datas.xml 149 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>夏 历</simplified>
  7. <traditional>夏 歷</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>xiàlì</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>the traditional Chinese calendar</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings>
  17. <recording>
  18. <langue>zh</langue>
  19. <locuteur>Li Di</locuteur>
  20. <audio>../../Language/Sound1a/1535ld.wav</audio>
  21. </recording>
  22. </recordings>
  23. <recordings>
  24. <recording>
  25. <langue>zh</langue>
  26. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  27. <audio>../../Language/Sound1b/1535wt.wav</audio>
  28. </recording>
  29. </recordings>
  30. <recordings>
  31. <recording>
  32. <langue>zh</langue>
  33. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  34. <audio>../../Language/Sound1c/1535sj.wav</audio>
  35. </recording>
  36. </recordings>
  37. <recordings>
  38. <recording>
  39. <langue>zh</langue>
  40. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  41. <audio>../../Language/Sound1d/1535wx.wav</audio>
  42. </recording>
  43. </recordings>
  44. <recordings>
  45. <recording>
  46. <langue>zh</langue>
  47. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  48. <audio>../../Language/Sound1f/1535sc.wav</audio>
  49. </recording>
  50. </recordings>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>en</langue>
  54. <locuteur>Dave</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sounde1a/1535di.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. <recordings>
  59. <recording>
  60. <langue>en</langue>
  61. <locuteur>Karen</locuteur>
  62. <audio>../../Language/Sounde1b/1535kh.wav</audio>
  63. </recording>
  64. </recordings>
  65. <recordings>
  66. <recording>
  67. <langue>en</langue>
  68. <locuteur>Cricket</locuteur>
  69. <audio>../../Language/Sounde1c/1535ags.wav</audio>
  70. </recording>
  71. </recordings>
  72. <recordings>
  73. <recording>
  74. <langue>en</langue>
  75. <locuteur>Stephan</locuteur>
  76. <audio>../../Language/Sounde1d/1535sd.wav</audio>
  77. </recording>
  78. </recordings>
  79. <recordings>
  80. <recording>
  81. <langue>en</langue>
  82. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  83. <audio>../../Language/Sounde1e/1535sq.wav</audio>
  84. </recording>
  85. </recordings>
  86. </phrase>
  87. <phrase>
  88. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  89. <hanzi>
  90. <simplified>昨 天 , 我 从 广 播 里 听 到 了 一 首 新 歌 儿 。</simplified>
  91. <traditional>昨 天 , 我 從 廣 播 裏 聽 到 了 一 首 新 歌 兒 。</traditional>
  92. </hanzi>
  93. <pinyin>zuótiān, wǒ cóng guǎngbō lǐ tīngdào le yì shǒu xīn gēr.</pinyin>
  94. <translations>
  95. <translation>
  96. <langue>en</langue>
  97. <texte>I heard a new song on the radio yesterday.</texte>
  98. </translation>
  99. </translations>
  100. <recordings>
  101. <recording>
  102. <langue>zh</langue>
  103. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  104. <audio>../../Language/Sound6a/6176ds.wav</audio>
  105. </recording>
  106. </recordings>
  107. <recordings>
  108. <recording>
  109. <langue>zh</langue>
  110. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  111. <audio>../../Language/Sound6b/6176fx.wav</audio>
  112. </recording>
  113. </recordings>
  114. <recordings>
  115. <recording>
  116. <langue>zh</langue>
  117. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  118. <audio>../../Language/Sound6c/6176lz.wav</audio>
  119. </recording>
  120. </recordings>
  121. <recordings>
  122. <recording>
  123. <langue>zh</langue>
  124. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  125. <audio>../../Language/Sound6d/6176sjx.wav</audio>
  126. </recording>
  127. </recordings>
  128. <recordings>
  129. <recording>
  130. <langue>en</langue>
  131. <locuteur>Lynn</locuteur>
  132. <audio>../../Language/Sounde6a/6176ms.wav</audio>
  133. </recording>
  134. </recordings>
  135. <recordings>
  136. <recording>
  137. <langue>en</langue>
  138. <locuteur>Mike</locuteur>
  139. <audio>../../Language/Sounde6b/6176mj.wav</audio>
  140. </recording>
  141. </recordings>
  142. <recordings>
  143. <recording>
  144. <langue>en</langue>
  145. <locuteur>Terry</locuteur>
  146. <audio>../../Language/Sounde6c/6176tm.wav</audio>
  147. </recording>
  148. </recordings>
  149. <recordings>
  150. <recording>
  151. <langue>en</langue>
  152. <locuteur>Danielle</locuteur>
  153. <audio>../../Language/Sounde6d/6176de.wav</audio>
  154. </recording>
  155. </recordings>
  156. </phrase>
  157. <phrase>
  158. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  159. <hanzi>
  160. <simplified>半 天</simplified>
  161. <traditional>半 天</traditional>
  162. </hanzi>
  163. <pinyin>bàntiān</pinyin>
  164. <translations>
  165. <translation>
  166. <langue>en</langue>
  167. <texte>a half of a day, a long time, quite awhile</texte>
  168. </translation>
  169. </translations>
  170. <recordings>
  171. <recording>
  172. <langue>zh</langue>
  173. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  174. <audio>../../Language/Sound6a/6518ds.wav</audio>
  175. </recording>
  176. </recordings>
  177. <recordings>
  178. <recording>
  179. <langue>zh</langue>
  180. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  181. <audio>../../Language/Sound6b/6518jz.wav</audio>
  182. </recording>
  183. </recordings>
  184. <recordings>
  185. <recording>
  186. <langue>zh</langue>
  187. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  188. <audio>../../Language/Sound6c/6518fx.wav</audio>
  189. </recording>
  190. </recordings>
  191. <recordings>
  192. <recording>
  193. <langue>zh</langue>
  194. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  195. <audio>../../Language/Sound6d/6518sjx.wav</audio>
  196. </recording>
  197. </recordings>
  198. <recordings>
  199. <recording>
  200. <langue>en</langue>
  201. <locuteur>Karen</locuteur>
  202. <audio>../../Language/Sounde6a/6518kh.wav</audio>
  203. </recording>
  204. </recordings>
  205. <recordings>
  206. <recording>
  207. <langue>en</langue>
  208. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  209. <audio>../../Language/Sounde6b/6518jp.wav</audio>
  210. </recording>
  211. </recordings>
  212. <recordings>
  213. <recording>
  214. <langue>en</langue>
  215. <locuteur>Maggy</locuteur>
  216. <audio>../../Language/Sounde6c/6518mw.wav</audio>
  217. </recording>
  218. </recordings>
  219. </phrase>
  220. <phrase>
  221. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  222. <hanzi>
  223. <simplified>我 爸 爸 下 星 期 去 上 海 。</simplified>
  224. <traditional>我 爸 爸 下 星 期 去 上 海 。</traditional>
  225. </hanzi>
  226. <pinyin>wǒ bàba xià xīngqī qù shànghǎi.</pinyin>
  227. <translations>
  228. <translation>
  229. <langue>en</langue>
  230. <texte>My father will go to Shanghai next week.</texte>
  231. </translation>
  232. </translations>
  233. <recordings>
  234. <recording>
  235. <langue>zh</langue>
  236. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  237. <audio>../../Language/Sound11a/11428jz.wav</audio>
  238. </recording>
  239. </recordings>
  240. <recordings>
  241. <recording>
  242. <langue>zh</langue>
  243. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  244. <audio>../../Language/Sound11b/11428am.wav</audio>
  245. </recording>
  246. </recordings>
  247. <recordings>
  248. <recording>
  249. <langue>zh</langue>
  250. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  251. <audio>../../Language/Sound11c/11428sjx.wav</audio>
  252. </recording>
  253. </recordings>
  254. <recordings>
  255. <recording>
  256. <langue>zh</langue>
  257. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  258. <audio>../../Language/Sound11d/11428ch.wav</audio>
  259. </recording>
  260. </recordings>
  261. <recordings>
  262. <recording>
  263. <langue>zh</langue>
  264. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  265. <audio>../../Language/Sound11e/11428wx.wav</audio>
  266. </recording>
  267. </recordings>
  268. <recordings>
  269. <recording>
  270. <langue>en</langue>
  271. <locuteur>Cricket</locuteur>
  272. <audio>../../Language/Sounde11a/11428ags.wav</audio>
  273. </recording>
  274. </recordings>
  275. <recordings>
  276. <recording>
  277. <langue>en</langue>
  278. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  279. <audio>../../Language/Sounde11b/11428jp.wav</audio>
  280. </recording>
  281. </recordings>
  282. <recordings>
  283. <recording>
  284. <langue>en</langue>
  285. <locuteur>Glison</locuteur>
  286. <audio>../../Language/Sounde11c/11428gl.wav</audio>
  287. </recording>
  288. </recordings>
  289. </phrase>
  290. <phrase>
  291. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  292. <hanzi>
  293. <simplified>前 天</simplified>
  294. <traditional>前 天</traditional>
  295. </hanzi>
  296. <pinyin>qiántiān</pinyin>
  297. <translations>
  298. <translation>
  299. <langue>en</langue>
  300. <texte>day before yesterday</texte>
  301. </translation>
  302. </translations>
  303. <recordings>
  304. <recording>
  305. <langue>zh</langue>
