douying.html 191 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091
  1. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
  2. "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
  4. <head>
  5. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312" />
  6. <base href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/around/douying.html" />
  7. <link rel="shortcut icon" href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/ting.ico" />
  8. <meta name="keywords" content="Chinese, Mandarin, English, study, learn, ESL, Chinese language, listen, computers, database, vocabulary, dictionary" />
  9. <meta name="robots" content="all" />
  10. <meta name="copyright" content="Marilyn Shea" />
  11. <meta name="language" content="English and Simplified Chinese" />
  12. <meta name="Description" content="Topics in Chinese and English language, spoken by native speakers. Includes expressions, jokes, computers, school, sounds, animals and vocabulary for everyday living." />
  13. <meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="true" />
  14. <title>Buses, Terms and Expressions for Getting Around 参观 -- 听 Ting -- Chinese - English Language 汉英词典</title>
  15. <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen, projection" href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/topicsstyle.css" />
  16. <script type="text/javascript">
  17. function preload(imgName, imgSrc) {
  18. if (document.images) {
  19. eval(imgName+' = new Image()')
  20. eval(imgName+'.src = "'+imgSrc+'"')
  21. }
  22. }
  23. preload("douying_e", "../douyingen.jpg");
  24. preload("douying_c", "../douyingch.jpg");
  25. preload("douzhong_e", "../douzhongen.jpg");
  26. preload("douzhong_c", "../douzhongch.jpg");
  27. preload("english_e", "../englishen.jpg");
  28. preload("english_c", "../englishch.jpg");
  29. preload("character_e", "../characteren.jpg");
  30. preload("character_c", "../characterch.jpg");
  31. preload("pinyin_e", "../pinyinen.jpg");
  32. preload("pinyin_c", "../pinyinch.jpg");
  33. preload("sound_e", "../listenen.jpg");
  34. preload("sound_c", "../listench.jpg");
  35. preload("home_e", "../homesmeng.jpg");
  36. preload("home_c", "../homesmch.jpg");
  37. preload("topics_e", "../topicen20blue.jpg");
  38. preload("topics_c", "../topicch20blue.jpg");
  39. preload("save_e", "../../../tingpics/addmarken.gif");
  40. preload("save_c", "../../../tingpics/addmarkedch.gif");
  41. function windowshow() {
  42. save_data= window.open("about:blank", "huaWindow", "scrollbars=yes,menubar=yes,width=640,height=480");
  43. save_data.focus();
  44. }
  45. function go_top() {
  46. temp = self.location.href.split("#");
  47. eval("self.location.href = '" + temp[0] + "#Top'");
  48. }
  49. </script>
  50. </head>
  51. <body>
  52. <a id="top"></a>
  53. <div id="homebutton">
  54. <a href="../../welcome.html" title="Back to front page">
  55. <img src="../../../tingpics/tinggold100.jpg" alt="" border="0" height="108px" width="108px" />
  56. </a>
  57. </div>
  58. <table id="nav">
  59. <tr>
  60. <td>
  61. <center>
  62. <a href="douying.html" onmouseover="eval('douying.src=douying_e.src'); return true;" onmouseout="eval('douying.src=douying_c.src')">
  63. <img border="0" name="douying" src="../douyingch.jpg" alt="" height="30px" width="150px" /></a>
  64. </center>
  65. </td>
  66. <td>
  67. <a href="../../../cgi-bin/rand_english_review.cgi?f=around" onmouseover="eval('english.src=english_e.src'); return true;" onmouseout="eval('english.src=english_c.src')">
  68. <img border="0" name="english" src="../englishch.jpg" alt="" height="30px" width="120px" />
  69. </a>
  70. </td>
  71. <td>
  72. <a href="../../../cgi-bin/rand_character_review.cgi?f=around" onmouseover="eval('character.src=character_e.src'); return true;" onmouseout="eval('character.src=character_c.src')">
  73. <img border="0" name="character" src="../characterch.jpg" alt="" height="30px" width="145px" />
  74. </a>
  75. </td>
  76. <td>
  77. <a href="../../welcome.html" onmouseover="eval('home.src=home_e.src'); return true;" onmouseout="eval('home.src=home_c.src')">
  78. <img border="0" name="home" src="../homesmch.jpg" alt="" height="30px" width="66px" />
  79. </a>
  80. </td>
  81. <td></td>
  82. </tr>
  83. <tr>
  84. <td>
  85. <center>
  86. <a href="douzhong.html" onmouseover="eval('douzhong.src=douzhong_e.src'); return true;" onmouseout="eval('douzhong.src=douzhong_c.src')">
  87. <img border="0" name="douzhong" src="../douzhongch.jpg" alt="" height="30px" width="105px" />
  88. </a>
  89. </center>
  90. </td>
  91. <td>
  92. <a href="../../../cgi-bin/rand_pinyin_review.cgi?f=around" onmouseover="eval('pinyin.src=pinyin_e.src'); return true;" onmouseout="eval('pinyin.src=pinyin_c.src')">
  93. <img border="0" name="pinyin" src="../pinyinch.jpg" alt="" height="30px" width="112px" />
  94. </a>
  95. </td>
  96. <td>
  97. <a href="../../../cgi-bin/rand_sound_review.cgi?f=around" onmouseover="eval('sound.src=sound_e.src'); return true;" onmouseout="eval('sound.src=sound_c.src')">
  98. <img border="0" name="sound" src="../listench.jpg" height="30px" alt="" width="107px" />
  99. </a>
  100. </td>
  101. <td>
  102. <a href="../topics.html" onmouseover="eval('topics.src=topics_e.src'); return true;" onmouseout="eval('topics.src=topics_c.src')">
  103. <img border="0" name="topics" src="../topicch20blue.jpg" alt="" height="30px" width="60px" />
  104. </a>
  105. </td>
  106. <td>
  107. <a href="../../search.html">
  108. <img src="../searchglass25.jpg" alt="" border="0" height="25px" width="51px" />
  109. </a>
  110. </td>
  111. </tr>
  112. </table>
  113. <div id="header">
  114. <h1>Getting Around 参观</h1>
  115. </div>
  116. <center>
  117. <hr size="3px" width="30%" />
  118. <br />
  119. <b><font size="+1" face="Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif">
  120. <a href="#A">A</a>&nbsp;
  121. <a href="#B">B</a>&nbsp;
  122. <a href="#C">C</a>&nbsp;
  123. <a href="#D">D</a>&nbsp;
  124. <a href="#E">E</a>&nbsp;
  125. <a href="#F">F</a>&nbsp;
  126. <a href="#G">G</a>&nbsp;
  127. <a href="#H">H</a>&nbsp;
  128. <a href="#I">I</a>&nbsp;
  129. <a href="#J">J</a>&nbsp;
  130. <a href="#K">K</a>&nbsp;
  131. <a href="#L">L</a>&nbsp;
  132. <a href="#M">M</a>&nbsp;
  133. <a href="#N">N</a>&nbsp;
  134. <a href="#O">O</a>&nbsp;
  135. <a href="#P">P</a>&nbsp;
  136. <a href="#Q">Q</a>&nbsp;
  137. <a href="#R">R</a>&nbsp;
  138. <a href="#S">S</a>&nbsp;
  139. <a href="#T">T</a>&nbsp;
  140. <a href="#U">U</a>&nbsp;
  141. <a href="#V">V</a>&nbsp;
  142. <a href="#W">W</a>&nbsp;
  143. <a href="#X">X</a>&nbsp;
  144. <a href="#Y">Y</a>&nbsp;
  145. <a href="#Z">Z</a>&nbsp;
  146. </font></b>
  147. <br/>
  148. <br/>
  149. <hr size="3px" width="30%" />
  150. </center>
  151. <div align="right">
  152. <a href="javascript:windowshow(); document.myform1.submit()" onmouseover="eval('save.src=save_c.src'); return true;" onmouseout="eval('save.src=save_e.src')">
  153. <img border="0" name="save" alt="" src="../../../tingpics/addmarken.gif" />
  154. </a>
  155. </div>
  156. <form name="myform1" action="../../../php/save_data.php" method="get" target="huaWindow">
  157. <a id="A"></a>
  158. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  159. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="14465" />
  160. <span class="english">You'll use a camera a lot when you're out.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">出 门 时 你 会 经 常 使 用 照 相 机 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Chu1men2 shi2 ni3 hui4 jing1chang2 shi3yong4 zhao4xiang4ji1.</span></p>
  161. <table class="speech_samples">
  162. <tr><td><a href="../../Language/Sound14a/14465lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14a/14465lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound14b/14465lxy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14b/14465lxy.wav">Li Xinzhou</a></td><td><a href="../../Language/Sound14c/14465cm.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14c/14465cm.wav">Cheng Miao</a></td><td><a href="../../Language/Sound14d/14465li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14d/14465li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound14e/14465gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14e/14465gz.wav">Gu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound14f/14465gyl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14f/14465gyl.wav">Gao Yanlin</a></td><td><a href="../../Language/Sound14g/14465rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14g/14465rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td></tr>
  163. <tr><td><a href="../../Language/Sounde14a/14465jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde14a/14465jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde14b/14465je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde14b/14465je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde14c/14465ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde14c/14465ken.wav">Ken</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  164. </table>
  165. </div>
  166. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11548" />
  167. <span class="english">Why don't you show your friend around while I get dinner ready?</span><span class="comments">&nbsp; (you can say ni3 peng2you or ni3 de peng2you, the rule is the same for family members wo3 ba4ba -- my father, almost never say wo3 de ba4ba)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">在 我 准 备 晚 饭 时 , 带 你 的 朋 友 到 处 转 转 , 好 不 好 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zai4 wo3 zhun3bei4 wan3fan4 shi2, dai4 ni3 de peng2you dao4chu4 zhuan4zhuan, hao3buhao3?</span></p>
  168. <table class="speech_samples">
  169. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11548ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11548ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11548lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11548lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11548sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11548sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11548wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11548wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11548jji.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11548jji.wav">Ji Xiaozhe</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  170. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11548dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11548dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11548ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11548ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  171. </table>
  172. </div>
  173. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11544" />
  174. <span class="english">I worked on a state farm around 1977.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">一 九 七 七 年 前 后 , 我 在 一 家 国 营 农 场 工 作 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Yi1jiu3qi1qi1nian2 qian2hou4, wo3 zai4 yi4 jia1 guo2ying2 nong2chang3 gong1zuo4.</span></p>
  175. <table class="speech_samples">
  176. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11544lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11544lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11544zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11544zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11544jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11544jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11544ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11544ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11544sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11544sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  177. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11544dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11544dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11544ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11544ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  178. </table>
  179. </div>
  180. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11535" />
  181. <span class="english">They sat around the table to discuss the reorganization of the department.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">他 们 围 坐 在 桌 边 讨 论 部 门 重 组 的 问 题 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ta1men wei2zuo4 zai4 zhuo1bian1 tao3lun4 bu4men2 chong2zu3 de wen4ti2.</span></p>
  182. <table class="speech_samples">
  183. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11535lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11535lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11535zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11535zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11535jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11535jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11535ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11535ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11535sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11535sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  184. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11535dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11535dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11535ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11535ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  185. </table>
  186. </div>
  187. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11551" />
  188. <span class="english">He's around back.</span><span class="comments">&nbsp; (means he is behind the house -- see Ta1 zai4 hou4mian4)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">他 在 屋 后 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ta1 zai4 wu1hou4.</span></p>
  189. <table class="speech_samples">
  190. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11551jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11551jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11551jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11551jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11551lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11551lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11551ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11551ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  191. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11551dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11551dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11551ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11551ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  192. </table>
  193. </div>
  194. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11550" />
  195. <span class="english">Come around Friday night, if you have time.</span><span class="comments">&nbsp; (see qu4 yi2tang4)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">星 期 五 晚 上 有 空 儿 , 到 我 这 儿 来 一 趟 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Xing1qi1wu3 wan3shang you3 kong4r, dao4 wo3 zhe4r lai2 yi2tang4.</span></p>
  196. <table class="speech_samples">
  197. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11550jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11550jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11550jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11550jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11550lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11550lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11550ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11550ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  198. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11550dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11550dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11550ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11550ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  199. </table>
  200. </div>
  201. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11549" />
  202. <span class="english">There were people all around. I couldn't find a place to sit and eat my lunch.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">那 儿 到 处 都 是 人 。 我 找 不 到 坐 下 来 吃 饭 的 地 方 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Na4r dao4chu4 dou1 shi4 ren2. Wo3 zhao3bu2dao4 zuo4 xia4 lai2 chi1fan4 de di4fang1.</span></p>
  203. <table class="speech_samples">
  204. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11549ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11549ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11549lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11549lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11549sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11549sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11549wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11549wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11549jji.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11549jji.wav">Ji Xiaozhe</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  205. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11549dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11549dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11549ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11549ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  206. </table>
  207. </div>
  208. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11547" />
  209. <span class="english">If you need me, I'll be around somewhere.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">如 果 你 需 要 帮 助 , 我 随 叫 随 到 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ru2guo3 ni3 xu1yao4 bang1zhu4, wo3 sui2 jiao4 sui2 dao4.</span></p>
  210. <table class="speech_samples">
  211. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11547ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11547ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11547lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11547lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11547sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11547sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11547wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11547wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11547jji.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11547jji.wav">Ji Xiaozhe</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  212. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11547dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11547dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11547ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11547ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  213. </table>
  214. </div>
  215. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11546" />
  216. <span class="english">Sue looked around but couldn't find her keys.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">苏 找 了 半 天 也 找 不 到 她 的 钥 匙 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Su1 zhao3 le ban4tian1 ye3 zhao3bu2dao4 ta1 de yao4shi1.</span></p>
  217. <table class="speech_samples">
  218. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11546lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11546lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11546zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11546zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11546jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11546jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11546ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11546ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11546sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11546sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  219. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11546dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11546dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11546ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11546ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  220. </table>
  221. </div>
  222. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11543" />
  223. <span class="english">I think it's around 5 o'clock, but you'd better check with someone who has a watch.</span><span class="comments">&nbsp; (wen4 yi2xia4 - the yi2xia4 softens the statement - ask a little)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 猜 现 在 大 约 是 5 点 钟 , 但 你 最 好 问 一 下 带 表 的 人 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 cai1 xian4zai4 da4yue1 shi4 wu3dian3 zhong1, dan4 ni3 zui4hao3 wen4 yi2xia4 dai4 biao3 de ren2.</span></p>
  224. <table class="speech_samples">
