404. <recording>
  19405. <langue>zh</langue>
  19406. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  19407. <audio>../../Language/Sound15d/15818lxz.wav</audio>
  19408. </recording>
  19409. </recordings>
  19410. </phrase>
  19411. <phrase>
  19412. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19413. <hanzi>
  19414. <simplified>人 品</simplified>
  19415. <traditional>人 品</traditional>
  19416. </hanzi>
  19417. <pinyin>rénpǐn</pinyin>
  19418. <explications/>
  19419. <translations>
  19420. <translation>
  19421. <langue>en</langue>
  19422. <texte>character, moral quality</texte>
  19423. </translation>
  19424. </translations>
  19425. <recordings>
  19426. <recording>
  19427. <langue>zh</langue>
  19428. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  19429. <audio>../../Language/Sound15a/15817zs.wav</audio>
  19430. </recording>
  19431. </recordings>
  19432. </phrase>
  19433. <phrase>
  19434. <topic/>
  19435. <hanzi>
  19436. <simplified/>
  19437. <traditional/>
  19438. </hanzi>
  19439. <pinyin/>
  19440. <explications/>
  19441. <translations/>
  19442. <recordings>
  19443. <recording>
  19444. <langue>zh</langue>
  19445. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  19446. <audio>../../Language/Sound15b/15817dyc.wav</audio>
  19447. </recording>
  19448. </recordings>
  19449. </phrase>
  19450. <phrase>
  19451. <topic/>
  19452. <hanzi>
  19453. <simplified/>
  19454. <traditional/>
  19455. </hanzi>
  19456. <pinyin/>
  19457. <explications/>
  19458. <translations/>
  19459. <recordings>
  19460. <recording>
  19461. <langue>zh</langue>
  19462. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  19463. <audio>../../Language/Sound15c/15817cao.wav</audio>
  19464. </recording>
  19465. </recordings>
  19466. </phrase>
  19467. <phrase>
  19468. <topic/>
  19469. <hanzi>
  19470. <simplified/>
  19471. <traditional/>
  19472. </hanzi>
  19473. <pinyin/>
  19474. <explications/>
  19475. <translations/>
  19476. <recordings>
  19477. <recording>
  19478. <langue>zh</langue>
  19479. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  19480. <audio>../../Language/Sound15d/15817lxz.wav</audio>
  19481. </recording>
  19482. </recordings>
  19483. </phrase>
  19484. <phrase>
  19485. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19486. <hanzi>
  19487. <simplified>侦 察 案</simplified>
  19488. <traditional>偵 察 案</traditional>
  19489. </hanzi>
  19490. <pinyin>zhēncháàn</pinyin>
  19491. <explications/>
  19492. <translations>
  19493. <translation>
  19494. <langue>en</langue>
  19495. <texte>to work on a case, to investigate a case</texte>
  19496. </translation>
  19497. </translations>
  19498. <recordings>
  19499. <recording>
  19500. <langue>zh</langue>
  19501. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  19502. <audio>../../Language/Sound15a/15813zs.wav</audio>
  19503. </recording>
  19504. </recordings>
  19505. </phrase>
  19506. <phrase>
  19507. <topic/>
  19508. <hanzi>
  19509. <simplified/>
  19510. <traditional/>
  19511. </hanzi>
  19512. <pinyin/>
  19513. <explications/>
  19514. <translations/>
  19515. <recordings>
  19516. <recording>
  19517. <langue>zh</langue>
  19518. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  19519. <audio>../../Language/Sound15b/15813dyc.wav</audio>
  19520. </recording>
  19521. </recordings>
  19522. </phrase>
  19523. <phrase>
  19524. <topic/>
  19525. <hanzi>
  19526. <simplified/>
  19527. <traditional/>
  19528. </hanzi>
  19529. <pinyin/>
  19530. <explications/>
  19531. <translations/>
  19532. <recordings>
  19533. <recording>
  19534. <langue>zh</langue>
  19535. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  19536. <audio>../../Language/Sound15c/15813cao.wav</audio>
  19537. </recording>
  19538. </recordings>
  19539. </phrase>
  19540. <phrase>
  19541. <topic/>
  19542. <hanzi>
  19543. <simplified/>
  19544. <traditional/>
  19545. </hanzi>
  19546. <pinyin/>
  19547. <explications/>
  19548. <translations/>
  19549. <recordings>
  19550. <recording>
  19551. <langue>zh</langue>
  19552. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  19553. <audio>../../Language/Sound15d/15813lxz.wav</audio>
  19554. </recording>
  19555. </recordings>
  19556. </phrase>
  19557. <phrase>
  19558. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19559. <hanzi>
  19560. <simplified>查</simplified>
  19561. <traditional>查</traditional>
  19562. </hanzi>
  19563. <pinyin>chá</pinyin>
  19564. <explications/>
  19565. <translations>
  19566. <translation>
  19567. <langue>en</langue>
  19568. <texte>to check, to investigate</texte>
  19569. </translation>
  19570. </translations>
  19571. <recordings>
  19572. <recording>
  19573. <langue>zh</langue>
  19574. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  19575. <audio>../../Language/Sound2a/2880zn.wav</audio>
  19576. </recording>
  19577. </recordings>
  19578. </phrase>
  19579. <phrase>
  19580. <topic/>
  19581. <hanzi>
  19582. <simplified/>
  19583. <traditional/>
  19584. </hanzi>
  19585. <pinyin/>
  19586. <explications/>
  19587. <translations/>
  19588. <recordings>
  19589. <recording>
  19590. <langue>zh</langue>
  19591. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  19592. <audio>../../Language/Sound2b/2880lyz.wav</audio>
  19593. </recording>
  19594. </recordings>
  19595. </phrase>
  19596. <phrase>
  19597. <topic/>
  19598. <hanzi>
  19599. <simplified/>
  19600. <traditional/>
  19601. </hanzi>
  19602. <pinyin/>
  19603. <explications/>
  19604. <translations/>
  19605. <recordings>
  19606. <recording>
  19607. <langue>zh</langue>
  19608. <locuteur>Liu Yawen</locuteur>
  19609. <audio>../../Language/Sound2c/2880lyw.wav</audio>
  19610. </recording>
  19611. </recordings>
  19612. </phrase>
  19613. <phrase>
  19614. <topic/>
  19615. <hanzi>
  19616. <simplified/>
  19617. <traditional/>
  19618. </hanzi>
  19619. <pinyin/>
  19620. <explications/>
  19621. <translations/>
  19622. <recordings>
  19623. <recording>
  19624. <langue>zh</langue>
  19625. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  19626. <audio>../../Language/Sound2d/2880ch.wav</audio>
  19627. </recording>
  19628. </recordings>
  19629. </phrase>
  19630. <phrase>
  19631. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19632. <hanzi>
  19633. <simplified>急</simplified>
  19634. <traditional>急</traditional>
  19635. </hanzi>
  19636. <pinyin>jí</pinyin>
  19637. <explications/>
  19638. <translations>
  19639. <translation>
  19640. <langue>en</langue>
  19641. <texte>anxious, impatient, impetuous, quick tempered, urgent, quick, pressing, in a hurry, swift, rapid, abrupt;</texte>
  19642. </translation>
  19643. </translations>
  19644. <recordings>
  19645. <recording>
  19646. <langue>zh</langue>
  19647. <locuteur>Li Di</locuteur>
  19648. <audio>../../Language/Sound1a/1738ld.wav</audio>
  19649. </recording>
  19650. </recordings>
  19651. </phrase>
  19652. <phrase>
  19653. <topic/>
  19654. <hanzi>
  19655. <simplified/>
  19656. <traditional/>
  19657. </hanzi>
  19658. <pinyin/>
  19659. <explications/>
  19660. <translations/>
  19661. <recordings>
  19662. <recording>
  19663. <langue>zh</langue>
  19664. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  19665. <audio>../../Language/Sound1b/1738cl.wav</audio>
  19666. </recording>
  19667. </recordings>
  19668. </phrase>
  19669. <phrase>
  19670. <topic/>
  19671. <hanzi>
  19672. <simplified/>
  19673. <traditional/>
  19674. </hanzi>
  19675. <pinyin/>
  19676. <explications/>
  19677. <translations/>
  19678. <recordings>
  19679. <recording>
  19680. <langue>zh</langue>
  19681. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  19682. <audio>../../Language/Sound1d/1738ch.wav</audio>
  19683. </recording>
  19684. </recordings>
  19685. </phrase>
  19686. <phrase>
  19687. <topic/>
  19688. <hanzi>
  19689. <simplified/>
  19690. <traditional/>
  19691. </hanzi>
  19692. <pinyin/>
  19693. <explications/>
  19694. <translations/>
  19695. <recordings>
  19696. <recording>
  19697. <langue>zh</langue>
  19698. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  19699. <audio>../../Language/Sound1f/1738sc.wav</audio>
  19700. </recording>
  19701. </recordings>
  19702. </phrase>
  19703. <phrase>
  19704. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19705. <hanzi>
  19706. <simplified>聊 天 室</simplified>
  19707. <traditional>聊 天 室</traditional>
  19708. </hanzi>
  19709. <pinyin>liáotiānshì</pinyin>
  19710. <explications/>
  19711. <translations>
  19712. <translation>
  19713. <langue>en</langue>
  19714. <texte>chat room</texte>
  19715. </translation>
  19716. </translations>
  19717. <recordings>
  19718. <recording>
  19719. <langue>zh</langue>
  19720. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  19721. <audio>../../Language/Sound15a/15821zs.wav</audio>
  19722. </recording>
  19723. </recordings>
  19724. </phrase>
  19725. <phrase>
  19726. <topic/>
  19727. <hanzi>
  19728. <simplified/>
  19729. <traditional/>
  19730. </hanzi>
  19731. <pinyin/>
  19732. <explications/>
  19733. <translations/>
  19734. <recordings>
  19735. <recording>
  19736. <langue>zh</langue>
  19737. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  19738. <audio>../../Language/Sound15b/15821dyc.wav</audio>
  19739. </recording>
  19740. </recordings>
  19741. </phrase>
  19742. <phrase>
  19743. <topic/>
  19744. <hanzi>
  19745. <simplified/>
  19746. <traditional/>
  19747. </hanzi>
  19748. <pinyin/>
  19749. <explications/>
  19750. <translations/>
  19751. <recordings>
  19752. <recording>
  19753. <langue>zh</langue>
  19754. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  19755. <audio>../../Language/Sound15c/15821cao.wav</audio>
  19756. </recording>
  19757. </recordings>
  19758. </phrase>
  19759. <phrase>
  19760. <topic/>
  19761. <hanzi>
  19762. <simplified/>
  19763. <traditional/>
  19764. </hanzi>
  19765. <pinyin/>
  19766. <explications/>
  19767. <translations/>
  19768. <recordings>
  19769. <recording>
  19770. <langue>zh</langue>
  19771. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  19772. <audio>../../Language/Sound15d/15821lxz.wav</audio>
  19773. </recording>
  19774. </recordings>
  19775. </phrase>
  19776. <phrase>
  19777. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19778. <hanzi>
  19779. <simplified>每 一 个</simplified>
  19780. <traditional>每 一 個</traditional>
  19781. </hanzi>
  19782. <pinyin>měiyíge</pinyin>
  19783. <explications/>
  19784. <translations>
  19785. <translation>
  19786. <langue>en</langue>
  19787. <texte>every last</texte>
  19788. </translation>
  19789. </translations>
  19790. <recordings>
  19791. <recording>
  19792. <langue>zh</langue>
  19793. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  19794. <audio>../../Language/Sound15a/15820zs.wav</audio>
  19795. </recording>
  19796. </recordings>
  19797. </phrase>
  19798. <phrase>
  19799. <topic/>
  19800. <hanzi>
  19801. <simplified/>
  19802. <traditional/>
  19803. </hanzi>
  19804. <pinyin/>
  19805. <explications/>
  19806. <translations/>
  19807. <recordings>
  19808. <recording>
  19809. <langue>zh</langue>
  19810. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  19811. <audio>../../Language/Sound15b/15820dyc.wav</audio>
  19812. </recording>
  19813. </recordings>
  19814. </phrase>
  19815. <phrase>
  19816. <topic/>
  19817. <hanzi>
  19818. <simplified/>
  19819. <traditional/>
  19820. </hanzi>
  19821. <pinyin/>
  19822. <explications/>
  19823. <translations/>
  19824. <recordings>
  19825. <recording>
  19826. <langue>zh</langue>
  19827. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  19828. <audio>../../Language/Sound15c/15820cao.wav</audio>
  19829. </recording>
  19830. </recordings>
  19831. </phrase>
  19832. <phrase>
  19833. <topic/>
  19834. <hanzi>
  19835. <simplified/>
  19836. <traditional/>
  19837. </hanzi>
  19838. <pinyin/>
  19839. <explications/>
  19840. <translations/>
  19841. <recordings>
  19842. <recording>
  19843. <langue>zh</langue>
  19844. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  19845. <audio>../../Language/Sound15d/15820lxz.wav</audio>
  19846. </recording>
  19847. </recordings>
  19848. </phrase>
  19849. <phrase>
  19850. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19851. <hanzi>
  19852. <simplified>因 特 网</simplified>
  19853. <traditional>因 特 網</traditional>
  19854. </hanzi>
  19855. <pinyin>yīntèwǎng</pinyin>
  19856. <explications/>
  19857. <translations>
  19858. <translation>
  19859. <langue>en</langue>
  19860. <texte>Internet</texte>
  19861. </translation>
  19862. </translations>
  19863. <recordings>
  19864. <recording>
  19865. <langue>zh</langue>
  19866. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  19867. <audio>../../Language/Sound15a/15819zs.wav</audio>
  19868. </recording>
  19869. </recordings>
  19870. </phrase>
  19871. <phrase>
  19872. <topic/>
  19873. <hanzi>
  19874. <simplified/>
  19875. <traditional/>
  19876. </hanzi>
  19877. <pinyin/>
  19878. <explications/>
  19879. <translations/>
  19880. <recordings>
  19881. <recording>
  19882. <langue>zh</langue>
  19883. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  19884. <audio>../../Language/Sound15b/15819dyc.wav</audio>
  19885. </recording>
  19886. </recordings>
  19887. </phrase>
  19888. <phrase>
  19889. <topic/>
  19890. <hanzi>
  19891. <simplified/>
  19892. <traditional/>
  19893. </hanzi>
  19894. <pinyin/>
  19895. <explications/>
  19896. <translations/>
  19897. <recordings>
  19898. <recording>
  19899. <langue>zh</langue>
  19900. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  19901. <audio>../../Language/Sound15c/15819cao.wav</audio>
  19902. </recording>
  19903. </recordings>
  19904. </phrase>
  19905. <phrase>
  19906. <topic/>
  19907. <hanzi>
  19908. <simplified/>
  19909. <traditional/>
  19910. </hanzi>
  19911. <pinyin/>
  19912. <explications/>
  19913. <translations/>
  19914. <recordings>
  19915. <recording>
  19916. <langue>zh</langue>
  19917. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  19918. <audio>../../Language/Sound15d/15819lxz.wav</audio>
  19919. </recording>
  19920. </recordings>
  19921. </phrase>
  19922. <phrase>
  19923. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19924. <hanzi>
  19925. <simplified>找 到</simplified>
  19926. <traditional>找 到</traditional>
  19927. </hanzi>
  19928. <pinyin>zhǎodào</pinyin>
  19929. <explications/>
  19930. <translations>
  19931. <translation>
  19932. <langue>en</langue>
  19933. <texte>to find, to look for</texte>
  19934. </translation>
  19935. </translations>
  19936. <recordings>
  19937. <recording>
  19938. <langue>zh</langue>
  19939. <locuteur>Wang Jin</locuteur>
  19940. <audio>../../Language/Sound8a/8351jes.wav</audio>
  19941. </recording>
  19942. </recordings>
  19943. </phrase>
  19944. <phrase>
  19945. <topic/>
  19946. <hanzi>
  19947. <simplified/>
  19948. <traditional/>
  19949. </hanzi>
  19950. <pinyin/>
  19951. <explications/>
  19952. <translations/>
  19953. <recordings>
  19954. <recording>
  19955. <langue>zh</langue>
  19956. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  19957. <audio>../../Language/Sound8b/8351ds.wav</audio>
  19958. </recording>
  19959. </recordings>
  19960. </phrase>
  19961. <phrase>
  19962. <topic/>
  19963. <hanzi>
  19964. <simplified/>
  19965. <traditional/>
  19966. </hanzi>
  19967. <pinyin/>
  19968. <explications/>
  19969. <translations/>
  19970. <recordings>
  19971. <recording>
  19972. <langue>zh</langue>
  19973. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  19974. <audio>../../Language/Sound8c/8351ch.wav</audio>
  19975. </recording>
  19976. </recordings>
  19977. </phrase>
  19978. <phrase>
  19979. <topic/>
  19980. <hanzi>
  19981. <simplified/>
  19982. <traditional/>
  19983. </hanzi>
  19984. <pinyin/>
  19985. <explications/>
  19986. <translations/>
  19987. <recordings>
  19988. <recording>
  19989. <langue>zh</langue>
  19990. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  19991. <audio>../../Language/Sound8d/8351sc.wav</audio>
  19992. </recording>
  19993. </recordings>
  19994. </phrase>
  19995. <phrase>
  19996. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  19997. <hanzi>
  19998. <simplified>治</simplified>
  19999. <traditional>治</traditional>
  20000. </hanzi>
  20001. <pinyin>zhì</pinyin>
  20002. <explications/>
  20003. <translations>
  20004. <translation>
  20005. <langue>en</langue>
  20006. <texte>to govern, administer, manage, treat</texte>
  20007. </translation>
  20008. </translations>
  20009. <recordings>
  20010. <recording>
  20011. <langue>zh</langue>
  20012. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  20013. <audio>../../Language/Sound2a/2146ljz.wav</audio>
  20014. </recording>
  20015. </recordings>
  20016. </phrase>
  20017. <phrase>
  20018. <topic/>
  20019. <hanzi>
  20020. <simplified/>
  20021. <traditional/>
  20022. </hanzi>
  20023. <pinyin/>
  20024. <explications/>
  20025. <translations/>
  20026. <recordings>
  20027. <recording>
  20028. <langue>zh</langue>
  20029. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  20030. <audio>../../Language/Sound2b/2146lyz.wav</audio>
  20031. </recording>
  20032. </recordings>
  20033. </phrase>
  20034. <phrase>
  20035. <topic/>
  20036. <hanzi>
  20037. <simplified/>
  20038. <traditional/>
  20039. </hanzi>
  20040. <pinyin/>
  20041. <explications/>
  20042. <translations/>
  20043. <recordings>
  20044. <recording>
  20045. <langue>zh</langue>
  20046. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  20047. <audio>../../Language/Sound2c/2146zxw.wav</audio>
  20048. </recording>
  20049. </recordings>
  20050. </phrase>
  20051. <phrase>
  20052. <topic/>
  20053. <hanzi>
  20054. <simplified/>
  20055. <traditional/>
  20056. </hanzi>
  20057. <pinyin/>
  20058. <explications/>
  20059. <translations/>
  20060. <recordings>
  20061. <recording>
  20062. <langue>zh</langue>
  20063. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  20064. <audio>../../Language/Sound2d/2146mz.wav</audio>
  20065. </recording>
  20066. </recordings>
  20067. </phrase>
  20068. <phrase>
  20069. <topic/>
  20070. <hanzi>
  20071. <simplified/>
  20072. <traditional/>
  20073. </hanzi>
  20074. <pinyin/>
  20075. <explications/>
  20076. <translations/>
  20077. <recordings>
  20078. <recording>
  20079. <langue>zh</langue>
  20080. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  20081. <audio>../../Language/Sound2e/2146clh.wav</audio>
  20082. </recording>
  20083. </recordings>
  20084. </phrase>
  20085. <phrase>
  20086. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20087. <hanzi>
  20088. <simplified>博 士 学 位</simplified>
  20089. <traditional>博 士 學 位</traditional>
  20090. </hanzi>
  20091. <pinyin>bóshìxuéwèi</pinyin>
  20092. <explications/>
  20093. <translations>
  20094. <translation>
  20095. <langue>en</langue>
  20096. <texte>doctor's degree, doctorate, Ph. D.</texte>
  20097. </translation>
  20098. </translations>
  20099. <recordings>
  20100. <recording>
  20101. <langue>zh</langue>
  20102. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  20103. <audio>../../Language/Sound15a/15825zs.wav</audio>
  20104. </recording>
  20105. </recordings>
  20106. </phrase>
  20107. <phrase>
  20108. <topic/>
  20109. <hanzi>
  20110. <simplified/>
  20111. <traditional/>
  20112. </hanzi>
  20113. <pinyin/>
  20114. <explications/>
  20115. <translations/>
  20116. <recordings>
  20117. <recording>
  20118. <langue>zh</langue>
  20119. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  20120. <audio>../../Language/Sound15b/15825dyc.wav</audio>
  20121. </recording>
  20122. </recordings>
  20123. </phrase>
  20124. <phrase>
  20125. <topic/>
  20126. <hanzi>
  20127. <simplified/>
  20128. <traditional/>
  20129. </hanzi>
  20130. <pinyin/>
  20131. <explications/>
  20132. <translations/>
  20133. <recordings>
  20134. <recording>
  20135. <langue>zh</langue>
  20136. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  20137. <audio>../../Language/Sound15c/15825cao.wav</audio>
  20138. </recording>
  20139. </recordings>
  20140. </phrase>
  20141. <phrase>
  20142. <topic/>
  20143. <hanzi>
  20144. <simplified/>
  20145. <traditional/>
  20146. </hanzi>
  20147. <pinyin/>
  20148. <explications/>
  20149. <translations/>
  20150. <recordings>
  20151. <recording>
  20152. <langue>zh</langue>
  20153. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  20154. <audio>../../Language/Sound15d/15825lxz.wav</audio>
  20155. </recording>
  20156. </recordings>
  20157. </phrase>
  20158. <phrase>
  20159. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20160. <hanzi>
  20161. <simplified>拿</simplified>
  20162. <traditional>拿</traditional>
  20163. </hanzi>
  20164. <pinyin>ná</pinyin>
  20165. <explications/>
  20166. <translations>
  20167. <translation>
  20168. <langue>en</langue>
  20169. <texte>to get, to take, to hold, to carry, to pick up, to catch, to arrest, to seize, to capture</texte>
  20170. </translation>
  20171. </translations>
  20172. <recordings>
  20173. <recording>
  20174. <langue>zh</langue>
  20175. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  20176. <audio>../../Language/Sound0a/948jz.wav</audio>
  20177. </recording>
  20178. </recordings>
  20179. </phrase>
  20180. <phrase>
  20181. <topic/>
  20182. <hanzi>
  20183. <simplified/>
  20184. <traditional/>
  20185. </hanzi>
  20186. <pinyin/>
  20187. <explications/>
  20188. <translations/>
  20189. <recordings>
  20190. <recording>
  20191. <langue>zh</langue>
  20192. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  20193. <audio>../../Language/Sound0b/948zl.wav</audio>
  20194. </recording>
  20195. </recordings>
  20196. </phrase>
  20197. <phrase>
  20198. <topic/>
  20199. <hanzi>
  20200. <simplified/>
  20201. <traditional/>
  20202. </hanzi>
  20203. <pinyin/>
  20204. <explications/>
  20205. <translations/>
  20206. <recordings>
  20207. <recording>
  20208. <langue>zh</langue>
  20209. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  20210. <audio>../../Language/Sound0c/948lz.wav</audio>
  20211. </recording>
  20212. </recordings>
  20213. </phrase>
  20214. <phrase>
  20215. <topic/>
  20216. <hanzi>
  20217. <simplified/>
  20218. <traditional/>
  20219. </hanzi>
  20220. <pinyin/>
  20221. <explications/>
  20222. <translations/>
  20223. <recordings>
  20224. <recording>
  20225. <langue>zh</langue>
  20226. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  20227. <audio>../../Language/Sound0d/948sc.wav</audio>
  20228. </recording>
  20229. </recordings>
  20230. </phrase>
  20231. <phrase>
  20232. <topic/>
  20233. <hanzi>
  20234. <simplified/>
  20235. <traditional/>
  20236. </hanzi>
  20237. <pinyin/>
  20238. <explications/>
  20239. <translations/>
  20240. <recordings>
  20241. <recording>
  20242. <langue>zh</langue>