  306. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  307. <audio>../../Language/Sound2a/2354jz.wav</audio>
  308. </recording>
  309. </recordings>
  310. <recordings>
  311. <recording>
  312. <langue>zh</langue>
  313. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  314. <audio>../../Language/Sound2b/2354ljz.wav</audio>
  315. </recording>
  316. </recordings>
  317. <recordings>
  318. <recording>
  319. <langue>zh</langue>
  320. <locuteur>Zhu Mengxi</locuteur>
  321. <audio>../../Language/Sound2c/2354zmx.wav</audio>
  322. </recording>
  323. </recordings>
  324. <recordings>
  325. <recording>
  326. <langue>zh</langue>
  327. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  328. <audio>../../Language/Sound2d/2354wm.wav</audio>
  329. </recording>
  330. </recordings>
  331. <recordings>
  332. <recording>
  333. <langue>zh</langue>
  334. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  335. <audio>../../Language/Sound2e/2354mz.wav</audio>
  336. </recording>
  337. </recordings>
  338. <recordings>
  339. <recording>
  340. <langue>zh</langue>
  341. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  342. <audio>../../Language/Sound2f/2354zh.wav</audio>
  343. </recording>
  344. </recordings>
  345. <recordings>
  346. <recording>
  347. <langue>en</langue>
  348. <locuteur>Tim</locuteur>
  349. <audio>../../Language/Sounde2a/2354th.wav</audio>
  350. </recording>
  351. </recordings>
  352. <recordings>
  353. <recording>
  354. <langue>en</langue>
  355. <locuteur>Dale</locuteur>
  356. <audio>../../Language/Sounde2b/2354dh.wav</audio>
  357. </recording>
  358. </recordings>
  359. <recordings>
  360. <recording>
  361. <langue>en</langue>
  362. <locuteur>Julie</locuteur>
  363. <audio>../../Language/Sounde2c/2354js.wav</audio>
  364. </recording>
  365. </recordings>
  366. </phrase>
  367. <phrase>
  368. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  369. <hanzi>
  370. <simplified>农 历</simplified>
  371. <traditional>農 歷</traditional>
  372. </hanzi>
  373. <pinyin>nónglì</pinyin>
  374. <translations>
  375. <translation>
  376. <langue>en</langue>
  377. <texte>farmer's almanac, traditional Chinese calendar</texte>
  378. </translation>
  379. </translations>
  380. <recordings>
  381. <recording>
  382. <langue>zh</langue>
  383. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  384. <audio>../../Language/Sound14a/14309gyl.wav</audio>
  385. </recording>
  386. </recordings>
  387. <recordings>
  388. <recording>
  389. <langue>zh</langue>
  390. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  391. <audio>../../Language/Sound14b/14309lxy.wav</audio>
  392. </recording>
  393. </recordings>
  394. <recordings>
  395. <recording>
  396. <langue>zh</langue>
  397. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  398. <audio>../../Language/Sound14c/14309cm.wav</audio>
  399. </recording>
  400. </recordings>
  401. <recordings>
  402. <recording>
  403. <langue>zh</langue>
  404. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  405. <audio>../../Language/Sound14d/14309rs.wav</audio>
  406. </recording>
  407. </recordings>
  408. <recordings>
  409. <recording>
  410. <langue>en</langue>
  411. <locuteur>Ansel</locuteur>
  412. <audio>../../Language/Sounde14a/14309ans.wav</audio>
  413. </recording>
  414. </recordings>
  415. <recordings>
  416. <recording>
  417. <langue>en</langue>
  418. <locuteur>Austin</locuteur>
  419. <audio>../../Language/Sounde14c/14309au.wav</audio>
  420. </recording>
  421. </recordings>
  422. <recordings>
  423. <recording>
  424. <langue>en</langue>
  425. <locuteur>Ann</locuteur>
  426. <audio>../../Language/Sounde14d/14309ann.wav</audio>
  427. </recording>
  428. </recordings>
  429. <recordings>
  430. <recording>
  431. <langue>en</langue>
  432. <locuteur>Dawn</locuteur>
  433. <audio>../../Language/Sounde14e/14309dn.wav</audio>
  434. </recording>
  435. </recordings>
  436. </phrase>
  437. <phrase>
  438. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  439. <hanzi>
  440. <simplified>某 日</simplified>
  441. <traditional>某 日</traditional>
  442. </hanzi>
  443. <pinyin>mǒurì</pinyin>
  444. <translations>
  445. <translation>
  446. <langue>en</langue>
  447. <texte>at a certain date</texte>
  448. </translation>
  449. </translations>
  450. <recordings>
  451. <recording>
  452. <langue>zh</langue>
  453. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  454. <audio>../../Language/Sound9a/9658hx.wav</audio>
  455. </recording>
  456. </recordings>
  457. <recordings>
  458. <recording>
  459. <langue>zh</langue>
  460. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  461. <audio>../../Language/Sound9b/9658zh.wav</audio>
  462. </recording>
  463. </recordings>
  464. <recordings>
  465. <recording>
  466. <langue>zh</langue>
  467. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  468. <audio>../../Language/Sound9c/9658jz.wav</audio>
  469. </recording>
  470. </recordings>
  471. <recordings>
  472. <recording>
  473. <langue>zh</langue>
  474. <locuteur>Zhao Mo</locuteur>
  475. <audio>../../Language/Sound9d/9658zm.wav</audio>
  476. </recording>
  477. </recordings>
  478. <recordings>
  479. <recording>
  480. <langue>en</langue>
  481. <locuteur>April</locuteur>
  482. <audio>../../Language/Sounde9a/9658as.wav</audio>
  483. </recording>
  484. </recordings>
  485. <recordings>
  486. <recording>
  487. <langue>en</langue>
  488. <locuteur>James</locuteur>
  489. <audio>../../Language/Sounde9b/9658jd.wav</audio>
  490. </recording>
  491. </recordings>
  492. <recordings>
  493. <recording>
  494. <langue>en</langue>
  495. <locuteur>Brian</locuteur>
  496. <audio>../../Language/Sounde9d/9658bl.wav</audio>
  497. </recording>
  498. </recordings>
  499. </phrase>
  500. <phrase>
  501. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  502. <hanzi>
  503. <simplified>明 天 晚 上</simplified>
  504. <traditional>明 天 晚 上</traditional>
  505. </hanzi>
  506. <pinyin>míngtiān wǎnshang</pinyin>
  507. <translations>
  508. <translation>
  509. <langue>en</langue>
  510. <texte>tomorrow evening</texte>
  511. </translation>
  512. </translations>
  513. <recordings>
  514. <recording>
  515. <langue>zh</langue>
  516. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  517. <audio>../../Language/Sound3a/3845ds.wav</audio>
  518. </recording>
  519. </recordings>
  520. <recordings>
  521. <recording>
  522. <langue>zh</langue>
  523. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  524. <audio>../../Language/Sound3b/3845wm.wav</audio>
  525. </recording>
  526. </recordings>
  527. <recordings>
  528. <recording>
  529. <langue>zh</langue>
  530. <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
  531. <audio>../../Language/Sound3c/3845cpa.wav</audio>
  532. </recording>
  533. </recordings>
  534. <recordings>
  535. <recording>
  536. <langue>zh</langue>
  537. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  538. <audio>../../Language/Sound3d/3845hx.wav</audio>
  539. </recording>
  540. </recordings>
  541. <recordings>
  542. <recording>
  543. <langue>zh</langue>
  544. <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
  545. <audio>../../Language/Sound3e/3845hjl.wav</audio>
  546. </recording>
  547. </recordings>
  548. <recordings>
  549. <recording>
  550. <langue>zh</langue>
  551. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  552. <audio>../../Language/Sound3f/3845zxw.wav</audio>
  553. </recording>
  554. </recordings>
  555. <recordings>
  556. <recording>
  557. <langue>en</langue>
  558. <locuteur>Tim</locuteur>
  559. <audio>../../Language/Sounde3a/3845th.wav</audio>
  560. </recording>
  561. </recordings>
  562. <recordings>
  563. <recording>
  564. <langue>en</langue>
  565. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  566. <audio>../../Language/Sounde3b/3845kl.wav</audio>
  567. </recording>
  568. </recordings>
  569. <recordings>
  570. <recording>
  571. <langue>en</langue>
  572. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  573. <audio>../../Language/Sounde3c/3845jp.wav</audio>
  574. </recording>
  575. </recordings>
  576. <recordings>
  577. <recording>
  578. <langue>en</langue>
  579. <locuteur>Maggy</locuteur>
  580. <audio>../../Language/Sounde3d/3845mw.wav</audio>
  581. </recording>
  582. </recordings>
  583. </phrase>
  584. <phrase>
  585. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  586. <hanzi>
  587. <simplified>后 天</simplified>
  588. <traditional>後 天</traditional>
  589. </hanzi>
  590. <pinyin>hòutiān</pinyin>
  591. <translations>
  592. <translation>
  593. <langue>en</langue>
  594. <texte>day after tomorrow</texte>
  595. </translation>
  596. </translations>
  597. <recordings>
  598. <recording>
  599. <langue>zh</langue>
  600. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  601. <audio>../../Language/Sound0a/388jz.wav</audio>
  602. </recording>
  603. </recordings>
  604. <recordings>
  605. <recording>
  606. <langue>zh</langue>
  607. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  608. <audio>../../Language/Sound0b/388am.wav</audio>
  609. </recording>
