README.TXT 8.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214
  1. File: Readme.txt Belongs with chinese.zip, (reader.db or reader2.db)
  2. A Chinese-English Database
  3. =================
  4. Beginning Chinese
  5. =================
  6. When you first look at Chinese, the characters look different
  7. but you can't seem to remember them. It is like trying to
  8. remember all of the lines you made in a doodle. Some people
  9. can remember the English meaning for a Chinese character but
  10. not the Pinyin, while some can remember the Pinyin but not the
  11. Chinese character -- my favorite is when I can remember the
  12. Pinyin for a character but not the English meaning. In order to
  13. get all three parts to hang together you have to study from
  14. English to Character, English to Pinyin, Pinyin to Character,
  15. Character to Pinyin, etc.
  16. The second problem I found when starting Chinese was that
  17. different dictionaries use different fonts (calligraphic styles,
  18. such as Kai, Song, and Wei). When you have only studied one
  19. form, it is difficult to readily recognize different forms of the
  20. characters. When you only look at kaishu characters it limits
  21. your ability to pick out the distinctive features of the
  22. characters.
  23. The distinctive features are those characteristics which are
  24. necessary for the recognition and discrimination of characters
  25. from other characters. In the Roman alphabet the fact that both
  26. d and b have lines and half circles are common features, the
  27. fact that one is on the left and one on the right is a distinctive
  28. feature. It is also important that a certain amount of line appear
  29. above the half circle -- but the amount may vary. When writing
  30. Chinese characters there is also a great amount of variation
  31. possible -- wait until you see Chinese handwriting! However,
  32. as in the Roman alphabet, the variations have limitations. The
  33. list of rules governing which lines can or cannot be shortened,
  34. moved slightly, or be curved would be immense. The only
  35. efficient way to pick it up is to begin reading different standard
  36. fonts and expose yourself to different handwriting styles.
  37. Another difficulty faced by English speakers learning Chinese
  38. is called the 'measure word'. Measure words indicate units of
  39. items; some can be easily translated (bei1 = cup, glass) while
  40. others cannot be translated (zheng1 = unit of something flat
  41. like a desk or mattress). Just to make life interesting there are
  42. words which take multiple measure words -- those which are
  43. colloquial and those which are seldom found outside of books!
  44. The introductory books I have read soft-pedal the measure
  45. words by teaching only a few of the most common in the first
  46. two years, but warn that if you don't use the correct one you
  47. will not be considered literate; or worse, not be understood.
  48. I firmly believe that the measure words should be learned with
  49. the noun. We learn le and la with French nouns and if you ask a
  50. native speaker of Chinese what the measure word is for a noun
  51. they say the word in a phrase "one (unit-measure word)
  52. (noun)" "yi4 ben3 shu1" "yi4 zhan3 tai2deng1" [one (mw)
  53. book; one (mw) table lamp. The sound of the phrase cues the
  54. memory.
  55. ==========================
  56. How the database can help:
  57. ==========================
  58. In order to help myself with these three problems, I began a
  59. database of Chinese vocabulary. I can switch fonts periodically,
  60. randomize words, print out study sheets, and add sentences to
  61. put vocabulary into context. It is a working model. I am
  62. constantly adding words and elaborating the thing. There are
  63. typos left, I am sure. There is one nice feature that may make
  64. up for the typos -- I have added measure words for many of the
  65. nouns. I have not yet found a reference work which does this; I
  66. badger my Chinese friends and collect them as I read.
  67. This database is based on the Simplified character version of
  68. the Reader Series: Books I and II from Beijing Language
  69. Institute. It comes in two forms;
  70. 1) Chinese.zip
  71. -- just the vocabulary from Reader I and II
  72. 2) Chinese2.zip
  73. -- with extra words and phrases. In this form the
  74. component single syllable words are included for many of
  75. the compound words. I found it easier to remember
  76. vocabulary in this way and to figure out the meaning of
  77. new words.
  78. ===================================================================
  79. Use it freely for personal or educational applications --
  80. it may not be used in any other program or commercial
  81. product without permission.