  20243. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  20244. <audio>../../Language/Sound0g/948dan.wav</audio>
  20245. </recording>
  20246. </recordings>
  20247. </phrase>
  20248. <phrase>
  20249. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20250. <hanzi>
  20251. <simplified>年 轻</simplified>
  20252. <traditional>年 輕</traditional>
  20253. </hanzi>
  20254. <pinyin>niánqīng</pinyin>
  20255. <explications/>
  20256. <translations>
  20257. <translation>
  20258. <langue>en</langue>
  20259. <texte>young; youth</texte>
  20260. </translation>
  20261. </translations>
  20262. <recordings>
  20263. <recording>
  20264. <langue>zh</langue>
  20265. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  20266. <audio>../../Language/Sound0a/608jz.wav</audio>
  20267. </recording>
  20268. </recordings>
  20269. </phrase>
  20270. <phrase>
  20271. <topic/>
  20272. <hanzi>
  20273. <simplified/>
  20274. <traditional/>
  20275. </hanzi>
  20276. <pinyin/>
  20277. <explications/>
  20278. <translations/>
  20279. <recordings>
  20280. <recording>
  20281. <langue>zh</langue>
  20282. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  20283. <audio>../../Language/Sound0b/608am.wav</audio>
  20284. </recording>
  20285. </recordings>
  20286. </phrase>
  20287. <phrase>
  20288. <topic/>
  20289. <hanzi>
  20290. <simplified/>
  20291. <traditional/>
  20292. </hanzi>
  20293. <pinyin/>
  20294. <explications/>
  20295. <translations/>
  20296. <recordings>
  20297. <recording>
  20298. <langue>zh</langue>
  20299. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  20300. <audio>../../Language/Sound0e/608cl.wav</audio>
  20301. </recording>
  20302. </recordings>
  20303. </phrase>
  20304. <phrase>
  20305. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20306. <hanzi>
  20307. <simplified>年 轻 英 俊</simplified>
  20308. <traditional>年 輕 英 俊</traditional>
  20309. </hanzi>
  20310. <pinyin>niánqīngyīngjùn</pinyin>
  20311. <explications/>
  20312. <translations>
  20313. <translation>
  20314. <langue>en</langue>
  20315. <texte>young and handsome</texte>
  20316. </translation>
  20317. </translations>
  20318. <recordings>
  20319. <recording>
  20320. <langue>zh</langue>
  20321. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  20322. <audio>../../Language/Sound15a/15822zs.wav</audio>
  20323. </recording>
  20324. </recordings>
  20325. </phrase>
  20326. <phrase>
  20327. <topic/>
  20328. <hanzi>
  20329. <simplified/>
  20330. <traditional/>
  20331. </hanzi>
  20332. <pinyin/>
  20333. <explications/>
  20334. <translations/>
  20335. <recordings>
  20336. <recording>
  20337. <langue>zh</langue>
  20338. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  20339. <audio>../../Language/Sound15b/15822dyc.wav</audio>
  20340. </recording>
  20341. </recordings>
  20342. </phrase>
  20343. <phrase>
  20344. <topic/>
  20345. <hanzi>
  20346. <simplified/>
  20347. <traditional/>
  20348. </hanzi>
  20349. <pinyin/>
  20350. <explications/>
  20351. <translations/>
  20352. <recordings>
  20353. <recording>
  20354. <langue>zh</langue>
  20355. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  20356. <audio>../../Language/Sound15c/15822cao.wav</audio>
  20357. </recording>
  20358. </recordings>
  20359. </phrase>
  20360. <phrase>
  20361. <topic/>
  20362. <hanzi>
  20363. <simplified/>
  20364. <traditional/>
  20365. </hanzi>
  20366. <pinyin/>
  20367. <explications/>
  20368. <translations/>
  20369. <recordings>
  20370. <recording>
  20371. <langue>zh</langue>
  20372. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  20373. <audio>../../Language/Sound15d/15822lxz.wav</audio>
  20374. </recording>
  20375. </recordings>
  20376. </phrase>
  20377. <phrase>
  20378. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20379. <hanzi>
  20380. <simplified>生 物 化 学</simplified>
  20381. <traditional>生 物 化 學</traditional>
  20382. </hanzi>
  20383. <pinyin>shēngwùhuàxué</pinyin>
  20384. <explications/>
  20385. <translations>
  20386. <translation>
  20387. <langue>en</langue>
  20388. <texte>biochemistry</texte>
  20389. </translation>
  20390. </translations>
  20391. <recordings>
  20392. <recording>
  20393. <langue>zh</langue>
  20394. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  20395. <audio>../../Language/Sound15a/15824zs.wav</audio>
  20396. </recording>
  20397. </recordings>
  20398. </phrase>
  20399. <phrase>
  20400. <topic/>
  20401. <hanzi>
  20402. <simplified/>
  20403. <traditional/>
  20404. </hanzi>
  20405. <pinyin/>
  20406. <explications/>
  20407. <translations/>
  20408. <recordings>
  20409. <recording>
  20410. <langue>zh</langue>
  20411. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  20412. <audio>../../Language/Sound15b/15824dyc.wav</audio>
  20413. </recording>
  20414. </recordings>
  20415. </phrase>
  20416. <phrase>
  20417. <topic/>
  20418. <hanzi>
  20419. <simplified/>
  20420. <traditional/>
  20421. </hanzi>
  20422. <pinyin/>
  20423. <explications/>
  20424. <translations/>
  20425. <recordings>
  20426. <recording>
  20427. <langue>zh</langue>
  20428. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  20429. <audio>../../Language/Sound15c/15824cao.wav</audio>
  20430. </recording>
  20431. </recordings>
  20432. </phrase>
  20433. <phrase>
  20434. <topic/>
  20435. <hanzi>
  20436. <simplified/>
  20437. <traditional/>
  20438. </hanzi>
  20439. <pinyin/>
  20440. <explications/>
  20441. <translations/>
  20442. <recordings>
  20443. <recording>
  20444. <langue>zh</langue>
  20445. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  20446. <audio>../../Language/Sound15d/15824lxz.wav</audio>
  20447. </recording>
  20448. </recordings>
  20449. </phrase>
  20450. <phrase>
  20451. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20452. <hanzi>
  20453. <simplified>挑 战</simplified>
  20454. <traditional>挑 戰</traditional>
  20455. </hanzi>
  20456. <pinyin>tiǎozhàn</pinyin>
  20457. <explications/>
  20458. <translations>
  20459. <translation>
  20460. <langue>en</langue>
  20461. <texte>challenge; to challenge to a contest</texte>
  20462. </translation>
  20463. </translations>
  20464. <recordings>
  20465. <recording>
  20466. <langue>zh</langue>
  20467. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  20468. <audio>../../Language/Sound13a/13476df.wav</audio>
  20469. </recording>
  20470. </recordings>
  20471. </phrase>
  20472. <phrase>
  20473. <topic/>
  20474. <hanzi>
  20475. <simplified/>
  20476. <traditional/>
  20477. </hanzi>
  20478. <pinyin/>
  20479. <explications/>
  20480. <translations/>
  20481. <recordings>
  20482. <recording>
  20483. <langue>zh</langue>
  20484. <locuteur>Zhao Mo</locuteur>
  20485. <audio>../../Language/Sound13b/13476zm.wav</audio>
  20486. </recording>
  20487. </recordings>
  20488. </phrase>
  20489. <phrase>
  20490. <topic/>
  20491. <hanzi>
  20492. <simplified/>
  20493. <traditional/>
  20494. </hanzi>
  20495. <pinyin/>
  20496. <explications/>
  20497. <translations/>
  20498. <recordings>
  20499. <recording>
  20500. <langue>zh</langue>
  20501. <locuteur>Hu Siyu</locuteur>
  20502. <audio>../../Language/Sound13c/13476hsy.wav</audio>
  20503. </recording>
  20504. </recordings>
  20505. </phrase>
  20506. <phrase>
  20507. <topic/>
  20508. <hanzi>
  20509. <simplified/>
  20510. <traditional/>
  20511. </hanzi>
  20512. <pinyin/>
  20513. <explications/>
  20514. <translations/>
  20515. <recordings>
  20516. <recording>
  20517. <langue>zh</langue>
  20518. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  20519. <audio>../../Language/Sound13d/13476lei.wav</audio>
  20520. </recording>
  20521. </recordings>
  20522. </phrase>
  20523. <phrase>
  20524. <topic/>
  20525. <hanzi>
  20526. <simplified/>
  20527. <traditional/>
  20528. </hanzi>
  20529. <pinyin/>
  20530. <explications/>
  20531. <translations/>
  20532. <recordings>
  20533. <recording>
  20534. <langue>zh</langue>
  20535. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  20536. <audio>../../Language/Sound13e/13476rs.wav</audio>
  20537. </recording>
  20538. </recordings>
  20539. </phrase>
  20540. <phrase>
  20541. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20542. <hanzi>
  20543. <simplified>徒 步 旅 行 者</simplified>
  20544. <traditional>徒 步 旅 行 者</traditional>
  20545. </hanzi>
  20546. <pinyin>túbùlu~3xíngzhě</pinyin>
  20547. <explications/>
  20548. <translations>
  20549. <translation>
  20550. <langue>en</langue>
  20551. <texte>hiker</texte>
  20552. </translation>
  20553. </translations>
  20554. <recordings>
  20555. <recording>
  20556. <langue>zh</langue>
  20557. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  20558. <audio>../../Language/Sound15a/15823zs.wav</audio>
  20559. </recording>
  20560. </recordings>
  20561. </phrase>
  20562. <phrase>
  20563. <topic/>
  20564. <hanzi>
  20565. <simplified/>
  20566. <traditional/>
  20567. </hanzi>
  20568. <pinyin/>
  20569. <explications/>
  20570. <translations/>
  20571. <recordings>
  20572. <recording>
  20573. <langue>zh</langue>
  20574. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  20575. <audio>../../Language/Sound15b/15823dyc.wav</audio>
  20576. </recording>
  20577. </recordings>
  20578. </phrase>
  20579. <phrase>
  20580. <topic/>
  20581. <hanzi>
  20582. <simplified/>
  20583. <traditional/>
  20584. </hanzi>
  20585. <pinyin/>
  20586. <explications/>
  20587. <translations/>
  20588. <recordings>
  20589. <recording>
  20590. <langue>zh</langue>
  20591. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  20592. <audio>../../Language/Sound15c/15823cao.wav</audio>
  20593. </recording>
  20594. </recordings>
  20595. </phrase>
  20596. <phrase>
  20597. <topic/>
  20598. <hanzi>
  20599. <simplified/>
  20600. <traditional/>
  20601. </hanzi>
  20602. <pinyin/>
  20603. <explications/>
  20604. <translations/>
  20605. <recordings>
  20606. <recording>
  20607. <langue>zh</langue>
  20608. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  20609. <audio>../../Language/Sound15d/15823lxz.wav</audio>
  20610. </recording>
  20611. </recordings>
  20612. </phrase>
  20613. <phrase>
  20614. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20615. <hanzi>
  20616. <simplified>冰 冻</simplified>
  20617. <traditional>冰 凍</traditional>
  20618. </hanzi>
  20619. <pinyin>bīngdòng</pinyin>
  20620. <explications/>
  20621. <translations>
  20622. <translation>
  20623. <langue>en</langue>
  20624. <texte>to freeze; frozen</texte>
  20625. </translation>
  20626. </translations>
  20627. <recordings>
  20628. <recording>
  20629. <langue>zh</langue>
  20630. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  20631. <audio>../../Language/Sound15a/15826zs.wav</audio>
  20632. </recording>
  20633. </recordings>
  20634. </phrase>
  20635. <phrase>
  20636. <topic/>
  20637. <hanzi>
  20638. <simplified/>
  20639. <traditional/>
  20640. </hanzi>
  20641. <pinyin/>
  20642. <explications/>
  20643. <translations/>
  20644. <recordings>
  20645. <recording>
  20646. <langue>zh</langue>
  20647. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  20648. <audio>../../Language/Sound15b/15826dyc.wav</audio>
  20649. </recording>
  20650. </recordings>
  20651. </phrase>
  20652. <phrase>
  20653. <topic/>
  20654. <hanzi>
  20655. <simplified/>
  20656. <traditional/>
  20657. </hanzi>
  20658. <pinyin/>
  20659. <explications/>
  20660. <translations/>
  20661. <recordings>
  20662. <recording>
  20663. <langue>zh</langue>
  20664. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  20665. <audio>../../Language/Sound15c/15826cao.wav</audio>
  20666. </recording>
  20667. </recordings>
  20668. </phrase>
  20669. <phrase>
  20670. <topic/>
  20671. <hanzi>
  20672. <simplified/>
  20673. <traditional/>
  20674. </hanzi>
  20675. <pinyin/>
  20676. <explications/>
  20677. <translations/>
  20678. <recordings>
  20679. <recording>
  20680. <langue>zh</langue>
  20681. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  20682. <audio>../../Language/Sound15d/15826lxz.wav</audio>
  20683. </recording>
  20684. </recordings>
  20685. </phrase>
  20686. <phrase>
  20687. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20688. <hanzi>
  20689. <simplified>穿 着</simplified>
  20690. <traditional>穿 着</traditional>
  20691. </hanzi>
  20692. <pinyin>chuānzhuó</pinyin>
  20693. <explications/>
  20694. <translations>
  20695. <translation>
  20696. <langue>en</langue>
  20697. <texte>dress</texte>
  20698. </translation>
  20699. </translations>
  20700. <recordings>
  20701. <recording>
  20702. <langue>zh</langue>
  20703. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  20704. <audio>../../Language/Sound15a/15877zs.wav</audio>
  20705. </recording>
  20706. </recordings>
  20707. </phrase>
  20708. <phrase>
  20709. <topic/>
  20710. <hanzi>
  20711. <simplified/>
  20712. <traditional/>
  20713. </hanzi>
  20714. <pinyin/>
  20715. <explications/>
  20716. <translations/>
  20717. <recordings>
  20718. <recording>
  20719. <langue>zh</langue>
  20720. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  20721. <audio>../../Language/Sound15b/15877dyc.wav</audio>
  20722. </recording>
  20723. </recordings>
  20724. </phrase>
  20725. <phrase>
  20726. <topic/>
  20727. <hanzi>
  20728. <simplified/>
  20729. <traditional/>
  20730. </hanzi>
  20731. <pinyin/>
  20732. <explications/>
  20733. <translations/>
  20734. <recordings>
  20735. <recording>
  20736. <langue>zh</langue>
  20737. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  20738. <audio>../../Language/Sound15d/15877lxz.wav</audio>
  20739. </recording>
  20740. </recordings>
  20741. </phrase>
  20742. <phrase>
  20743. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20744. <hanzi>
  20745. <simplified>带</simplified>
  20746. <traditional>帶</traditional>
  20747. </hanzi>
  20748. <pinyin>dài</pinyin>
  20749. <explications/>
  20750. <translations>
  20751. <translation>
  20752. <langue>en</langue>
  20753. <texte>to wear, to carry, to bring, to take</texte>
  20754. </translation>
  20755. </translations>
  20756. <recordings>
  20757. <recording>
  20758. <langue>zh</langue>
  20759. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  20760. <audio>../../Language/Sound2a/2419jz.wav</audio>
  20761. </recording>
  20762. </recordings>
  20763. </phrase>
  20764. <phrase>
  20765. <topic/>
  20766. <hanzi>
  20767. <simplified/>
  20768. <traditional/>
  20769. </hanzi>
  20770. <pinyin/>
  20771. <explications/>
  20772. <translations/>
  20773. <recordings>
  20774. <recording>
  20775. <langue>zh</langue>
  20776. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  20777. <audio>../../Language/Sound2b/2419fx.wav</audio>
  20778. </recording>
  20779. </recordings>
  20780. </phrase>
  20781. <phrase>
  20782. <topic/>
  20783. <hanzi>
  20784. <simplified/>
  20785. <traditional/>
  20786. </hanzi>
  20787. <pinyin/>
  20788. <explications/>
  20789. <translations/>
  20790. <recordings>
  20791. <recording>
  20792. <langue>zh</langue>
  20793. <locuteur>Li Si</locuteur>
  20794. <audio>../../Language/Sound2d/2419ls.wav</audio>
  20795. </recording>
  20796. </recordings>
  20797. </phrase>
  20798. <phrase>
  20799. <topic/>
  20800. <hanzi>
  20801. <simplified/>
  20802. <traditional/>
  20803. </hanzi>
  20804. <pinyin/>
  20805. <explications/>
  20806. <translations/>
  20807. <recordings>
  20808. <recording>
  20809. <langue>zh</langue>
  20810. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  20811. <audio>../../Language/Sound2e/2419wx.wav</audio>
  20812. </recording>
  20813. </recordings>
  20814. </phrase>
  20815. <phrase>
  20816. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20817. <hanzi>
  20818. <simplified>判 断</simplified>
  20819. <traditional>判 斷</traditional>
  20820. </hanzi>
  20821. <pinyin>pànduàn</pinyin>
  20822. <explications/>
  20823. <translations>
  20824. <translation>
  20825. <langue>en</langue>
  20826. <texte>to size up, to judge, to measure; judgement</texte>
  20827. </translation>
  20828. </translations>
  20829. <recordings>
  20830. <recording>
  20831. <langue>zh</langue>
  20832. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  20833. <audio>../../Language/Sound15a/15878zs.wav</audio>
  20834. </recording>
  20835. </recordings>
  20836. </phrase>
  20837. <phrase>
  20838. <topic/>
  20839. <hanzi>
  20840. <simplified/>
  20841. <traditional/>
  20842. </hanzi>
  20843. <pinyin/>
  20844. <explications/>
  20845. <translations/>
  20846. <recordings>
  20847. <recording>
  20848. <langue>zh</langue>
  20849. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  20850. <audio>../../Language/Sound15b/15878dyc.wav</audio>
  20851. </recording>
  20852. </recordings>
  20853. </phrase>
  20854. <phrase>
  20855. <topic/>
  20856. <hanzi>
  20857. <simplified/>
  20858. <traditional/>
  20859. </hanzi>
  20860. <pinyin/>
  20861. <explications/>
  20862. <translations/>
  20863. <recordings>
  20864. <recording>
  20865. <langue>zh</langue>
  20866. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  20867. <audio>../../Language/Sound15c/15878cao.wav</audio>
  20868. </recording>
  20869. </recordings>
  20870. </phrase>
  20871. <phrase>
  20872. <topic/>
  20873. <hanzi>
  20874. <simplified/>
  20875. <traditional/>
  20876. </hanzi>
  20877. <pinyin/>
  20878. <explications/>
  20879. <translations/>
  20880. <recordings>
  20881. <recording>
  20882. <langue>zh</langue>
  20883. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  20884. <audio>../../Language/Sound15d/15878lxz.wav</audio>
  20885. </recording>
  20886. </recordings>
  20887. </phrase>
  20888. <phrase>
  20889. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20890. <hanzi>
  20891. <simplified>如 今 你 无 法 通 过 一 个 人 的 穿 着 来 判 断 他 的 身 份 。</simplified>
  20892. <traditional>如 今 你 無 法 通 過 一 個 人 的 穿 着 來 判 斷 他 的 身 份 。</traditional>
  20893. </hanzi>
  20894. <pinyin>rújīn nǐ wúfǎ tōngguò yígè rénde chuānzhuó lái pànduàn tāde shēnfèn.</pinyin>
  20895. <explications/>
  20896. <translations>
  20897. <translation>
  20898. <langue>en</langue>
  20899. <texte>You can't tell anything by dress these days.</texte>
  20900. </translation>
  20901. </translations>
  20902. <recordings>
  20903. <recording>
  20904. <langue>zh</langue>
  20905. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  20906. <audio>../../Language/Sound15a/15879chg.wav</audio>
  20907. </recording>
  20908. </recordings>
  20909. </phrase>
  20910. <phrase>
  20911. <topic/>
  20912. <hanzi>
  20913. <simplified/>
  20914. <traditional/>
  20915. </hanzi>
  20916. <pinyin/>
  20917. <explications/>
  20918. <translations/>
  20919. <recordings>
  20920. <recording>
  20921. <langue>zh</langue>
  20922. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  20923. <audio>../../Language/Sound15c/15879wwj.wav</audio>
  20924. </recording>
  20925. </recordings>
  20926. </phrase>
  20927. <phrase>
  20928. <topic/>
  20929. <hanzi>
  20930. <simplified/>
  20931. <traditional/>
  20932. </hanzi>
  20933. <pinyin/>
  20934. <explications/>
  20935. <translations/>
  20936. <recordings>
  20937. <recording>
  20938. <langue>zh</langue>
  20939. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  20940. <audio>../../Language/Sound15e/15879zzd.wav</audio>
  20941. </recording>
  20942. </recordings>
  20943. </phrase>
  20944. <phrase>
  20945. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  20946. <hanzi>
  20947. <simplified>如 今</simplified>
  20948. <traditional>如 今</traditional>
  20949. </hanzi>
  20950. <pinyin>rújīn</pinyin>
  20951. <explications/>
  20952. <translations>
  20953. <translation>
  20954. <langue>en</langue>
  20955. <texte>now, nowadays</texte>
  20956. </translation>
  20957. </translations>
  20958. <recordings>
  20959. <recording>
  20960. <langue>zh</langue>
  20961. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  20962. <audio>../../Language/Sound15a/15876zs.wav</audio>
  20963. </recording>
  20964. </recordings>
  20965. </phrase>
  20966. <phrase>
  20967. <topic/>
  20968. <hanzi>
  20969. <simplified/>
  20970. <traditional/>
  20971. </hanzi>
  20972. <pinyin/>
  20973. <explications/>
  20974. <translations/>
  20975. <recordings>
  20976. <recording>
  20977. <langue>zh</langue>
  20978. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  20979. <audio>../../Language/Sound15b/15876dyc.wav</audio>
  20980. </recording>
  20981. </recordings>
  20982. </phrase>
  20983. <phrase>
  20984. <topic/>
  20985. <hanzi>
  20986. <simplified/>
  20987. <traditional/>
  20988. </hanzi>
  20989. <pinyin/>
  20990. <explications/>
  20991. <translations/>
  20992. <recordings>
  20993. <recording>
  20994. <langue>zh</langue>
  20995. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  20996. <audio>../../Language/Sound15c/15876cao.wav</audio>
  20997. </recording>
  20998. </recordings>
  20999. </phrase>
  21000. <phrase>
  21001. <topic/>
  21002. <hanzi>
  21003. <simplified/>
  21004. <traditional/>
  21005. </hanzi>
  21006. <pinyin/>
  21007. <explications/>
  21008. <translations/>
  21009. <recordings>
  21010. <recording>
  21011. <langue>zh</langue>
  21012. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  21013. <audio>../../Language/Sound15d/15876lxz.wav</audio>
  21014. </recording>
  21015. </recordings>
  21016. </phrase>
  21017. <phrase>
  21018. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21019. <hanzi>
  21020. <simplified>身 份</simplified>
  21021. <traditional>身 份</traditional>
  21022. </hanzi>
  21023. <pinyin>shènfèn</pinyin>
  21024. <explications/>
  21025. <translations>
  21026. <translation>
  21027. <langue>en</langue>
  21028. <texte>figure, quality, status</texte>
  21029. </translation>
  21030. </translations>
  21031. <recordings>
  21032. <recording>
  21033. <langue>zh</langue>
  21034. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  21035. <audio>../../Language/Sound15a/15875zs.wav</audio>
  21036. </recording>
  21037. </recordings>
  21038. </phrase>
  21039. <phrase>
  21040. <topic/>
  21041. <hanzi>
  21042. <simplified/>
  21043. <traditional/>
  21044. </hanzi>
  21045. <pinyin/>
  21046. <explications/>
  21047. <translations/>
  21048. <recordings>
  21049. <recording>
  21050. <langue>zh</langue>
  21051. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  21052. <audio>../../Language/Sound15b/15875dyc.wav</audio>
  21053. </recording>
  21054. </recordings>
  21055. </phrase>
  21056. <phrase>
  21057. <topic/>
  21058. <hanzi>
  21059. <simplified/>
  21060. <traditional/>
  21061. </hanzi>
  21062. <pinyin/>
  21063. <explications/>
  21064. <translations/>
  21065. <recordings>
  21066. <recording>
  21067. <langue>zh</langue>
  21068. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  21069. <audio>../../Language/Sound15c/15875cao.wav</audio>
  21070. </recording>
  21071. </recordings>
  21072. </phrase>
  21073. <phrase>
  21074. <topic/>
  21075. <hanzi>
  21076. <simplified/>
  21077. <traditional/>