  610. </recordings>
  611. <recordings>
  612. <recording>
  613. <langue>zh</langue>
  614. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  615. <audio>../../Language/Sound0c/388lz.wav</audio>
  616. </recording>
  617. </recordings>
  618. <recordings>
  619. <recording>
  620. <langue>zh</langue>
  621. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  622. <audio>../../Language/Sound0d/388lyz.wav</audio>
  623. </recording>
  624. </recordings>
  625. <recordings>
  626. <recording>
  627. <langue>en</langue>
  628. <locuteur>Lynn</locuteur>
  629. <audio>../../Language/Sounde0a/388ms.wav</audio>
  630. </recording>
  631. </recordings>
  632. <recordings>
  633. <recording>
  634. <langue>en</langue>
  635. <locuteur>Mal</locuteur>
  636. <audio>../../Language/Sounde0b/388mal.wav</audio>
  637. </recording>
  638. </recordings>
  639. <recordings>
  640. <recording>
  641. <langue>en</langue>
  642. <locuteur>Maggy</locuteur>
  643. <audio>../../Language/Sounde0c/388mw.wav</audio>
  644. </recording>
  645. </recordings>
  646. <recordings>
  647. <recording>
  648. <langue>en</langue>
  649. <locuteur>Travis</locuteur>
  650. <audio>../../Language/Sounde0d/388tc.wav</audio>
  651. </recording>
  652. </recordings>
  653. </phrase>
  654. <phrase>
  655. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  656. <hanzi>
  657. <simplified>昨 晚 我 作 了 一 个 奇 怪 的 梦 。</simplified>
  658. <traditional>昨 晚 我 作 了 一 個 奇 怪 的 夢 。</traditional>
  659. </hanzi>
  660. <pinyin>zuówǎn wǒ zuò le yí gè qíguài de mèng.</pinyin>
  661. <translations>
  662. <translation>
  663. <langue>en</langue>
  664. <texte>I had a strange dream last night.</texte>
  665. </translation>
  666. </translations>
  667. <recordings>
  668. <recording>
  669. <langue>zh</langue>
  670. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  671. <audio>../../Language/Sound2a/2472ds.wav</audio>
  672. </recording>
  673. </recordings>
  674. <recordings>
  675. <recording>
  676. <langue>zh</langue>
  677. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  678. <audio>../../Language/Sound2b/2472lqx.wav</audio>
  679. </recording>
  680. </recordings>
  681. <recordings>
  682. <recording>
  683. <langue>zh</langue>
  684. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  685. <audio>../../Language/Sound2c/2472wt.wav</audio>
  686. </recording>
  687. </recordings>
  688. <recordings>
  689. <recording>
  690. <langue>zh</langue>
  691. <locuteur>Li Si</locuteur>
  692. <audio>../../Language/Sound2d/2472ls.wav</audio>
  693. </recording>
  694. </recordings>
  695. <recordings>
  696. <recording>
  697. <langue>zh</langue>
  698. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  699. <audio>../../Language/Sound2e/2472sc.wav</audio>
  700. </recording>
  701. </recordings>
  702. <recordings>
  703. <recording>
  704. <langue>en</langue>
  705. <locuteur>Tim</locuteur>
  706. <audio>../../Language/Sounde2a/2472th.wav</audio>
  707. </recording>
  708. </recordings>
  709. <recordings>
  710. <recording>
  711. <langue>en</langue>
  712. <locuteur>Dale</locuteur>
  713. <audio>../../Language/Sounde2b/2472dh.wav</audio>
  714. </recording>
  715. </recordings>
  716. <recordings>
  717. <recording>
  718. <langue>en</langue>
  719. <locuteur>Julie</locuteur>
  720. <audio>../../Language/Sounde2c/2472js.wav</audio>
  721. </recording>
  722. </recordings>
  723. </phrase>
  724. <phrase>
  725. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  726. <hanzi>
  727. <simplified>每 日</simplified>
  728. <traditional>每 日</traditional>
  729. </hanzi>
  730. <pinyin>měirì</pinyin>
  731. <translations>
  732. <translation>
  733. <langue>en</langue>
  734. <texte>daily</texte>
  735. </translation>
  736. </translations>
  737. <recordings>
  738. <recording>
  739. <langue>zh</langue>
  740. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  741. <audio>../../Language/Sound19a/19894df.wav</audio>
  742. </recording>
  743. </recordings>
  744. <recordings>
  745. <recording>
  746. <langue>zh</langue>
  747. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  748. <audio>../../Language/Sound19b/19894lwh.wav</audio>
  749. </recording>
  750. </recordings>
  751. <recordings>
  752. <recording>
  753. <langue>zh</langue>
  754. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  755. <audio>../../Language/Sound19c/19894zht.wav</audio>
  756. </recording>
  757. </recordings>
  758. <recordings>
  759. <recording>
  760. <langue>zh</langue>
  761. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  762. <audio>../../Language/Sound19d/19894ayf.wav</audio>
  763. </recording>
  764. </recordings>
  765. <recordings>
  766. <recording>
  767. <langue>zh</langue>
  768. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  769. <audio>../../Language/Sound19e/19894lsy.wav</audio>
  770. </recording>
  771. </recordings>
  772. <recordings>
  773. <recording>
  774. <langue>en</langue>
  775. <locuteur>Allen</locuteur>
  776. <audio>../../Language/Sounde19a/19894ab.wav</audio>
  777. </recording>
  778. </recordings>
  779. <recordings>
  780. <recording>
  781. <langue>en</langue>
  782. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  783. <audio>../../Language/Sounde19d/19894kl.wav</audio>
  784. </recording>
  785. </recordings>
  786. </phrase>
  787. <phrase>
  788. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  789. <hanzi>
  790. <simplified>台 历</simplified>
  791. <traditional>臺 歷</traditional>
  792. </hanzi>
  793. <pinyin>táilì</pinyin>
  794. <translations>
  795. <translation>
  796. <langue>en</langue>
  797. <texte>desk calendar</texte>
  798. </translation>
  799. </translations>
  800. <recordings>
  801. <recording>
  802. <langue>zh</langue>
  803. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  804. <audio>../../Language/Sound8a/8777zh.wav</audio>
  805. </recording>
  806. </recordings>
  807. <recordings>
  808. <recording>
  809. <langue>zh</langue>
  810. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  811. <audio>../../Language/Sound8b/8777jz.wav</audio>
  812. </recording>
  813. </recordings>
  814. <recordings>
  815. <recording>
  816. <langue>zh</langue>
  817. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  818. <audio>../../Language/Sound8c/8777lz.wav</audio>
  819. </recording>
  820. </recordings>
  821. <recordings>
  822. <recording>
  823. <langue>zh</langue>
  824. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  825. <audio>../../Language/Sound8d/8777mz.wav</audio>
  826. </recording>
  827. </recordings>
  828. <recordings>
  829. <recording>
  830. <langue>zh</langue>
  831. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  832. <audio>../../Language/Sound8e/8777zl.wav</audio>
  833. </recording>
  834. </recordings>
  835. <recordings>
  836. <recording>
  837. <langue>zh</langue>
  838. <locuteur>Feng Xi</locuteur>
  839. <audio>../../Language/Sound8f/8777fxi.wav</audio>
  840. </recording>
  841. </recordings>
  842. <recordings>
  843. <recording>
  844. <langue>en</langue>
  845. <locuteur>Fred</locuteur>
  846. <audio>../../Language/Sounde8a/8777fb.wav</audio>
  847. </recording>
  848. </recordings>
  849. <recordings>
  850. <recording>
  851. <langue>en</langue>
  852. <locuteur>April</locuteur>
  853. <audio>../../Language/Sounde8b/8777as.wav</audio>
  854. </recording>
  855. </recordings>
  856. </phrase>
  857. <phrase>
  858. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  859. <hanzi>
  860. <simplified>即 日</simplified>
  861. <traditional>即 日</traditional>
  862. </hanzi>
  863. <pinyin>jírì</pinyin>
  864. <translations>
  865. <translation>
  866. <langue>en</langue>
  867. <texte>today, same day, this day</texte>
  868. </translation>
  869. </translations>
  870. <recordings>
  871. <recording>
  872. <langue>zh</langue>
  873. <locuteur>Li Di</locuteur>
  874. <audio>../../Language/Sound1a/1721ld.wav</audio>
  875. </recording>
  876. </recordings>
  877. <recordings>
  878. <recording>
  879. <langue>zh</langue>
  880. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  881. <audio>../../Language/Sound1b/1721cl.wav</audio>
  882. </recording>
  883. </recordings>
  884. <recordings>
  885. <recording>
  886. <langue>zh</langue>
  887. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  888. <audio>../../Language/Sound1c/1721sjx.wav</audio>
  889. </recording>
  890. </recordings>
  891. <recordings>
  892. <recording>
  893. <langue>zh</langue>
  894. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  895. <audio>../../Language/Sound1d/1721ch.wav</audio>
  896. </recording>
  897. </recordings>
  898. <recordings>
  899. <recording>
  900. <langue>zh</langue>
  901. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  902. <audio>../../Language/Sound1f/1721sc.wav</audio>
  903. </recording>
  904. </recordings>
  905. <recordings>
  906. <recording>
  907. <langue>en</langue>
  908. <locuteur>Sarah</locuteur>
  909. <audio>../../Language/Sounde1a/1721sm.wav</audio>
  910. </recording>
  911. </recordings>
  912. <recordings>
  913. <recording>
  914. <langue>en</langue>