  225. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11543lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11543lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11543zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11543zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11543jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11543jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11543ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11543ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11543sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11543sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  226. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11543dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11543dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11543ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11543ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  227. </table>
  228. </div>
  229. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11194" />
  230. <span class="english">I need some packing to go around these vases so they won't break in my suitcase.</span><span class="comments">&nbsp; (zhe4 yang4 can also be translated as "this way")</span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 需 要 一 些 填 料 放 在 这 些 花 瓶 周 围 , 这 样 它 们 在 我 的 箱 子 里 就 不 会 碎 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 xu1yao4 yi4 xie1 tian2liao4 fang4zai4 zhe4 xie1 hua1ping2 zhou1wei2, zhe4 yang4 ta1men zai4 wo3 de xiang1zi li3 jiu4 bu2 hui4 sui4 le.</span></p>
  231. <table class="speech_samples">
  232. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11194fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11194fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11194chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11194chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11194df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11194df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11194lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11194lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11194gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11194gz.wav">Gu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  233. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11194ad.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11194ad.wav">Ashley</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11194jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11194jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11194nk.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11194nk.wav">Nick</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  234. </table>
  235. </div>
  236. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11542" />
  237. <span class="english">Zhang Meng lives around the university, but I'm not sure where.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">张 萌 住 在 大 学 里 , 但 我 不 清 楚 具 体 在 哪 儿 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zhang1 Meng2 zhu4 zai4 da4xue2 li3, dan4 wo3 bu4 qing1chu3 ju4ti3 zai4 na3r.</span></p>
  238. <table class="speech_samples">
  239. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11542lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11542lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11542zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11542zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11542jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11542jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11542ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11542ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11542sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11542sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  240. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11542dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11542dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11542ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11542ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  241. </table>
  242. </div>
  243. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11541" />
  244. <span class="english">We traveled around China for a few weeks and then went on to India.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 们 在 中 国 旅 游 了 几 个 星 期 , 然 后 去 了 印 度 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3men zai4 Zhong1guo2 lu~3you2 le ji3ge xing1qi1, ran2hou4 qu4le Yin4du4.</span></p>
  245. <table class="speech_samples">
  246. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11541ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11541ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11541lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11541lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11541sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11541sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11541wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11541wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11541jji.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11541jji.wav">Ji Xiaozhe</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  247. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11541dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11541dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11541ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11541ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  248. </table>
  249. </div>
  250. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11538" />
  251. <span class="english">Saturn has rings of meteorites around its equator.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">土 星 在 赤 道 上 有 陨 星 环 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Tu3xing1 zai4 chi4dao4shang you3 yun3xing1 huan2.</span></p>
  252. <table class="speech_samples">
  253. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11538ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11538ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11538lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11538lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11538jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11538jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11538lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11538lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11538lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11538lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  254. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11538dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11538dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11538ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11538ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  255. </table>
  256. </div>
  257. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11537" />
  258. <span class="english">The Earth revolves around the sun.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">地 球 绕 着 太 阳 转 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Di4qiu2 rao4 zhe tai4yang2 zhuan4.</span></p>
  259. <table class="speech_samples">
  260. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11537lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11537lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11537zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11537zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11537jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11537jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11537ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11537ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11537sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11537sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  261. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11537dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11537dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11537ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11537ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  262. </table>
  263. </div>
  264. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11534" />
  265. <span class="english">I have a brother around your age.</span><span class="comments">&nbsp; (literally -- I have a tied with you about the same age brother. He2 means 'tied' or 'tied with')</span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 有 一 个 和 你 差 不 多 大 的 哥 哥 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 you3 yi2 ge4 he2 ni3 cha4buduo1 da4 de ge1ge.</span></p>
  266. <table class="speech_samples">
  267. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11534lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11534lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11534zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11534zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11534jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11534jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11534ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11534ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11534sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11534sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  268. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11534dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11534dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11534ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11534ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  269. </table>
  270. </div>
  271. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="10407" />
  272. <span class="english">Make a circle around the correct answer.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">把 正 确 的 答 案 圈 起 来 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ba3 zheng4que4 de da2'an4 quan1 qi3lai.</span></p>
  273. <table class="speech_samples">
  274. <tr><td><a href="../../Language/Sound10a/10407lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10a/10407lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound10b/10407dd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10b/10407dd.wav">Da Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound10c/10407jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10c/10407jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound10d/10407lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10d/10407lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound10e/10407lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10e/10407lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  275. <tr><td><a href="../../Language/Sounde10a/10407as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10a/10407as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10c/10407mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10c/10407mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  276. </table>
  277. </div>
  278. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11000" />
  279. <span class="english">I'll be there around 8:00.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 八 点 左 右 到 那 儿 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 ba1dian3 zuo3you4 dao4 na4r.</span></p>
  280. <table class="speech_samples">
  281. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11000jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11000jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11000am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11000am.wav">Liu Xiao Yun</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11000hx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11000hx.wav">Huang Xu</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11000lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11000lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  282. <tr><td><a href="../../Language/Sounde10b/11000jd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10b/11000jd.wav">James</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11000al.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11000al.wav">Ann</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  283. </table>
  284. </div>
  285. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="8058" />
  286. <span class="english">There are ten chairs around the table.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">桌 旁 有 十 把 椅 子 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zhuo1 pang2 you3 shi2 ba3 yi3zi.</span></p>
  287. <table class="speech_samples">
  288. <tr><td><a href="../../Language/Sound8a/8058jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8a/8058jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound8b/8058fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8b/8058fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound8c/8058wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8c/8058wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound8d/8058gu.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8d/8058gu.wav">Gu</a></td><td><a href="../../Language/Sound8e/8058hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8e/8058hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound8f/8058bj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8f/8058bj.wav">Bai Jing</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  289. <tr><td><a href="../../Language/Sounde8a/8058kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8a/8058kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8b/8058di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8b/8058di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8c/8058jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8c/8058jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8f/8058fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8f/8058fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  290. </table>
  291. </div>
  292. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6392" />
  293. <span class="english">Is there a swimming pool around here?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">这 附 近 有 游 泳 池 吗 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zhe4 fu4jin4 you3 you2yong3chi2 ma?</span></p>
  294. <table class="speech_samples">
  295. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6392zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6392zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6392jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6392jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6392ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6392ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6392lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6392lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6392hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6392hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6392gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6392gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  296. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6392di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6392di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6392je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6392je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6392cp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6392cp.wav">CeCelia</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6392bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6392bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  297. </table>
  298. </div>
  299. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="2625" />
  300. <span class="english">The fields of wheat around Xi'an are beautiful in the early summer.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">初 夏 , 西 安 周 围 的 麦 田 很 漂 亮 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Chu1xia4, Xi1'an1 zhou1wei2 de mai4tian2 hen3 piao4liang.</span></p>
  301. <table class="speech_samples">
  302. <tr><td><a href="../../Language/Sound2a/2625jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2a/2625jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound2b/2625wm.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2b/2625wm.wav">Wang Mei</a></td><td><a href="../../Language/Sound2c/2625sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2c/2625sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound2d/2625hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2d/2625hua.wav">Hua</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  303. <tr><td><a href="../../Language/Sounde2a/2625ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2a/2625ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde2b/2625mal.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2b/2625mal.wav">Mal</a></td><td><a href="../../Language/Sounde2d/2625lp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2d/2625lp.wav">Leslie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde2e/2625kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2e/2625kl.wav">Karen Lee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  304. </table>
  305. </div>
  306. <a id="B"></a>
  307. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  308. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6235" />
  309. <span class="english">Excuse me, where's the bathroom?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">请 问 , 厕 所 在 哪 儿 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Qing3 wen4, ce4zuo3 zai4 na3r?</span></p>
  310. <table class="speech_samples">
  311. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6235zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6235zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6235jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6235jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6235ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6235ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6235lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6235lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6235hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6235hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6235gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6235gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  312. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6235ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6235ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6235mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6235mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6235tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6235tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6235de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6235de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  313. </table>
  314. </div>
  315. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22296" />
  316. <span class="english">We went all around the lake in a pedal boat. My legs are killing me!</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 们 踏 着 一 只 脚 踏 船 游 遍 了 整 个 湖 区 , 我 的 两 条 腿 都 要 累 死 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3men ta4 zhe yi4 zhi1 jiao3ta4 chuan2 you2 bian4 le zheng3ge4 hu2 qu1. Wo3 de liang3 tiao2 tui3 dou1 yao4 lei4 si3 le.</span></p>
  317. <table class="speech_samples">
  318. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22296zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22296zj.wav">Zhu Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22296gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22296gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22296meng.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22296meng.wav">Meng Sichen</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22296pzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22296pzt.wav">Pan Zilong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  319. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22b/22296ky.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22b/22296ky.wav">Kaylee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde22d/22296ell.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22d/22296ell.wav">Ellen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  320. </table>
  321. </div>
  322. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22629" />
  323. <span class="english">Did you hear about the prison break? A whole gang of convicts is running around lose out there.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">你 听 说 过 越 狱 的 事 吗 ? 一 伙 儿 罪 犯 在 逃 , 下 落 不 明 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3 ting1shuo1 guo4 yue4yu4 de shi4 ma? Yi4 huo3r zui4fan4 zai4 tao2, xia4luo4 bu4 ming2.</span></p>
  324. <table class="speech_samples">