  21078. </hanzi>
  21079. <pinyin/>
  21080. <explications/>
  21081. <translations/>
  21082. <recordings>
  21083. <recording>
  21084. <langue>zh</langue>
  21085. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  21086. <audio>../../Language/Sound15d/15875lxz.wav</audio>
  21087. </recording>
  21088. </recordings>
  21089. </phrase>
  21090. <phrase>
  21091. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21092. <hanzi>
  21093. <simplified>剩 下 来</simplified>
  21094. <traditional>剩 下 來</traditional>
  21095. </hanzi>
  21096. <pinyin>shèngxiàlai</pinyin>
  21097. <explications/>
  21098. <translations>
  21099. <translation>
  21100. <langue>en</langue>
  21101. <texte>to be left over, to remain</texte>
  21102. </translation>
  21103. </translations>
  21104. <recordings>
  21105. <recording>
  21106. <langue>zh</langue>
  21107. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  21108. <audio>../../Language/Sound3a/3672ds.wav</audio>
  21109. </recording>
  21110. </recordings>
  21111. </phrase>
  21112. <phrase>
  21113. <topic/>
  21114. <hanzi>
  21115. <simplified/>
  21116. <traditional/>
  21117. </hanzi>
  21118. <pinyin/>
  21119. <explications/>
  21120. <translations/>
  21121. <recordings>
  21122. <recording>
  21123. <langue>zh</langue>
  21124. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  21125. <audio>../../Language/Sound3b/3672zj.wav</audio>
  21126. </recording>
  21127. </recordings>
  21128. </phrase>
  21129. <phrase>
  21130. <topic/>
  21131. <hanzi>
  21132. <simplified/>
  21133. <traditional/>
  21134. </hanzi>
  21135. <pinyin/>
  21136. <explications/>
  21137. <translations/>
  21138. <recordings>
  21139. <recording>
  21140. <langue>zh</langue>
  21141. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  21142. <audio>../../Language/Sound3c/3672lqx.wav</audio>
  21143. </recording>
  21144. </recordings>
  21145. </phrase>
  21146. <phrase>
  21147. <topic/>
  21148. <hanzi>
  21149. <simplified/>
  21150. <traditional/>
  21151. </hanzi>
  21152. <pinyin/>
  21153. <explications/>
  21154. <translations/>
  21155. <recordings>
  21156. <recording>
  21157. <langue>zh</langue>
  21158. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  21159. <audio>../../Language/Sound3d/3672ch.wav</audio>
  21160. </recording>
  21161. </recordings>
  21162. </phrase>
  21163. <phrase>
  21164. <topic/>
  21165. <hanzi>
  21166. <simplified/>
  21167. <traditional/>
  21168. </hanzi>
  21169. <pinyin/>
  21170. <explications/>
  21171. <translations/>
  21172. <recordings>
  21173. <recording>
  21174. <langue>zh</langue>
  21175. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  21176. <audio>../../Language/Sound3e/3672wt.wav</audio>
  21177. </recording>
  21178. </recordings>
  21179. </phrase>
  21180. <phrase>
  21181. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21182. <hanzi>
  21183. <simplified>通 过</simplified>
  21184. <traditional>通 過</traditional>
  21185. </hanzi>
  21186. <pinyin>tōngguò</pinyin>
  21187. <explications/>
  21188. <translations>
  21189. <translation>
  21190. <langue>en</langue>
  21191. <texte>to go through, to get past, to adopt, to pass (exam), to carry (voting); through, by</texte>
  21192. </translation>
  21193. </translations>
  21194. <recordings>
  21195. <recording>
  21196. <langue>zh</langue>
  21197. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  21198. <audio>../../Language/Sound3a/3812jz.wav</audio>
  21199. </recording>
  21200. </recordings>
  21201. </phrase>
  21202. <phrase>
  21203. <topic/>
  21204. <hanzi>
  21205. <simplified/>
  21206. <traditional/>
  21207. </hanzi>
  21208. <pinyin/>
  21209. <explications/>
  21210. <translations/>
  21211. <recordings>
  21212. <recording>
  21213. <langue>zh</langue>
  21214. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  21215. <audio>../../Language/Sound3b/3812wm.wav</audio>
  21216. </recording>
  21217. </recordings>
  21218. </phrase>
  21219. <phrase>
  21220. <topic/>
  21221. <hanzi>
  21222. <simplified/>
  21223. <traditional/>
  21224. </hanzi>
  21225. <pinyin/>
  21226. <explications/>
  21227. <translations/>
  21228. <recordings>
  21229. <recording>
  21230. <langue>zh</langue>
  21231. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  21232. <audio>../../Language/Sound3c/3812cpa.wav</audio>
  21233. </recording>
  21234. </recordings>
  21235. </phrase>
  21236. <phrase>
  21237. <topic/>
  21238. <hanzi>
  21239. <simplified/>
  21240. <traditional/>
  21241. </hanzi>
  21242. <pinyin/>
  21243. <explications/>
  21244. <translations/>
  21245. <recordings>
  21246. <recording>
  21247. <langue>zh</langue>
  21248. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  21249. <audio>../../Language/Sound3d/3812hx.wav</audio>
  21250. </recording>
  21251. </recordings>
  21252. </phrase>
  21253. <phrase>
  21254. <topic/>
  21255. <hanzi>
  21256. <simplified/>
  21257. <traditional/>
  21258. </hanzi>
  21259. <pinyin/>
  21260. <explications/>
  21261. <translations/>
  21262. <recordings>
  21263. <recording>
  21264. <langue>zh</langue>
  21265. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  21266. <audio>../../Language/Sound3e/3812hjl.wav</audio>
  21267. </recording>
  21268. </recordings>
  21269. </phrase>
  21270. <phrase>
  21271. <topic/>
  21272. <hanzi>
  21273. <simplified/>
  21274. <traditional/>
  21275. </hanzi>
  21276. <pinyin/>
  21277. <explications/>
  21278. <translations/>
  21279. <recordings>
  21280. <recording>
  21281. <langue>zh</langue>
  21282. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  21283. <audio>../../Language/Sound3f/3812zxw.wav</audio>
  21284. </recording>
  21285. </recordings>
  21286. </phrase>
  21287. <phrase>
  21288. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21289. <hanzi>
  21290. <simplified>解 毒 药</simplified>
  21291. <traditional>解 毒 藥</traditional>
  21292. </hanzi>
  21293. <pinyin>jiědúyào</pinyin>
  21294. <explications/>
  21295. <translations>
  21296. <translation>
  21297. <langue>en</langue>
  21298. <texte>antidote</texte>
  21299. </translation>
  21300. </translations>
  21301. <recordings>
  21302. <recording>
  21303. <langue>zh</langue>
  21304. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  21305. <audio>../../Language/Sound15a/15827zs.wav</audio>
  21306. </recording>
  21307. </recordings>
  21308. </phrase>
  21309. <phrase>
  21310. <topic/>
  21311. <hanzi>
  21312. <simplified/>
  21313. <traditional/>
  21314. </hanzi>
  21315. <pinyin/>
  21316. <explications/>
  21317. <translations/>
  21318. <recordings>
  21319. <recording>
  21320. <langue>zh</langue>
  21321. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  21322. <audio>../../Language/Sound15b/15827dyc.wav</audio>
  21323. </recording>
  21324. </recordings>
  21325. </phrase>
  21326. <phrase>
  21327. <topic/>
  21328. <hanzi>
  21329. <simplified/>
  21330. <traditional/>
  21331. </hanzi>
  21332. <pinyin/>
  21333. <explications/>
  21334. <translations/>
  21335. <recordings>
  21336. <recording>
  21337. <langue>zh</langue>
  21338. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  21339. <audio>../../Language/Sound15c/15827cao.wav</audio>
  21340. </recording>
  21341. </recordings>
  21342. </phrase>
  21343. <phrase>
  21344. <topic/>
  21345. <hanzi>
  21346. <simplified/>
  21347. <traditional/>
  21348. </hanzi>
  21349. <pinyin/>
  21350. <explications/>
  21351. <translations/>
  21352. <recordings>
  21353. <recording>
  21354. <langue>zh</langue>
  21355. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  21356. <audio>../../Language/Sound15d/15827lxz.wav</audio>
  21357. </recording>
  21358. </recordings>
  21359. </phrase>
  21360. <phrase>
  21361. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21362. <hanzi>
  21363. <simplified>试 试</simplified>
  21364. <traditional>試 試</traditional>
  21365. </hanzi>
  21366. <pinyin>shìshi</pinyin>
  21367. <explications/>
  21368. <translations>
  21369. <translation>
  21370. <langue>en</langue>
  21371. <texte>to try, to attempt; trial, test</texte>
  21372. </translation>
  21373. </translations>
  21374. <recordings>
  21375. <recording>
  21376. <langue>zh</langue>
  21377. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  21378. <audio>../../Language/Sound2a/2544lqx.wav</audio>
  21379. </recording>
  21380. </recordings>
  21381. </phrase>
  21382. <phrase>
  21383. <topic/>
  21384. <hanzi>
  21385. <simplified/>
  21386. <traditional/>
  21387. </hanzi>
  21388. <pinyin/>
  21389. <explications/>
  21390. <translations/>
  21391. <recordings>
  21392. <recording>
  21393. <langue>zh</langue>
  21394. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  21395. <audio>../../Language/Sound2b/2544lyz.wav</audio>
  21396. </recording>
  21397. </recordings>
  21398. </phrase>
  21399. <phrase>
  21400. <topic/>
  21401. <hanzi>
  21402. <simplified/>
  21403. <traditional/>
  21404. </hanzi>
  21405. <pinyin/>
  21406. <explications/>
  21407. <translations/>
  21408. <recordings>
  21409. <recording>
  21410. <langue>zh</langue>
  21411. <locuteur>Li Si</locuteur>
  21412. <audio>../../Language/Sound2d/2544ls.wav</audio>
  21413. </recording>
  21414. </recordings>
  21415. </phrase>
  21416. <phrase>
  21417. <topic/>
  21418. <hanzi>
  21419. <simplified/>
  21420. <traditional/>
  21421. </hanzi>
  21422. <pinyin/>
  21423. <explications/>
  21424. <translations/>
  21425. <recordings>
  21426. <recording>
  21427. <langue>zh</langue>
  21428. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  21429. <audio>../../Language/Sound2e/2544sc.wav</audio>
  21430. </recording>
  21431. </recordings>
  21432. </phrase>
  21433. <phrase>
  21434. <topic/>
  21435. <hanzi>
  21436. <simplified/>
  21437. <traditional/>
  21438. </hanzi>
  21439. <pinyin/>
  21440. <explications/>
  21441. <translations/>
  21442. <recordings>
  21443. <recording>
  21444. <langue>zh</langue>
  21445. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  21446. <audio>../../Language/Sound2g/2544dan.wav</audio>
  21447. </recording>
  21448. </recordings>
  21449. </phrase>
  21450. <phrase>
  21451. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21452. <hanzi>
  21453. <simplified>有 效</simplified>
  21454. <traditional>有 效</traditional>
  21455. </hanzi>
  21456. <pinyin>yǒuxiào</pinyin>
  21457. <explications/>
  21458. <translations>
  21459. <translation>
  21460. <langue>en</langue>
  21461. <texte>available, effective</texte>
  21462. </translation>
  21463. </translations>
  21464. <recordings>
  21465. <recording>
  21466. <langue>zh</langue>
  21467. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  21468. <audio>../../Language/Sound14a/14176zj.wav</audio>
  21469. </recording>
  21470. </recordings>
  21471. </phrase>
  21472. <phrase>
  21473. <topic/>
  21474. <hanzi>
  21475. <simplified/>
  21476. <traditional/>
  21477. </hanzi>
  21478. <pinyin/>
  21479. <explications/>
  21480. <translations/>
  21481. <recordings>
  21482. <recording>
  21483. <langue>zh</langue>
  21484. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  21485. <audio>../../Language/Sound14b/14176cm.wav</audio>
  21486. </recording>
  21487. </recordings>
  21488. </phrase>
  21489. <phrase>
  21490. <topic/>
  21491. <hanzi>
  21492. <simplified/>
  21493. <traditional/>
  21494. </hanzi>
  21495. <pinyin/>
  21496. <explications/>
  21497. <translations/>
  21498. <recordings>
  21499. <recording>
  21500. <langue>zh</langue>
  21501. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  21502. <audio>../../Language/Sound14c/14176zs.wav</audio>
  21503. </recording>
  21504. </recordings>
  21505. </phrase>
  21506. <phrase>
  21507. <topic/>
  21508. <hanzi>
  21509. <simplified/>
  21510. <traditional/>
  21511. </hanzi>
  21512. <pinyin/>
  21513. <explications/>
  21514. <translations/>
  21515. <recordings>
  21516. <recording>
  21517. <langue>zh</langue>
  21518. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  21519. <audio>../../Language/Sound14d/14176lxz.wav</audio>
  21520. </recording>
  21521. </recordings>
  21522. </phrase>
  21523. <phrase>
  21524. <topic/>
  21525. <hanzi>
  21526. <simplified/>
  21527. <traditional/>
  21528. </hanzi>
  21529. <pinyin/>
  21530. <explications/>
  21531. <translations/>
  21532. <recordings>
  21533. <recording>
  21534. <langue>zh</langue>
  21535. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  21536. <audio>../../Language/Sound14e/14176sc.wav</audio>
  21537. </recording>
  21538. </recordings>
  21539. </phrase>
  21540. <phrase>
  21541. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21542. <hanzi>
  21543. <simplified>至 少</simplified>
  21544. <traditional>至 少</traditional>
  21545. </hanzi>
  21546. <pinyin>zhìshǎo</pinyin>
  21547. <explications/>
  21548. <translations>
  21549. <translation>
  21550. <langue>en</langue>
  21551. <texte>at least, at the least</texte>
  21552. </translation>
  21553. </translations>
  21554. <recordings>
  21555. <recording>
  21556. <langue>zh</langue>
  21557. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  21558. <audio>../../Language/Sound11a/11096jz.wav</audio>
  21559. </recording>
  21560. </recordings>
  21561. </phrase>
  21562. <phrase>
  21563. <topic/>
  21564. <hanzi>
  21565. <simplified/>
  21566. <traditional/>
  21567. </hanzi>
  21568. <pinyin/>
  21569. <explications/>
  21570. <translations/>
  21571. <recordings>
  21572. <recording>
  21573. <langue>zh</langue>
  21574. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  21575. <audio>../../Language/Sound11b/11096am.wav</audio>
  21576. </recording>
  21577. </recordings>
  21578. </phrase>
  21579. <phrase>
  21580. <topic/>
  21581. <hanzi>
  21582. <simplified/>
  21583. <traditional/>
  21584. </hanzi>
  21585. <pinyin/>
  21586. <explications/>
  21587. <translations/>
  21588. <recordings>
  21589. <recording>
  21590. <langue>zh</langue>
  21591. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  21592. <audio>../../Language/Sound11c/11096cpa.wav</audio>
  21593. </recording>
  21594. </recordings>
  21595. </phrase>
  21596. <phrase>
  21597. <topic/>
  21598. <hanzi>
  21599. <simplified/>
  21600. <traditional/>
  21601. </hanzi>
  21602. <pinyin/>
  21603. <explications/>
  21604. <translations/>
  21605. <recordings>
  21606. <recording>
  21607. <langue>zh</langue>
  21608. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  21609. <audio>../../Language/Sound11d/11096gmj.wav</audio>
  21610. </recording>
  21611. </recordings>
  21612. </phrase>
  21613. <phrase>
  21614. <topic/>
  21615. <hanzi>
  21616. <simplified/>
  21617. <traditional/>
  21618. </hanzi>
  21619. <pinyin/>
  21620. <explications/>
  21621. <translations/>
  21622. <recordings>
  21623. <recording>
  21624. <langue>zh</langue>
  21625. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  21626. <audio>../../Language/Sound11e/11096wx.wav</audio>
  21627. </recording>
  21628. </recordings>
  21629. </phrase>
  21630. <phrase>
  21631. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21632. <hanzi>
  21633. <simplified>冻 伤</simplified>
  21634. <traditional>凍 傷</traditional>
  21635. </hanzi>
  21636. <pinyin>dòngshāng</pinyin>
  21637. <explications/>
  21638. <translations>
  21639. <translation>
  21640. <langue>en</langue>
  21641. <texte>frostbite</texte>
  21642. </translation>
  21643. </translations>
  21644. <recordings>
  21645. <recording>
  21646. <langue>zh</langue>
  21647. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  21648. <audio>../../Language/Sound15a/15828zs.wav</audio>
  21649. </recording>
  21650. </recordings>
  21651. </phrase>
  21652. <phrase>
  21653. <topic/>
  21654. <hanzi>
  21655. <simplified/>
  21656. <traditional/>
  21657. </hanzi>
  21658. <pinyin/>
  21659. <explications/>
  21660. <translations/>
  21661. <recordings>
  21662. <recording>
  21663. <langue>zh</langue>
  21664. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  21665. <audio>../../Language/Sound15b/15828dyc.wav</audio>
  21666. </recording>
  21667. </recordings>
  21668. </phrase>
  21669. <phrase>
  21670. <topic/>
  21671. <hanzi>
  21672. <simplified/>
  21673. <traditional/>
  21674. </hanzi>
  21675. <pinyin/>
  21676. <explications/>
  21677. <translations/>
  21678. <recordings>
  21679. <recording>
  21680. <langue>zh</langue>
  21681. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  21682. <audio>../../Language/Sound15c/15828cao.wav</audio>
  21683. </recording>
  21684. </recordings>
  21685. </phrase>
  21686. <phrase>
  21687. <topic/>
  21688. <hanzi>
  21689. <simplified/>
  21690. <traditional/>
  21691. </hanzi>
  21692. <pinyin/>
  21693. <explications/>
  21694. <translations/>
  21695. <recordings>
  21696. <recording>
  21697. <langue>zh</langue>
  21698. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  21699. <audio>../../Language/Sound15d/15828lxz.wav</audio>
  21700. </recording>
  21701. </recordings>
  21702. </phrase>
  21703. <phrase>
  21704. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21705. <hanzi>
  21706. <simplified>面 颊</simplified>
  21707. <traditional>面 頰</traditional>
  21708. </hanzi>
  21709. <pinyin>miànjiá</pinyin>
  21710. <explications/>
  21711. <translations>
  21712. <translation>
  21713. <langue>en</langue>
  21714. <texte>cheek, cheeks</texte>
  21715. </translation>
  21716. </translations>
  21717. <recordings>
  21718. <recording>
  21719. <langue>zh</langue>
  21720. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  21721. <audio>../../Language/Sound15a/15829zs.wav</audio>
  21722. </recording>
  21723. </recordings>
  21724. </phrase>
  21725. <phrase>
  21726. <topic/>
  21727. <hanzi>
  21728. <simplified/>
  21729. <traditional/>
  21730. </hanzi>
  21731. <pinyin/>
  21732. <explications/>
  21733. <translations/>
  21734. <recordings>
  21735. <recording>
  21736. <langue>zh</langue>
  21737. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  21738. <audio>../../Language/Sound15b/15829dyc.wav</audio>
  21739. </recording>
  21740. </recordings>
  21741. </phrase>
  21742. <phrase>
  21743. <topic/>
  21744. <hanzi>
  21745. <simplified/>
  21746. <traditional/>
  21747. </hanzi>
  21748. <pinyin/>
  21749. <explications/>
  21750. <translations/>
  21751. <recordings>
  21752. <recording>
  21753. <langue>zh</langue>
  21754. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  21755. <audio>../../Language/Sound15c/15829cao.wav</audio>
  21756. </recording>
  21757. </recordings>
  21758. </phrase>
  21759. <phrase>
  21760. <topic/>
  21761. <hanzi>
  21762. <simplified/>
  21763. <traditional/>
  21764. </hanzi>
  21765. <pinyin/>
  21766. <explications/>
  21767. <translations/>
  21768. <recordings>
  21769. <recording>
  21770. <langue>zh</langue>
  21771. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  21772. <audio>../../Language/Sound15d/15829lxz.wav</audio>
  21773. </recording>
  21774. </recordings>
  21775. </phrase>
  21776. <phrase>
  21777. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21778. <hanzi>
  21779. <simplified>迷 住</simplified>
  21780. <traditional>迷 住</traditional>
  21781. </hanzi>
  21782. <pinyin>mízhù</pinyin>
  21783. <explications/>
  21784. <translations>
  21785. <translation>
  21786. <langue>en</langue>
  21787. <texte>to charm, to be captivated, to enamor</texte>
  21788. </translation>
  21789. </translations>
  21790. <recordings>
  21791. <recording>
  21792. <langue>zh</langue>
  21793. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  21794. <audio>../../Language/Sound15a/15830zs.wav</audio>
  21795. </recording>
  21796. </recordings>
  21797. </phrase>
  21798. <phrase>
  21799. <topic/>
  21800. <hanzi>
  21801. <simplified/>
  21802. <traditional/>
  21803. </hanzi>
  21804. <pinyin/>
  21805. <explications/>
  21806. <translations/>
  21807. <recordings>
  21808. <recording>
  21809. <langue>zh</langue>
  21810. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  21811. <audio>../../Language/Sound15b/15830dyc.wav</audio>
  21812. </recording>
  21813. </recordings>
  21814. </phrase>
  21815. <phrase>
  21816. <topic/>
  21817. <hanzi>
  21818. <simplified/>
  21819. <traditional/>
  21820. </hanzi>
  21821. <pinyin/>
  21822. <explications/>
  21823. <translations/>
  21824. <recordings>
  21825. <recording>
  21826. <langue>zh</langue>
  21827. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  21828. <audio>../../Language/Sound15c/15830cao.wav</audio>
  21829. </recording>
  21830. </recordings>
  21831. </phrase>
  21832. <phrase>
  21833. <topic/>
  21834. <hanzi>
  21835. <simplified/>
  21836. <traditional/>
  21837. </hanzi>
  21838. <pinyin/>
  21839. <explications/>
  21840. <translations/>
  21841. <recordings>
  21842. <recording>
  21843. <langue>zh</langue>
  21844. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  21845. <audio>../../Language/Sound15d/15830lxz.wav</audio>
  21846. </recording>
  21847. </recordings>
  21848. </phrase>
  21849. <phrase>
  21850. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21851. <hanzi>
  21852. <simplified>下 面</simplified>
  21853. <traditional>下 面</traditional>
  21854. </hanzi>
  21855. <pinyin>xiàmian</pinyin>
  21856. <explications/>
  21857. <translations>
  21858. <translation>
  21859. <langue>en</langue>
  21860. <texte>lower level; below, next, the following</texte>
  21861. </translation>
  21862. </translations>
  21863. <recordings>
  21864. <recording>
  21865. <langue>zh</langue>
  21866. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  21867. <audio>../../Language/Sound5a/5429jz.wav</audio>
  21868. </recording>
  21869. </recordings>
  21870. </phrase>
  21871. <phrase>
  21872. <topic/>
  21873. <hanzi>
  21874. <simplified/>
  21875. <traditional/>
  21876. </hanzi>
  21877. <pinyin/>
  21878. <explications/>
  21879. <translations/>
  21880. <recordings>
  21881. <recording>
  21882. <langue>zh</langue>
  21883. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  21884. <audio>../../Language/Sound5b/5429fx.wav</audio>
  21885. </recording>
  21886. </recordings>
  21887. </phrase>
  21888. <phrase>
  21889. <topic/>
  21890. <hanzi>
  21891. <simplified/>
  21892. <traditional/>
  21893. </hanzi>
  21894. <pinyin/>
  21895. <explications/>
  21896. <translations/>
  21897. <recordings>
  21898. <recording>
  21899. <langue>zh</langue>
  21900. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  21901. <audio>../../Language/Sound5c/5429hjl.wav</audio>
  21902. </recording>
  21903. </recordings>
  21904. </phrase>
  21905. <phrase>
  21906. <topic/>
  21907. <hanzi>
  21908. <simplified/>
  21909. <traditional/>
  21910. </hanzi>
  21911. <pinyin/>
  21912. <explications/>
  21913. <translations/>
  21914. <recordings>
  21915. <recording>
  21916. <langue>zh</langue>
  21917. <locuteur>Gu</locuteur>
  21918. <audio>../../Language/Sound5d/5429gu.wav</audio>
  21919. </recording>
  21920. </recordings>
  21921. </phrase>
  21922. <phrase>