  915. <locuteur>Julie</locuteur>
  916. <audio>../../Language/Sounde1b/1721js.wav</audio>
  917. </recording>
  918. </recordings>
  919. <recordings>
  920. <recording>
  921. <langue>en</langue>
  922. <locuteur>Rory</locuteur>
  923. <audio>../../Language/Sounde1c/1721ror.wav</audio>
  924. </recording>
  925. </recordings>
  926. <recordings>
  927. <recording>
  928. <langue>en</langue>
  929. <locuteur>Lennie</locuteur>
  930. <audio>../../Language/Sounde1d/1721len.wav</audio>
  931. </recording>
  932. </recordings>
  933. </phrase>
  934. <phrase>
  935. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  936. <hanzi>
  937. <simplified>我 要 两 张 日 历 。</simplified>
  938. <traditional>我 要 兩 張 日 歷 。</traditional>
  939. </hanzi>
  940. <pinyin>wǒ yào liǎng zhāng rìlì.</pinyin>
  941. <translations>
  942. <translation>
  943. <langue>en</langue>
  944. <texte>I want two calendars.</texte>
  945. </translation>
  946. </translations>
  947. <recordings>
  948. <recording>
  949. <langue>zh</langue>
  950. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  951. <audio>../../Language/Sound0a/8jz.wav</audio>
  952. </recording>
  953. </recordings>
  954. <recordings>
  955. <recording>
  956. <langue>zh</langue>
  957. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  958. <audio>../../Language/Sound0b/8lz.wav</audio>
  959. </recording>
  960. </recordings>
  961. <recordings>
  962. <recording>
  963. <langue>zh</langue>
  964. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  965. <audio>../../Language/Sound0c/8am.wav</audio>
  966. </recording>
  967. </recordings>
  968. <recordings>
  969. <recording>
  970. <langue>zh</langue>
  971. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  972. <audio>../../Language/Sound0d/8mz.wav</audio>
  973. </recording>
  974. </recordings>
  975. <recordings>
  976. <recording>
  977. <langue>en</langue>
  978. <locuteur>Josh</locuteur>
  979. <audio>../../Language/Sounde0a/8jg.wav</audio>
  980. </recording>
  981. </recordings>
  982. <recordings>
  983. <recording>
  984. <langue>en</langue>
  985. <locuteur>Brienne</locuteur>
  986. <audio>../../Language/Sounde0b/8bh.wav</audio>
  987. </recording>
  988. </recordings>
  989. <recordings>
  990. <recording>
  991. <langue>en</langue>
  992. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  993. <audio>../../Language/Sounde0c/8jp.wav</audio>
  994. </recording>
  995. </recordings>
  996. <recordings>
  997. <recording>
  998. <langue>en</langue>
  999. <locuteur>Cricket</locuteur>
  1000. <audio>../../Language/Sounde0d/8ags.wav</audio>
  1001. </recording>
  1002. </recordings>
  1003. </phrase>
  1004. <phrase>
  1005. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1006. <hanzi>
  1007. <simplified>你 记 得 昨 天 我 们 遇 到 的 出 租 司 机 吗 ?</simplified>
  1008. <traditional>你 記 得 昨 天 我 們 遇 到 的 出 租 司 機 嗎 ?</traditional>
  1009. </hanzi>
  1010. <pinyin>nǐ jì de zuótiān wǒmen yùdào de chūzū sījī ma?</pinyin>
  1011. <translations>
  1012. <translation>
  1013. <langue>en</langue>
  1014. <texte>Do you remember the taxi driver we met yesterday?</texte>
  1015. </translation>
  1016. </translations>
  1017. <recordings>
  1018. <recording>
  1019. <langue>zh</langue>
  1020. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  1021. <audio>../../Language/Sound7a/7086jes.wav</audio>
  1022. </recording>
  1023. </recordings>
  1024. <recordings>
  1025. <recording>
  1026. <langue>zh</langue>
  1027. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1028. <audio>../../Language/Sound7b/7086jz.wav</audio>
  1029. </recording>
  1030. </recordings>
  1031. <recordings>
  1032. <recording>
  1033. <langue>zh</langue>
  1034. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1035. <audio>../../Language/Sound7c/7086lz.wav</audio>
  1036. </recording>
  1037. </recordings>
  1038. <recordings>
  1039. <recording>
  1040. <langue>zh</langue>
  1041. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1042. <audio>../../Language/Sound7d/7086wt.wav</audio>
  1043. </recording>
  1044. </recordings>
  1045. <recordings>
  1046. <recording>
  1047. <langue>en</langue>
  1048. <locuteur>Fred</locuteur>
  1049. <audio>../../Language/Sounde7a/7086fb.wav</audio>
  1050. </recording>
  1051. </recordings>
  1052. <recordings>
  1053. <recording>
  1054. <langue>en</langue>
  1055. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  1056. <audio>../../Language/Sounde7b/7086je.wav</audio>
  1057. </recording>
  1058. </recordings>
  1059. <recordings>
  1060. <recording>
  1061. <langue>en</langue>
  1062. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  1063. <audio>../../Language/Sounde7d/7086sq.wav</audio>
  1064. </recording>
  1065. </recordings>
  1066. </phrase>
  1067. <phrase>
  1068. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1069. <hanzi>
  1070. <simplified>大 后 天</simplified>
  1071. <traditional>大 後 天</traditional>
  1072. </hanzi>
  1073. <pinyin>dàhòutiān</pinyin>
  1074. <translations>
  1075. <translation>
  1076. <langue>en</langue>
  1077. <texte>three days from now, day after the day after tomorrow</texte>
  1078. </translation>
  1079. </translations>
  1080. <recordings>
  1081. <recording>
  1082. <langue>zh</langue>
  1083. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1084. <audio>../../Language/Sound2a/2959jz.wav</audio>
  1085. </recording>
  1086. </recordings>
  1087. <recordings>
  1088. <recording>
  1089. <langue>zh</langue>
  1090. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  1091. <audio>../../Language/Sound2b/2959jes.wav</audio>
  1092. </recording>
  1093. </recordings>
  1094. <recordings>
  1095. <recording>
  1096. <langue>zh</langue>
  1097. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  1098. <audio>../../Language/Sound2c/2959sjx.wav</audio>
  1099. </recording>
  1100. </recordings>
  1101. <recordings>
  1102. <recording>
  1103. <langue>zh</langue>
  1104. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  1105. <audio>../../Language/Sound2d/2959cl.wav</audio>
  1106. </recording>
  1107. </recordings>
  1108. <recordings>
  1109. <recording>
  1110. <langue>zh</langue>
  1111. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  1112. <audio>../../Language/Sound2e/2959lei.wav</audio>
  1113. </recording>
  1114. </recordings>
  1115. <recordings>
  1116. <recording>
  1117. <langue>zh</langue>
  1118. <locuteur>Feng Xi</locuteur>
  1119. <audio>../../Language/Sound2f/2959fxi.wav</audio>
  1120. </recording>
  1121. </recordings>
  1122. <recordings>
  1123. <recording>
  1124. <langue>en</langue>
  1125. <locuteur>Julie</locuteur>
  1126. <audio>../../Language/Sounde2a/2959js.wav</audio>
  1127. </recording>
  1128. </recordings>
  1129. <recordings>
  1130. <recording>
  1131. <langue>en</langue>
  1132. <locuteur>Seth</locuteur>
  1133. <audio>../../Language/Sounde2b/2959st.wav</audio>
  1134. </recording>
  1135. </recordings>
  1136. <recordings>
  1137. <recording>
  1138. <langue>en</langue>
  1139. <locuteur>David</locuteur>
  1140. <audio>../../Language/Sounde2d/2959ds.wav</audio>
  1141. </recording>
  1142. </recordings>
  1143. </phrase>
  1144. <phrase>
  1145. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1146. <hanzi>
  1147. <simplified>下 周</simplified>
  1148. <traditional>下 周</traditional>
  1149. </hanzi>
  1150. <pinyin>xià zhōu</pinyin>
  1151. <translations>
  1152. <translation>
  1153. <langue>en</langue>
  1154. <texte>next week</texte>
  1155. </translation>
  1156. </translations>
  1157. <recordings>
  1158. <recording>
  1159. <langue>zh</langue>
  1160. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  1161. <audio>../../Language/Sound10a/10835ljz.wav</audio>
  1162. </recording>
  1163. </recordings>
  1164. <recordings>
  1165. <recording>
  1166. <langue>zh</langue>
  1167. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1168. <audio>../../Language/Sound10b/10835jz.wav</audio>
  1169. </recording>
  1170. </recordings>
  1171. <recordings>
  1172. <recording>
  1173. <langue>zh</langue>
  1174. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  1175. <audio>../../Language/Sound10c/10835zxw.wav</audio>
  1176. </recording>
  1177. </recordings>
  1178. <recordings>
  1179. <recording>
  1180. <langue>zh</langue>
  1181. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  1182. <audio>../../Language/Sound10d/10835zl.wav</audio>
  1183. </recording>
  1184. </recordings>
  1185. <recordings>
  1186. <recording>
  1187. <langue>zh</langue>
  1188. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  1189. <audio>../../Language/Sound10e/10835zh.wav</audio>
  1190. </recording>
  1191. </recordings>
  1192. <recordings>
  1193. <recording>
  1194. <langue>zh</langue>
  1195. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  1196. <audio>../../Language/Sound10f/10835lei.wav</audio>
  1197. </recording>
  1198. </recordings>
  1199. <recordings>
  1200. <recording>
  1201. <langue>en</langue>
  1202. <locuteur>Ansel</locuteur>
  1203. <audio>../../Language/Sounde10a/10835ans.wav</audio>
  1204. </recording>
  1205. </recordings>
  1206. </phrase>
  1207. <phrase>