  325. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22629jane.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22629jane.wav">Jiang Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22629gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22629gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22629ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22629ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22629pzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22629pzt.wav">Pan Zilong</a></td><td><a href="../../Language/Sound22e/22629zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22e/22629zj.wav">Zhu Jing</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  326. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22a/22629csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22a/22629csh.wav">Cashmeira</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  327. </table>
  328. </div>
  329. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="8071" />
  330. <span class="english">They put the watermelons in the bucket to keep them from rolling around the room.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">他 们 把 西 瓜 放 在 桶 里 , 以 防 它 们 在 屋 里 滚 来 滚 去 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ta1men ba3 xi1gua1 fang4 zai4 tong3 li3, yi3 fang2 ta1men zai4 wu1 li3 gun3lai2gun3qu4.</span></p>
  331. <table class="speech_samples">
  332. <tr><td><a href="../../Language/Sound8a/8071jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8a/8071jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound8b/8071fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8b/8071fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound8c/8071wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8c/8071wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound8d/8071gu.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8d/8071gu.wav">Gu</a></td><td><a href="../../Language/Sound8e/8071hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8e/8071hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound8f/8071bj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8f/8071bj.wav">Bai Jing</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  333. <tr><td><a href="../../Language/Sounde8a/8071kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8a/8071kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8b/8071di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8b/8071di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8c/8071jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8c/8071jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8f/8071fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8f/8071fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  334. </table>
  335. </div>
  336. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1168" />
  337. <span class="english">trolley bus</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">电 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">dian4che1</span></p>
  338. <table class="speech_samples">
  339. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1168ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1168ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1168jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1168jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1168ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1168ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1168wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1168wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound1e/1168fq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1e/1168fq.wav">Feng Kui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  340. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1168kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1168kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1168js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1168js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1168mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1168mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1168kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1168kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  341. </table>
  342. </div>
  343. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1140" />
  344. <span class="english">public bus</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">公 共 汽 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">gong1gong4qi4che1</span></p>
  345. <table class="speech_samples">
  346. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1140ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1140ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1140jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1140jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1140ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1140ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound3b/3152lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3b/3152lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1e/1140fq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1e/1140fq.wav">Feng Kui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  347. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1140kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1140kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1140js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1140js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1140mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1140mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1140kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1140kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  348. </table>
  349. </div>
  350. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6236" />
  351. <span class="english">to take a bus</span><span class="comments">&nbsp; (go by bus)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">坐 公 共 汽 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zuo4 gong1gong4qi4che1</span></p>
  352. <table class="speech_samples">
  353. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6236zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6236zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6236jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6236jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6236ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6236ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6236sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6236sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6236hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6236hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6236gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6236gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  354. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6236ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6236ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6236mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6236mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6236tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6236tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6236de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6236de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  355. </table>
  356. </div>
  357. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6237" />
  358. <span class="english">to get on a bus, to get in a car</span><span class="comments">&nbsp; (a car, etc.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">上 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">shang4 che1</span></p>
  359. <table class="speech_samples">
  360. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6237zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6237zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6237jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6237jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6237ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6237ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6237lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6237lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6237hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6237hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6237gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6237gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  361. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6237ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6237ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6237mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6237mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6237tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6237tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6237de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6237de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  362. </table>
  363. </div>
  364. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6238" />
  365. <span class="english">to get off a bus</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">下 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">xia4 che1</span></p>
  366. <table class="speech_samples">
  367. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6238zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6238zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6238jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6238jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6238ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6238ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6238lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6238lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6238hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6238hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6238gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6238gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  368. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6238ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6238ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6238mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6238mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6238tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6238tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6238de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6238de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  369. </table>
  370. </div>
  371. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7587" />
  372. <span class="english">Tomorrow morning at 7 o'clock we'll again have a scheduled bus to Tianjin.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">明 天 早 上 七 点 还 有 一 趟 车 去 天 津 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ming2tian1 zao3shang qi1 dian3 hai2 you3 yi2 tang4 che1 qu4 Tian1jin1.</span></p>
  373. <table class="speech_samples">
  374. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7587fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7587fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7587wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7587wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7587cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7587cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7587ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7587ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  375. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7587kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7587kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7587ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7587ab.wav">Allen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  376. </table>
  377. </div>
  378. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7401" />
  379. <span class="english">It's raining hard, but the policeman's still working.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">雨 下 得 很 大 , 但 是 警 察 仍 在 工 作 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Yu3 xia4 de hen3 da4, dan4shi4 jing3cha2 reng2zai4 gong1zuo4.</span></p>
  380. <table class="speech_samples">
  381. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7401zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7401zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7401zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7401zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7401lmk.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7401lmk.wav">Liu Mingke</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7401wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7401wt.wav">WT Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  382. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7401ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7401ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7401mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7401mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7401kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7401kl.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7d/7401jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7d/7401jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  383. </table>
  384. </div>
  385. <a id="C"></a>
  386. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  387. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="27081" />
  388. <span class="english">There are five of us, we can't get into one cab.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 们 有 五 个 人 , 一 辆 车 坐 不 下 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3men you3 wu3 ge4 ren2, yi2 liang4 che1 zuo4 bu2 xia4.</span></p>
  389. <table class="speech_samples">
  390. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  391. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  392. </table>
  393. </div>
  394. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7574" />
  395. <span class="english">You'll use a camera a lot when you are out.</span><span class="comments">&nbsp; (duo1ci4 strengthens the idea that you will take lots of pictures on each excursion -- jing1chang2 could mean that if you go out 5 times you will use a camera 4 out of the 5 times.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">出 门 时 你 会 多 次 使 用 照 相 机 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Chu1men2 shi2 ni3 hui4 duo1ci4 shi3yong4 zhao4xiang4ji1.</span></p>
  396. <table class="speech_samples">
  397. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7574jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7574jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7574jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7574jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7574lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7574lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7574wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7574wt.wav">WT Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  398. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7574kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7574kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7574ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7574ab.wav">Allen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  399. </table>
  400. </div>
  401. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6582" />
  402. <span class="english">to carry a bag, to have a satchel or briefcase slung over one's shoulder</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">挎 书 包</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">kua4 shu1bao1</span></p>
  403. <table class="speech_samples">
  404. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6582zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6582zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6582ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6582ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6582hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6582hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6582zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6582zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6582gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6582gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6582hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6582hua.wav">Hua</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  405. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6582kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6582kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6582jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6582jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6582mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6582mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  406. </table>
  407. </div>
  408. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6579" />
  409. <span class="english">to carry a camera, to have a camera slung over one's shoulder</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">挎 照 像 机</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">kua4 zhao4xiang4ji1</span></p>
  410. <table class="speech_samples">
  411. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6579ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6579ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6579jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6579jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6579fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6579fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6579sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6579sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6579lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6579lei.wav">Zheng Lei</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  412. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6579kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6579kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6579jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6579jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6579mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6579mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  413. </table>
  414. </div>
  415. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="10464" />
  416. <span class="english">I'm claustrophobic, so I would be terrified to explore any cave.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 有 幽 闭 恐 怖 症 , 所 以 我 很 悚 然 任 何 的 探 穴 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 you3 you1bi4kong3bu4zheng4, suo3yi3 wo3 hen3 song3ran2 ren4he2 de tan4xue4.</span></p>
  417. <table class="speech_samples">
  418. <tr><td><a href="../../Language/Sound10a/10464lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10a/10464lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound10b/10464dd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10b/10464dd.wav">Da Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound10c/10464jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10c/10464jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound10d/10464lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10d/10464lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound10e/10464lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10e/10464lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  419. <tr><td><a href="../../Language/Sounde10a/10464as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10a/10464as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10c/10464mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10c/10464mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  420. </table>
  421. </div>
  422. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="10463" />
  423. <span class="english">to explore a cave</span><span class="comments">&nbsp; (Cave 兽 穴 shou4xue4 is often pronounced shou4xue2 - the dictionary reference for 穴 is xue2 but oral usage has switched to xue4 in certain words, expecially when it is the second syllable.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">探 穴</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">tan4 xue4</span></p>
  424. <table class="speech_samples">
  425. <tr><td><a href="../../Language/Sound10a/10463lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10a/10463lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound10b/10463dd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10b/10463dd.wav">Da Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound10c/10463jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10c/10463jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound10d/10463lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10d/10463lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound10e/10463lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10e/10463lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  426. <tr><td><a href="../../Language/Sounde10a/10463as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10a/10463as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10c/10463mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10c/10463mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  427. </table>