  21923. <topic/>
  21924. <hanzi>
  21925. <simplified/>
  21926. <traditional/>
  21927. </hanzi>
  21928. <pinyin/>
  21929. <explications/>
  21930. <translations/>
  21931. <recordings>
  21932. <recording>
  21933. <langue>zh</langue>
  21934. <locuteur>Bai Jing</locuteur>
  21935. <audio>../../Language/Sound5f/5429bj.wav</audio>
  21936. </recording>
  21937. </recordings>
  21938. </phrase>
  21939. <phrase>
  21940. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  21941. <hanzi>
  21942. <simplified>参 加</simplified>
  21943. <traditional>參 加</traditional>
  21944. </hanzi>
  21945. <pinyin>cānjiā</pinyin>
  21946. <explications/>
  21947. <translations>
  21948. <translation>
  21949. <langue>en</langue>
  21950. <texte>to take part in, to attend, to join, to show up for</texte>
  21951. </translation>
  21952. </translations>
  21953. <recordings>
  21954. <recording>
  21955. <langue>zh</langue>
  21956. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  21957. <audio>../../Language/Sound0a/561am.wav</audio>
  21958. </recording>
  21959. </recordings>
  21960. </phrase>
  21961. <phrase>
  21962. <topic/>
  21963. <hanzi>
  21964. <simplified/>
  21965. <traditional/>
  21966. </hanzi>
  21967. <pinyin/>
  21968. <explications/>
  21969. <translations/>
  21970. <recordings>
  21971. <recording>
  21972. <langue>zh</langue>
  21973. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  21974. <audio>../../Language/Sound0b/561fx.wav</audio>
  21975. </recording>
  21976. </recordings>
  21977. </phrase>
  21978. <phrase>
  21979. <topic/>
  21980. <hanzi>
  21981. <simplified/>
  21982. <traditional/>
  21983. </hanzi>
  21984. <pinyin/>
  21985. <explications/>
  21986. <translations/>
  21987. <recordings>
  21988. <recording>
  21989. <langue>zh</langue>
  21990. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  21991. <audio>../../Language/Sound2b/2875lyz.wav</audio>
  21992. </recording>
  21993. </recordings>
  21994. </phrase>
  21995. <phrase>
  21996. <topic/>
  21997. <hanzi>
  21998. <simplified/>
  21999. <traditional/>
  22000. </hanzi>
  22001. <pinyin/>
  22002. <explications/>
  22003. <translations/>
  22004. <recordings>
  22005. <recording>
  22006. <langue>zh</langue>
  22007. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  22008. <audio>../../Language/Sound0d/561wt.wav</audio>
  22009. </recording>
  22010. </recordings>
  22011. </phrase>
  22012. <phrase>
  22013. <topic/>
  22014. <hanzi>
  22015. <simplified/>
  22016. <traditional/>
  22017. </hanzi>
  22018. <pinyin/>
  22019. <explications/>
  22020. <translations/>
  22021. <recordings>
  22022. <recording>
  22023. <langue>zh</langue>
  22024. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  22025. <audio>../../Language/Sound2d/2875ch.wav</audio>
  22026. </recording>
  22027. </recordings>
  22028. </phrase>
  22029. <phrase>
  22030. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22031. <hanzi>
  22032. <simplified>你 参 加 会 吗 ?</simplified>
  22033. <traditional>你 參 加 會 嗎 ?</traditional>
  22034. </hanzi>
  22035. <pinyin>nǐ cānjiā huì ma?</pinyin>
  22036. <explications/>
  22037. <translations>
  22038. <translation>
  22039. <langue>en</langue>
  22040. <texte>Will you attend the meeting?</texte>
  22041. </translation>
  22042. </translations>
  22043. <recordings>
  22044. <recording>
  22045. <langue>zh</langue>
  22046. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  22047. <audio>../../Language/Sound8a/8204lyz.wav</audio>
  22048. </recording>
  22049. </recordings>
  22050. </phrase>
  22051. <phrase>
  22052. <topic/>
  22053. <hanzi>
  22054. <simplified/>
  22055. <traditional/>
  22056. </hanzi>
  22057. <pinyin/>
  22058. <explications/>
  22059. <translations/>
  22060. <recordings>
  22061. <recording>
  22062. <langue>zh</langue>
  22063. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  22064. <audio>../../Language/Sound8b/8204lz.wav</audio>
  22065. </recording>
  22066. </recordings>
  22067. </phrase>
  22068. <phrase>
  22069. <topic/>
  22070. <hanzi>
  22071. <simplified/>
  22072. <traditional/>
  22073. </hanzi>
  22074. <pinyin/>
  22075. <explications/>
  22076. <translations/>
  22077. <recordings>
  22078. <recording>
  22079. <langue>zh</langue>
  22080. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  22081. <audio>../../Language/Sound8c/8204jz.wav</audio>
  22082. </recording>
  22083. </recordings>
  22084. </phrase>
  22085. <phrase>
  22086. <topic/>
  22087. <hanzi>
  22088. <simplified/>
  22089. <traditional/>
  22090. </hanzi>
  22091. <pinyin/>
  22092. <explications/>
  22093. <translations/>
  22094. <recordings>
  22095. <recording>
  22096. <langue>zh</langue>
  22097. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  22098. <audio>../../Language/Sound8d/8204wx.wav</audio>
  22099. </recording>
  22100. </recordings>
  22101. </phrase>
  22102. <phrase>
  22103. <topic/>
  22104. <hanzi>
  22105. <simplified/>
  22106. <traditional/>
  22107. </hanzi>
  22108. <pinyin/>
  22109. <explications/>
  22110. <translations/>
  22111. <recordings>
  22112. <recording>
  22113. <langue>zh</langue>
  22114. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  22115. <audio>../../Language/Sound8g/8204dan.wav</audio>
  22116. </recording>
  22117. </recordings>
  22118. </phrase>
  22119. <phrase>
  22120. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22121. <hanzi>
  22122. <simplified>夫 妇</simplified>
  22123. <traditional>夫 婦</traditional>
  22124. </hanzi>
  22125. <pinyin>fūfù</pinyin>
  22126. <explications/>
  22127. <translations>
  22128. <translation>
  22129. <langue>en</langue>
  22130. <texte>couple, husband and wife</texte>
  22131. </translation>
  22132. </translations>
  22133. <recordings>
  22134. <recording>
  22135. <langue>zh</langue>
  22136. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  22137. <audio>../../Language/Sound10a/10383lyr.wav</audio>
  22138. </recording>
  22139. </recordings>
  22140. </phrase>
  22141. <phrase>
  22142. <topic/>
  22143. <hanzi>
  22144. <simplified/>
  22145. <traditional/>
  22146. </hanzi>
  22147. <pinyin/>
  22148. <explications/>
  22149. <translations/>
  22150. <recordings>
  22151. <recording>
  22152. <langue>zh</langue>
  22153. <locuteur>Da Di</locuteur>
  22154. <audio>../../Language/Sound10b/10383dd.wav</audio>
  22155. </recording>
  22156. </recordings>
  22157. </phrase>
  22158. <phrase>
  22159. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22160. <hanzi>
  22161. <simplified>会 议</simplified>
  22162. <traditional>會 議</traditional>
  22163. </hanzi>
  22164. <pinyin>huìyì</pinyin>
  22165. <explications/>
  22166. <translations>
  22167. <translation>
  22168. <langue>en</langue>
  22169. <texte>meeting, session, conference, congress</texte>
  22170. </translation>
  22171. </translations>
  22172. <recordings>
  22173. <recording>
  22174. <langue>zh</langue>
  22175. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  22176. <audio>../../Language/Sound7a/7451zn.wav</audio>
  22177. </recording>
  22178. </recordings>
  22179. </phrase>
  22180. <phrase>
  22181. <topic/>
  22182. <hanzi>
  22183. <simplified/>
  22184. <traditional/>
  22185. </hanzi>
  22186. <pinyin/>
  22187. <explications/>
  22188. <translations/>
  22189. <recordings>
  22190. <recording>
  22191. <langue>zh</langue>
  22192. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  22193. <audio>../../Language/Sound7b/7451zj.wav</audio>
  22194. </recording>
  22195. </recordings>
  22196. </phrase>
  22197. <phrase>
  22198. <topic/>
  22199. <hanzi>
  22200. <simplified/>
  22201. <traditional/>
  22202. </hanzi>
  22203. <pinyin/>
  22204. <explications/>
  22205. <translations/>
  22206. <recordings>
  22207. <recording>
  22208. <langue>zh</langue>
  22209. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  22210. <audio>../../Language/Sound7d/7451wt.wav</audio>
  22211. </recording>
  22212. </recordings>
  22213. </phrase>
  22214. <phrase>
  22215. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22216. <hanzi>
  22217. <simplified>婚 礼</simplified>
  22218. <traditional>婚 禮</traditional>
  22219. </hanzi>
  22220. <pinyin>hūnlǐ</pinyin>
  22221. <explications/>
  22222. <translations>
  22223. <translation>
  22224. <langue>en</langue>
  22225. <texte>wedding</texte>
  22226. </translation>
  22227. </translations>
  22228. <recordings>
  22229. <recording>
  22230. <langue>zh</langue>
  22231. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  22232. <audio>../../Language/Sound15a/15835zs.wav</audio>
  22233. </recording>
  22234. </recordings>
  22235. </phrase>
  22236. <phrase>
  22237. <topic/>
  22238. <hanzi>
  22239. <simplified/>
  22240. <traditional/>
  22241. </hanzi>
  22242. <pinyin/>
  22243. <explications/>
  22244. <translations/>
  22245. <recordings>
  22246. <recording>
  22247. <langue>zh</langue>
  22248. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  22249. <audio>../../Language/Sound15b/15835dyc.wav</audio>
  22250. </recording>
  22251. </recordings>
  22252. </phrase>
  22253. <phrase>
  22254. <topic/>
  22255. <hanzi>
  22256. <simplified/>
  22257. <traditional/>
  22258. </hanzi>
  22259. <pinyin/>
  22260. <explications/>
  22261. <translations/>
  22262. <recordings>
  22263. <recording>
  22264. <langue>zh</langue>
  22265. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  22266. <audio>../../Language/Sound15c/15835cao.wav</audio>
  22267. </recording>
  22268. </recordings>
  22269. </phrase>
  22270. <phrase>
  22271. <topic/>
  22272. <hanzi>
  22273. <simplified/>
  22274. <traditional/>
  22275. </hanzi>
  22276. <pinyin/>
  22277. <explications/>
  22278. <translations/>
  22279. <recordings>
  22280. <recording>
  22281. <langue>zh</langue>
  22282. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  22283. <audio>../../Language/Sound15d/15835lxz.wav</audio>
  22284. </recording>
  22285. </recordings>
  22286. </phrase>
  22287. <phrase>
  22288. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22289. <hanzi>
  22290. <simplified>嫁</simplified>
  22291. <traditional>嫁</traditional>
  22292. </hanzi>
  22293. <pinyin>jià</pinyin>
  22294. <explications/>
  22295. <translations>
  22296. <translation>
  22297. <langue>en</langue>
  22298. <texte>to marry, (to get a husband)</texte>
  22299. </translation>
  22300. </translations>
  22301. <recordings>
  22302. <recording>
  22303. <langue>zh</langue>
  22304. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  22305. <audio>../../Language/Sound14a/14524df.wav</audio>
  22306. </recording>
  22307. </recordings>
  22308. </phrase>
  22309. <phrase>
  22310. <topic/>
  22311. <hanzi>
  22312. <simplified/>
  22313. <traditional/>
  22314. </hanzi>
  22315. <pinyin/>
  22316. <explications/>
  22317. <translations/>
  22318. <recordings>
  22319. <recording>
  22320. <langue>zh</langue>
  22321. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  22322. <audio>../../Language/Sound14b/14524zs.wav</audio>
  22323. </recording>
  22324. </recordings>
  22325. </phrase>
  22326. <phrase>
  22327. <topic/>
  22328. <hanzi>
  22329. <simplified/>
  22330. <traditional/>
  22331. </hanzi>
  22332. <pinyin/>
  22333. <explications/>
  22334. <translations/>
  22335. <recordings>
  22336. <recording>
  22337. <langue>zh</langue>
  22338. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  22339. <audio>../../Language/Sound14c/14524tl.wav</audio>
  22340. </recording>
  22341. </recordings>
  22342. </phrase>
  22343. <phrase>
  22344. <topic/>
  22345. <hanzi>
  22346. <simplified/>
  22347. <traditional/>
  22348. </hanzi>
  22349. <pinyin/>
  22350. <explications/>
  22351. <translations/>
  22352. <recordings>
  22353. <recording>
  22354. <langue>zh</langue>
  22355. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  22356. <audio>../../Language/Sound14d/14524rs.wav</audio>
  22357. </recording>
  22358. </recordings>
  22359. </phrase>
  22360. <phrase>
  22361. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22362. <hanzi>
  22363. <simplified>举 办</simplified>
  22364. <traditional>舉 辦</traditional>
  22365. </hanzi>
  22366. <pinyin>jǔbàn</pinyin>
  22367. <explications/>
  22368. <translations>
  22369. <translation>
  22370. <langue>en</langue>
  22371. <texte>to hold, to run, to conduct</texte>
  22372. </translation>
  22373. </translations>
  22374. <recordings>
  22375. <recording>
  22376. <langue>zh</langue>
  22377. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  22378. <audio>../../Language/Sound9a/9089jz.wav</audio>
  22379. </recording>
  22380. </recordings>
  22381. </phrase>
  22382. <phrase>
  22383. <topic/>
  22384. <hanzi>
  22385. <simplified/>
  22386. <traditional/>
  22387. </hanzi>
  22388. <pinyin/>
  22389. <explications/>
  22390. <translations/>
  22391. <recordings>
  22392. <recording>
  22393. <langue>zh</langue>
  22394. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  22395. <audio>../../Language/Sound9b/9089lyr.wav</audio>
  22396. </recording>
  22397. </recordings>
  22398. </phrase>
  22399. <phrase>
  22400. <topic/>
  22401. <hanzi>
  22402. <simplified/>
  22403. <traditional/>
  22404. </hanzi>
  22405. <pinyin/>
  22406. <explications/>
  22407. <translations/>
  22408. <recordings>
  22409. <recording>
  22410. <langue>zh</langue>
  22411. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  22412. <audio>../../Language/Sound9c/9089hx.wav</audio>
  22413. </recording>
  22414. </recordings>
  22415. </phrase>
  22416. <phrase>
  22417. <topic/>
  22418. <hanzi>
  22419. <simplified/>
  22420. <traditional/>
  22421. </hanzi>
  22422. <pinyin/>
  22423. <explications/>
  22424. <translations/>
  22425. <recordings>
  22426. <recording>
  22427. <langue>zh</langue>
  22428. <locuteur>Cao Li Hua</locuteur>
  22429. <audio>../../Language/Sound9e/9089clh.wav</audio>
  22430. </recording>
  22431. </recordings>
  22432. </phrase>
  22433. <phrase>
  22434. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22435. <hanzi>
  22436. <simplified>康 复</simplified>
  22437. <traditional>康 復</traditional>
  22438. </hanzi>
  22439. <pinyin>kāngfù</pinyin>
  22440. <explications/>
  22441. <translations>
  22442. <translation>
  22443. <langue>en</langue>
  22444. <texte>to get well, to recuperate, to heal</texte>
  22445. </translation>
  22446. </translations>
  22447. <recordings>
  22448. <recording>
  22449. <langue>zh</langue>
  22450. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  22451. <audio>../../Language/Sound15a/15831zs.wav</audio>
  22452. </recording>
  22453. </recordings>
  22454. </phrase>
  22455. <phrase>
  22456. <topic/>
  22457. <hanzi>
  22458. <simplified/>
  22459. <traditional/>
  22460. </hanzi>
  22461. <pinyin/>
  22462. <explications/>
  22463. <translations/>
  22464. <recordings>
  22465. <recording>
  22466. <langue>zh</langue>
  22467. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  22468. <audio>../../Language/Sound15b/15831dyc.wav</audio>
  22469. </recording>
  22470. </recordings>
  22471. </phrase>
  22472. <phrase>
  22473. <topic/>
  22474. <hanzi>
  22475. <simplified/>
  22476. <traditional/>
  22477. </hanzi>
  22478. <pinyin/>
  22479. <explications/>
  22480. <translations/>
  22481. <recordings>
  22482. <recording>
  22483. <langue>zh</langue>
  22484. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  22485. <audio>../../Language/Sound15c/15831cao.wav</audio>
  22486. </recording>
  22487. </recordings>
  22488. </phrase>
  22489. <phrase>
  22490. <topic/>
  22491. <hanzi>
  22492. <simplified/>
  22493. <traditional/>
  22494. </hanzi>
  22495. <pinyin/>
  22496. <explications/>
  22497. <translations/>
  22498. <recordings>
  22499. <recording>
  22500. <langue>zh</langue>
  22501. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  22502. <audio>../../Language/Sound15d/15831lxz.wav</audio>
  22503. </recording>
  22504. </recordings>
  22505. </phrase>
  22506. <phrase>
  22507. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22508. <hanzi>
  22509. <simplified>盛 大</simplified>
  22510. <traditional>盛 大</traditional>
  22511. </hanzi>
  22512. <pinyin>shèngdà</pinyin>
  22513. <explications/>
  22514. <translations>
  22515. <translation>
  22516. <langue>en</langue>
  22517. <texte>grand, magnificent</texte>
  22518. </translation>
  22519. </translations>
  22520. <recordings>
  22521. <recording>
  22522. <langue>zh</langue>
  22523. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  22524. <audio>../../Language/Sound15a/15833zs.wav</audio>
  22525. </recording>
  22526. </recordings>
  22527. </phrase>
  22528. <phrase>
  22529. <topic/>
  22530. <hanzi>
  22531. <simplified/>
  22532. <traditional/>
  22533. </hanzi>
  22534. <pinyin/>
  22535. <explications/>
  22536. <translations/>
  22537. <recordings>
  22538. <recording>
  22539. <langue>zh</langue>
  22540. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  22541. <audio>../../Language/Sound15b/15833dyc.wav</audio>
  22542. </recording>
  22543. </recordings>
  22544. </phrase>
  22545. <phrase>
  22546. <topic/>
  22547. <hanzi>
  22548. <simplified/>
  22549. <traditional/>
  22550. </hanzi>
  22551. <pinyin/>
  22552. <explications/>
  22553. <translations/>
  22554. <recordings>
  22555. <recording>
  22556. <langue>zh</langue>
  22557. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  22558. <audio>../../Language/Sound15c/15833cao.wav</audio>
  22559. </recording>
  22560. </recordings>
  22561. </phrase>
  22562. <phrase>
  22563. <topic/>
  22564. <hanzi>
  22565. <simplified/>
  22566. <traditional/>
  22567. </hanzi>
  22568. <pinyin/>
  22569. <explications/>
  22570. <translations/>
  22571. <recordings>
  22572. <recording>
  22573. <langue>zh</langue>
  22574. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  22575. <audio>../../Language/Sound15d/15833lxz.wav</audio>
  22576. </recording>
  22577. </recordings>
  22578. </phrase>
  22579. <phrase>
  22580. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22581. <hanzi>
  22582. <simplified>她 被 选 举 为 会 议 主 持 人 。</simplified>
  22583. <traditional>她 被 選 舉 爲 會 議 主 持 人 。</traditional>
  22584. </hanzi>
  22585. <pinyin>tā bèi xuǎnjǔ wéi huìyì zhǔchírén.</pinyin>
  22586. <explications/>
  22587. <translations>
  22588. <translation>
  22589. <langue>en</langue>
  22590. <texte>She was elected to be the chairperson of the meeting.</texte>
  22591. </translation>
  22592. </translations>
  22593. <recordings>
  22594. <recording>
  22595. <langue>zh</langue>
  22596. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  22597. <audio>../../Language/Sound7b/7239fx.wav</audio>
  22598. </recording>
  22599. </recordings>
  22600. </phrase>
  22601. <phrase>
  22602. <topic/>
  22603. <hanzi>
  22604. <simplified/>
  22605. <traditional/>
  22606. </hanzi>
  22607. <pinyin/>
  22608. <explications/>
  22609. <translations/>
  22610. <recordings>
  22611. <recording>
  22612. <langue>zh</langue>
  22613. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  22614. <audio>../../Language/Sound7c/7239wwj.wav</audio>
  22615. </recording>
  22616. </recordings>
  22617. </phrase>
  22618. <phrase>
  22619. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22620. <hanzi>
  22621. <simplified>展 示</simplified>
  22622. <traditional>展 示</traditional>
  22623. </hanzi>
  22624. <pinyin>zhǎnshì</pinyin>
  22625. <explications/>
  22626. <translations>
  22627. <translation>
  22628. <langue>en</langue>
  22629. <texte>to reveal, to show, to present, to lay bare</texte>
  22630. </translation>
  22631. </translations>
  22632. <recordings>
  22633. <recording>
  22634. <langue>zh</langue>
  22635. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  22636. <audio>../../Language/Sound8a/8492lyr.wav</audio>
  22637. </recording>
  22638. </recordings>
  22639. </phrase>
  22640. <phrase>
  22641. <topic/>
  22642. <hanzi>
  22643. <simplified/>
  22644. <traditional/>
  22645. </hanzi>
  22646. <pinyin/>
  22647. <explications/>
  22648. <translations/>
  22649. <recordings>
  22650. <recording>
  22651. <langue>zh</langue>
  22652. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  22653. <audio>../../Language/Sound8b/8492jz.wav</audio>
  22654. </recording>
  22655. </recordings>
  22656. </phrase>
  22657. <phrase>
  22658. <topic/>
  22659. <hanzi>
  22660. <simplified/>
  22661. <traditional/>
  22662. </hanzi>
  22663. <pinyin/>
  22664. <explications/>
  22665. <translations/>
  22666. <recordings>
  22667. <recording>
  22668. <langue>zh</langue>
  22669. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  22670. <audio>../../Language/Sound8c/8492wt.wav</audio>
  22671. </recording>
  22672. </recordings>
  22673. </phrase>
  22674. <phrase>
  22675. <topic/>
  22676. <hanzi>
  22677. <simplified/>
  22678. <traditional/>
  22679. </hanzi>
  22680. <pinyin/>
  22681. <explications/>
  22682. <translations/>
  22683. <recordings>
  22684. <recording>
  22685. <langue>zh</langue>
  22686. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  22687. <audio>../../Language/Sound8d/8492clh.wav</audio>
  22688. </recording>
  22689. </recordings>
  22690. </phrase>
  22691. <phrase>
  22692. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22693. <hanzi>
  22694. <simplified>猜</simplified>
  22695. <traditional>猜</traditional>
  22696. </hanzi>
  22697. <pinyin>cāi</pinyin>
  22698. <explications/>
  22699. <translations>
  22700. <translation>
  22701. <langue>en</langue>
  22702. <texte>to guess</texte>
  22703. </translation>
  22704. </translations>
  22705. <recordings>
  22706. <recording>
  22707. <langue>zh</langue>
  22708. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  22709. <audio>../../Language/Sound2a/2868zn.wav</audio>
  22710. </recording>
  22711. </recordings>
  22712. </phrase>
  22713. <phrase>
  22714. <topic/>
  22715. <hanzi>
  22716. <simplified/>
  22717. <traditional/>
  22718. </hanzi>
  22719. <pinyin/>
  22720. <explications/>
  22721. <translations/>
  22722. <recordings>
  22723. <recording>
  22724. <langue>zh</langue>
  22725. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  22726. <audio>../../Language/Sound2b/2868lyz.wav</audio>
  22727. </recording>
  22728. </recordings>
  22729. </phrase>
  22730. <phrase>
  22731. <topic/>
  22732. <hanzi>
  22733. <simplified/>
  22734. <traditional/>
  22735. </hanzi>
  22736. <pinyin/>
  22737. <explications/>
  22738. <translations/>
  22739. <recordings>
  22740. <recording>
  22741. <langue>zh</langue>
  22742. <locuteur>Liu Yawen</locuteur>
  22743. <audio>../../Language/Sound2c/2868lyw.wav</audio>
  22744. </recording>
  22745. </recordings>
  22746. </phrase>
  22747. <phrase>
  22748. <topic/>
  22749. <hanzi>
  22750. <simplified/>
  22751. <traditional/>
  22752. </hanzi>
  22753. <pinyin/>
  22754. <explications/>
  22755. <translations/>
  22756. <recordings>
  22757. <recording>
  22758. <langue>zh</langue>
  22759. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  22760. <audio>../../Language/Sound2d/2868ch.wav</audio>