  82. ===================================================================
  83. I would be delighted to have some help picking out errors. Just
  84. drop me some e-mail at the address shown below.
  85. =================================
  86. The database includes fields for:
  87. =================================
  88. English keyword
  89. single word reference for sorting
  90. English definition
  91. Chinese Character
  92. Pinyin without tone
  93. (this field is handy for searching by pinyin without
  94. entering the tone marks)
  95. Chinese Pinyin with real tone marks
  96. Chinese Pinyin with number tones
  97. Measure word pinyin with number tones
  98. Measure word Chinese character,
  99. Known
  100. (this field is designed to place an "x" on those words you
  101. know well so you can exclude them from further review.
  102. When you use the form, click on this field and the
  103. character will turn to black on white. If you hit F9 you can
  104. then put x in the field to indicate that you know it. Then
  105. with a slight knowledge of Paradox, you can filter those
  106. words.)
  107. Book
  108. Chapter
  109. (The field allows you to sort list by the main vocabulary
  110. and exclude the supplementary vocabulary.)
  111. Chapter First Seen
  112. (In the Reader, words occur in text or supplemental lists
  113. before they are found in the regular vocabulary. This field
  114. allows you to include them in your chapter lists.)
  115. ==========================
  116. To use it you should have:
  117. ==========================
  118. I.Paradox 4.5 or better (I am currently using Paradox 5) I
  119. have tried using dBase V for Windows and could not get
  120. support for the Chinese characters. I found Paradox to
  121. have built-in support for several Chinese systems and have
  122. not tried any other databases. If you find that it works with
  123. other databases, let me know.
  124. II.TwinBridge 3.1 or 4.0 or some other Chinese system. (I
  125. have set the font on the Chinese characters to JSong which
  126. comes with the standard TwinBridge package -- if you
  127. have another Chinese system you will have to change the
  128. font in the Chinese Character field and in the Measure
  129. Word field.)
  130. III.Arial MT -- This is optional, but lets you see and print the
  131. tone marks (there is also a numbered pinyin field if you
  132. don't have it) -- Arial MT is a Chinese Pinyin TTFont
  133. which is available through Cheng and T'sui (a mail-order
  134. house in Boston for Asian language books: Phone
  135. 617-426-6074). The font was designed to be used with
  136. any Windows program and costs about $15 -- well worth
  137. it whether you are a student or teacher.
  138. IV.Probably some patience.
  139. V.Chinese.zip (download it below)
  140. In the Chinese.zip you will find:
  141. reader.db
  142. The database (unzips to 2.5 megs or 3.1 megs for reader2.db)
  143. reader.rsl
  144. Prints out vocabulary -- four words per page. The
  145. page is designed to be a tri-fold so that you can view
  146. English, Character, or Pinyin and test your
  147. knowledge of the other two. There are four words per
  148. page so they can be shuffled to minimize context --
  149. or cut into floppy index cards.
  150. reader.fsl
  151. The form is a handy way to review vocabulary on the
  152. computer.
  153. reader.tv
  154. A Paradox file.
  155. reader.fam
  156. A Paradox file.
  157. readme.htm and readme.txt
  158. This file.
  159. Copy these files into your working directory for
  160. Paradox, start TwinBridge, and open the database in
  161. Paradox.
  162. ================
  163. Acknowledgements
  164. ================
  165. Liu Yu Rong, Shou Danni, and Feng Xie of Beijing
  166. Polytechnic University and Wang Hong Fang of Farmington
  167. have all helped to either proof-read or add measure words to
  168. the database.
  169. Paradox is a trademark of Borland International.
  170. http://www.borland.com
  171. TwinBridge 3.5 and Chinese Partner 4.0 are products of the
  172. TwinBridge Software Corporation http://www.twinbridge.com
  173. Comments to: Marilyn Shea, Department of Psychology
  174. University of Maine at Farmington,
  175. Farmington, ME 04938
  176. mshea@maine.maine.edu
  177. http:// zinnia.umfacad.maine.edu/~mshea/China/china.html
  178. Last update: MAY 1996
  179. copywrite -- Marilyn Shea 1996