  428. </div>
  429. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6208" />
  430. <span class="english">Chang'an becomes Jianguomen Wai Road on the east end</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">长 安 街 往 东 是 建 国 门 外 大 街 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Chang2'an1 Jie1 wang3 dong1 shi4 Jian4guo2men2 Wai4 Da4jie1.</span></p>
  431. <table class="speech_samples">
  432. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6208jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6208jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6208lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6208lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6208hx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6208hx.wav">Huang Xu</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6208hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6208hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6208mxy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6208mxy.wav">Ma Xiaoyuan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  433. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6208ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6208ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6208mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6208mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6208tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6208tm.wav">Terry</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  434. </table>
  435. </div>
  436. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="8804" />
  437. <span class="english">to change buses</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">转 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zhuan3 che1</span></p>
  438. <table class="speech_samples">
  439. <tr><td><a href="../../Language/Sound8a/8804zh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8a/8804zh.wav">Zhao He</a></td><td><a href="../../Language/Sound8b/8804jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8b/8804jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound8c/8804lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8c/8804lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound8d/8804mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8d/8804mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound8e/8804zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8e/8804zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound8f/8804fxi.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8f/8804fxi.wav">Feng Xi</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  440. <tr><td><a href="../../Language/Sounde8a/8804fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8a/8804fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8b/8804as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8b/8804as.wav">April</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  441. </table>
  442. </div>
  443. <a id="D"></a>
  444. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  445. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="10442" />
  446. <span class="english">to point out the directions, to tell someone how to get to a place</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">指 路</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zhi3 lu4</span></p>
  447. <table class="speech_samples">
  448. <tr><td><a href="../../Language/Sound10a/10442lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10a/10442lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound10b/10442dd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10b/10442dd.wav">Da Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound10c/10442jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10c/10442jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound10d/10442lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10d/10442lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound10e/10442lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10e/10442lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  449. <tr><td><a href="../../Language/Sounde10a/10442as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10a/10442as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10c/10442mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10c/10442mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  450. </table>
  451. </div>
  452. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7318" />
  453. <span class="english">Driver, I enjoyed the ride!</span><span class="comments">&nbsp; (ting3 挺 translates as quite -- emphasizes that you enjoyed riding with him)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">师 傅 , 我 挺 喜 欢 坐 你 的 车 的 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Shi1fu, wo3 ting3 xi3huan zuo4 ni3 de che1 de.</span></p>
  454. <table class="speech_samples">
  455. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7318zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7318zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7318wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7318wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7318lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7318lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7318sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7318sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  456. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7318ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7318ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7318mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7318mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7318kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7318kl.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7d/7318jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7d/7318jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  457. </table>
  458. </div>
  459. <a id="F"></a>
  460. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  461. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5003" />
  462. <span class="english">Is the hardware store very far from the bookstore?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">五 金 店 离 书 店 很 远 吗 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wu3jin1dian4 li2 shu1dian4 hen3 yuan3 ma?</span></p>
  463. <table class="speech_samples">
  464. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5003zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5003zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5003lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5003lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5003ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5003ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5003lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5003lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound5e/5003hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5e/5003hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound5f/5003gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5f/5003gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  465. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5003jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5003jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5b/5003ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5b/5003ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5003eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5003eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5003kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5003kl.wav">Karen Lee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  466. </table>
  467. </div>
  468. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="27082" />
  469. <span class="english">Driver, follow that car.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">师 傅 跟 着 前 面 那 辆 车 就 行 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Shi1fu, gen1zhe qian2mian4 na4 liang4 che1 jiu4 xing2.</span></p>
  470. <table class="speech_samples">
  471. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  472. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  473. </table>
  474. </div>
  475. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6425" />
  476. <span class="english">You have to go through many formalities when you leave the airport.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">当 你 离 开 机 场 时 需 要 办 很 多 手 续 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Dang1 ni3 li2kai1 ji1chang3 shi2 xu1yao4 ban4 hen3 duo1 shou3xu4.</span></p>
  477. <table class="speech_samples">
  478. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6425fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6425fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6425am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6425am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6425wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6425wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6425ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6425ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  479. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6425di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6425di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6425je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6425je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6425cp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6425cp.wav">CeCelia</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6425bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6425bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  480. </table>
  481. </div>
  482. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5009" />
  483. <span class="english">She came to my house from the office to eat dinner.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">她 从 办 公 室 到 我 家 吃 饭 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ta1 cong2 ban4gong1shi4 dao4 wo3 jia1 chi1fan4.</span></p>
  484. <table class="speech_samples">
  485. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5009zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5009zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5009lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5009lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5009ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5009ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5009lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5009lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound5e/5009hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5e/5009hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound5f/5009gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5f/5009gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  486. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5009jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5009jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5b/5009ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5b/5009ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5009eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5009eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5009kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5009kl.wav">Karen Lee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  487. </table>
  488. </div>
  489. <a id="G"></a>
  490. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  491. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17222" />
  492. <span class="english">The horse galloped around the field.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">那 马 围 着 场 地 飞 驰 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Na4 ma3 wei2zhe chang3di4 fei1chi2.</span></p>
  493. <table class="speech_samples">
  494. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17222lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17222lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17222sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17222sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17222df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17222df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17222li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17222li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound17e/17222gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17e/17222gz.wav">Gu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  495. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17a/17222ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17a/17222ab.wav">Allen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17c/17222eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17c/17222eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17d/17222de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17d/17222de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  496. </table>
  497. </div>
  498. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1159" />
  499. <span class="english">to get off, to alight, to descend, to go downwards, to take away, to give in</span><span class="comments">&nbsp; (to get off a bus, etc. Often used as a verb object -- xia4 yu3 -- to rain, xia4 li4qi -- to make an effort, to try, xia4 guan3zi -- to go eat in a restaurant. Try building a concept by doing a search on 下 and looking at lots of sentences.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">下</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">xia4</span></p>
  500. <table class="speech_samples">
  501. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1159ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1159ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1159jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1159jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1159ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1159ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1159wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1159wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound1e/1159fq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1e/1159fq.wav">Feng Kui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  502. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1159kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1159kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1159js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1159js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1159mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1159mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1159kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1159kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  503. </table>
  504. </div>
  505. <a id="H"></a>
  506. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  507. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6426" />
  508. <span class="english">Traveling's very hard.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">旅 途 很 辛 苦 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Lu~3tu2 hen3 xin1ku3.</span></p>
  509. <table class="speech_samples">
  510. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6426fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6426fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6426am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6426am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6426wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6426wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6426ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6426ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  511. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6426di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6426di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6426je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6426je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6426cp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6426cp.wav">CeCelia</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6426bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6426bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  512. </table>
  513. </div>
  514. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13307" />
  515. <span class="english">Let's head into town and see a movie.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">咱 们 进 城 去 看 电 影 吧 !</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zan2men jin4 cheng2 qu4 kan4 dian4ying3 ba!</span></p>
  516. <table class="speech_samples">
  517. <tr><td><a href="../../Language/Sound13a/13307lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13a/13307lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13b/13307jian.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13307jian.wav">Zhao Jian</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13307wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13307wc.wav">Wang Cheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13307li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13307li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13e/13307lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13e/13307lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td><a href="../../Language/Sound13f/13307nzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13f/13307nzt.wav">Na Zitao</a></td><td><a href="../../Language/Sound13g/13307zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13g/13307zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td></tr>
  518. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13b/13307ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13307ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13d/13307bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13d/13307bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  519. </table>
  520. </div>
  521. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="27566" />
  522. <span class="english">highway, expressway</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">高 速 路</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">gao1su4lu4</span></p>
  523. <table class="speech_samples">
  524. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  525. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  526. </table>
  527. </div>
  528. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6209" />
  529. <span class="english">Chaoyang District has many new hotels and theaters.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">朝 阳 区 有 许 多 新 的 旅 馆 和 电 影 院 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Chao2yang2 Qu1 you3 xu3duo1xin1 de lu~3guan3 he2 dian4ying3yuan4.</span></p>
  530. <table class="speech_samples">
  531. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6209jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6209jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6209lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6209lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6209hx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6209hx.wav">Huang Xu</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6209hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6209hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6209mxy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6209mxy.wav">Ma Xiaoyuan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  532. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6209ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6209ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6209mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6209mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6209de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6209de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  533. </table>
  534. </div>
  535. <a id="I"></a>
  536. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  537. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="12529" />
  538. <span class="english">Dad's putting air in the tire.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">爸 爸 在 给 轮 胎 打 气 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ba4ba zai4 gei3 lun2tai1 da3 qi4.</span></p>
  539. <table class="speech_samples">