  22761. </recording>
  22762. </recordings>
  22763. </phrase>
  22764. <phrase>
  22765. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22766. <hanzi>
  22767. <simplified>承 受</simplified>
  22768. <traditional>承 受</traditional>
  22769. </hanzi>
  22770. <pinyin>chéngshòu</pinyin>
  22771. <explications/>
  22772. <translations>
  22773. <translation>
  22774. <langue>en</langue>
  22775. <texte>to endure, to stand, to take, to support</texte>
  22776. </translation>
  22777. </translations>
  22778. <recordings>
  22779. <recording>
  22780. <langue>zh</langue>
  22781. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  22782. <audio>../../Language/Sound15a/15838zs.wav</audio>
  22783. </recording>
  22784. </recordings>
  22785. </phrase>
  22786. <phrase>
  22787. <topic/>
  22788. <hanzi>
  22789. <simplified/>
  22790. <traditional/>
  22791. </hanzi>
  22792. <pinyin/>
  22793. <explications/>
  22794. <translations/>
  22795. <recordings>
  22796. <recording>
  22797. <langue>zh</langue>
  22798. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  22799. <audio>../../Language/Sound15b/15838dyc.wav</audio>
  22800. </recording>
  22801. </recordings>
  22802. </phrase>
  22803. <phrase>
  22804. <topic/>
  22805. <hanzi>
  22806. <simplified/>
  22807. <traditional/>
  22808. </hanzi>
  22809. <pinyin/>
  22810. <explications/>
  22811. <translations/>
  22812. <recordings>
  22813. <recording>
  22814. <langue>zh</langue>
  22815. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  22816. <audio>../../Language/Sound15c/15838cao.wav</audio>
  22817. </recording>
  22818. </recordings>
  22819. </phrase>
  22820. <phrase>
  22821. <topic/>
  22822. <hanzi>
  22823. <simplified/>
  22824. <traditional/>
  22825. </hanzi>
  22826. <pinyin/>
  22827. <explications/>
  22828. <translations/>
  22829. <recordings>
  22830. <recording>
  22831. <langue>zh</langue>
  22832. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  22833. <audio>../../Language/Sound15d/15838lxz.wav</audio>
  22834. </recording>
  22835. </recordings>
  22836. </phrase>
  22837. <phrase>
  22838. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22839. <hanzi>
  22840. <simplified>短 路</simplified>
  22841. <traditional>短 路</traditional>
  22842. </hanzi>
  22843. <pinyin>duǎnlù</pinyin>
  22844. <explications/>
  22845. <translations>
  22846. <translation>
  22847. <langue>en</langue>
  22848. <texte>short, short circuit</texte>
  22849. </translation>
  22850. </translations>
  22851. <recordings>
  22852. <recording>
  22853. <langue>zh</langue>
  22854. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  22855. <audio>../../Language/Sound13a/13485df.wav</audio>
  22856. </recording>
  22857. </recordings>
  22858. </phrase>
  22859. <phrase>
  22860. <topic/>
  22861. <hanzi>
  22862. <simplified/>
  22863. <traditional/>
  22864. </hanzi>
  22865. <pinyin/>
  22866. <explications/>
  22867. <translations/>
  22868. <recordings>
  22869. <recording>
  22870. <langue>zh</langue>
  22871. <locuteur>Zhao Mo</locuteur>
  22872. <audio>../../Language/Sound13b/13485zm.wav</audio>
  22873. </recording>
  22874. </recordings>
  22875. </phrase>
  22876. <phrase>
  22877. <topic/>
  22878. <hanzi>
  22879. <simplified/>
  22880. <traditional/>
  22881. </hanzi>
  22882. <pinyin/>
  22883. <explications/>
  22884. <translations/>
  22885. <recordings>
  22886. <recording>
  22887. <langue>zh</langue>
  22888. <locuteur>Hu Siyu</locuteur>
  22889. <audio>../../Language/Sound13c/13485hsy.wav</audio>
  22890. </recording>
  22891. </recordings>
  22892. </phrase>
  22893. <phrase>
  22894. <topic/>
  22895. <hanzi>
  22896. <simplified/>
  22897. <traditional/>
  22898. </hanzi>
  22899. <pinyin/>
  22900. <explications/>
  22901. <translations/>
  22902. <recordings>
  22903. <recording>
  22904. <langue>zh</langue>
  22905. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  22906. <audio>../../Language/Sound13d/13485lei.wav</audio>
  22907. </recording>
  22908. </recordings>
  22909. </phrase>
  22910. <phrase>
  22911. <topic/>
  22912. <hanzi>
  22913. <simplified/>
  22914. <traditional/>
  22915. </hanzi>
  22916. <pinyin/>
  22917. <explications/>
  22918. <translations/>
  22919. <recordings>
  22920. <recording>
  22921. <langue>zh</langue>
  22922. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  22923. <audio>../../Language/Sound13e/13485rs.wav</audio>
  22924. </recording>
  22925. </recordings>
  22926. </phrase>
  22927. <phrase>
  22928. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  22929. <hanzi>
  22930. <simplified>电 路 短 路 把 保 险 丝 烧 了 。</simplified>
  22931. <traditional>電 路 短 路 把 保 險 絲 燒 了 。</traditional>
  22932. </hanzi>
  22933. <pinyin>diànlù duǎnlù bǎ bǎoxiǎnsī shāo le.</pinyin>
  22934. <explications/>
  22935. <translations>
  22936. <translation>
  22937. <langue>en</langue>
  22938. <texte>The short in the circuit burned out the fuse.</texte>
  22939. </translation>
  22940. </translations>
  22941. <recordings>
  22942. <recording>
  22943. <langue>zh</langue>
  22944. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  22945. <audio>../../Language/Sound13a/13484lyr.wav</audio>
  22946. </recording>
  22947. </recordings>
  22948. </phrase>
  22949. <phrase>
  22950. <topic/>
  22951. <hanzi>
  22952. <simplified/>
  22953. <traditional/>
  22954. </hanzi>
  22955. <pinyin/>
  22956. <explications/>
  22957. <translations/>
  22958. <recordings>
  22959. <recording>
  22960. <langue>zh</langue>
  22961. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  22962. <audio>../../Language/Sound13b/13484chg.wav</audio>
  22963. </recording>
  22964. </recordings>
  22965. </phrase>
  22966. <phrase>
  22967. <topic/>
  22968. <hanzi>
  22969. <simplified/>
  22970. <traditional/>
  22971. </hanzi>
  22972. <pinyin/>
  22973. <explications/>
  22974. <translations/>
  22975. <recordings>
  22976. <recording>
  22977. <langue>zh</langue>
  22978. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  22979. <audio>../../Language/Sound13d/13484gz.wav</audio>
  22980. </recording>
  22981. </recordings>
  22982. </phrase>
  22983. <phrase>
  22984. <topic/>
  22985. <hanzi>
  22986. <simplified/>
  22987. <traditional/>
  22988. </hanzi>
  22989. <pinyin/>
  22990. <explications/>
  22991. <translations/>
  22992. <recordings>
  22993. <recording>
  22994. <langue>zh</langue>
  22995. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  22996. <audio>../../Language/Sound13g/13484zzd.wav</audio>
  22997. </recording>
  22998. </recordings>
  22999. </phrase>
  23000. <phrase>
  23001. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23002. <hanzi>
  23003. <simplified>弄</simplified>
  23004. <traditional>弄</traditional>
  23005. </hanzi>
  23006. <pinyin>nòng</pinyin>
  23007. <explications/>
  23008. <translations>
  23009. <translation>
  23010. <langue>en</langue>
  23011. <texte>to make, to handle, to engage in, to play with, to play tricks, to get, to fetch</texte>
  23012. </translation>
  23013. </translations>
  23014. <recordings>
  23015. <recording>
  23016. <langue>zh</langue>
  23017. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  23018. <audio>../../Language/Sound8a/8595lyr.wav</audio>
  23019. </recording>
  23020. </recordings>
  23021. </phrase>
  23022. <phrase>
  23023. <topic/>
  23024. <hanzi>
  23025. <simplified/>
  23026. <traditional/>
  23027. </hanzi>
  23028. <pinyin/>
  23029. <explications/>
  23030. <translations/>
  23031. <recordings>
  23032. <recording>
  23033. <langue>zh</langue>
  23034. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  23035. <audio>../../Language/Sound8b/8595jz.wav</audio>
  23036. </recording>
  23037. </recordings>
  23038. </phrase>
  23039. <phrase>
  23040. <topic/>
  23041. <hanzi>
  23042. <simplified/>
  23043. <traditional/>
  23044. </hanzi>
  23045. <pinyin/>
  23046. <explications/>
  23047. <translations/>
  23048. <recordings>
  23049. <recording>
  23050. <langue>zh</langue>
  23051. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  23052. <audio>../../Language/Sound8c/8595wt.wav</audio>
  23053. </recording>
  23054. </recordings>
  23055. </phrase>
  23056. <phrase>
  23057. <topic/>
  23058. <hanzi>
  23059. <simplified/>
  23060. <traditional/>
  23061. </hanzi>
  23062. <pinyin/>
  23063. <explications/>
  23064. <translations/>
  23065. <recordings>
  23066. <recording>
  23067. <langue>zh</langue>
  23068. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  23069. <audio>../../Language/Sound8d/8595clh.wav</audio>
  23070. </recording>
  23071. </recordings>
  23072. </phrase>
  23073. <phrase>
  23074. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23075. <hanzi>
  23076. <simplified>扔</simplified>
  23077. <traditional>扔</traditional>
  23078. </hanzi>
  23079. <pinyin>rēng</pinyin>
  23080. <explications/>
  23081. <translations>
  23082. <translation>
  23083. <langue>en</langue>
  23084. <texte>to throw, to toss, to throw away</texte>
  23085. </translation>
  23086. </translations>
  23087. <recordings>
  23088. <recording>
  23089. <langue>zh</langue>
  23090. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  23091. <audio>../../Language/Sound11a/11215jz.wav</audio>
  23092. </recording>
  23093. </recordings>
  23094. </phrase>
  23095. <phrase>
  23096. <topic/>
  23097. <hanzi>
  23098. <simplified/>
  23099. <traditional/>
  23100. </hanzi>
  23101. <pinyin/>
  23102. <explications/>
  23103. <translations/>
  23104. <recordings>
  23105. <recording>
  23106. <langue>zh</langue>
  23107. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  23108. <audio>../../Language/Sound11b/11215am.wav</audio>
  23109. </recording>
  23110. </recordings>
  23111. </phrase>
  23112. <phrase>
  23113. <topic/>
  23114. <hanzi>
  23115. <simplified/>
  23116. <traditional/>
  23117. </hanzi>
  23118. <pinyin/>
  23119. <explications/>
  23120. <translations/>
  23121. <recordings>
  23122. <recording>
  23123. <langue>zh</langue>
  23124. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  23125. <audio>../../Language/Sound11c/11215hx.wav</audio>
  23126. </recording>
  23127. </recordings>
  23128. </phrase>
  23129. <phrase>
  23130. <topic/>
  23131. <hanzi>
  23132. <simplified/>
  23133. <traditional/>
  23134. </hanzi>
  23135. <pinyin/>
  23136. <explications/>
  23137. <translations/>
  23138. <recordings>
  23139. <recording>
  23140. <langue>zh</langue>
  23141. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  23142. <audio>../../Language/Sound11d/11215clh.wav</audio>
  23143. </recording>
  23144. </recordings>
  23145. </phrase>
  23146. <phrase>
  23147. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23148. <hanzi>
  23149. <simplified>酸</simplified>
  23150. <traditional>酸</traditional>
  23151. </hanzi>
  23152. <pinyin>suān</pinyin>
  23153. <explications/>
  23154. <translations>
  23155. <translation>
  23156. <langue>en</langue>
  23157. <texte>sour; acid</texte>
  23158. </translation>
  23159. </translations>
  23160. <recordings>
  23161. <recording>
  23162. <langue>zh</langue>
  23163. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  23164. <audio>../../Language/Sound2a/2135am.wav</audio>
  23165. </recording>
  23166. </recordings>
  23167. </phrase>
  23168. <phrase>
  23169. <topic/>
  23170. <hanzi>
  23171. <simplified/>
  23172. <traditional/>
  23173. </hanzi>
  23174. <pinyin/>
  23175. <explications/>
  23176. <translations/>
  23177. <recordings>
  23178. <recording>
  23179. <langue>zh</langue>
  23180. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  23181. <audio>../../Language/Sound2b/2135hx.wav</audio>
  23182. </recording>
  23183. </recordings>
  23184. </phrase>
  23185. <phrase>
  23186. <topic/>
  23187. <hanzi>
  23188. <simplified/>
  23189. <traditional/>
  23190. </hanzi>
  23191. <pinyin/>
  23192. <explications/>
  23193. <translations/>
  23194. <recordings>
  23195. <recording>
  23196. <langue>zh</langue>
  23197. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  23198. <audio>../../Language/Sound2c/2135hjl.wav</audio>
  23199. </recording>
  23200. </recordings>
  23201. </phrase>
  23202. <phrase>
  23203. <topic/>
  23204. <hanzi>
  23205. <simplified/>
  23206. <traditional/>
  23207. </hanzi>
  23208. <pinyin/>
  23209. <explications/>
  23210. <translations/>
  23211. <recordings>
  23212. <recording>
  23213. <langue>zh</langue>
  23214. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  23215. <audio>../../Language/Sound2d/2135zh.wav</audio>
  23216. </recording>
  23217. </recordings>
  23218. </phrase>
  23219. <phrase>
  23220. <topic/>
  23221. <hanzi>
  23222. <simplified/>
  23223. <traditional/>
  23224. </hanzi>
  23225. <pinyin/>
  23226. <explications/>
  23227. <translations/>
  23228. <recordings>
  23229. <recording>
  23230. <langue>zh</langue>
  23231. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  23232. <audio>../../Language/Sound2e/2135sc.wav</audio>
  23233. </recording>
  23234. </recordings>
  23235. </phrase>
  23236. <phrase>
  23237. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23238. <hanzi>
  23239. <simplified>桶</simplified>
  23240. <traditional>桶</traditional>
  23241. </hanzi>
  23242. <pinyin>tǒng</pinyin>
  23243. <explications/>
  23244. <translations>
  23245. <translation>
  23246. <langue>en</langue>
  23247. <texte>bucket, barrel, casket</texte>
  23248. </translation>
  23249. </translations>
  23250. <recordings>
  23251. <recording>
  23252. <langue>zh</langue>
  23253. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  23254. <audio>../../Language/Sound0a/654jz.wav</audio>
  23255. </recording>
  23256. </recordings>
  23257. </phrase>
  23258. <phrase>
  23259. <topic/>
  23260. <hanzi>
  23261. <simplified/>
  23262. <traditional/>
  23263. </hanzi>
  23264. <pinyin/>
  23265. <explications/>
  23266. <translations/>
  23267. <recordings>
  23268. <recording>
  23269. <langue>zh</langue>
  23270. <locuteur>Li Di</locuteur>
  23271. <audio>../../Language/Sound0c/654ld.wav</audio>
  23272. </recording>
  23273. </recordings>
  23274. </phrase>
  23275. <phrase>
  23276. <topic/>
  23277. <hanzi>
  23278. <simplified/>
  23279. <traditional/>
  23280. </hanzi>
  23281. <pinyin/>
  23282. <explications/>
  23283. <translations/>
  23284. <recordings>
  23285. <recording>
  23286. <langue>zh</langue>
  23287. <locuteur>Li Di</locuteur>
  23288. <audio>../../Language/Sound0c/654ld.wav</audio>
  23289. </recording>
  23290. </recordings>
  23291. </phrase>
  23292. <phrase>
  23293. <topic/>
  23294. <hanzi>
  23295. <simplified/>
  23296. <traditional/>
  23297. </hanzi>
  23298. <pinyin/>
  23299. <explications/>
  23300. <translations/>
  23301. <recordings>
  23302. <recording>
  23303. <langue>zh</langue>
  23304. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  23305. <audio>../../Language/Sound0d/654ch.wav</audio>
  23306. </recording>
  23307. </recordings>
  23308. </phrase>
  23309. <phrase>
  23310. <topic/>
  23311. <hanzi>
  23312. <simplified/>
  23313. <traditional/>
  23314. </hanzi>
  23315. <pinyin/>
  23316. <explications/>
  23317. <translations/>
  23318. <recordings>
  23319. <recording>
  23320. <langue>zh</langue>
  23321. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  23322. <audio>../../Language/Sound0e/654fq.wav</audio>
  23323. </recording>
  23324. </recordings>
  23325. </phrase>
  23326. <phrase>
  23327. <topic/>
  23328. <hanzi>
  23329. <simplified/>
  23330. <traditional/>
  23331. </hanzi>
  23332. <pinyin/>
  23333. <explications/>
  23334. <translations/>
  23335. <recordings>
  23336. <recording>
  23337. <langue>zh</langue>
  23338. <locuteur>Hua</locuteur>
  23339. <audio>../../Language/Sound0f/654hua.wav</audio>
  23340. </recording>
  23341. </recordings>
  23342. </phrase>
  23343. <phrase>
  23344. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23345. <hanzi>
  23346. <simplified>显 屏</simplified>
  23347. <traditional>顯 屏</traditional>
  23348. </hanzi>
  23349. <pinyin>xiǎnshìpíng</pinyin>
  23350. <explications/>
  23351. <translations>
  23352. <translation>
  23353. <langue>en</langue>
  23354. <texte>monitor screen</texte>
  23355. </translation>
  23356. </translations>
  23357. <recordings>
  23358. <recording>
  23359. <langue>zh</langue>
  23360. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  23361. <audio>../../Language/Sound15a/15840zs.wav</audio>
  23362. </recording>
  23363. </recordings>
  23364. </phrase>
  23365. <phrase>
  23366. <topic/>
  23367. <hanzi>
  23368. <simplified/>
  23369. <traditional/>
  23370. </hanzi>
  23371. <pinyin/>
  23372. <explications/>
  23373. <translations/>
  23374. <recordings>
  23375. <recording>
  23376. <langue>zh</langue>
  23377. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  23378. <audio>../../Language/Sound15b/15840dyc.wav</audio>
  23379. </recording>
  23380. </recordings>
  23381. </phrase>
  23382. <phrase>
  23383. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23384. <hanzi>
  23385. <simplified>砸</simplified>
  23386. <traditional>砸</traditional>
  23387. </hanzi>
  23388. <pinyin>zá</pinyin>
  23389. <explications/>
  23390. <translations>
  23391. <translation>
  23392. <langue>en</langue>
  23393. <texte>to pound, to ram, to break, to smash</texte>
  23394. </translation>
  23395. </translations>
  23396. <recordings>
  23397. <recording>
  23398. <langue>zh</langue>
  23399. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  23400. <audio>../../Language/Sound11a/11728ds.wav</audio>
  23401. </recording>
  23402. </recordings>
  23403. </phrase>
  23404. <phrase>
  23405. <topic/>
  23406. <hanzi>
  23407. <simplified/>
  23408. <traditional/>
  23409. </hanzi>
  23410. <pinyin/>
  23411. <explications/>
  23412. <translations/>
  23413. <recordings>
  23414. <recording>
  23415. <langue>zh</langue>
  23416. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  23417. <audio>../../Language/Sound11b/11728zn.wav</audio>
  23418. </recording>
  23419. </recordings>
  23420. </phrase>
  23421. <phrase>
  23422. <topic/>
  23423. <hanzi>
  23424. <simplified/>
  23425. <traditional/>
  23426. </hanzi>
  23427. <pinyin/>
  23428. <explications/>
  23429. <translations/>
  23430. <recordings>
  23431. <recording>
  23432. <langue>zh</langue>
  23433. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  23434. <audio>../../Language/Sound11c/11728zl.wav</audio>
  23435. </recording>
  23436. </recordings>
  23437. </phrase>
  23438. <phrase>
  23439. <topic/>
  23440. <hanzi>
  23441. <simplified/>
  23442. <traditional/>
  23443. </hanzi>
  23444. <pinyin/>
  23445. <explications/>
  23446. <translations/>
  23447. <recordings>
  23448. <recording>
  23449. <langue>zh</langue>
  23450. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  23451. <audio>../../Language/Sound11d/11728ch.wav</audio>
  23452. </recording>
  23453. </recordings>
  23454. </phrase>
  23455. <phrase>
  23456. <topic/>
  23457. <hanzi>
  23458. <simplified/>
  23459. <traditional/>
  23460. </hanzi>
  23461. <pinyin/>
  23462. <explications/>
  23463. <translations/>
  23464. <recordings>
  23465. <recording>
  23466. <langue>zh</langue>
  23467. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  23468. <audio>../../Language/Sound11e/11728sc.wav</audio>
  23469. </recording>
  23470. </recordings>
  23471. </phrase>
  23472. <phrase>
  23473. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23474. <hanzi>
  23475. <simplified>主 机</simplified>
  23476. <traditional>主 機</traditional>
  23477. </hanzi>
  23478. <pinyin>zhǔjī</pinyin>
  23479. <explications/>
  23480. <translations>
  23481. <translation>
  23482. <langue>en</langue>
  23483. <texte>mainframe, main board</texte>
  23484. </translation>
  23485. </translations>
  23486. <recordings>
  23487. <recording>
  23488. <langue>zh</langue>
  23489. <locuteur>Wang Jin</locuteur>
  23490. <audio>../../Language/Sound8a/8427jes.wav</audio>
  23491. </recording>
  23492. </recordings>
  23493. </phrase>
  23494. <phrase>
  23495. <topic/>
  23496. <hanzi>
  23497. <simplified/>
  23498. <traditional/>
  23499. </hanzi>
  23500. <pinyin/>
  23501. <explications/>
  23502. <translations/>
  23503. <recordings>
  23504. <recording>
  23505. <langue>zh</langue>
  23506. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  23507. <audio>../../Language/Sound8b/8427hjl.wav</audio>
  23508. </recording>
  23509. </recordings>
  23510. </phrase>
  23511. <phrase>
  23512. <topic/>
  23513. <hanzi>
  23514. <simplified/>
  23515. <traditional/>
  23516. </hanzi>
  23517. <pinyin/>
  23518. <explications/>
  23519. <translations/>
  23520. <recordings>
  23521. <recording>
  23522. <langue>zh</langue>
  23523. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  23524. <audio>../../Language/Sound8c/8427ch.wav</audio>
  23525. </recording>
  23526. </recordings>
  23527. </phrase>
  23528. <phrase>
  23529. <topic/>
  23530. <hanzi>
  23531. <simplified/>
  23532. <traditional/>
  23533. </hanzi>
  23534. <pinyin/>
  23535. <explications/>
  23536. <translations/>
  23537. <recordings>
  23538. <recording>
  23539. <langue>zh</langue>
  23540. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  23541. <audio>../../Language/Sound8d/8427sc.wav</audio>
  23542. </recording>
  23543. </recordings>
  23544. </phrase>
  23545. <phrase>
  23546. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23547. <hanzi>
  23548. <simplified>大 厅</simplified>
  23549. <traditional>大 廳</traditional>
  23550. </hanzi>
  23551. <pinyin>dàtīng</pinyin>
  23552. <explications/>
  23553. <translations>
  23554. <translation>
  23555. <langue>en</langue>
  23556. <texte>hall, auditorium</texte>
  23557. </translation>
  23558. </translations>
  23559. <recordings>
  23560. <recording>
  23561. <langue>zh</langue>
  23562. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  23563. <audio>../../Language/Sound15a/15841zs.wav</audio>
  23564. </recording>
  23565. </recordings>
  23566. </phrase>
  23567. <phrase>
  23568. <topic/>
  23569. <hanzi>
  23570. <simplified/>
  23571. <traditional/>
  23572. </hanzi>
  23573. <pinyin/>
  23574. <explications/>
  23575. <translations/>
  23576. <recordings>
  23577. <recording>
  23578. <langue>zh</langue>
  23579. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  23580. <audio>../../Language/Sound15b/15841dyc.wav</audio>
  23581. </recording>
  23582. </recordings>
  23583. </phrase>
  23584. <phrase>
  23585. <topic/>
  23586. <hanzi>
  23587. <simplified/>
  23588. <traditional/>
  23589. </hanzi>
  23590. <pinyin/>
  23591. <explications/>
  23592. <translations/>
  23593. <recordings>
  23594. <recording>
  23595. <langue>zh</langue>
  23596. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  23597. <audio>../../Language/Sound15c/15841cao.wav</audio>
  23598. </recording>
  23599. </recordings>
  23600. </phrase>
  23601. <phrase>
  23602. <topic/>
  23603. <hanzi>
  23604. <simplified/>
  23605. <traditional/>