  1208. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1209. <hanzi>
  1210. <simplified>住 了 一 周</simplified>
  1211. <traditional>住 了 一 周</traditional>
  1212. </hanzi>
  1213. <pinyin>zhù le yì zhōu</pinyin>
  1214. <translations>
  1215. <translation>
  1216. <langue>en</langue>
  1217. <texte>stay for a week</texte>
  1218. </translation>
  1219. </translations>
  1220. <recordings>
  1221. <recording>
  1222. <langue>zh</langue>
  1223. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1224. <audio>../../Language/Sound19a/19912df.wav</audio>
  1225. </recording>
  1226. </recordings>
  1227. <recordings>
  1228. <recording>
  1229. <langue>zh</langue>
  1230. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1231. <audio>../../Language/Sound19b/19912lwh.wav</audio>
  1232. </recording>
  1233. </recordings>
  1234. <recordings>
  1235. <recording>
  1236. <langue>zh</langue>
  1237. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  1238. <audio>../../Language/Sound19c/19912zht.wav</audio>
  1239. </recording>
  1240. </recordings>
  1241. <recordings>
  1242. <recording>
  1243. <langue>zh</langue>
  1244. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  1245. <audio>../../Language/Sound19d/19912ayf.wav</audio>
  1246. </recording>
  1247. </recordings>
  1248. <recordings>
  1249. <recording>
  1250. <langue>zh</langue>
  1251. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  1252. <audio>../../Language/Sound19e/19912lsy.wav</audio>
  1253. </recording>
  1254. </recordings>
  1255. <recordings>
  1256. <recording>
  1257. <langue>en</langue>
  1258. <locuteur>David</locuteur>
  1259. <audio>../../Language/Sounde19b/19912dh.wav</audio>
  1260. </recording>
  1261. </recordings>
  1262. <recordings>
  1263. <recording>
  1264. <langue>en</langue>
  1265. <locuteur>Ellen</locuteur>
  1266. <audio>../../Language/Sounde19c/19912ell.wav</audio>
  1267. </recording>
  1268. </recordings>
  1269. </phrase>
  1270. <phrase>
  1271. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1272. <hanzi>
  1273. <simplified>昨 天</simplified>
  1274. <traditional>昨 天</traditional>
  1275. </hanzi>
  1276. <pinyin>zuótiān</pinyin>
  1277. <translations>
  1278. <translation>
  1279. <langue>en</langue>
  1280. <texte>yesterday</texte>
  1281. </translation>
  1282. </translations>
  1283. <recordings>
  1284. <recording>
  1285. <langue>zh</langue>
  1286. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  1287. <audio>../../Language/Sound2a/2093am.wav</audio>
  1288. </recording>
  1289. </recordings>
  1290. <recordings>
  1291. <recording>
  1292. <langue>zh</langue>
  1293. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1294. <audio>../../Language/Sound0b/840jz.wav</audio>
  1295. </recording>
  1296. </recordings>
  1297. <recordings>
  1298. <recording>
  1299. <langue>zh</langue>
  1300. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1301. <audio>../../Language/Sound0c/840lz.wav</audio>
  1302. </recording>
  1303. </recordings>
  1304. <recordings>
  1305. <recording>
  1306. <langue>zh</langue>
  1307. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1308. <audio>../../Language/Sound2d/2469ls.wav</audio>
  1309. </recording>
  1310. </recordings>
  1311. <recordings>
  1312. <recording>
  1313. <langue>zh</langue>
  1314. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  1315. <audio>../../Language/Sound4b/4168lyz.wav</audio>
  1316. </recording>
  1317. </recordings>
  1318. <recordings>
  1319. <recording>
  1320. <langue>zh</langue>
  1321. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  1322. <audio>../../Language/Sound0a/840yr.wav</audio>
  1323. </recording>
  1324. </recordings>
  1325. <recordings>
  1326. <recording>
  1327. <langue>en</langue>
  1328. <locuteur>Fred</locuteur>
  1329. <audio>../../Language/Sounde0a/840fb.wav</audio>
  1330. </recording>
  1331. </recordings>
  1332. <recordings>
  1333. <recording>
  1334. <langue>en</langue>
  1335. <locuteur>Kate</locuteur>
  1336. <audio>../../Language/Sounde0b/840kd.wav</audio>
  1337. </recording>
  1338. </recordings>
  1339. <recordings>
  1340. <recording>
  1341. <langue>en</langue>
  1342. <locuteur>Sarah</locuteur>
  1343. <audio>../../Language/Sounde0c/840sm.wav</audio>
  1344. </recording>
  1345. </recordings>
  1346. <recordings>
  1347. <recording>
  1348. <langue>en</langue>
  1349. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1350. <audio>../../Language/Sounde0d/840jp.wav</audio>
  1351. </recording>
  1352. </recordings>
  1353. </phrase>
  1354. <phrase>
  1355. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1356. <hanzi>
  1357. <simplified>日 历</simplified>
  1358. <traditional>日 歷</traditional>
  1359. </hanzi>
  1360. <pinyin>rìlì</pinyin>
  1361. <translations>
  1362. <translation>
  1363. <langue>en</langue>
  1364. <texte>calendar</texte>
  1365. </translation>
  1366. </translations>
  1367. <recordings>
  1368. <recording>
  1369. <langue>zh</langue>
  1370. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1371. <audio>../../Language/Sound0a/7jz.wav</audio>
  1372. </recording>
  1373. </recordings>
  1374. <recordings>
  1375. <recording>
  1376. <langue>zh</langue>
  1377. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1378. <audio>../../Language/Sound0b/7lz.wav</audio>
  1379. </recording>
  1380. </recordings>
  1381. <recordings>
  1382. <recording>
  1383. <langue>zh</langue>
  1384. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  1385. <audio>../../Language/Sound0c/7am.wav</audio>
  1386. </recording>
  1387. </recordings>
  1388. <recordings>
  1389. <recording>
  1390. <langue>zh</langue>
  1391. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  1392. <audio>../../Language/Sound0d/7mz.wav</audio>
  1393. </recording>
  1394. </recordings>
  1395. <recordings>
  1396. <recording>
  1397. <langue>en</langue>
  1398. <locuteur>Josh</locuteur>
  1399. <audio>../../Language/Sounde0a/7jg.wav</audio>
  1400. </recording>
  1401. </recordings>
  1402. <recordings>
  1403. <recording>
  1404. <langue>en</langue>
  1405. <locuteur>Brienne</locuteur>
  1406. <audio>../../Language/Sounde0b/7bh.wav</audio>
  1407. </recording>
  1408. </recordings>
  1409. <recordings>
  1410. <recording>
  1411. <langue>en</langue>
  1412. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1413. <audio>../../Language/Sounde0c/7jp.wav</audio>
  1414. </recording>
  1415. </recordings>
  1416. <recordings>
  1417. <recording>
  1418. <langue>en</langue>
  1419. <locuteur>Cricket</locuteur>
  1420. <audio>../../Language/Sounde0d/7ags.wav</audio>
  1421. </recording>
  1422. </recordings>
  1423. </phrase>
  1424. <phrase>
  1425. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1426. <hanzi>
  1427. <simplified>下 星 期</simplified>
  1428. <traditional>下 星 期</traditional>
  1429. </hanzi>
  1430. <pinyin>xiàxīngqī</pinyin>
  1431. <translations>
  1432. <translation>
  1433. <langue>en</langue>
  1434. <texte>next week</texte>
  1435. </translation>
  1436. </translations>
  1437. <recordings>
  1438. <recording>
  1439. <langue>zh</langue>
  1440. <locuteur>Li Di</locuteur>
  1441. <audio>../../Language/Sound1a/1117ld.wav</audio>
  1442. </recording>
  1443. </recordings>
  1444. <recordings>
  1445. <recording>
  1446. <langue>zh</langue>
  1447. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1448. <audio>../../Language/Sound1b/1117jz.wav</audio>
  1449. </recording>
  1450. </recordings>
  1451. <recordings>
  1452. <recording>
  1453. <langue>zh</langue>
  1454. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1455. <audio>../../Language/Sound1c/1117ls.wav</audio>
  1456. </recording>
  1457. </recordings>
  1458. <recordings>
  1459. <recording>
  1460. <langue>zh</langue>
  1461. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  1462. <audio>../../Language/Sound1d/1117wj.wav</audio>
  1463. </recording>
  1464. </recordings>
  1465. <recordings>
  1466. <recording>
  1467. <langue>zh</langue>
  1468. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  1469. <audio>../../Language/Sound1e/1117fq.wav</audio>
  1470. </recording>
  1471. </recordings>
  1472. <recordings>
  1473. <recording>
  1474. <langue>en</langue>
  1475. <locuteur>Karen</locuteur>
  1476. <audio>../../Language/Sounde1a/1117kh.wav</audio>
  1477. </recording>
  1478. </recordings>
  1479. <recordings>
  1480. <recording>
  1481. <langue>en</langue>
  1482. <locuteur>Julie</locuteur>
  1483. <audio>../../Language/Sounde1b/1117js.wav</audio>
  1484. </recording>
  1485. </recordings>
  1486. <recordings>
  1487. <recording>
  1488. <langue>en</langue>
  1489. <locuteur>Mike</locuteur>
  1490. <audio>../../Language/Sounde1c/1117mj.wav</audio>
  1491. </recording>
  1492. </recordings>
  1493. <recordings>
  1494. <recording>
  1495. <langue>en</langue>
  1496. <locuteur>Kate</locuteur>
  1497. <audio>../../Language/Sounde1d/1117kd.wav</audio>
  1498. </recording>
  1499. </recordings>
  1500. </phrase>
  1501. <phrase>
  1502. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1503. <hanzi>
  1504. <simplified>从 明 天 开 始 , 每 天 我 学 习 一 个 小 时 。</simplified>