  540. <tr><td><a href="../../Language/Sound12a/12529sbin.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12a/12529sbin.wav">Sun Bin</a></td><td><a href="../../Language/Sound12b/12529zxt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12b/12529zxt.wav">Zhang Xiuting</a></td><td><a href="../../Language/Sound12c/12529wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12c/12529wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound12d/12529jj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12d/12529jj.wav">Zheng Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound12g/12529zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12g/12529zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  541. <tr><td><a href="../../Language/Sounde12b/12529jd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12b/12529jd.wav">James</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12c/12529mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12c/12529mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  542. </table>
  543. </div>
  544. <a id="L"></a>
  545. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  546. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="21854" />
  547. <span class="english">I left my bag in the taxi, do you still have the receipt with the number on it?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 把 包 落 在 出 租 车 上 了 。 你 还 留 着 那 张 小 票 吗 ? 上 面 有 车 号 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 ba3 bao1 la4 zai4 chu1zu1che1 shang le. Ni3 hai2 liu2zhe3 na4 zhang1 xiao3 piao4 ma? Shang4 mian4 you3 che1hao4.</span></p>
  548. <table class="speech_samples">
  549. <tr><td><a href="../../Language/Sound21a/21854jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21a/21854jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound21b/21854lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21b/21854lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td><a href="../../Language/Sound21c/21854sjs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21c/21854sjs.wav">Sun Jingsu</a></td><td><a href="../../Language/Sound21d/21854pzl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21d/21854pzl.wav">Pan Zilong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  550. <tr><td><a href="../../Language/Sounde21b/21854ky.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde21b/21854ky.wav">Kaylee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  551. </table>
  552. </div>
  553. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7283" />
  554. <span class="english">I lost the case for my camera lens.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 把 镜 头 盒 丢 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 ba3 jing4tou2 he2 diu1 le.</span></p>
  555. <table class="speech_samples">
  556. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7283fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7283fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7283wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7283wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7283cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7283cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7283ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7283ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  557. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7283kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7283kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7283nk.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7283nk.wav">Nick</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7283sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7283sm.wav">Sarah</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  558. </table>
  559. </div>
  560. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1167" />
  561. <span class="english">stoplight, traffic light (red, yellow and green), traffic signal</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">红 绿 灯</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">hong2lu~4deng1</span></p>
  562. <table class="speech_samples">
  563. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1167ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1167ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1167jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1167jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1167ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1167ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound4b/4889lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4b/4889lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1e/1167fq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1e/1167fq.wav">Feng Kui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  564. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1167kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1167kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1167js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1167js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1167mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1167mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1167kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1167kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  565. </table>
  566. </div>
  567. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1160" />
  568. <span class="english">to line up</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">排 队</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">pai2dui4</span></p>
  569. <table class="speech_samples">
  570. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1160ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1160ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1160jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1160jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1160ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1160ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1160wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1160wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound1e/1160fq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1e/1160fq.wav">Feng Kui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  571. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1160kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1160kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1160js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1160js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1160mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1160mj.wav">Mike</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  572. </table>
  573. </div>
  574. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6233" />
  575. <span class="english">How long does it take to get there?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">要 多 久 才 能 到 那 里 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Yao4 duo1 jiu3 cai2 neng2 dao4 na4li?</span></p>
  576. <table class="speech_samples">
  577. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6233zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6233zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6233jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6233jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6233ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6233ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6233lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6233lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6233hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6233hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6233gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6233gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  578. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6233ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6233ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6233mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6233mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6233tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6233tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6233de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6233de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  579. </table>
  580. </div>
  581. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17875" />
  582. <span class="english">I looked around but I couldn't find your sweater. Are you sure you left it in the room?</span><span class="comments">&nbsp; ( 落 can be pronounced la4 or luo4 with the same meaning -- la4 is more common.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 到 处 找 都 没 有 找 到 你 的 毛 衣 。 你 确 定 将 它 落 在 房 间 了 吗 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 dao4chu4 zhao4 dou1 mei2 you3 zhao3dao4 ni3 de mao2yi1. Ni3 que4ding4 jiang1 ta1 la4 zai4 fang2jian1 le ma?</span></p>
  583. <table class="speech_samples">
  584. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17875df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17875df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17875zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17875zj.wav">Zhao Jian</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17875zm.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17875zm.wav">Zhao Mo</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17875fr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17875fr.wav">Fen Ran</a></td><td><a href="../../Language/Sound17e/17875lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17e/17875lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td><a href="../../Language/Sound17g/17875zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17g/17875zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  585. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17a/17875ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17a/17875ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17b/17875ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17b/17875ror.wav">Rory</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17c/17875ad.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17c/17875ad.wav">Ashley</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17d/17875bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17d/17875bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17e/17875rs.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17e/17875rs.wav">Rachel</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17f/17875cd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17f/17875cd.wav">Cindy</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  586. </table>
  587. </div>
  588. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17876" />
  589. <span class="english">Before taking some cookies, the boy looked around the corner to see if his mother was anywhere around.</span><span class="comments">&nbsp; (Around is used as a preposition and as a noun.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">在 悄 悄 拿 走 饼 干 之 前 , 小 男 孩 儿 四 处 张 望 看 看 他 妈 是 否 在 附 近 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zai4 qiao1qiao1 na2 zou3 bing3gan1 zhi1qian2, xiao3 nan2hai2r si4chu4 zhang1wang4 kan4kan4 ta1 ma1 shi4fou3 zai4 fu3jin4.</span></p>
  590. <table class="speech_samples">
  591. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17876df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17876df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17876zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17876zj.wav">Zhao Jian</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17876zm.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17876zm.wav">Zhao Mo</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17876fr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17876fr.wav">Fen Ran</a></td><td><a href="../../Language/Sound17e/17876lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17e/17876lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td><a href="../../Language/Sound17g/17876zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17g/17876zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  592. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17a/17876ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17a/17876ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17b/17876ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17b/17876ror.wav">Rory</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17c/17876ad.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17c/17876ad.wav">Ashley</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17d/17876bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17d/17876bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17e/17876rs.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17e/17876rs.wav">Rachel</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17f/17876cd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17f/17876cd.wav">Cindy</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  593. </table>
  594. </div>
  595. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7280" />
  596. <span class="english">I've lost the ticket.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 把 票 丢 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 ba3 piao4 diu1 le.</span></p>
  597. <table class="speech_samples">
  598. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7280ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7280ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7280wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7280wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7280cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7280cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7280ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7280ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  599. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7280kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7280kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7280nk.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7280nk.wav">Nick</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7280sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7280sm.wav">Sarah</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  600. </table>
  601. </div>
  602. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7997" />
  603. <span class="english">I lost the key to the door.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 的 门 钥 匙 丢 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 de men2 yao4shi diu1 le.</span></p>
  604. <table class="speech_samples">
  605. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7997ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7997ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7997cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7997cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7997lq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7997lq.wav">Lin Qing</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7997ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7997ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound7f/7997sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7f/7997sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  606. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7997kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7997kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7997di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7997di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7997jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7997jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7f/7997fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7f/7997fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  607. </table>
  608. </div>
  609. <a id="M"></a>
  610. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  611. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6232" />
  612. <span class="english">Can you show me on this map where I am?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">你 能 在 这 张 地 图 上 指 出 我 在 哪 儿 吗 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3 neng2 zai4 zhe4 zhang1 di4tu2shang zhi3chu1 wo3 zai4 na3r ma?</span></p>
  613. <table class="speech_samples">
  614. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6232zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6232zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6232jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6232jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6232ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6232ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6232lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6232lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6232hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6232hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6232gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6232gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  615. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6232ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6232ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6232mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6232mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6232tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6232tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6232de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6232de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  616. </table>
  617. </div>
  618. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="21153" />
  619. <span class="english">I went to bed around midnight.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 差 不 多 半 夜 睡 的 觉 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 cha4buduo1 ban4ye4 shui4 de jiao4.</span></p>
  620. <table class="speech_samples">
  621. <tr><td><a href="../../Language/Sound21a/21153zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21a/21153zj.wav">Zhu Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound21b/21153lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21b/21153lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td><a href="../../Language/Sound21c/21153lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21c/21153lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound21d/21153ryl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21d/21153ryl.wav">Ruan Yilang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  622. <tr><td><a href="../../Language/Sounde21a/21153ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde21a/21153ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde21b/21153ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde21b/21153ap.wav">Abbie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde21d/21153dn.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde21d/21153dn.wav">Dawn</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  623. </table>
  624. </div>
  625. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="4993" />
  626. <span class="english">How many miles is it to the city from here?</span><span class="comments">&nbsp; (this sentence would be more common in the countryside -- in the city they would use "you3" or "yao4 zou3")</span></p><p class="indented"><span class="chinese">从 这 儿 到 城 里 头 要 几 里 路 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Cong2 zhe4r dao4 cheng2 li3tou yao4 ji3 li3 lu4?</span></p>
  627. <table class="speech_samples">
  628. <tr><td><a href="../../Language/Sound4a/4993wy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4a/4993wy.wav">Wang Yong</a></td><td><a href="../../Language/Sound4b/4993wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4b/4993wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound4c/4993hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4c/4993hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound4d/4993lmk.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4d/4993lmk.wav">Liu Mingke</a></td><td><a href="../../Language/Sound4e/4993gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4e/4993gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound4f/4993hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4f/4993hua.wav">Hua</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  629. <tr><td><a href="../../Language/Sounde4a/4993jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4a/4993jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4c/4993eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4c/4993eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4d/4993kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4d/4993kl.wav">Karen Lee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  630. </table>
  631. </div>
  632. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="4904" />
  633. <span class="english">inside and out</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">里 外</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">li3wai4</span></p>