  23606. </hanzi>
  23607. <pinyin/>
  23608. <explications/>
  23609. <translations/>
  23610. <recordings>
  23611. <recording>
  23612. <langue>zh</langue>
  23613. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  23614. <audio>../../Language/Sound15d/15841lxz.wav</audio>
  23615. </recording>
  23616. </recordings>
  23617. </phrase>
  23618. <phrase>
  23619. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23620. <hanzi>
  23621. <simplified>发 现</simplified>
  23622. <traditional>發 現</traditional>
  23623. </hanzi>
  23624. <pinyin>fāxiàn</pinyin>
  23625. <explications/>
  23626. <translations>
  23627. <translation>
  23628. <langue>en</langue>
  23629. <texte>discovery, findings; to discover, to find</texte>
  23630. </translation>
  23631. </translations>
  23632. <recordings>
  23633. <recording>
  23634. <langue>zh</langue>
  23635. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  23636. <audio>../../Language/Sound15a/15839zs.wav</audio>
  23637. </recording>
  23638. </recordings>
  23639. </phrase>
  23640. <phrase>
  23641. <topic/>
  23642. <hanzi>
  23643. <simplified/>
  23644. <traditional/>
  23645. </hanzi>
  23646. <pinyin/>
  23647. <explications/>
  23648. <translations/>
  23649. <recordings>
  23650. <recording>
  23651. <langue>zh</langue>
  23652. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  23653. <audio>../../Language/Sound15b/15839dyc.wav</audio>
  23654. </recording>
  23655. </recordings>
  23656. </phrase>
  23657. <phrase>
  23658. <topic/>
  23659. <hanzi>
  23660. <simplified/>
  23661. <traditional/>
  23662. </hanzi>
  23663. <pinyin/>
  23664. <explications/>
  23665. <translations/>
  23666. <recordings>
  23667. <recording>
  23668. <langue>zh</langue>
  23669. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  23670. <audio>../../Language/Sound15c/15839cao.wav</audio>
  23671. </recording>
  23672. </recordings>
  23673. </phrase>
  23674. <phrase>
  23675. <topic/>
  23676. <hanzi>
  23677. <simplified/>
  23678. <traditional/>
  23679. </hanzi>
  23680. <pinyin/>
  23681. <explications/>
  23682. <translations/>
  23683. <recordings>
  23684. <recording>
  23685. <langue>zh</langue>
  23686. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  23687. <audio>../../Language/Sound15d/15839lxz.wav</audio>
  23688. </recording>
  23689. </recordings>
  23690. </phrase>
  23691. <phrase>
  23692. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23693. <hanzi>
  23694. <simplified>化 合 物</simplified>
  23695. <traditional>化 合 物</traditional>
  23696. </hanzi>
  23697. <pinyin>huàhéwù</pinyin>
  23698. <explications/>
  23699. <translations>
  23700. <translation>
  23701. <langue>en</langue>
  23702. <texte>compound</texte>
  23703. </translation>
  23704. </translations>
  23705. <recordings>
  23706. <recording>
  23707. <langue>zh</langue>
  23708. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  23709. <audio>../../Language/Sound15a/15842zs.wav</audio>
  23710. </recording>
  23711. </recordings>
  23712. </phrase>
  23713. <phrase>
  23714. <topic/>
  23715. <hanzi>
  23716. <simplified/>
  23717. <traditional/>
  23718. </hanzi>
  23719. <pinyin/>
  23720. <explications/>
  23721. <translations/>
  23722. <recordings>
  23723. <recording>
  23724. <langue>zh</langue>
  23725. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  23726. <audio>../../Language/Sound15b/15842dyc.wav</audio>
  23727. </recording>
  23728. </recordings>
  23729. </phrase>
  23730. <phrase>
  23731. <topic/>
  23732. <hanzi>
  23733. <simplified/>
  23734. <traditional/>
  23735. </hanzi>
  23736. <pinyin/>
  23737. <explications/>
  23738. <translations/>
  23739. <recordings>
  23740. <recording>
  23741. <langue>zh</langue>
  23742. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  23743. <audio>../../Language/Sound15c/15842cao.wav</audio>
  23744. </recording>
  23745. </recordings>
  23746. </phrase>
  23747. <phrase>
  23748. <topic/>
  23749. <hanzi>
  23750. <simplified/>
  23751. <traditional/>
  23752. </hanzi>
  23753. <pinyin/>
  23754. <explications/>
  23755. <translations/>
  23756. <recordings>
  23757. <recording>
  23758. <langue>zh</langue>
  23759. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  23760. <audio>../../Language/Sound15d/15842lxz.wav</audio>
  23761. </recording>
  23762. </recordings>
  23763. </phrase>
  23764. <phrase>
  23765. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23766. <hanzi>
  23767. <simplified>简 单</simplified>
  23768. <traditional>簡 單</traditional>
  23769. </hanzi>
  23770. <pinyin>jiǎndān</pinyin>
  23771. <explications/>
  23772. <translations>
  23773. <translation>
  23774. <langue>en</langue>
  23775. <texte>simple, uncomplicated, easy</texte>
  23776. </translation>
  23777. </translations>
  23778. <recordings>
  23779. <recording>
  23780. <langue>zh</langue>
  23781. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  23782. <audio>../../Language/Sound3a/3286zn.wav</audio>
  23783. </recording>
  23784. </recordings>
  23785. </phrase>
  23786. <phrase>
  23787. <topic/>
  23788. <hanzi>
  23789. <simplified/>
  23790. <traditional/>
  23791. </hanzi>
  23792. <pinyin/>
  23793. <explications/>
  23794. <translations/>
  23795. <recordings>
  23796. <recording>
  23797. <langue>zh</langue>
  23798. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  23799. <audio>../../Language/Sound3b/3286lyz.wav</audio>
  23800. </recording>
  23801. </recordings>
  23802. </phrase>
  23803. <phrase>
  23804. <topic/>
  23805. <hanzi>
  23806. <simplified/>
  23807. <traditional/>
  23808. </hanzi>
  23809. <pinyin/>
  23810. <explications/>
  23811. <translations/>
  23812. <recordings>
  23813. <recording>
  23814. <langue>zh</langue>
  23815. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  23816. <audio>../../Language/Sound3c/3286hx.wav</audio>
  23817. </recording>
  23818. </recordings>
  23819. </phrase>
  23820. <phrase>
  23821. <topic/>
  23822. <hanzi>
  23823. <simplified/>
  23824. <traditional/>
  23825. </hanzi>
  23826. <pinyin/>
  23827. <explications/>
  23828. <translations/>
  23829. <recordings>
  23830. <recording>
  23831. <langue>zh</langue>
  23832. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  23833. <audio>../../Language/Sound3d/3286llf.wav</audio>
  23834. </recording>
  23835. </recordings>
  23836. </phrase>
  23837. <phrase>
  23838. <topic/>
  23839. <hanzi>
  23840. <simplified/>
  23841. <traditional/>
  23842. </hanzi>
  23843. <pinyin/>
  23844. <explications/>
  23845. <translations/>
  23846. <recordings>
  23847. <recording>
  23848. <langue>zh</langue>
  23849. <locuteur>Wang Jin</locuteur>
  23850. <audio>../../Language/Sound3e/3286jin.wav</audio>
  23851. </recording>
  23852. </recordings>
  23853. </phrase>
  23854. <phrase>
  23855. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23856. <hanzi>
  23857. <simplified>介 绍</simplified>
  23858. <traditional>介 紹</traditional>
  23859. </hanzi>
  23860. <pinyin>jièshào</pinyin>
  23861. <explications/>
  23862. <translations>
  23863. <translation>
  23864. <langue>en</langue>
  23865. <texte>to introduce</texte>
  23866. </translation>
  23867. </translations>
  23868. <recordings>
  23869. <recording>
  23870. <langue>zh</langue>
  23871. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  23872. <audio>../../Language/Sound0a/262jes.wav</audio>
  23873. </recording>
  23874. </recordings>
  23875. </phrase>
  23876. <phrase>
  23877. <topic/>
  23878. <hanzi>
  23879. <simplified/>
  23880. <traditional/>
  23881. </hanzi>
  23882. <pinyin/>
  23883. <explications/>
  23884. <translations/>
  23885. <recordings>
  23886. <recording>
  23887. <langue>zh</langue>
  23888. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  23889. <audio>../../Language/Sound0b/262fx.wav</audio>
  23890. </recording>
  23891. </recordings>
  23892. </phrase>
  23893. <phrase>
  23894. <topic/>
  23895. <hanzi>
  23896. <simplified/>
  23897. <traditional/>
  23898. </hanzi>
  23899. <pinyin/>
  23900. <explications/>
  23901. <translations/>
  23902. <recordings>
  23903. <recording>
  23904. <langue>zh</langue>
  23905. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  23906. <audio>../../Language/Sound0c/262ch.wav</audio>
  23907. </recording>
  23908. </recordings>
  23909. </phrase>
  23910. <phrase>
  23911. <topic/>
  23912. <hanzi>
  23913. <simplified/>
  23914. <traditional/>
  23915. </hanzi>
  23916. <pinyin/>
  23917. <explications/>
  23918. <translations/>
  23919. <recordings>
  23920. <recording>
  23921. <langue>zh</langue>
  23922. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  23923. <audio>../../Language/Sound0d/262wt.wav</audio>
  23924. </recording>
  23925. </recordings>
  23926. </phrase>
  23927. <phrase>
  23928. <topic/>
  23929. <hanzi>
  23930. <simplified/>
  23931. <traditional/>
  23932. </hanzi>
  23933. <pinyin/>
  23934. <explications/>
  23935. <translations/>
  23936. <recordings>
  23937. <recording>
  23938. <langue>zh</langue>
  23939. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  23940. <audio>../../Language/Sound0g/262dan.wav</audio>
  23941. </recording>
  23942. </recordings>
  23943. </phrase>
  23944. <phrase>
  23945. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  23946. <hanzi>
  23947. <simplified>控 制</simplified>
  23948. <traditional>控 制</traditional>
  23949. </hanzi>
  23950. <pinyin>kòngzhì</pinyin>
  23951. <explications/>
  23952. <translations>
  23953. <translation>
  23954. <langue>en</langue>
  23955. <texte>to control, to dominate, to command</texte>
  23956. </translation>
  23957. </translations>
  23958. <recordings>
  23959. <recording>
  23960. <langue>zh</langue>
  23961. <locuteur>Zhou Shuo</locuteur>
  23962. <audio>../../Language/Sound13a/13197zs.wav</audio>
  23963. </recording>
  23964. </recordings>
  23965. </phrase>
  23966. <phrase>
  23967. <topic/>
  23968. <hanzi>
  23969. <simplified/>
  23970. <traditional/>
  23971. </hanzi>
  23972. <pinyin/>
  23973. <explications/>
  23974. <translations/>
  23975. <recordings>
  23976. <recording>
  23977. <langue>zh</langue>
  23978. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  23979. <audio>../../Language/Sound13b/13197jian.wav</audio>
  23980. </recording>
  23981. </recordings>
  23982. </phrase>
  23983. <phrase>
  23984. <topic/>
  23985. <hanzi>
  23986. <simplified/>
  23987. <traditional/>
  23988. </hanzi>
  23989. <pinyin/>
  23990. <explications/>
  23991. <translations/>
  23992. <recordings>
  23993. <recording>
  23994. <langue>zh</langue>
  23995. <locuteur>Wang Cheng</locuteur>
  23996. <audio>../../Language/Sound13c/13197wc.wav</audio>
  23997. </recording>
  23998. </recordings>
  23999. </phrase>
  24000. <phrase>
  24001. <topic/>
  24002. <hanzi>
  24003. <simplified/>
  24004. <traditional/>
  24005. </hanzi>
  24006. <pinyin/>
  24007. <explications/>
  24008. <translations/>
  24009. <recordings>
  24010. <recording>
  24011. <langue>zh</langue>
  24012. <locuteur>Zhou Hui</locuteur>
  24013. <audio>../../Language/Sound13d/13197zhh.wav</audio>
  24014. </recording>
  24015. </recordings>
  24016. </phrase>
  24017. <phrase>
  24018. <topic/>
  24019. <hanzi>
  24020. <simplified/>
  24021. <traditional/>
  24022. </hanzi>
  24023. <pinyin/>
  24024. <explications/>
  24025. <translations/>
  24026. <recordings>
  24027. <recording>
  24028. <langue>zh</langue>
  24029. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  24030. <audio>../../Language/Sound13e/13197lxz.wav</audio>
  24031. </recording>
  24032. </recordings>
  24033. </phrase>
  24034. <phrase>
  24035. <topic/>
  24036. <hanzi>
  24037. <simplified/>
  24038. <traditional/>
  24039. </hanzi>
  24040. <pinyin/>
  24041. <explications/>
  24042. <translations/>
  24043. <recordings>
  24044. <recording>
  24045. <langue>zh</langue>
  24046. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  24047. <audio>../../Language/Sound13f/13197nzt.wav</audio>
  24048. </recording>
  24049. </recordings>
  24050. </phrase>
  24051. <phrase>
  24052. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24053. <hanzi>
  24054. <simplified>绊 倒</simplified>
  24055. <traditional>絆 倒</traditional>
  24056. </hanzi>
  24057. <pinyin>bàndǎo</pinyin>
  24058. <explications/>
  24059. <translations>
  24060. <translation>
  24061. <langue>en</langue>
  24062. <texte>to trip, to trip over, to stumble</texte>
  24063. </translation>
  24064. </translations>
  24065. <recordings>
  24066. <recording>
  24067. <langue>zh</langue>
  24068. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  24069. <audio>../../Language/Sound13a/13397df.wav</audio>
  24070. </recording>
  24071. </recordings>
  24072. </phrase>
  24073. <phrase>
  24074. <topic/>
  24075. <hanzi>
  24076. <simplified/>
  24077. <traditional/>
  24078. </hanzi>
  24079. <pinyin/>
  24080. <explications/>
  24081. <translations/>
  24082. <recordings>
  24083. <recording>
  24084. <langue>zh</langue>
  24085. <locuteur>Zhao Mo</locuteur>
  24086. <audio>../../Language/Sound13b/13397zm.wav</audio>
  24087. </recording>
  24088. </recordings>
  24089. </phrase>
  24090. <phrase>
  24091. <topic/>
  24092. <hanzi>
  24093. <simplified/>
  24094. <traditional/>
  24095. </hanzi>
  24096. <pinyin/>
  24097. <explications/>
  24098. <translations/>
  24099. <recordings>
  24100. <recording>
  24101. <langue>zh</langue>
  24102. <locuteur>Hu Siyu</locuteur>
  24103. <audio>../../Language/Sound13c/13397hsy.wav</audio>
  24104. </recording>
  24105. </recordings>
  24106. </phrase>
  24107. <phrase>
  24108. <topic/>
  24109. <hanzi>
  24110. <simplified/>
  24111. <traditional/>
  24112. </hanzi>
  24113. <pinyin/>
  24114. <explications/>
  24115. <translations/>
  24116. <recordings>
  24117. <recording>
  24118. <langue>zh</langue>
  24119. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  24120. <audio>../../Language/Sound13d/13397lei.wav</audio>
  24121. </recording>
  24122. </recordings>
  24123. </phrase>
  24124. <phrase>
  24125. <topic/>
  24126. <hanzi>
  24127. <simplified/>
  24128. <traditional/>
  24129. </hanzi>
  24130. <pinyin/>
  24131. <explications/>
  24132. <translations/>
  24133. <recordings>
  24134. <recording>
  24135. <langue>zh</langue>
  24136. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  24137. <audio>../../Language/Sound13e/13397rs.wav</audio>
  24138. </recording>
  24139. </recordings>
  24140. </phrase>
  24141. <phrase>
  24142. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24143. <hanzi>
  24144. <simplified>笔 记 本</simplified>
  24145. <traditional>筆 記 本</traditional>
  24146. </hanzi>
  24147. <pinyin>bǐjìběn</pinyin>
  24148. <explications/>
  24149. <translations>
  24150. <translation>
  24151. <langue>en</langue>
  24152. <texte>notebook</texte>
  24153. </translation>
  24154. </translations>
  24155. <recordings>
  24156. <recording>
  24157. <langue>zh</langue>
  24158. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  24159. <audio>../../Language/Sound9a/9022jz.wav</audio>
  24160. </recording>
  24161. </recordings>
  24162. </phrase>
  24163. <phrase>
  24164. <topic/>
  24165. <hanzi>
  24166. <simplified/>
  24167. <traditional/>
  24168. </hanzi>
  24169. <pinyin/>
  24170. <explications/>
  24171. <translations/>
  24172. <recordings>
  24173. <recording>
  24174. <langue>zh</langue>
  24175. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  24176. <audio>../../Language/Sound9b/9022lyr.wav</audio>
  24177. </recording>
  24178. </recordings>
  24179. </phrase>
  24180. <phrase>
  24181. <topic/>
  24182. <hanzi>
  24183. <simplified/>
  24184. <traditional/>
  24185. </hanzi>
  24186. <pinyin/>
  24187. <explications/>
  24188. <translations/>
  24189. <recordings>
  24190. <recording>
  24191. <langue>zh</langue>
  24192. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  24193. <audio>../../Language/Sound9c/9022hx.wav</audio>
  24194. </recording>
  24195. </recordings>
  24196. </phrase>
  24197. <phrase>
  24198. <topic/>
  24199. <hanzi>
  24200. <simplified/>
  24201. <traditional/>
  24202. </hanzi>
  24203. <pinyin/>
  24204. <explications/>
  24205. <translations/>
  24206. <recordings>
  24207. <recording>
  24208. <langue>zh</langue>
  24209. <locuteur>Cao Li Hua</locuteur>
  24210. <audio>../../Language/Sound9e/9022clh.wav</audio>
  24211. </recording>
  24212. </recordings>
  24213. </phrase>
  24214. <phrase>
  24215. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24216. <hanzi>
  24217. <simplified>电 线</simplified>
  24218. <traditional>電 線</traditional>
  24219. </hanzi>
  24220. <pinyin>diànxiàn</pinyin>
  24221. <explications/>
  24222. <translations>
  24223. <translation>
  24224. <langue>en</langue>
  24225. <texte>electric wire, electric cord</texte>
  24226. </translation>
  24227. </translations>
  24228. <recordings>
  24229. <recording>
  24230. <langue>zh</langue>
  24231. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  24232. <audio>../../Language/Sound3a/3018jz.wav</audio>
  24233. </recording>
  24234. </recordings>
  24235. </phrase>
  24236. <phrase>
  24237. <topic/>
  24238. <hanzi>
  24239. <simplified/>
  24240. <traditional/>
  24241. </hanzi>
  24242. <pinyin/>
  24243. <explications/>
  24244. <translations/>
  24245. <recordings>
  24246. <recording>
  24247. <langue>zh</langue>
  24248. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  24249. <audio>../../Language/Sound3b/3018ch.wav</audio>
  24250. </recording>
  24251. </recordings>
  24252. </phrase>
  24253. <phrase>
  24254. <topic/>
  24255. <hanzi>
  24256. <simplified/>
  24257. <traditional/>
  24258. </hanzi>
  24259. <pinyin/>
  24260. <explications/>
  24261. <translations/>
  24262. <recordings>
  24263. <recording>
  24264. <langue>zh</langue>
  24265. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  24266. <audio>../../Language/Sound3c/3018zj.wav</audio>
  24267. </recording>
  24268. </recordings>
  24269. </phrase>
  24270. <phrase>
  24271. <topic/>
  24272. <hanzi>
  24273. <simplified/>
  24274. <traditional/>
  24275. </hanzi>
  24276. <pinyin/>
  24277. <explications/>
  24278. <translations/>
  24279. <recordings>
  24280. <recording>
  24281. <langue>zh</langue>
  24282. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  24283. <audio>../../Language/Sound3d/3018mz.wav</audio>
  24284. </recording>
  24285. </recordings>
  24286. </phrase>
  24287. <phrase>
  24288. <topic/>
  24289. <hanzi>
  24290. <simplified/>
  24291. <traditional/>
  24292. </hanzi>
  24293. <pinyin/>
  24294. <explications/>
  24295. <translations/>
  24296. <recordings>
  24297. <recording>
  24298. <langue>zh</langue>
  24299. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  24300. <audio>../../Language/Sound3e/3018fq.wav</audio>
  24301. </recording>
  24302. </recordings>
  24303. </phrase>
  24304. <phrase>
  24305. <topic/>
  24306. <hanzi>
  24307. <simplified/>
  24308. <traditional/>
  24309. </hanzi>
  24310. <pinyin/>
  24311. <explications/>
  24312. <translations/>
  24313. <recordings>
  24314. <recording>
  24315. <langue>zh</langue>
  24316. <locuteur>Liang Yan</locuteur>
  24317. <audio>../../Language/Sound3f/3018lyw.wav</audio>
  24318. </recording>
  24319. </recordings>
  24320. </phrase>
  24321. <phrase>
  24322. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24323. <hanzi>
  24324. <simplified>一 段 电 线</simplified>
  24325. <traditional>一 段 電 線</traditional>
  24326. </hanzi>
  24327. <pinyin>yí duàn diànxiàn</pinyin>
  24328. <explications/>
  24329. <translations>
  24330. <translation>
  24331. <langue>en</langue>
  24332. <texte>a section of wire</texte>
  24333. </translation>
  24334. </translations>
  24335. <recordings>
  24336. <recording>
  24337. <langue>zh</langue>
  24338. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  24339. <audio>../../Language/Sound7a/7171lyr.wav</audio>
  24340. </recording>
  24341. </recordings>
  24342. </phrase>
  24343. <phrase>
  24344. <topic/>
  24345. <hanzi>
  24346. <simplified/>
  24347. <traditional/>
  24348. </hanzi>
  24349. <pinyin/>
  24350. <explications/>
  24351. <translations/>
  24352. <recordings>
  24353. <recording>
  24354. <langue>zh</langue>
  24355. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  24356. <audio>../../Language/Sound7b/7171ch.wav</audio>
  24357. </recording>
  24358. </recordings>
  24359. </phrase>
  24360. <phrase>
  24361. <topic/>
  24362. <hanzi>
  24363. <simplified/>
  24364. <traditional/>
  24365. </hanzi>
  24366. <pinyin/>
  24367. <explications/>
  24368. <translations/>
  24369. <recordings>
  24370. <recording>
  24371. <langue>zh</langue>
  24372. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  24373. <audio>../../Language/Sound7c/7171cpa.wav</audio>
  24374. </recording>
  24375. </recordings>
  24376. </phrase>
  24377. <phrase>
  24378. <topic/>
  24379. <hanzi>
  24380. <simplified/>
  24381. <traditional/>
  24382. </hanzi>
  24383. <pinyin/>
  24384. <explications/>
  24385. <translations/>
  24386. <recordings>
  24387. <recording>
  24388. <langue>zh</langue>
  24389. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  24390. <audio>../../Language/Sound7d/7171mz.wav</audio>
  24391. </recording>
  24392. </recordings>
  24393. </phrase>
  24394. <phrase>
  24395. <topic/>
  24396. <hanzi>
  24397. <simplified/>
  24398. <traditional/>
  24399. </hanzi>
  24400. <pinyin/>
  24401. <explications/>
  24402. <translations/>
  24403. <recordings>
  24404. <recording>
  24405. <langue>zh</langue>
  24406. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  24407. <audio>../../Language/Sound7e/7171wx.wav</audio>
  24408. </recording>
  24409. </recordings>
  24410. </phrase>
  24411. <phrase>
  24412. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24413. <hanzi>
  24414. <simplified>一 股 电 线</simplified>
  24415. <traditional>一 股 電 線</traditional>
  24416. </hanzi>
  24417. <pinyin>yì gǔ diànxiàn</pinyin>
  24418. <explications/>
  24419. <translations>
  24420. <translation>
  24421. <langue>en</langue>
  24422. <texte>a wire</texte>
  24423. </translation>
  24424. </translations>
  24425. <recordings>
  24426. <recording>
  24427. <langue>zh</langue>
  24428. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  24429. <audio>../../Language/Sound7a/7172lyr.wav</audio>
  24430. </recording>
  24431. </recordings>
  24432. </phrase>
  24433. <phrase>
  24434. <topic/>
  24435. <hanzi>
  24436. <simplified/>
  24437. <traditional/>
  24438. </hanzi>
  24439. <pinyin/>
  24440. <explications/>
  24441. <translations/>
  24442. <recordings>
  24443. <recording>
  24444. <langue>zh</langue>
  24445. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  24446. <audio>../../Language/Sound7b/7172ch.wav</audio>
  24447. </recording>
  24448. </recordings>
  24449. </phrase>
  24450. <phrase>
  24451. <topic/>
  24452. <hanzi>
  24453. <simplified/>
  24454. <traditional/>
  24455. </hanzi>
  24456. <pinyin/>
  24457. <explications/>
  24458. <translations/>
  24459. <recordings>