  1505. <traditional>從 明 天 開 始 , 每 天 我 學 習 一 個 小 時 。</traditional>
  1506. </hanzi>
  1507. <pinyin>cóng míngtiān kāishǐ, měitiān wǒ xuéxí yí gè xiǎoshí.</pinyin>
  1508. <translations>
  1509. <translation>
  1510. <langue>en</langue>
  1511. <texte>Beginning tomorrow, I'm going study an hour every day.</texte>
  1512. </translation>
  1513. </translations>
  1514. <recordings>
  1515. <recording>
  1516. <langue>zh</langue>
  1517. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1518. <audio>../../Language/Sound6a/6452ds.wav</audio>
  1519. </recording>
  1520. </recordings>
  1521. <recordings>
  1522. <recording>
  1523. <langue>zh</langue>
  1524. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1525. <audio>../../Language/Sound6b/6452jz.wav</audio>
  1526. </recording>
  1527. </recordings>
  1528. <recordings>
  1529. <recording>
  1530. <langue>zh</langue>
  1531. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1532. <audio>../../Language/Sound6c/6452lz.wav</audio>
  1533. </recording>
  1534. </recordings>
  1535. <recordings>
  1536. <recording>
  1537. <langue>zh</langue>
  1538. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  1539. <audio>../../Language/Sound6d/6452wj.wav</audio>
  1540. </recording>
  1541. </recordings>
  1542. <recordings>
  1543. <recording>
  1544. <langue>en</langue>
  1545. <locuteur>Karen</locuteur>
  1546. <audio>../../Language/Sounde6a/6452kh.wav</audio>
  1547. </recording>
  1548. </recordings>
  1549. <recordings>
  1550. <recording>
  1551. <langue>en</langue>
  1552. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1553. <audio>../../Language/Sounde6b/6452jp.wav</audio>
  1554. </recording>
  1555. </recordings>
  1556. <recordings>
  1557. <recording>
  1558. <langue>en</langue>
  1559. <locuteur>Maggy</locuteur>
  1560. <audio>../../Language/Sounde6c/6452mw.wav</audio>
  1561. </recording>
  1562. </recordings>
  1563. </phrase>
  1564. <phrase>
  1565. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1566. <hanzi>
  1567. <simplified>星 期 五</simplified>
  1568. <traditional>星 期 五</traditional>
  1569. </hanzi>
  1570. <pinyin>xīngqīwǔ</pinyin>
  1571. <translations>
  1572. <translation>
  1573. <langue>en</langue>
  1574. <texte>Friday</texte>
  1575. </translation>
  1576. </translations>
  1577. <recordings>
  1578. <recording>
  1579. <langue>zh</langue>
  1580. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1581. <audio>../../Language/Sound3a/3929ds.wav</audio>
  1582. </recording>
  1583. </recordings>
  1584. <recordings>
  1585. <recording>
  1586. <langue>zh</langue>
  1587. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  1588. <audio>../../Language/Sound3b/3929lqx.wav</audio>
  1589. </recording>
  1590. </recordings>
  1591. <recordings>
  1592. <recording>
  1593. <langue>zh</langue>
  1594. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1595. <audio>../../Language/Sound3c/3929wt.wav</audio>
  1596. </recording>
  1597. </recordings>
  1598. <recordings>
  1599. <recording>
  1600. <langue>zh</langue>
  1601. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1602. <audio>../../Language/Sound3d/3929ls.wav</audio>
  1603. </recording>
  1604. </recordings>
  1605. <recordings>
  1606. <recording>
  1607. <langue>zh</langue>
  1608. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1609. <audio>../../Language/Sound3e/3929sc.wav</audio>
  1610. </recording>
  1611. </recordings>
  1612. <recordings>
  1613. <recording>
  1614. <langue>en</langue>
  1615. <locuteur>Tim</locuteur>
  1616. <audio>../../Language/Sounde3a/3929th.wav</audio>
  1617. </recording>
  1618. </recordings>
  1619. <recordings>
  1620. <recording>
  1621. <langue>en</langue>
  1622. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  1623. <audio>../../Language/Sounde3b/3929kl.wav</audio>
  1624. </recording>
  1625. </recordings>
  1626. <recordings>
  1627. <recording>
  1628. <langue>en</langue>
  1629. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1630. <audio>../../Language/Sounde3c/3929jp.wav</audio>
  1631. </recording>
  1632. </recordings>
  1633. <recordings>
  1634. <recording>
  1635. <langue>en</langue>
  1636. <locuteur>Maggy</locuteur>
  1637. <audio>../../Language/Sounde3d/3929mw.wav</audio>
  1638. </recording>
  1639. </recordings>
  1640. </phrase>
  1641. <phrase>
  1642. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1643. <hanzi>
  1644. <simplified>日</simplified>
  1645. <traditional>日</traditional>
  1646. </hanzi>
  1647. <pinyin>rì</pinyin>
  1648. <translations>
  1649. <translation>
  1650. <langue>en</langue>
  1651. <texte>date, day of the month, sun</texte>
  1652. </translation>
  1653. </translations>
  1654. <recordings>
  1655. <recording>
  1656. <langue>zh</langue>
  1657. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  1658. <audio>../../Language/Sound0a/522am.wav</audio>
  1659. </recording>
  1660. </recordings>
  1661. <recordings>
  1662. <recording>
  1663. <langue>zh</langue>
  1664. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  1665. <audio>../../Language/Sound0b/522fx.wav</audio>
  1666. </recording>
  1667. </recordings>
  1668. <recordings>
  1669. <recording>
  1670. <langue>zh</langue>
  1671. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  1672. <audio>../../Language/Sound0c/522wj.wav</audio>
  1673. </recording>
  1674. </recordings>
  1675. <recordings>
  1676. <recording>
  1677. <langue>zh</langue>
  1678. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1679. <audio>../../Language/Sound0d/522wt.wav</audio>
  1680. </recording>
  1681. </recordings>
  1682. <recordings>
  1683. <recording>
  1684. <langue>en</langue>
  1685. <locuteur>Lynn</locuteur>
  1686. <audio>../../Language/Sounde0a/522ms.wav</audio>
  1687. </recording>
  1688. </recordings>
  1689. <recordings>
  1690. <recording>
  1691. <langue>en</langue>
  1692. <locuteur>Mal</locuteur>
  1693. <audio>../../Language/Sounde0b/522mal.wav</audio>
  1694. </recording>
  1695. </recordings>
  1696. <recordings>
  1697. <recording>
  1698. <langue>en</langue>
  1699. <locuteur>Maggy</locuteur>
  1700. <audio>../../Language/Sounde0c/522mw.wav</audio>
  1701. </recording>
  1702. </recordings>
  1703. <recordings>
  1704. <recording>
  1705. <langue>en</langue>
  1706. <locuteur>Travis</locuteur>
  1707. <audio>../../Language/Sounde0d/522tc.wav</audio>
  1708. </recording>
  1709. </recordings>
  1710. </phrase>
  1711. <phrase>
  1712. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1713. <hanzi>
  1714. <simplified>他 昨 天 在 回 家 的 路 上 买 了 许 多 莲 蓬 。</simplified>
  1715. <traditional>他 昨 天 在 回 家 的 路 上 買 了 許 多 蓮 蓬 。</traditional>
  1716. </hanzi>
  1717. <pinyin>tā zuótiān zài huíjiāde lùshang mǎile xǔduō liánpeng.</pinyin>
  1718. <translations>
  1719. <translation>
  1720. <langue>en</langue>
  1721. <texte>He bought many lotus seedpods yesterday on the way home.</texte>
  1722. </translation>
  1723. </translations>
  1724. <recordings>
  1725. <recording>
  1726. <langue>zh</langue>
  1727. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1728. <audio>../../Language/Sound8a/8032jz.wav</audio>
  1729. </recording>
  1730. </recordings>
  1731. <recordings>
  1732. <recording>
  1733. <langue>zh</langue>
  1734. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  1735. <audio>../../Language/Sound8b/8032wj.wav</audio>
  1736. </recording>
  1737. </recordings>
  1738. <recordings>
  1739. <recording>
  1740. <langue>zh</langue>
  1741. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  1742. <audio>../../Language/Sound8c/8032zxw.wav</audio>
  1743. </recording>
  1744. </recordings>
  1745. <recordings>
  1746. <recording>
  1747. <langue>zh</langue>
  1748. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  1749. <audio>../../Language/Sound8d/8032zl.wav</audio>
  1750. </recording>
  1751. </recordings>
  1752. <recordings>
  1753. <recording>
  1754. <langue>zh</langue>
  1755. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  1756. <audio>../../Language/Sound8e/8032ljz.wav</audio>
  1757. </recording>
  1758. </recordings>
  1759. <recordings>
  1760. <recording>
  1761. <langue>zh</langue>
  1762. <locuteur>Zhu Mengxi</locuteur>
  1763. <audio>../../Language/Sound8f/8032zmx.wav</audio>
  1764. </recording>
  1765. </recordings>
  1766. <recordings>
  1767. <recording>
  1768. <langue>en</langue>
  1769. <locuteur>Karen</locuteur>
  1770. <audio>../../Language/Sounde8a/8032kh.wav</audio>
  1771. </recording>
  1772. </recordings>
  1773. <recordings>
  1774. <recording>
  1775. <langue>en</langue>
  1776. <locuteur>Dave</locuteur>
  1777. <audio>../../Language/Sounde8b/8032di.wav</audio>
  1778. </recording>
  1779. </recordings>
  1780. <recordings>
  1781. <recording>
  1782. <langue>en</langue>
  1783. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  1784. <audio>../../Language/Sounde8c/8032jp.wav</audio>
  1785. </recording>
  1786. </recordings>
  1787. <recordings>
  1788. <recording>
  1789. <langue>en</langue>
  1790. <locuteur>Frank</locuteur>
  1791. <audio>../../Language/Sounde8f/8032fu.wav</audio>
  1792. </recording>