  634. <table class="speech_samples">
  635. <tr><td><a href="../../Language/Sound4a/4904zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4a/4904zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound4b/4904lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4b/4904lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound4c/4904hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4c/4904hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound4d/4904zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4d/4904zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound4e/4904gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4e/4904gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound4f/4904hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4f/4904hua.wav">Hua</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  636. <tr><td><a href="../../Language/Sounde4a/4904kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4a/4904kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4b/4904fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4b/4904fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4c/4904sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4c/4904sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4d/4904jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4d/4904jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4e/4904kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4e/4904kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  637. </table>
  638. </div>
  639. <a id="N"></a>
  640. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  641. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13286" />
  642. <span class="english">Father put a collar around the dog's neck.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">爸 爸 给 狗 脖 子 带 了 个 项 圈 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ba4ba gei3 gou3 bo2zi dai4 le ge xiang4quan1.</span></p>
  643. <table class="speech_samples">
  644. <tr><td><a href="../../Language/Sound13a/13286lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13a/13286lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13b/13286jian.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13286jian.wav">Zhao Jian</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13286wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13286wc.wav">Wang Cheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13286li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13286li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13e/13286lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13e/13286lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td><a href="../../Language/Sound13f/13286nzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13f/13286nzt.wav">Na Zitao</a></td><td><a href="../../Language/Sound13g/13286zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13g/13286zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td></tr>
  645. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13b/13286ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13286ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13d/13286bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13d/13286bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  646. </table>
  647. </div>
  648. <a id="P"></a>
  649. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  650. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="8089" />
  651. <span class="english">The police station's near here.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">警 察 局 就 在 附 近 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Jing3cha2ju2 jiu4 zai4 fu4jin4.</span></p>
  652. <table class="speech_samples">
  653. <tr><td><a href="../../Language/Sound8a/8089lq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8a/8089lq.wav">Lin Qing</a></td><td><a href="../../Language/Sound8b/8089fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8b/8089fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound8c/8089wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8c/8089wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound8d/8089gu.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8d/8089gu.wav">Gu</a></td><td><a href="../../Language/Sound8e/8089hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8e/8089hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound8f/8089bj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8f/8089bj.wav">Bai Jing</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  654. <tr><td><a href="../../Language/Sounde8a/8089di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8a/8089di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8b/8089ca.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8b/8089ca.wav">Cherie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8c/8089ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8c/8089ror.wav">Rory</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8d/8089ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8d/8089ab.wav">Allen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8e/8089ad.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8e/8089ad.wav">Ashley</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  655. </table>
  656. </div>
  657. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6239" />
  658. <span class="english">Where's the closest post office?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">最 近 的 邮 局 在 哪 儿 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zui4jin4 de you2ju2 zai4 na3r?</span></p>
  659. <table class="speech_samples">
  660. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6239zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6239zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6239jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6239jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6239ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6239ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6239lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6239lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6239hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6239hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6239gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6239gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  661. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6239ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6239ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6239mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6239mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6239tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6239tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6239de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6239de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  662. </table>
  663. </div>
  664. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7474" />
  665. <span class="english">My visit to Beijing will be a precious memory.</span><span class="comments">&nbsp; (This would be just as flowery in Chinese as it is in English -- found in an essay, not orally -- zhi1 means "of")</span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 的 北 京 之 旅 是 珍 贵 的 记 忆 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 de Bei3jing1 zhi1 lu~3 shi4 zhen1gui4 de ji4yi4.</span></p>
  666. <table class="speech_samples">
  667. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7474jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7474jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7474lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7474lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7474lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7474lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7474wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7474wx.wav">Wei Xing</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  668. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7474kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7474kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7474ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7474ab.wav">Allen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  669. </table>
  670. </div>
  671. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="18218" />
  672. <span class="english">She puts on airs around school because she's head cheerleader.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">她 在 学 校 很 转 ,因 为 她 是 啦 啦 队 长 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ta1 zai4 xue2xiao4 hen3 zhuai3, yin1wei2 ta1 shi4 la1la1dui4zhang3.</span></p>
  673. <table class="speech_samples">
  674. <tr><td><a href="../../Language/Sound18a/18218lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound18a/18218lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound18b/18218chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound18b/18218chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound18c/18218df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound18c/18218df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound18d/18218li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound18d/18218li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound18e/18218gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound18e/18218gz.wav">Gu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound18g/18218zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound18g/18218zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  675. <tr><td><a href="../../Language/Sounde18a/18218as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde18a/18218as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde18c/18218rs.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde18c/18218rs.wav">Rachel</a></td><td><a href="../../Language/Sounde18d/18218fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde18d/18218fu.wav">Frank</a></td><td><a href="../../Language/Sounde18f/18218au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde18f/18218au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  676. </table>
  677. </div>
  678. <a id="R"></a>
  679. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  680. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="27075" />
  681. <span class="english">There's a fierce wind outside, and it's blowing the dust around terribly.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">外 面 风 很 大 , 扬 尘 很 厉 害 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wai4mian feng1 hen3 da4, yang2 chen2 hen3 li4hai.</span></p>
  682. <table class="speech_samples">
  683. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  684. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  685. </table>
  686. </div>
  687. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22001" />
  688. <span class="english">Always remember to take your receipt when you get out of the taxi.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">你 下 出 租 车 时 , 记 得 索 要 票 据 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3 xia4 chu1zu1che1 shi2, ji4de suo3yao4 piao4ju4.</span></p>
  689. <table class="speech_samples">
  690. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22001jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22001jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22001lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22001lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22001ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22001ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22001zht.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22001zht.wav">Zheng Haotian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  691. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22b/22001ky.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22b/22001ky.wav">Kaylee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  692. </table>
  693. </div>
  694. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="27795" />
  695. <span class="english">They went to a nearby restaurant.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">他 们 去 了 附 近 的 一 家 餐 馆 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ta1men qu4 le fu4jin4 de yi4 jia1 can1guan3.</span></p>
  696. <table class="speech_samples">
  697. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  698. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  699. </table>
  700. </div>
  701. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22080" />
  702. <span class="english">to ride, to take (a taxi)</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">乘 坐</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">cheng2zuo4</span></p>
  703. <table class="speech_samples">
  704. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22080jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22080jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22080lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22080lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22080ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22080ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22080zht.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22080zht.wav">Zheng Haotian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  705. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22b/22080ky.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22b/22080ky.wav">Kaylee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  706. </table>
  707. </div>
  708. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6373" />
  709. <span class="english">to ride a bike, to ride something with wheels</span><span class="comments">&nbsp; (Cars require different verbs to distinguish them. To ride in a car or bus, use 坐 zuo4 , to drive a car, use kai1che1 开 车 )</span></p><p class="indented"><span class="chinese">骑 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">qi2 che1</span></p>
  710. <table class="speech_samples">
  711. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6373zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6373zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6373jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6373jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6373ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6373ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6373lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6373lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6373hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6373hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6373gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6373gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  712. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6373di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6373di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6373je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6373je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6373cp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6373cp.wav">CeCelia</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6373bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6373bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  713. </table>
  714. </div>
  715. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="4965" />
  716. <span class="english">You can either take a number 52 bus or a number 34 bus.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">你 坐 五 十 二 路 车 , 三 十 四 路 车 都 可 以 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3 zuo4 wu3shi2er4 lu4 che1, san1shi2si4 lu4 che1 dou1 ke3yi3.</span></p>
  717. <table class="speech_samples">
  718. <tr><td><a href="../../Language/Sound4a/4965zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4a/4965zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound4b/4965lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4b/4965lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound4c/4965ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4c/4965ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound4d/4965lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4d/4965lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound4e/4965hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4e/4965hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound4f/4965gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4f/4965gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  719. <tr><td><a href="../../Language/Sounde4a/4965kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4a/4965kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4b/4965fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4b/4965fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4c/4965sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4c/4965sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4d/4965jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4d/4965jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4e/4965kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4e/4965kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  720. </table>
  721. </div>
  722. <a id="S"></a>
  723. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  724. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6393" />
  725. <span class="english">Could you recommend some scenic spots?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">你 能 记 得 一 些 美 景 吗 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3 neng2 ji4de yi4 xie1 mei3jing3 ma?</span></p>
  726. <table class="speech_samples">
  727. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6393zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6393zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6393jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6393jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6393ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6393ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6393lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6393lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6393hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6393hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6393gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6393gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  728. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6393di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6393di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6393je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6393je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6393cp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6393cp.wav">CeCelia</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6393bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6393bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  729. </table>
  730. </div>
  731. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6587" />
  732. <span class="english">I'm from Shanghai.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 是 上 海 人 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 shi4 Shang4hai3 ren2.</span></p>
  733. <table class="speech_samples">
  734. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6587fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6587fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6587am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6587am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6587wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6587wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6587ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6587ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  735. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6587kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6587kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6587jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6587jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6587mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6587mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  736. </table>
  737. </div>
  738. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="21865" />
  739. <span class="english">He is very shy around strangers, but not with his friends.</span><span class="comments">&nbsp; (熟 is often pronounced shou2 in conversation)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">他 在 生 人 面 前 很 害 羞 , 但 和 朋 友 们 却 很 熟 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ta1 zai4 sheng1ren2 mian4qian2 hen3 hai4xiu1, dan4 he2 peng2youmen que4 hen3 shu2.</span></p>
  740. <table class="speech_samples">