  24460. <recording>
  24461. <langue>zh</langue>
  24462. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  24463. <audio>../../Language/Sound7c/7172cpa.wav</audio>
  24464. </recording>
  24465. </recordings>
  24466. </phrase>
  24467. <phrase>
  24468. <topic/>
  24469. <hanzi>
  24470. <simplified/>
  24471. <traditional/>
  24472. </hanzi>
  24473. <pinyin/>
  24474. <explications/>
  24475. <translations/>
  24476. <recordings>
  24477. <recording>
  24478. <langue>zh</langue>
  24479. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  24480. <audio>../../Language/Sound7d/7172mz.wav</audio>
  24481. </recording>
  24482. </recordings>
  24483. </phrase>
  24484. <phrase>
  24485. <topic/>
  24486. <hanzi>
  24487. <simplified/>
  24488. <traditional/>
  24489. </hanzi>
  24490. <pinyin/>
  24491. <explications/>
  24492. <translations/>
  24493. <recordings>
  24494. <recording>
  24495. <langue>zh</langue>
  24496. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  24497. <audio>../../Language/Sound7e/7172wx.wav</audio>
  24498. </recording>
  24499. </recordings>
  24500. </phrase>
  24501. <phrase>
  24502. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24503. <hanzi>
  24504. <simplified>好 像</simplified>
  24505. <traditional>好 像</traditional>
  24506. </hanzi>
  24507. <pinyin>hǎoxiàng</pinyin>
  24508. <explications/>
  24509. <translations>
  24510. <translation>
  24511. <langue>en</langue>
  24512. <texte>to seem</texte>
  24513. </translation>
  24514. </translations>
  24515. <recordings>
  24516. <recording>
  24517. <langue>zh</langue>
  24518. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  24519. <audio>../../Language/Sound15a/15847zs.wav</audio>
  24520. </recording>
  24521. </recordings>
  24522. </phrase>
  24523. <phrase>
  24524. <topic/>
  24525. <hanzi>
  24526. <simplified/>
  24527. <traditional/>
  24528. </hanzi>
  24529. <pinyin/>
  24530. <explications/>
  24531. <translations/>
  24532. <recordings>
  24533. <recording>
  24534. <langue>zh</langue>
  24535. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  24536. <audio>../../Language/Sound15b/15847dyc.wav</audio>
  24537. </recording>
  24538. </recordings>
  24539. </phrase>
  24540. <phrase>
  24541. <topic/>
  24542. <hanzi>
  24543. <simplified/>
  24544. <traditional/>
  24545. </hanzi>
  24546. <pinyin/>
  24547. <explications/>
  24548. <translations/>
  24549. <recordings>
  24550. <recording>
  24551. <langue>zh</langue>
  24552. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  24553. <audio>../../Language/Sound15c/15847cao.wav</audio>
  24554. </recording>
  24555. </recordings>
  24556. </phrase>
  24557. <phrase>
  24558. <topic/>
  24559. <hanzi>
  24560. <simplified/>
  24561. <traditional/>
  24562. </hanzi>
  24563. <pinyin/>
  24564. <explications/>
  24565. <translations/>
  24566. <recordings>
  24567. <recording>
  24568. <langue>zh</langue>
  24569. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  24570. <audio>../../Language/Sound15d/15847lxz.wav</audio>
  24571. </recording>
  24572. </recordings>
  24573. </phrase>
  24574. <phrase>
  24575. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24576. <hanzi>
  24577. <simplified>幻 灯 机</simplified>
  24578. <traditional>幻 燈 機</traditional>
  24579. </hanzi>
  24580. <pinyin>huàndēngjī</pinyin>
  24581. <explications/>
  24582. <translations>
  24583. <translation>
  24584. <langue>en</langue>
  24585. <texte>slide projector</texte>
  24586. </translation>
  24587. </translations>
  24588. <recordings>
  24589. <recording>
  24590. <langue>zh</langue>
  24591. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  24592. <audio>../../Language/Sound15a/15845zs.wav</audio>
  24593. </recording>
  24594. </recordings>
  24595. </phrase>
  24596. <phrase>
  24597. <topic/>
  24598. <hanzi>
  24599. <simplified/>
  24600. <traditional/>
  24601. </hanzi>
  24602. <pinyin/>
  24603. <explications/>
  24604. <translations/>
  24605. <recordings>
  24606. <recording>
  24607. <langue>zh</langue>
  24608. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  24609. <audio>../../Language/Sound15b/15845dyc.wav</audio>
  24610. </recording>
  24611. </recordings>
  24612. </phrase>
  24613. <phrase>
  24614. <topic/>
  24615. <hanzi>
  24616. <simplified/>
  24617. <traditional/>
  24618. </hanzi>
  24619. <pinyin/>
  24620. <explications/>
  24621. <translations/>
  24622. <recordings>
  24623. <recording>
  24624. <langue>zh</langue>
  24625. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  24626. <audio>../../Language/Sound15c/15845cao.wav</audio>
  24627. </recording>
  24628. </recordings>
  24629. </phrase>
  24630. <phrase>
  24631. <topic/>
  24632. <hanzi>
  24633. <simplified/>
  24634. <traditional/>
  24635. </hanzi>
  24636. <pinyin/>
  24637. <explications/>
  24638. <translations/>
  24639. <recordings>
  24640. <recording>
  24641. <langue>zh</langue>
  24642. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  24643. <audio>../../Language/Sound15d/15845lxz.wav</audio>
  24644. </recording>
  24645. </recordings>
  24646. </phrase>
  24647. <phrase>
  24648. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24649. <hanzi>
  24650. <simplified>挥 舞</simplified>
  24651. <traditional>揮 舞</traditional>
  24652. </hanzi>
  24653. <pinyin>huīwǔ</pinyin>
  24654. <explications/>
  24655. <translations>
  24656. <translation>
  24657. <langue>en</langue>
  24658. <texte>to brandish, to wield, to wave</texte>
  24659. </translation>
  24660. </translations>
  24661. <recordings>
  24662. <recording>
  24663. <langue>zh</langue>
  24664. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  24665. <audio>../../Language/Sound15a/15844zs.wav</audio>
  24666. </recording>
  24667. </recordings>
  24668. </phrase>
  24669. <phrase>
  24670. <topic/>
  24671. <hanzi>
  24672. <simplified/>
  24673. <traditional/>
  24674. </hanzi>
  24675. <pinyin/>
  24676. <explications/>
  24677. <translations/>
  24678. <recordings>
  24679. <recording>
  24680. <langue>zh</langue>
  24681. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  24682. <audio>../../Language/Sound15b/15844dyc.wav</audio>
  24683. </recording>
  24684. </recordings>
  24685. </phrase>
  24686. <phrase>
  24687. <topic/>
  24688. <hanzi>
  24689. <simplified/>
  24690. <traditional/>
  24691. </hanzi>
  24692. <pinyin/>
  24693. <explications/>
  24694. <translations/>
  24695. <recordings>
  24696. <recording>
  24697. <langue>zh</langue>
  24698. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  24699. <audio>../../Language/Sound15c/15844cao.wav</audio>
  24700. </recording>
  24701. </recordings>
  24702. </phrase>
  24703. <phrase>
  24704. <topic/>
  24705. <hanzi>
  24706. <simplified/>
  24707. <traditional/>
  24708. </hanzi>
  24709. <pinyin/>
  24710. <explications/>
  24711. <translations/>
  24712. <recordings>
  24713. <recording>
  24714. <langue>zh</langue>
  24715. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  24716. <audio>../../Language/Sound15d/15844lxz.wav</audio>
  24717. </recording>
  24718. </recordings>
  24719. </phrase>
  24720. <phrase>
  24721. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24722. <hanzi>
  24723. <simplified>讲 台</simplified>
  24724. <traditional>講 臺</traditional>
  24725. </hanzi>
  24726. <pinyin>jiǎngtái</pinyin>
  24727. <explications/>
  24728. <translations>
  24729. <translation>
  24730. <langue>en</langue>
  24731. <texte>podium, platform</texte>
  24732. </translation>
  24733. </translations>
  24734. <recordings>
  24735. <recording>
  24736. <langue>zh</langue>
  24737. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  24738. <audio>../../Language/Sound15a/15843zs.wav</audio>
  24739. </recording>
  24740. </recordings>
  24741. </phrase>
  24742. <phrase>
  24743. <topic/>
  24744. <hanzi>
  24745. <simplified/>
  24746. <traditional/>
  24747. </hanzi>
  24748. <pinyin/>
  24749. <explications/>
  24750. <translations/>
  24751. <recordings>
  24752. <recording>
  24753. <langue>zh</langue>
  24754. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  24755. <audio>../../Language/Sound15b/15843dyc.wav</audio>
  24756. </recording>
  24757. </recordings>
  24758. </phrase>
  24759. <phrase>
  24760. <topic/>
  24761. <hanzi>
  24762. <simplified/>
  24763. <traditional/>
  24764. </hanzi>
  24765. <pinyin/>
  24766. <explications/>
  24767. <translations/>
  24768. <recordings>
  24769. <recording>
  24770. <langue>zh</langue>
  24771. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  24772. <audio>../../Language/Sound15c/15843cao.wav</audio>
  24773. </recording>
  24774. </recordings>
  24775. </phrase>
  24776. <phrase>
  24777. <topic/>
  24778. <hanzi>
  24779. <simplified/>
  24780. <traditional/>
  24781. </hanzi>
  24782. <pinyin/>
  24783. <explications/>
  24784. <translations/>
  24785. <recordings>
  24786. <recording>
  24787. <langue>zh</langue>
  24788. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  24789. <audio>../../Language/Sound15d/15843lxz.wav</audio>
  24790. </recording>
  24791. </recordings>
  24792. </phrase>
  24793. <phrase>
  24794. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24795. <hanzi>
  24796. <simplified>绕</simplified>
  24797. <traditional>繞</traditional>
  24798. </hanzi>
  24799. <pinyin>rào</pinyin>
  24800. <explications/>
  24801. <translations>
  24802. <translation>
  24803. <langue>en</langue>
  24804. <texte>to detour, to go around, to bypass, to coil, to wind, to revolve around something, to become entangled</texte>
  24805. </translation>
  24806. </translations>
  24807. <recordings>
  24808. <recording>
  24809. <langue>zh</langue>
  24810. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  24811. <audio>../../Language/Sound11a/11747ds.wav</audio>
  24812. </recording>
  24813. </recordings>
  24814. </phrase>
  24815. <phrase>
  24816. <topic/>
  24817. <hanzi>
  24818. <simplified/>
  24819. <traditional/>
  24820. </hanzi>
  24821. <pinyin/>
  24822. <explications/>
  24823. <translations/>
  24824. <recordings>
  24825. <recording>
  24826. <langue>zh</langue>
  24827. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  24828. <audio>../../Language/Sound11b/11747zn.wav</audio>
  24829. </recording>
  24830. </recordings>
  24831. </phrase>
  24832. <phrase>
  24833. <topic/>
  24834. <hanzi>
  24835. <simplified/>
  24836. <traditional/>
  24837. </hanzi>
  24838. <pinyin/>
  24839. <explications/>
  24840. <translations/>
  24841. <recordings>
  24842. <recording>
  24843. <langue>zh</langue>
  24844. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  24845. <audio>../../Language/Sound11c/11747zl.wav</audio>
  24846. </recording>
  24847. </recordings>
  24848. </phrase>
  24849. <phrase>
  24850. <topic/>
  24851. <hanzi>
  24852. <simplified/>
  24853. <traditional/>
  24854. </hanzi>
  24855. <pinyin/>
  24856. <explications/>
  24857. <translations/>
  24858. <recordings>
  24859. <recording>
  24860. <langue>zh</langue>
  24861. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  24862. <audio>../../Language/Sound11d/11747ch.wav</audio>
  24863. </recording>
  24864. </recordings>
  24865. </phrase>
  24866. <phrase>
  24867. <topic/>
  24868. <hanzi>
  24869. <simplified/>
  24870. <traditional/>
  24871. </hanzi>
  24872. <pinyin/>
  24873. <explications/>
  24874. <translations/>
  24875. <recordings>
  24876. <recording>
  24877. <langue>zh</langue>
  24878. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  24879. <audio>../../Language/Sound11e/11747sc.wav</audio>
  24880. </recording>
  24881. </recordings>
  24882. </phrase>
  24883. <phrase>
  24884. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24885. <hanzi>
  24886. <simplified>跳 起 来</simplified>
  24887. <traditional>跳 起 來</traditional>
  24888. </hanzi>
  24889. <pinyin>tiàoqǐlai</pinyin>
  24890. <explications/>
  24891. <translations>
  24892. <translation>
  24893. <langue>en</langue>
  24894. <texte>to spring up, to spring to one's feet</texte>
  24895. </translation>
  24896. </translations>
  24897. <recordings>
  24898. <recording>
  24899. <langue>zh</langue>
  24900. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  24901. <audio>../../Language/Sound15a/15848zs.wav</audio>
  24902. </recording>
  24903. </recordings>
  24904. </phrase>
  24905. <phrase>
  24906. <topic/>
  24907. <hanzi>
  24908. <simplified/>
  24909. <traditional/>
  24910. </hanzi>
  24911. <pinyin/>
  24912. <explications/>
  24913. <translations/>
  24914. <recordings>
  24915. <recording>
  24916. <langue>zh</langue>
  24917. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  24918. <audio>../../Language/Sound15b/15848dyc.wav</audio>
  24919. </recording>
  24920. </recordings>
  24921. </phrase>
  24922. <phrase>
  24923. <topic/>
  24924. <hanzi>
  24925. <simplified/>
  24926. <traditional/>
  24927. </hanzi>
  24928. <pinyin/>
  24929. <explications/>
  24930. <translations/>
  24931. <recordings>
  24932. <recording>
  24933. <langue>zh</langue>
  24934. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  24935. <audio>../../Language/Sound15c/15848cao.wav</audio>
  24936. </recording>
  24937. </recordings>
  24938. </phrase>
  24939. <phrase>
  24940. <topic/>
  24941. <hanzi>
  24942. <simplified/>
  24943. <traditional/>
  24944. </hanzi>
  24945. <pinyin/>
  24946. <explications/>
  24947. <translations/>
  24948. <recordings>
  24949. <recording>
  24950. <langue>zh</langue>
  24951. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  24952. <audio>../../Language/Sound15d/15848lxz.wav</audio>
  24953. </recording>
  24954. </recordings>
  24955. </phrase>
  24956. <phrase>
  24957. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  24958. <hanzi>
  24959. <simplified>投 影 仪</simplified>
  24960. <traditional>投 影 儀</traditional>
  24961. </hanzi>
  24962. <pinyin>tóuyǐnyí</pinyin>
  24963. <explications/>
  24964. <translations>
  24965. <translation>
  24966. <langue>en</langue>
  24967. <texte>overhead projector</texte>
  24968. </translation>
  24969. </translations>
  24970. <recordings>
  24971. <recording>
  24972. <langue>zh</langue>
  24973. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  24974. <audio>../../Language/Sound15a/15846zs.wav</audio>
  24975. </recording>
  24976. </recordings>
  24977. </phrase>
  24978. <phrase>
  24979. <topic/>
  24980. <hanzi>
  24981. <simplified/>
  24982. <traditional/>
  24983. </hanzi>
  24984. <pinyin/>
  24985. <explications/>
  24986. <translations/>
  24987. <recordings>
  24988. <recording>
  24989. <langue>zh</langue>
  24990. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  24991. <audio>../../Language/Sound15b/15846dyc.wav</audio>
  24992. </recording>
  24993. </recordings>
  24994. </phrase>
  24995. <phrase>
  24996. <topic/>
  24997. <hanzi>
  24998. <simplified/>
  24999. <traditional/>
  25000. </hanzi>
  25001. <pinyin/>
  25002. <explications/>
  25003. <translations/>
  25004. <recordings>
  25005. <recording>
  25006. <langue>zh</langue>
  25007. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  25008. <audio>../../Language/Sound15c/15846cao.wav</audio>
  25009. </recording>
  25010. </recordings>
  25011. </phrase>
  25012. <phrase>
  25013. <topic/>
  25014. <hanzi>
  25015. <simplified/>
  25016. <traditional/>
  25017. </hanzi>
  25018. <pinyin/>
  25019. <explications/>
  25020. <translations/>
  25021. <recordings>
  25022. <recording>
  25023. <langue>zh</langue>
  25024. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  25025. <audio>../../Language/Sound15d/15846lxz.wav</audio>
  25026. </recording>
  25027. </recordings>
  25028. </phrase>
  25029. <phrase>
  25030. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25031. <hanzi>
  25032. <simplified>腿</simplified>
  25033. <traditional>腿</traditional>
  25034. </hanzi>
  25035. <pinyin>tuǐ</pinyin>
  25036. <explications/>
  25037. <translations>
  25038. <translation>
  25039. <langue>en</langue>
  25040. <texte>leg</texte>
  25041. </translation>
  25042. </translations>
  25043. <recordings>
  25044. <recording>
  25045. <langue>zh</langue>
  25046. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  25047. <audio>../../Language/Sound1a/1395jz.wav</audio>
  25048. </recording>
  25049. </recordings>
  25050. </phrase>
  25051. <phrase>
  25052. <topic/>
  25053. <hanzi>
  25054. <simplified/>
  25055. <traditional/>
  25056. </hanzi>
  25057. <pinyin/>
  25058. <explications/>
  25059. <translations/>
  25060. <recordings>
  25061. <recording>
  25062. <langue>zh</langue>
  25063. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  25064. <audio>../../Language/Sound1b/1395lyz.wav</audio>
  25065. </recording>
  25066. </recordings>
  25067. </phrase>
  25068. <phrase>
  25069. <topic/>
  25070. <hanzi>
  25071. <simplified/>
  25072. <traditional/>
  25073. </hanzi>
  25074. <pinyin/>
  25075. <explications/>
  25076. <translations/>
  25077. <recordings>
  25078. <recording>
  25079. <langue>zh</langue>
  25080. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  25081. <audio>../../Language/Sound1c/1395lz.wav</audio>
  25082. </recording>
  25083. </recordings>
  25084. </phrase>
  25085. <phrase>
  25086. <topic/>
  25087. <hanzi>
  25088. <simplified/>
  25089. <traditional/>
  25090. </hanzi>
  25091. <pinyin/>
  25092. <explications/>
  25093. <translations/>
  25094. <recordings>
  25095. <recording>
  25096. <langue>zh</langue>
  25097. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  25098. <audio>../../Language/Sound1d/1395wx.wav</audio>
  25099. </recording>
  25100. </recordings>
  25101. </phrase>
  25102. <phrase>
  25103. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25104. <hanzi>
  25105. <simplified>穿 过</simplified>
  25106. <traditional>穿 過</traditional>
  25107. </hanzi>
  25108. <pinyin>chuānguò</pinyin>
  25109. <explications/>
  25110. <translations>
  25111. <translation>
  25112. <langue>en</langue>
  25113. <texte>to cross, to go across, to cross through</texte>
  25114. </translation>
  25115. </translations>
  25116. <recordings>
  25117. <recording>
  25118. <langue>zh</langue>
  25119. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  25120. <audio>../../Language/Sound14a/14157zj.wav</audio>
  25121. </recording>
  25122. </recordings>
  25123. </phrase>
  25124. <phrase>
  25125. <topic/>
  25126. <hanzi>
  25127. <simplified/>
  25128. <traditional/>
  25129. </hanzi>
  25130. <pinyin/>
  25131. <explications/>
  25132. <translations/>
  25133. <recordings>
  25134. <recording>
  25135. <langue>zh</langue>
  25136. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  25137. <audio>../../Language/Sound14b/14157cm.wav</audio>
  25138. </recording>
  25139. </recordings>
  25140. </phrase>
  25141. <phrase>
  25142. <topic/>
  25143. <hanzi>
  25144. <simplified/>
  25145. <traditional/>
  25146. </hanzi>
  25147. <pinyin/>
  25148. <explications/>
  25149. <translations/>
  25150. <recordings>
  25151. <recording>
  25152. <langue>zh</langue>
  25153. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  25154. <audio>../../Language/Sound14c/14157zs.wav</audio>
  25155. </recording>
  25156. </recordings>
  25157. </phrase>
  25158. <phrase>
  25159. <topic/>
  25160. <hanzi>
  25161. <simplified/>
  25162. <traditional/>
  25163. </hanzi>
  25164. <pinyin/>
  25165. <explications/>
  25166. <translations/>
  25167. <recordings>
  25168. <recording>
  25169. <langue>zh</langue>
  25170. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  25171. <audio>../../Language/Sound14d/14157lxz.wav</audio>
  25172. </recording>
  25173. </recordings>
  25174. </phrase>
  25175. <phrase>
  25176. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25177. <hanzi>
  25178. <simplified>行 李 箱 砸 在 我 的 腿 上 。</simplified>
  25179. <traditional>行 李 箱 砸 在 我 的 腿 上 。</traditional>
  25180. </hanzi>
  25181. <pinyin>xíngli xiāng zázài wǒ de tuǐshang.</pinyin>
  25182. <explications/>
  25183. <translations>
  25184. <translation>
  25185. <langue>en</langue>
  25186. <texte>My suitcase fell against my leg.</texte>
  25187. </translation>
  25188. </translations>
  25189. <recordings>
  25190. <recording>
  25191. <langue>zh</langue>
  25192. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  25193. <audio>../../Language/Sound11a/11524ds.wav</audio>
  25194. </recording>
  25195. </recordings>
  25196. </phrase>
  25197. <phrase>
  25198. <topic/>
  25199. <hanzi>
  25200. <simplified/>
  25201. <traditional/>
  25202. </hanzi>
  25203. <pinyin/>
  25204. <explications/>
  25205. <translations/>
  25206. <recordings>
  25207. <recording>
  25208. <langue>zh</langue>
  25209. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  25210. <audio>../../Language/Sound11b/11524lyr.wav</audio>
  25211. </recording>
  25212. </recordings>
  25213. </phrase>
  25214. <phrase>
  25215. <topic/>
  25216. <hanzi>
  25217. <simplified/>
  25218. <traditional/>
  25219. </hanzi>
  25220. <pinyin/>
  25221. <explications/>
  25222. <translations/>
  25223. <recordings>
  25224. <recording>
  25225. <langue>zh</langue>
  25226. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  25227. <audio>../../Language/Sound11d/11524wwj.wav</audio>
  25228. </recording>
  25229. </recordings>
  25230. </phrase>
  25231. <phrase>
  25232. <topic/>
  25233. <hanzi>
  25234. <simplified/>
  25235. <traditional/>
  25236. </hanzi>
  25237. <pinyin/>
  25238. <explications/>
  25239. <translations/>
  25240. <recordings>
  25241. <recording>
  25242. <langue>zh</langue>
  25243. <locuteur>Ji Xiaozhe</locuteur>
  25244. <audio>../../Language/Sound11e/11524jji.wav</audio>
  25245. </recording>
  25246. </recordings>
  25247. </phrase>
  25248. <phrase>
  25249. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25250. <hanzi>
  25251. <simplified>摔 倒</simplified>
  25252. <traditional>摔 倒</traditional>
  25253. </hanzi>
  25254. <pinyin>shuāidǎo</pinyin>
  25255. <explications/>
  25256. <translations>
  25257. <translation>
  25258. <langue>en</langue>
  25259. <texte>to fall down</texte>
  25260. </translation>
  25261. </translations>
  25262. <recordings>
  25263. <recording>
  25264. <langue>zh</langue>
  25265. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  25266. <audio>../../Language/Sound12a/12827chg.wav</audio>
  25267. </recording>
  25268. </recordings>
  25269. </phrase>
  25270. <phrase>
  25271. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25272. <hanzi>
  25273. <simplified>心 脏</simplified>
  25274. <traditional>心 髒</traditional>
  25275. </hanzi>
  25276. <pinyin>xīnzàng</pinyin>
  25277. <explications/>
  25278. <translations>
  25279. <translation>
  25280. <langue>en</langue>
  25281. <texte>heart</texte>
  25282. </translation>
  25283. </translations>
  25284. <recordings>
  25285. <recording>
  25286. <langue>zh</langue>
  25287. <locuteur>Hu Siyu</locuteur>
  25288. <audio>../../Language/Sound12a/12244hsy.wav</audio>
  25289. </recording>
  25290. </recordings>
  25291. </phrase>
  25292. <phrase>
  25293. <topic/>
  25294. <hanzi>