  1793. </recordings>
  1794. </phrase>
  1795. <phrase>
  1796. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1797. <hanzi>
  1798. <simplified>昨 晚</simplified>
  1799. <traditional>昨 晚</traditional>
  1800. </hanzi>
  1801. <pinyin>zuówǎn</pinyin>
  1802. <translations>
  1803. <translation>
  1804. <langue>en</langue>
  1805. <texte>yesterday evening</texte>
  1806. </translation>
  1807. </translations>
  1808. <recordings>
  1809. <recording>
  1810. <langue>zh</langue>
  1811. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1812. <audio>../../Language/Sound2a/2470ds.wav</audio>
  1813. </recording>
  1814. </recordings>
  1815. <recordings>
  1816. <recording>
  1817. <langue>zh</langue>
  1818. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  1819. <audio>../../Language/Sound2b/2470lqx.wav</audio>
  1820. </recording>
  1821. </recordings>
  1822. <recordings>
  1823. <recording>
  1824. <langue>zh</langue>
  1825. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  1826. <audio>../../Language/Sound2c/2470wt.wav</audio>
  1827. </recording>
  1828. </recordings>
  1829. <recordings>
  1830. <recording>
  1831. <langue>zh</langue>
  1832. <locuteur>Li Si</locuteur>
  1833. <audio>../../Language/Sound2d/2470ls.wav</audio>
  1834. </recording>
  1835. </recordings>
  1836. <recordings>
  1837. <recording>
  1838. <langue>zh</langue>
  1839. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1840. <audio>../../Language/Sound2e/2470sc.wav</audio>
  1841. </recording>
  1842. </recordings>
  1843. <recordings>
  1844. <recording>
  1845. <langue>en</langue>
  1846. <locuteur>Tim</locuteur>
  1847. <audio>../../Language/Sounde2a/2470th.wav</audio>
  1848. </recording>
  1849. </recordings>
  1850. <recordings>
  1851. <recording>
  1852. <langue>en</langue>
  1853. <locuteur>Dale</locuteur>
  1854. <audio>../../Language/Sounde2b/2470dh.wav</audio>
  1855. </recording>
  1856. </recordings>
  1857. <recordings>
  1858. <recording>
  1859. <langue>en</langue>
  1860. <locuteur>Julie</locuteur>
  1861. <audio>../../Language/Sounde2c/2470js.wav</audio>
  1862. </recording>
  1863. </recordings>
  1864. </phrase>
  1865. <phrase>
  1866. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1867. <hanzi>
  1868. <simplified>明 天</simplified>
  1869. <traditional>明 天</traditional>
  1870. </hanzi>
  1871. <pinyin>míngtiān</pinyin>
  1872. <translations>
  1873. <translation>
  1874. <langue>en</langue>
  1875. <texte>tomorrow</texte>
  1876. </translation>
  1877. </translations>
  1878. <recordings>
  1879. <recording>
  1880. <langue>zh</langue>
  1881. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  1882. <audio>../../Language/Sound0a/704fx.wav</audio>
  1883. </recording>
  1884. </recordings>
  1885. <recordings>
  1886. <recording>
  1887. <langue>zh</langue>
  1888. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  1889. <audio>../../Language/Sound3a/3505am.wav</audio>
  1890. </recording>
  1891. </recordings>
  1892. <recordings>
  1893. <recording>
  1894. <langue>zh</langue>
  1895. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  1896. <audio>../../Language/Sound4b/4952lyz.wav</audio>
  1897. </recording>
  1898. </recordings>
  1899. <recordings>
  1900. <recording>
  1901. <langue>zh</langue>
  1902. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  1903. <audio>../../Language/Sound0d/704ch.wav</audio>
  1904. </recording>
  1905. </recordings>
  1906. <recordings>
  1907. <recording>
  1908. <langue>en</langue>
  1909. <locuteur>Tim</locuteur>
  1910. <audio>../../Language/Sounde0a/704th.wav</audio>
  1911. </recording>
  1912. </recordings>
  1913. <recordings>
  1914. <recording>
  1915. <langue>en</langue>
  1916. <locuteur>Julie</locuteur>
  1917. <audio>../../Language/Sounde0b/704js.wav</audio>
  1918. </recording>
  1919. </recordings>
  1920. <recordings>
  1921. <recording>
  1922. <langue>en</langue>
  1923. <locuteur>Michael</locuteur>
  1924. <audio>../../Language/Sounde0c/704mm.wav</audio>
  1925. </recording>
  1926. </recordings>
  1927. </phrase>
  1928. <phrase>
  1929. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1930. <hanzi>
  1931. <simplified>两 星 期 以 前</simplified>
  1932. <traditional>兩 星 期 以 前</traditional>
  1933. </hanzi>
  1934. <pinyin>liǎng xīngqī yǐqián</pinyin>
  1935. <translations>
  1936. <translation>
  1937. <langue>en</langue>
  1938. <texte>two weeks ago</texte>
  1939. </translation>
  1940. </translations>
  1941. <recordings>
  1942. <recording>
  1943. <langue>zh</langue>
  1944. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1945. <audio>../../Language/Sound19a/19910df.wav</audio>
  1946. </recording>
  1947. </recordings>
  1948. <recordings>
  1949. <recording>
  1950. <langue>zh</langue>
  1951. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1952. <audio>../../Language/Sound19b/19910lwh.wav</audio>
  1953. </recording>
  1954. </recordings>
  1955. <recordings>
  1956. <recording>
  1957. <langue>zh</langue>
  1958. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  1959. <audio>../../Language/Sound19c/19910zht.wav</audio>
  1960. </recording>
  1961. </recordings>
  1962. <recordings>
  1963. <recording>
  1964. <langue>zh</langue>
  1965. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  1966. <audio>../../Language/Sound19d/19910ayf.wav</audio>
  1967. </recording>
  1968. </recordings>
  1969. <recordings>
  1970. <recording>
  1971. <langue>zh</langue>
  1972. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  1973. <audio>../../Language/Sound19e/19910lsy.wav</audio>
  1974. </recording>
  1975. </recordings>
  1976. <recordings>
  1977. <recording>
  1978. <langue>en</langue>
  1979. <locuteur>David</locuteur>
  1980. <audio>../../Language/Sounde19b/19910dh.wav</audio>
  1981. </recording>
  1982. </recordings>
  1983. <recordings>
  1984. <recording>
  1985. <langue>en</langue>
  1986. <locuteur>Ellen</locuteur>
  1987. <audio>../../Language/Sounde19c/19910ell.wav</audio>
  1988. </recording>
  1989. </recordings>
  1990. </phrase>
  1991. <phrase>
  1992. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  1993. <hanzi>
  1994. <simplified>今 天 几 号 ?</simplified>
  1995. <traditional>今 天 幾 號 ?</traditional>
  1996. </hanzi>
  1997. <pinyin>jīntiān jǐ hào?</pinyin>
  1998. <translations>
  1999. <translation>
  2000. <langue>en</langue>
  2001. <texte>What's today's date?</texte>
  2002. </translation>
  2003. </translations>
  2004. <recordings>
  2005. <recording>
  2006. <langue>zh</langue>
  2007. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  2008. <audio>../../Language/Sound14a/14372lyr.wav</audio>
  2009. </recording>
  2010. </recordings>
  2011. <recordings>
  2012. <recording>
  2013. <langue>zh</langue>
  2014. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  2015. <audio>../../Language/Sound14b/14372lxy.wav</audio>
  2016. </recording>
  2017. </recordings>
  2018. <recordings>
  2019. <recording>
  2020. <langue>zh</langue>
  2021. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  2022. <audio>../../Language/Sound14c/14372cm.wav</audio>
  2023. </recording>
  2024. </recordings>
  2025. <recordings>
  2026. <recording>
  2027. <langue>zh</langue>
  2028. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  2029. <audio>../../Language/Sound14d/14372li.wav</audio>
  2030. </recording>
  2031. </recordings>
  2032. <recordings>
  2033. <recording>
  2034. <langue>zh</langue>
  2035. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  2036. <audio>../../Language/Sound14e/14372gz.wav</audio>
  2037. </recording>
  2038. </recordings>
  2039. <recordings>
  2040. <recording>
  2041. <langue>zh</langue>
  2042. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  2043. <audio>../../Language/Sound14f/14372gyl.wav</audio>
  2044. </recording>
  2045. </recordings>
  2046. <recordings>
  2047. <recording>
  2048. <langue>zh</langue>
  2049. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  2050. <audio>../../Language/Sound14g/14372rs.wav</audio>
  2051. </recording>
  2052. </recordings>
  2053. <recordings>
  2054. <recording>
  2055. <langue>en</langue>
  2056. <locuteur>Ansel</locuteur>
  2057. <audio>../../Language/Sounde14a/14372ans.wav</audio>
  2058. </recording>
  2059. </recordings>
  2060. <recordings>
  2061. <recording>
  2062. <langue>en</langue>
  2063. <locuteur>Austin</locuteur>
  2064. <audio>../../Language/Sounde14c/14372au.wav</audio>
  2065. </recording>
  2066. </recordings>
  2067. <recordings>
  2068. <recording>
  2069. <langue>en</langue>
  2070. <locuteur>Ann</locuteur>
  2071. <audio>../../Language/Sounde14d/14372ann.wav</audio>
  2072. </recording>
  2073. </recordings>
  2074. <recordings>
  2075. <recording>
  2076. <langue>en</langue>
  2077. <locuteur>Dawn</locuteur>
  2078. <audio>../../Language/Sounde14e/14372dn.wav</audio>
  2079. </recording>
  2080. </recordings>
  2081. </phrase>
  2082. <phrase>
  2083. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2084. <hanzi>
  2085. <simplified>每 一 天</simplified>
  2086. <traditional>每 一 天</traditional>
  2087. </hanzi>
  2088. <pinyin>měi yì tiān</pinyin>