  741. <tr><td><a href="../../Language/Sound21a/21865zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21a/21865zj.wav">Zhu Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound21b/21865ryl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21b/21865ryl.wav">Ruan Yilang</a></td><td><a href="../../Language/Sound21c/21865lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21c/21865lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound21d/21865pzl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound21d/21865pzl.wav">Pan Zilong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  742. <tr><td><a href="../../Language/Sounde21b/21865ky.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde21b/21865ky.wav">Kaylee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  743. </table>
  744. </div>
  745. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="4989" />
  746. <span class="english">Finding my house is very simple.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">找 到 我 的 房 子 很 容 易 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zhao3dao4 wo3 de fang2zi hen3 rong2yi4.</span></p>
  747. <table class="speech_samples">
  748. <tr><td><a href="../../Language/Sound4a/4989zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4a/4989zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound4b/4989lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4b/4989lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound4c/4989hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4c/4989hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound4d/4989zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4d/4989zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound4e/4989gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4e/4989gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  749. <tr><td><a href="../../Language/Sounde4a/4989jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4a/4989jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4c/4989eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4c/4989eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4d/4989kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4d/4989kl.wav">Karen Lee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  750. </table>
  751. </div>
  752. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6424" />
  753. <span class="english">Smile, I want to take your picture!</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">笑 一 下 , 我 要 给 你 照 张 像 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Xiao4 yi2 xia4, wo3 yao4 gei3 ni3 zhao4 zhang1 xiang4.</span></p>
  754. <table class="speech_samples">
  755. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6424fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6424fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6424am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6424am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6424wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6424wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6424ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6424ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  756. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6424di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6424di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6424je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6424je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6424cp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6424cp.wav">CeCelia</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6424bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6424bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  757. </table>
  758. </div>
  759. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7236" />
  760. <span class="english">The street's very wide.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">街 道 很 宽 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Jie1dao4 hen3 kuan1.</span></p>
  761. <table class="speech_samples">
  762. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7236zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7236zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7236zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7236zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7236lmk.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7236lmk.wav">Liu Mingke</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7236wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7236wt.wav">WT Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  763. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7236kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7236kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7236nk.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7236nk.wav">Nick</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  764. </table>
  765. </div>
  766. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5051" />
  767. <span class="english">a streetcar</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">一 辆 无 轨 电 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">yi2 liang4 wu2gui3dian4che1</span></p>
  768. <table class="speech_samples">
  769. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5051zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5051zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5051lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5051lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5051ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5051ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5051lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5051lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound5e/5051hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5e/5051hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound5f/5051gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5f/5051gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  770. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5051ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5051ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5051eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5051eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5051kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5051kl.wav">Karen Lee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  771. </table>
  772. </div>
  773. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17750" />
  774. <span class="english">When I stretched the rubber band around my pencils it broke and hit me in the eye.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">当 我 把 橡 皮 筋 缠 在 铅 笔 上 , 它 崩 了 还 打 到 了 我 的 眼 睛 !</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Dang1 wo3 ba3 xiang4pi2jin1r chan2 zai4 qian1bi3 shang, ta1 beng1 le, hai2 da3 dao4 le wo3 de yan3jing1.</span></p>
  775. <table class="speech_samples">
  776. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17750hxy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17750hxy.wav">Hu Xinying</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17750lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17750lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17750df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17750df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17750li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17750li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound17e/17750gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17e/17750gz.wav">Gu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  777. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17b/17750ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17b/17750ds.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17e/17750cd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17e/17750cd.wav">Cindy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  778. </table>
  779. </div>
  780. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="2529" />
  781. <span class="english">I lost a bunch of keys.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 丢 失 了 一 串 钥 匙 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 diu1shi1 le yi2 chuan4 yao4shi.</span></p>
  782. <table class="speech_samples">
  783. <tr><td><a href="../../Language/Sound2a/2529ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2a/2529ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound2b/2529lqx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2b/2529lqx.wav">Liu Qiuxia</a></td><td><a href="../../Language/Sound2c/2529wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2c/2529wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound2d/2529jj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2d/2529jj.wav">Zheng Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound2e/2529sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2e/2529sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  784. <tr><td><a href="../../Language/Sounde2a/2529th.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2a/2529th.wav">Tim</a></td><td><a href="../../Language/Sounde2b/2529dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2b/2529dh.wav">Dale</a></td><td><a href="../../Language/Sounde2c/2529js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2c/2529js.wav">Julie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  785. </table>
  786. </div>
  787. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1155" />
  788. <span class="english">subway, underground</span><span class="comments">&nbsp; (train underground)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">地 铁</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">di4tie3</span></p>
  789. <table class="speech_samples">
  790. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1155ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1155ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1155jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1155jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1155ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1155ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1155wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1155wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound1e/1155fq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1e/1155fq.wav">Feng Kui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  791. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1155kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1155kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1155js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1155js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1155mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1155mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1155kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1155kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  792. </table>
  793. </div>
  794. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26069" />
  795. <span class="english">subway station</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">地 铁 站</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">di4tie3zhan4</span></p>
  796. <table class="speech_samples">
  797. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  798. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  799. </table>
  800. </div>
  801. <a id="T"></a>
  802. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  803. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="4863" />
  804. <span class="english">Please, take me here.</span><span class="comments">&nbsp; (this assumes you have an address written on a piece of paper you are showing someone.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">请 , 带 我 去 这 儿 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Qing3, dai4 wo3 qu4 zhe4r.</span></p>
  805. <table class="speech_samples">
  806. <tr><td><a href="../../Language/Sound4a/4863zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4a/4863zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound4b/4863jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4b/4863jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound4c/4863hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4c/4863hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound4d/4863zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4d/4863zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound4e/4863gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4e/4863gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound4f/4863hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4f/4863hua.wav">Hua</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  807. <tr><td><a href="../../Language/Sounde4a/4863kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4a/4863kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4b/4863fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4b/4863fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4c/4863sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4c/4863sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4d/4863jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4d/4863jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4e/4863kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4e/4863kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  808. </table>
  809. </div>
  810. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="27724" />
  811. <span class="english">to take a taxi, to catch a taxi, to take a cab, to catch a cab</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">打 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">da3 che1</span></p>
  812. <table class="speech_samples">
  813. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  814. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  815. </table>
  816. </div>
  817. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="983" />
  818. <span class="english">terminal point, terminal, terminus, finish line (sports), destination</span><span class="comments">&nbsp; (bus or train station)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">终 点</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zhong1dian3</span></p>
  819. <table class="speech_samples">
  820. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/983jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/983jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/983mxy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/983mxy.wav">Ma Xiaoyuan</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/983ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/983ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/983mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/983mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound0e/983fq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0e/983fq.wav">Feng Kui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  821. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/983jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/983jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/983bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/983bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/983kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/983kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/983jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/983jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  822. </table>
  823. </div>
  824. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7322" />
  825. <span class="english">I'm thirsty and tired. Let's cross the street to that restaurant.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 又 渴 又 累 。 咱 们 过 马 路 去 那 个 饭 馆 吧 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 you4 ke3 you4 lei4. Zan2men guo4 ma3lu4 qu4 na4 ge4 fan4guan3 ba.</span></p>
  826. <table class="speech_samples">
  827. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7322zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7322zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7322wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7322wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7322lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7322lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7322sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7322sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  828. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7322ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7322ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7322mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7322mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7322kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7322kl.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7d/7322jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7d/7322jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  829. </table>
  830. </div>
  831. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5649" />
  832. <span class="english">Where's the toilet?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">厕 所 在 哪 儿 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ce4suo3 zai4 na3r?</span></p>
  833. <table class="speech_samples">
  834. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5649jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5649jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5649lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5649lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5649llf.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5649llf.wav">Li Longfei</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5649mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5649mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound5f/5649wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5f/5649wx.wav">Wei Xing</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  835. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5649tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5649tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5b/5649js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5b/5649js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5649au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5649au.wav">Austin</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5649sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5649sm.wav">Sarah</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  836. </table>
  837. </div>
  838. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6381" />
  839. <span class="english">transformer, converter</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">变 压 器</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">bian4ya1qi4</span></p>
  840. <table class="speech_samples">
  841. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6381zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6381zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6381jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6381jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6381ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6381ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6381lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6381lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6381hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6381hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6381gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6381gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  842. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6381di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6381di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6381je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6381je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6381cp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6381cp.wav">CeCelia</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6381bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6381bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  843. </table>
  844. </div>
  845. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17761" />
  846. <span class="english">I'm going to bum around Europe next year after graduation.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 想 毕 业 以 后 去 欧 洲 逛 逛 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 xiang3 bi4ye4 yi3hou4 qu4 ou1zhou1 guang4guang4.</span></p>
  847. <table class="speech_samples">