  25295. <simplified/>
  25296. <traditional/>
  25297. </hanzi>
  25298. <pinyin/>
  25299. <explications/>
  25300. <translations/>
  25301. <recordings>
  25302. <recording>
  25303. <langue>zh</langue>
  25304. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  25305. <audio>../../Language/Sound12b/12244nzt.wav</audio>
  25306. </recording>
  25307. </recordings>
  25308. </phrase>
  25309. <phrase>
  25310. <topic/>
  25311. <hanzi>
  25312. <simplified/>
  25313. <traditional/>
  25314. </hanzi>
  25315. <pinyin/>
  25316. <explications/>
  25317. <translations/>
  25318. <recordings>
  25319. <recording>
  25320. <langue>zh</langue>
  25321. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  25322. <audio>../../Language/Sound12c/12244lxz.wav</audio>
  25323. </recording>
  25324. </recordings>
  25325. </phrase>
  25326. <phrase>
  25327. <topic/>
  25328. <hanzi>
  25329. <simplified/>
  25330. <traditional/>
  25331. </hanzi>
  25332. <pinyin/>
  25333. <explications/>
  25334. <translations/>
  25335. <recordings>
  25336. <recording>
  25337. <langue>zh</langue>
  25338. <locuteur>Wang Chen</locuteur>
  25339. <audio>../../Language/Sound12d/12244wc.wav</audio>
  25340. </recording>
  25341. </recordings>
  25342. </phrase>
  25343. <phrase>
  25344. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25345. <hanzi>
  25346. <simplified>砸 死</simplified>
  25347. <traditional>砸 死</traditional>
  25348. </hanzi>
  25349. <pinyin>zásǐ</pinyin>
  25350. <explications/>
  25351. <translations>
  25352. <translation>
  25353. <langue>en</langue>
  25354. <texte>to crush to death, to pound to death</texte>
  25355. </translation>
  25356. </translations>
  25357. <recordings>
  25358. <recording>
  25359. <langue>zh</langue>
  25360. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  25361. <audio>../../Language/Sound15a/15849zs.wav</audio>
  25362. </recording>
  25363. </recordings>
  25364. </phrase>
  25365. <phrase>
  25366. <topic/>
  25367. <hanzi>
  25368. <simplified/>
  25369. <traditional/>
  25370. </hanzi>
  25371. <pinyin/>
  25372. <explications/>
  25373. <translations/>
  25374. <recordings>
  25375. <recording>
  25376. <langue>zh</langue>
  25377. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  25378. <audio>../../Language/Sound15b/15849dyc.wav</audio>
  25379. </recording>
  25380. </recordings>
  25381. </phrase>
  25382. <phrase>
  25383. <topic/>
  25384. <hanzi>
  25385. <simplified/>
  25386. <traditional/>
  25387. </hanzi>
  25388. <pinyin/>
  25389. <explications/>
  25390. <translations/>
  25391. <recordings>
  25392. <recording>
  25393. <langue>zh</langue>
  25394. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  25395. <audio>../../Language/Sound15c/15849cao.wav</audio>
  25396. </recording>
  25397. </recordings>
  25398. </phrase>
  25399. <phrase>
  25400. <topic/>
  25401. <hanzi>
  25402. <simplified/>
  25403. <traditional/>
  25404. </hanzi>
  25405. <pinyin/>
  25406. <explications/>
  25407. <translations/>
  25408. <recordings>
  25409. <recording>
  25410. <langue>zh</langue>
  25411. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  25412. <audio>../../Language/Sound15d/15849lxz.wav</audio>
  25413. </recording>
  25414. </recordings>
  25415. </phrase>
  25416. <phrase>
  25417. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25418. <hanzi>
  25419. <simplified>开 心</simplified>
  25420. <traditional>開 心</traditional>
  25421. </hanzi>
  25422. <pinyin>kāixīn</pinyin>
  25423. <explications/>
  25424. <translations>
  25425. <translation>
  25426. <langue>en</langue>
  25427. <texte>cheerful, happy; to be happy, to feel happy, to make fun of somebody</texte>
  25428. </translation>
  25429. </translations>
  25430. <recordings>
  25431. <recording>
  25432. <langue>zh</langue>
  25433. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  25434. <audio>../../Language/Sound12a/12964gyl.wav</audio>
  25435. </recording>
  25436. </recordings>
  25437. </phrase>
  25438. <phrase>
  25439. <topic/>
  25440. <hanzi>
  25441. <simplified/>
  25442. <traditional/>
  25443. </hanzi>
  25444. <pinyin/>
  25445. <explications/>
  25446. <translations/>
  25447. <recordings>
  25448. <recording>
  25449. <langue>zh</langue>
  25450. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  25451. <audio>../../Language/Sound12b/12964lei.wav</audio>
  25452. </recording>
  25453. </recordings>
  25454. </phrase>
  25455. <phrase>
  25456. <topic/>
  25457. <hanzi>
  25458. <simplified/>
  25459. <traditional/>
  25460. </hanzi>
  25461. <pinyin/>
  25462. <explications/>
  25463. <translations/>
  25464. <recordings>
  25465. <recording>
  25466. <langue>zh</langue>
  25467. <locuteur>Hu Siyu</locuteur>
  25468. <audio>../../Language/Sound12c/12964hsy.wav</audio>
  25469. </recording>
  25470. </recordings>
  25471. </phrase>
  25472. <phrase>
  25473. <topic/>
  25474. <hanzi>
  25475. <simplified/>
  25476. <traditional/>
  25477. </hanzi>
  25478. <pinyin/>
  25479. <explications/>
  25480. <translations/>
  25481. <recordings>
  25482. <recording>
  25483. <langue>zh</langue>
  25484. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  25485. <audio>../../Language/Sound12d/12964rs.wav</audio>
  25486. </recording>
  25487. </recordings>
  25488. </phrase>
  25489. <phrase>
  25490. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25491. <hanzi>
  25492. <simplified>破 坏</simplified>
  25493. <traditional>破 壞</traditional>
  25494. </hanzi>
  25495. <pinyin>pòhuài</pinyin>
  25496. <explications/>
  25497. <translations>
  25498. <translation>
  25499. <langue>en</langue>
  25500. <texte>to spoil, to ruin, to destroy, to wreck, to smash, to violate (agreements)</texte>
  25501. </translation>
  25502. </translations>
  25503. <recordings>
  25504. <recording>
  25505. <langue>zh</langue>
  25506. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  25507. <audio>../../Language/Sound5a/5422zxw.wav</audio>
  25508. </recording>
  25509. </recordings>
  25510. </phrase>
  25511. <phrase>
  25512. <topic/>
  25513. <hanzi>
  25514. <simplified/>
  25515. <traditional/>
  25516. </hanzi>
  25517. <pinyin/>
  25518. <explications/>
  25519. <translations/>
  25520. <recordings>
  25521. <recording>
  25522. <langue>zh</langue>
  25523. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  25524. <audio>../../Language/Sound5b/5422lyz.wav</audio>
  25525. </recording>
  25526. </recordings>
  25527. </phrase>
  25528. <phrase>
  25529. <topic/>
  25530. <hanzi>
  25531. <simplified/>
  25532. <traditional/>
  25533. </hanzi>
  25534. <pinyin/>
  25535. <explications/>
  25536. <translations/>
  25537. <recordings>
  25538. <recording>
  25539. <langue>zh</langue>
  25540. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  25541. <audio>../../Language/Sound5c/5422ljz.wav</audio>
  25542. </recording>
  25543. </recordings>
  25544. </phrase>
  25545. <phrase>
  25546. <topic/>
  25547. <hanzi>
  25548. <simplified/>
  25549. <traditional/>
  25550. </hanzi>
  25551. <pinyin/>
  25552. <explications/>
  25553. <translations/>
  25554. <recordings>
  25555. <recording>
  25556. <langue>zh</langue>
  25557. <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
  25558. <audio>../../Language/Sound5d/5422lyw.wav</audio>
  25559. </recording>
  25560. </recordings>
  25561. </phrase>
  25562. <phrase>
  25563. <topic/>
  25564. <hanzi>
  25565. <simplified/>
  25566. <traditional/>
  25567. </hanzi>
  25568. <pinyin/>
  25569. <explications/>
  25570. <translations/>
  25571. <recordings>
  25572. <recording>
  25573. <langue>zh</langue>
  25574. <locuteur>Hua</locuteur>
  25575. <audio>../../Language/Sound5e/5422hua.wav</audio>
  25576. </recording>
  25577. </recordings>
  25578. </phrase>
  25579. <phrase>
  25580. <topic/>
  25581. <hanzi>
  25582. <simplified/>
  25583. <traditional/>
  25584. </hanzi>
  25585. <pinyin/>
  25586. <explications/>
  25587. <translations/>
  25588. <recordings>
  25589. <recording>
  25590. <langue>zh</langue>
  25591. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  25592. <audio>../../Language/Sound5f/5422gmj.wav</audio>
  25593. </recording>
  25594. </recordings>
  25595. </phrase>
  25596. <phrase>
  25597. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25598. <hanzi>
  25599. <simplified>这 时</simplified>
  25600. <traditional>這 時</traditional>
  25601. </hanzi>
  25602. <pinyin>zhèshí</pinyin>
  25603. <explications/>
  25604. <translations>
  25605. <translation>
  25606. <langue>en</langue>
  25607. <texte>at this time, just then</texte>
  25608. </translation>
  25609. </translations>
  25610. <recordings>
  25611. <recording>
  25612. <langue>zh</langue>
  25613. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  25614. <audio>../../Language/Sound15a/15383cm.wav</audio>
  25615. </recording>
  25616. </recordings>
  25617. </phrase>
  25618. <phrase>
  25619. <topic/>
  25620. <hanzi>
  25621. <simplified/>
  25622. <traditional/>
  25623. </hanzi>
  25624. <pinyin/>
  25625. <explications/>
  25626. <translations/>
  25627. <recordings>
  25628. <recording>
  25629. <langue>zh</langue>
  25630. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  25631. <audio>../../Language/Sound15b/15383jian.wav</audio>
  25632. </recording>
  25633. </recordings>
  25634. </phrase>
  25635. <phrase>
  25636. <topic/>
  25637. <hanzi>
  25638. <simplified/>
  25639. <traditional/>
  25640. </hanzi>
  25641. <pinyin/>
  25642. <explications/>
  25643. <translations/>
  25644. <recordings>
  25645. <recording>
  25646. <langue>zh</langue>
  25647. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  25648. <audio>../../Language/Sound15c/15383gyl.wav</audio>
  25649. </recording>
  25650. </recordings>
  25651. </phrase>
  25652. <phrase>
  25653. <topic/>
  25654. <hanzi>
  25655. <simplified/>
  25656. <traditional/>
  25657. </hanzi>
  25658. <pinyin/>
  25659. <explications/>
  25660. <translations/>
  25661. <recordings>
  25662. <recording>
  25663. <langue>zh</langue>
  25664. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  25665. <audio>../../Language/Sound15d/15383lxz.wav</audio>
  25666. </recording>
  25667. </recordings>
  25668. </phrase>
  25669. <phrase>
  25670. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25671. <hanzi>
  25672. <simplified>成 为</simplified>
  25673. <traditional>成 爲</traditional>
  25674. </hanzi>
  25675. <pinyin>chéngwéi</pinyin>
  25676. <explications/>
  25677. <translations>
  25678. <translation>
  25679. <langue>en</langue>
  25680. <texte>to become, to turn into</texte>
  25681. </translation>
  25682. </translations>
  25683. <recordings>
  25684. <recording>
  25685. <langue>zh</langue>
  25686. <locuteur>Zhou Shuo</locuteur>
  25687. <audio>../../Language/Sound13a/13251zs.wav</audio>
  25688. </recording>
  25689. </recordings>
  25690. </phrase>
  25691. <phrase>
  25692. <topic/>
  25693. <hanzi>
  25694. <simplified/>
  25695. <traditional/>
  25696. </hanzi>
  25697. <pinyin/>
  25698. <explications/>
  25699. <translations/>
  25700. <recordings>
  25701. <recording>
  25702. <langue>zh</langue>
  25703. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  25704. <audio>../../Language/Sound13b/13251jian.wav</audio>
  25705. </recording>
  25706. </recordings>
  25707. </phrase>
  25708. <phrase>
  25709. <topic/>
  25710. <hanzi>
  25711. <simplified/>
  25712. <traditional/>
  25713. </hanzi>
  25714. <pinyin/>
  25715. <explications/>
  25716. <translations/>
  25717. <recordings>
  25718. <recording>
  25719. <langue>zh</langue>
  25720. <locuteur>Wang Cheng</locuteur>
  25721. <audio>../../Language/Sound13c/13251wc.wav</audio>
  25722. </recording>
  25723. </recordings>
  25724. </phrase>
  25725. <phrase>
  25726. <topic/>
  25727. <hanzi>
  25728. <simplified/>
  25729. <traditional/>
  25730. </hanzi>
  25731. <pinyin/>
  25732. <explications/>
  25733. <translations/>
  25734. <recordings>
  25735. <recording>
  25736. <langue>zh</langue>
  25737. <locuteur>Zhou Hui</locuteur>
  25738. <audio>../../Language/Sound13d/13251zhh.wav</audio>
  25739. </recording>
  25740. </recordings>
  25741. </phrase>
  25742. <phrase>
  25743. <topic/>
  25744. <hanzi>
  25745. <simplified/>
  25746. <traditional/>
  25747. </hanzi>
  25748. <pinyin/>
  25749. <explications/>
  25750. <translations/>
  25751. <recordings>
  25752. <recording>
  25753. <langue>zh</langue>
  25754. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  25755. <audio>../../Language/Sound13e/13251lxz.wav</audio>
  25756. </recording>
  25757. </recordings>
  25758. </phrase>
  25759. <phrase>
  25760. <topic/>
  25761. <hanzi>
  25762. <simplified/>
  25763. <traditional/>
  25764. </hanzi>
  25765. <pinyin/>
  25766. <explications/>
  25767. <translations/>
  25768. <recordings>
  25769. <recording>
  25770. <langue>zh</langue>
  25771. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  25772. <audio>../../Language/Sound13f/13251nzt.wav</audio>
  25773. </recording>
  25774. </recordings>
  25775. </phrase>
  25776. <phrase>
  25777. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25778. <hanzi>
  25779. <simplified>成 员</simplified>
  25780. <traditional>成 員</traditional>
  25781. </hanzi>
  25782. <pinyin>chéngyuán</pinyin>
  25783. <explications/>
  25784. <translations>
  25785. <translation>
  25786. <langue>en</langue>
  25787. <texte>member</texte>
  25788. </translation>
  25789. </translations>
  25790. <recordings>
  25791. <recording>
  25792. <langue>zh</langue>
  25793. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  25794. <audio>../../Language/Sound15a/15859zs.wav</audio>
  25795. </recording>
  25796. </recordings>
  25797. </phrase>
  25798. <phrase>
  25799. <topic/>
  25800. <hanzi>
  25801. <simplified/>
  25802. <traditional/>
  25803. </hanzi>
  25804. <pinyin/>
  25805. <explications/>
  25806. <translations/>
  25807. <recordings>
  25808. <recording>
  25809. <langue>zh</langue>
  25810. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  25811. <audio>../../Language/Sound15b/15859dyc.wav</audio>
  25812. </recording>
  25813. </recordings>
  25814. </phrase>
  25815. <phrase>
  25816. <topic/>
  25817. <hanzi>
  25818. <simplified/>
  25819. <traditional/>
  25820. </hanzi>
  25821. <pinyin/>
  25822. <explications/>
  25823. <translations/>
  25824. <recordings>
  25825. <recording>
  25826. <langue>zh</langue>
  25827. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  25828. <audio>../../Language/Sound15c/15859cao.wav</audio>
  25829. </recording>
  25830. </recordings>
  25831. </phrase>
  25832. <phrase>
  25833. <topic/>
  25834. <hanzi>
  25835. <simplified/>
  25836. <traditional/>
  25837. </hanzi>
  25838. <pinyin/>
  25839. <explications/>
  25840. <translations/>
  25841. <recordings>
  25842. <recording>
  25843. <langue>zh</langue>
  25844. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  25845. <audio>../../Language/Sound15d/15859lxz.wav</audio>
  25846. </recording>
  25847. </recordings>
  25848. </phrase>
  25849. <phrase>
  25850. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25851. <hanzi>
  25852. <simplified>定 期</simplified>
  25853. <traditional>定 期</traditional>
  25854. </hanzi>
  25855. <pinyin>dìngqī</pinyin>
  25856. <explications/>
  25857. <translations>
  25858. <translation>
  25859. <langue>en</langue>
  25860. <texte>time; timely; to fix a date</texte>
  25861. </translation>
  25862. </translations>
  25863. <recordings>
  25864. <recording>
  25865. <langue>zh</langue>
  25866. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  25867. <audio>../../Language/Sound15a/15852zs.wav</audio>
  25868. </recording>
  25869. </recordings>
  25870. </phrase>
  25871. <phrase>
  25872. <topic/>
  25873. <hanzi>
  25874. <simplified/>
  25875. <traditional/>
  25876. </hanzi>
  25877. <pinyin/>
  25878. <explications/>
  25879. <translations/>
  25880. <recordings>
  25881. <recording>
  25882. <langue>zh</langue>
  25883. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  25884. <audio>../../Language/Sound15b/15852dyc.wav</audio>
  25885. </recording>
  25886. </recordings>
  25887. </phrase>
  25888. <phrase>
  25889. <topic/>
  25890. <hanzi>
  25891. <simplified/>
  25892. <traditional/>
  25893. </hanzi>
  25894. <pinyin/>
  25895. <explications/>
  25896. <translations/>
  25897. <recordings>
  25898. <recording>
  25899. <langue>zh</langue>
  25900. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  25901. <audio>../../Language/Sound15c/15852cao.wav</audio>
  25902. </recording>
  25903. </recordings>
  25904. </phrase>
  25905. <phrase>
  25906. <topic/>
  25907. <hanzi>
  25908. <simplified/>
  25909. <traditional/>
  25910. </hanzi>
  25911. <pinyin/>
  25912. <explications/>
  25913. <translations/>
  25914. <recordings>
  25915. <recording>
  25916. <langue>zh</langue>
  25917. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  25918. <audio>../../Language/Sound15d/15852lxz.wav</audio>
  25919. </recording>
  25920. </recordings>
  25921. </phrase>
  25922. <phrase>
  25923. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25924. <hanzi>
  25925. <simplified>领 域</simplified>
  25926. <traditional>領 域</traditional>
  25927. </hanzi>
  25928. <pinyin>lǐngyù</pinyin>
  25929. <explications/>
  25930. <translations>
  25931. <translation>
  25932. <langue>en</langue>
  25933. <texte>field, realm, sphere, terrain</texte>
  25934. </translation>
  25935. </translations>
  25936. <recordings>
  25937. <recording>
  25938. <langue>zh</langue>
  25939. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  25940. <audio>../../Language/Sound15a/15851zs.wav</audio>
  25941. </recording>
  25942. </recordings>
  25943. </phrase>
  25944. <phrase>
  25945. <topic/>
  25946. <hanzi>
  25947. <simplified/>
  25948. <traditional/>
  25949. </hanzi>
  25950. <pinyin/>
  25951. <explications/>
  25952. <translations/>
  25953. <recordings>
  25954. <recording>
  25955. <langue>zh</langue>
  25956. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  25957. <audio>../../Language/Sound15b/15851dyc.wav</audio>
  25958. </recording>
  25959. </recordings>
  25960. </phrase>
  25961. <phrase>
  25962. <topic/>
  25963. <hanzi>
  25964. <simplified/>
  25965. <traditional/>
  25966. </hanzi>
  25967. <pinyin/>
  25968. <explications/>
  25969. <translations/>
  25970. <recordings>
  25971. <recording>
  25972. <langue>zh</langue>
  25973. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  25974. <audio>../../Language/Sound15c/15851cao.wav</audio>
  25975. </recording>
  25976. </recordings>
  25977. </phrase>
  25978. <phrase>
  25979. <topic/>
  25980. <hanzi>
  25981. <simplified/>
  25982. <traditional/>
  25983. </hanzi>
  25984. <pinyin/>
  25985. <explications/>
  25986. <translations/>
  25987. <recordings>
  25988. <recording>
  25989. <langue>zh</langue>
  25990. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  25991. <audio>../../Language/Sound15d/15851lxz.wav</audio>
  25992. </recording>
  25993. </recordings>
  25994. </phrase>
  25995. <phrase>
  25996. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  25997. <hanzi>
  25998. <simplified>员</simplified>
  25999. <traditional>員</traditional>
  26000. </hanzi>
  26001. <pinyin>yuán</pinyin>
  26002. <explications/>
  26003. <translations>
  26004. <translation>
  26005. <langue>en</langue>
  26006. <texte>member</texte>
  26007. </translation>
  26008. </translations>
  26009. <recordings>
  26010. <recording>
  26011. <langue>zh</langue>
  26012. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  26013. <audio>../../Language/Sound15a/15860zs.wav</audio>
  26014. </recording>
  26015. </recordings>
  26016. </phrase>
  26017. <phrase>
  26018. <topic/>
  26019. <hanzi>
  26020. <simplified/>
  26021. <traditional/>
  26022. </hanzi>
  26023. <pinyin/>
  26024. <explications/>
  26025. <translations/>
  26026. <recordings>
  26027. <recording>
  26028. <langue>zh</langue>
  26029. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  26030. <audio>../../Language/Sound15b/15860dyc.wav</audio>
  26031. </recording>
  26032. </recordings>
  26033. </phrase>
  26034. <phrase>
  26035. <topic/>
  26036. <hanzi>
  26037. <simplified/>
  26038. <traditional/>
  26039. </hanzi>
  26040. <pinyin/>
  26041. <explications/>
  26042. <translations/>
  26043. <recordings>
  26044. <recording>
  26045. <langue>zh</langue>
  26046. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  26047. <audio>../../Language/Sound15c/15860cao.wav</audio>
  26048. </recording>
  26049. </recordings>
  26050. </phrase>
  26051. <phrase>
  26052. <topic/>
  26053. <hanzi>
  26054. <simplified/>
  26055. <traditional/>
  26056. </hanzi>
  26057. <pinyin/>
  26058. <explications/>
  26059. <translations/>
  26060. <recordings>
  26061. <recording>
  26062. <langue>zh</langue>
  26063. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  26064. <audio>../../Language/Sound15d/15860lxz.wav</audio>
  26065. </recording>
  26066. </recordings>
  26067. </phrase>
  26068. <phrase>
  26069. <topic>Snow White with Attitude -- Chinese English Story -- Ting</topic>
  26070. <hanzi>
  26071. <simplified>寓 意</simplified>
  26072. <traditional>寓 意</traditional>
  26073. </hanzi>
  26074. <pinyin>yùyì</pinyin>
  26075. <explications/>
  26076. <translations>
  26077. <translation>
  26078. <langue>en</langue>
  26079. <texte>moral, lesson</texte>
  26080. </translation>
  26081. </translations>
  26082. <recordings>
  26083. <recording>
  26084. <langue>zh</langue>
  26085. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  26086. <audio>../../Language/Sound15a/15853zs.wav</audio>
  26087. </recording>
  26088. </recordings>
  26089. </phrase>
  26090. <phrase>
  26091. <topic/>
  26092. <hanzi>
  26093. <simplified/>
  26094. <traditional/>
  26095. </hanzi>
  26096. <pinyin/>
  26097. <explications/>
  26098. <translations/>
  26099. <recordings>
  26100. <recording>
  26101. <langue>zh</langue>
  26102. <locuteur>Deng Yichen</locuteur>
  26103. <audio>../../Language/Sound15b/15853dyc.wav</audio>
  26104. </recording>
  26105. </recordings>
  26106. </phrase>
  26107. <phrase>
  26108. <topic/>
  26109. <hanzi>
  26110. <simplified/>
  26111. <traditional/>
  26112. </hanzi>
  26113. <pinyin/>
  26114. <explications/>
  26115. <translations/>
  26116. <recordings>
  26117. <recording>
  26118. <langue>zh</langue>
  26119. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  26120. <audio>../../Language/Sound15c/15853cao.wav</audio>
  26121. </recording>
  26122. </recordings>
  26123. </phrase>
  26124. <phrase>
  26125. <topic/>
  26126. <hanzi>
  26127. <simplified/>
  26128. <traditional/>
  26129. </hanzi>
  26130. <pinyin/>
  26131. <explications/>
  26132. <translations/>
  26133. <recordings>
  26134. <recording>
  26135. <langue>zh</langue>
  26136. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  26137. <audio>../../Language/Sound15d/15853lxz.wav</audio>
  26138. </recording>
  26139. </recordings>
  26140. </phrase>
  26141. </maineedu>