  848. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17761hxy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17761hxy.wav">Hu Xinying</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17761lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17761lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17761df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17761df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17761li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17761li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound17e/17761gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17e/17761gz.wav">Gu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  849. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17a/17761ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17a/17761ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17b/17761ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17b/17761ror.wav">Rory</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17c/17761ad.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17c/17761ad.wav">Ashley</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17d/17761bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17d/17761bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17e/17761rs.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17e/17761rs.wav">Rachel</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17f/17761cd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17f/17761cd.wav">Cindy</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  850. </table>
  851. </div>
  852. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6529" />
  853. <span class="english">Traveling on those roads is a nightmare!</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">在 那 些 路 上 经 过 , 真 是 可 怕 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zai4 na4 xie1 lu4shang jing1 guo4, zhen1 shi4 ke3pa4.</span></p>
  854. <table class="speech_samples">
  855. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6529jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6529jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6529jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6529jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6529lmk.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6529lmk.wav">Liu Mingke</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6529cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6529cl.wav">Chu Lin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  856. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6529kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6529kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6529jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6529jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6529mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6529mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  857. </table>
  858. </div>
  859. <a id="V"></a>
  860. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  861. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5006" />
  862. <span class="english">Do you prefer to go by car?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">你 想 坐 车 去 吗 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3 xiang3 zuo4 che1 qu4 ma?</span></p>
  863. <table class="speech_samples">
  864. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5006zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5006zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5006lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5006lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5006ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5006ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5006lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5006lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound5e/5006hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5e/5006hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound5f/5006gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5f/5006gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  865. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5006jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5006jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5b/5006ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5b/5006ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5006eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5006eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5006kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5006kl.wav">Karen Lee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  866. </table>
  867. </div>
  868. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1928" />
  869. <span class="english">to visit several places, to go sightseeing</span><span class="comments">&nbsp; (implies that you are on a tour of various places -- not just visiting one place)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">。 。 。 等 地 游 览</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">deng3 di4 you2lan3</span></p>
  870. <table class="speech_samples">
  871. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1928jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1928jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1928ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1928ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1928zmx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1928zmx.wav">Zhu Mengxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1928wm.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1928wm.wav">Wang Mei</a></td><td><a href="../../Language/Sound1e/1928mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1e/1928mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound1f/1928zh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1f/1928zh.wav">Zhao He</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  872. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1928fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1928fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1928mc.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1928mc.wav">Millie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1928mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1928mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1928as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1928as.wav">April</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  873. </table>
  874. </div>
  875. <a id="W"></a>
  876. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  877. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="8294" />
  878. <span class="english">Wait for me, please.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">请 等 等 我 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Qing3 deng3deng3 wo3.</span></p>
  879. <table class="speech_samples">
  880. <tr><td><a href="../../Language/Sound8a/8294zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8a/8294zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound8b/8294lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8b/8294lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound8c/8294hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8c/8294hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound8d/8294sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8d/8294sc.wav">Shu Chang</a></td><td><a href="../../Language/Sound8e/8294ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8e/8294ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  881. <tr><td><a href="../../Language/Sounde8a/8294kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8a/8294kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8b/8294di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8b/8294di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8e/8294sq.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8e/8294sq.wav">StevenQ</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  882. </table>
  883. </div>
  884. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6166" />
  885. <span class="english">Wait for the bus....</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">等 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Deng3 che1...</span></p>
  886. <table class="speech_samples">
  887. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7977ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7977ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6166fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6166fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6166lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6166lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7977ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7977ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  888. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6166ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6166ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6166mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6166mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6166tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6166tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6166de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6166de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  889. </table>
  890. </div>
  891. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6234" />
  892. <span class="english">It's only a ten minute walk.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">步 行 十 分 钟 就 到 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Bu4xing2 shi2 fen1zhong1 jiu4 dao4 le.</span></p>
  893. <table class="speech_samples">
  894. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6234zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6234zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6234jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6234jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6234ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6234ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6234lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6234lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6234hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6234hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6234gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6234gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  895. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6234ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6234ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6234mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6234mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6234tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6234tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6234de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6234de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  896. </table>
  897. </div>
  898. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="4832" />
  899. <span class="english">How about we walk?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 们 走 路 吧 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3men zou3lu4 ba?</span></p>
  900. <table class="speech_samples">
  901. <tr><td><a href="../../Language/Sound4a/4832zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4a/4832zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound4b/4832jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4b/4832jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound4c/4832hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4c/4832hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound4d/4832zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4d/4832zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound4e/4832gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4e/4832gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound4f/4832hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4f/4832hua.wav">Hua</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  902. <tr><td><a href="../../Language/Sounde4a/4832kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4a/4832kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4b/4832fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4b/4832fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4c/4832sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4c/4832sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4d/4832jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4d/4832jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4e/4832kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4e/4832kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  903. </table>
  904. </div>
  905. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="4833" />
  906. <span class="english">Too far from here.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">太 远 了 !</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Tai4 yuan3 le.</span></p>
  907. <table class="speech_samples">
  908. <tr><td><a href="../../Language/Sound4a/4833zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4a/4833zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound4b/4833jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4b/4833jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound4c/4833hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4c/4833hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound4d/4833zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4d/4833zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound4e/4833gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4e/4833gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound4f/4833hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4f/4833hua.wav">Hua</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  909. <tr><td><a href="../../Language/Sounde4a/4833kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4a/4833kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4b/4833fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4b/4833fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4c/4833sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4c/4833sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4d/4833jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4d/4833jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4e/4833kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4e/4833kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  910. </table>
  911. </div>
  912. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="4835" />
  913. <span class="english">How about taking a bus?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 们 乘 公 共 汽 车 好 吗 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3men cheng2 gong1gong4qi4che1 hao3 ma?</span></p>
  914. <table class="speech_samples">
  915. <tr><td><a href="../../Language/Sound4a/4835zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4a/4835zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound4b/4835jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4b/4835jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound4c/4835hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4c/4835hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound4d/4835zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4d/4835zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound4e/4835gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4e/4835gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound4f/4835hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4f/4835hua.wav">Hua</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  916. <tr><td><a href="../../Language/Sounde4a/4835kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4a/4835kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4b/4835fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4b/4835fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4c/4835sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4c/4835sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4d/4835jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4d/4835jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4e/4835kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4e/4835kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  917. </table>
  918. </div>
  919. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5604" />
  920. <span class="english">That bus is too crowded!</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">那 辆 公 共 汽 车 太 挤 了 !</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Na4 liang4 gong1gong4qi4che1 tai4 ji3 le.</span></p>
  921. <table class="speech_samples">
  922. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5604zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5604zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5604jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5604jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5604hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5604hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5604zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5604zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound5e/5604gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5e/5604gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound5f/5604hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5f/5604hua.wav">Hua</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  923. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5604ans.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5604ans.wav">Ansel</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5b/5604js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5b/5604js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5604au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5604au.wav">Austin</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5604sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5604sm.wav">Sarah</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  924. </table>
  925. </div>
  926. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7915" />
  927. <span class="english">Driver, I really enjoyed the ride!</span><span class="comments">&nbsp; (Don't say this lightly -- long rides -- not a taxi ride -- a simple xie4xie for the taxi)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">师 傅 , 我 很 喜 欢 坐 你 的 车 !</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Shi1fu, wo3 hen3 xi3huan zuo4 ni3 de che1.</span></p>
  928. <table class="speech_samples">
  929. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7915zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7915zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7915wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7915wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7915lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7915lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7915sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7915sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  930. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7915fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7915fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7915kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7915kh.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7915sd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7915sd.wav">Stephan</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7d/7915gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7d/7915gl.wav">Glison</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7e/7915sq.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7e/7915sq.wav">StevenQ</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  931. </table>
  932. </div>
  933. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="27794" />
  934. <span class="english">This is the worst restaurant I've ever eaten at.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">这 是 我 吃 在 的 最 差 的 餐 馆 !</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zhe4 shi4 wo3 chi1 zai4 de zui4cha4 de can1guan3!</span></p>
  935. <table class="speech_samples">
  936. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  937. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  938. </table>
  939. </div>
  940. <p><a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a></p>
  941. <input type="hidden" name="option" value="save_data" />
  942. <p></p>
  943. <a href="javascript:windowshow(); document.myform1.submit()" onmouseover="eval('save1.src=save_c.src'); return true;" onmouseout="eval('save1.src=save_e.src')">
  944. <img border="0" name="save1" src="../../../tingpics/addmarken.gif" alt="" />
  945. </a>
  946. </form>
  947. <hr size="3px" width="30%" />
  948. <br/>
  949. <hr size="3px" width="60%" />
  950. <p>
  951. <font face="Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif" size="-3">
  952. http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/topics.html<br />
  953. Last Update: July 2012<br />
  954. &copy;&nbsp; <a href="../../credits.html#copyright">Marilyn Shea</a> 1999, 2001, 2004, 2008, 2012
  955. </font>
  956. </p>
  957. </body>
  958. </html>