  2089. <translations>
  2090. <translation>
  2091. <langue>en</langue>
  2092. <texte>every single day</texte>
  2093. </translation>
  2094. </translations>
  2095. <recordings>
  2096. <recording>
  2097. <langue>zh</langue>
  2098. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  2099. <audio>../../Language/Sound19a/19887df.wav</audio>
  2100. </recording>
  2101. </recordings>
  2102. <recordings>
  2103. <recording>
  2104. <langue>zh</langue>
  2105. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2106. <audio>../../Language/Sound19b/19887lwh.wav</audio>
  2107. </recording>
  2108. </recordings>
  2109. <recordings>
  2110. <recording>
  2111. <langue>zh</langue>
  2112. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  2113. <audio>../../Language/Sound19c/19887zht.wav</audio>
  2114. </recording>
  2115. </recordings>
  2116. <recordings>
  2117. <recording>
  2118. <langue>zh</langue>
  2119. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  2120. <audio>../../Language/Sound19d/19887ayf.wav</audio>
  2121. </recording>
  2122. </recordings>
  2123. <recordings>
  2124. <recording>
  2125. <langue>zh</langue>
  2126. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  2127. <audio>../../Language/Sound19e/19887lsy.wav</audio>
  2128. </recording>
  2129. </recordings>
  2130. <recordings>
  2131. <recording>
  2132. <langue>en</langue>
  2133. <locuteur>Allen</locuteur>
  2134. <audio>../../Language/Sounde19a/19887ab.wav</audio>
  2135. </recording>
  2136. </recordings>
  2137. <recordings>
  2138. <recording>
  2139. <langue>en</langue>
  2140. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  2141. <audio>../../Language/Sounde19d/19887kl.wav</audio>
  2142. </recording>
  2143. </recordings>
  2144. </phrase>
  2145. <phrase>
  2146. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2147. <hanzi>
  2148. <simplified>昨 天 , 那 班 学 生 去 爬 山 了 。</simplified>
  2149. <traditional>昨 天 , 那 班 學 生 去 爬 山 了 。</traditional>
  2150. </hanzi>
  2151. <pinyin>zuótiān, nà bān xuésheng qù páshān le.</pinyin>
  2152. <translations>
  2153. <translation>
  2154. <langue>en</langue>
  2155. <texte>Yesterday, that class of students went to climb the mountain.</texte>
  2156. </translation>
  2157. </translations>
  2158. <recordings>
  2159. <recording>
  2160. <langue>zh</langue>
  2161. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2162. <audio>../../Language/Sound5a/5631jz.wav</audio>
  2163. </recording>
  2164. </recordings>
  2165. <recordings>
  2166. <recording>
  2167. <langue>zh</langue>
  2168. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  2169. <audio>../../Language/Sound5b/5631lz.wav</audio>
  2170. </recording>
  2171. </recordings>
  2172. <recordings>
  2173. <recording>
  2174. <langue>zh</langue>
  2175. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  2176. <audio>../../Language/Sound5c/5631llf.wav</audio>
  2177. </recording>
  2178. </recordings>
  2179. <recordings>
  2180. <recording>
  2181. <langue>zh</langue>
  2182. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  2183. <audio>../../Language/Sound5d/5631mz.wav</audio>
  2184. </recording>
  2185. </recordings>
  2186. <recordings>
  2187. <recording>
  2188. <langue>en</langue>
  2189. <locuteur>Ansel</locuteur>
  2190. <audio>../../Language/Sounde5a/5631ans.wav</audio>
  2191. </recording>
  2192. </recordings>
  2193. <recordings>
  2194. <recording>
  2195. <langue>en</langue>
  2196. <locuteur>Julie</locuteur>
  2197. <audio>../../Language/Sounde5b/5631js.wav</audio>
  2198. </recording>
  2199. </recordings>
  2200. <recordings>
  2201. <recording>
  2202. <langue>en</langue>
  2203. <locuteur>Austin</locuteur>
  2204. <audio>../../Language/Sounde5c/5631au.wav</audio>
  2205. </recording>
  2206. </recordings>
  2207. <recordings>
  2208. <recording>
  2209. <langue>en</langue>
  2210. <locuteur>Sarah</locuteur>
  2211. <audio>../../Language/Sounde5d/5631sm.wav</audio>
  2212. </recording>
  2213. </recordings>
  2214. </phrase>
  2215. <phrase>
  2216. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2217. <hanzi>
  2218. <simplified>日 历 帮 助 我 们 知 道 现 在 是 哪 月 哪 天 。</simplified>
  2219. <traditional>日 歷 幫 助 我 們 知 道 現 在 是 哪 月 哪 天 。</traditional>
  2220. </hanzi>
  2221. <pinyin>rìlì bāngzhù wǒmen zhīdào xiànzài shì nǎ yuè nǎ tiān.</pinyin>
  2222. <translations>
  2223. <translation>
  2224. <langue>en</langue>
  2225. <texte>A calendar helps us to tell which month and day it is.</texte>
  2226. </translation>
  2227. </translations>
  2228. <recordings>
  2229. <recording>
  2230. <langue>zh</langue>
  2231. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  2232. <audio>../../Language/Sound12a/12904chg.wav</audio>
  2233. </recording>
  2234. </recordings>
  2235. <recordings>
  2236. <recording>
  2237. <langue>zh</langue>
  2238. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  2239. <audio>../../Language/Sound12b/12904sjx.wav</audio>
  2240. </recording>
  2241. </recordings>
  2242. <recordings>
  2243. <recording>
  2244. <langue>zh</langue>
  2245. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  2246. <audio>../../Language/Sound12c/12904wwj.wav</audio>
  2247. </recording>
  2248. </recordings>
  2249. <recordings>
  2250. <recording>
  2251. <langue>zh</langue>
  2252. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  2253. <audio>../../Language/Sound12d/12904gz.wav</audio>
  2254. </recording>
  2255. </recordings>
  2256. <recordings>
  2257. <recording>
  2258. <langue>zh</langue>
  2259. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  2260. <audio>../../Language/Sound12g/12904zzd.wav</audio>
  2261. </recording>
  2262. </recordings>
  2263. <recordings>
  2264. <recording>
  2265. <langue>en</langue>
  2266. <locuteur>Allen</locuteur>
  2267. <audio>../../Language/Sounde12b/12904ab.wav</audio>
  2268. </recording>
  2269. </recordings>
  2270. <recordings>
  2271. <recording>
  2272. <langue>en</langue>
  2273. <locuteur>Ann</locuteur>
  2274. <audio>../../Language/Sounde12c/12904ann.wav</audio>
  2275. </recording>
  2276. </recordings>
  2277. <recordings>
  2278. <recording>
  2279. <langue>en</langue>
  2280. <locuteur>Chris</locuteur>
  2281. <audio>../../Language/Sounde12d/12904co.wav</audio>
  2282. </recording>
  2283. </recordings>
  2284. </phrase>
  2285. <phrase>
  2286. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2287. <hanzi>
  2288. <simplified>一 个 星 期</simplified>
  2289. <traditional>一 個 星 期</traditional>
  2290. </hanzi>
  2291. <pinyin>yí gè xīngqī</pinyin>
  2292. <translations>
  2293. <translation>
  2294. <langue>en</langue>
  2295. <texte>one week</texte>
  2296. </translation>
  2297. </translations>
  2298. <recordings>
  2299. <recording>
  2300. <langue>zh</langue>
  2301. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  2302. <audio>../../Language/Sound13a/13649lqx.wav</audio>
  2303. </recording>
  2304. </recordings>
  2305. <recordings>
  2306. <recording>
  2307. <langue>zh</langue>
  2308. <locuteur>Wang Yong</locuteur>
  2309. <audio>../../Language/Sound13b/13649wy.wav</audio>
  2310. </recording>
  2311. </recordings>
  2312. <recordings>
  2313. <recording>
  2314. <langue>zh</langue>
  2315. <locuteur>Da Di</locuteur>
  2316. <audio>../../Language/Sound13c/13649dd.wav</audio>
  2317. </recording>
  2318. </recordings>
  2319. <recordings>
  2320. <recording>
  2321. <langue>zh</langue>
  2322. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  2323. <audio>../../Language/Sound13d/13649wwj.wav</audio>
  2324. </recording>
  2325. </recordings>
  2326. <recordings>
  2327. <recording>
  2328. <langue>zh</langue>
  2329. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  2330. <audio>../../Language/Sound13e/13649gmj.wav</audio>
  2331. </recording>
  2332. </recordings>
  2333. <recordings>
  2334. <recording>
  2335. <langue>zh</langue>
  2336. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  2337. <audio>../../Language/Sound13f/13649zzd.wav</audio>
  2338. </recording>
  2339. </recordings>
  2340. <recordings>
  2341. <recording>
  2342. <langue>zh</langue>
  2343. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  2344. <audio>../../Language/Sound13g/13649dan.wav</audio>
  2345. </recording>
  2346. </recordings>
  2347. <recordings>
  2348. <recording>
  2349. <langue>en</langue>
  2350. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  2351. <audio>../../Language/Sounde13a/13649je.wav</audio>
  2352. </recording>
  2353. </recordings>
  2354. <recordings>
  2355. <recording>
  2356. <langue>en</langue>
  2357. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  2358. <audio>../../Language/Sounde13b/13649jp.wav</audio>
  2359. </recording>
  2360. </recordings>
  2361. <recordings>
  2362. <recording>
  2363. <langue>en</langue>
  2364. <locuteur>Abbie</locuteur>
  2365. <audio>../../Language/Sounde13c/13649ap.wav</audio>
  2366. </recording>
  2367. </recordings>
  2368. </phrase>
  2369. <phrase>
  2370. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2371. <hanzi>
  2372. <simplified>上 周 末</simplified>
  2373. <traditional>上 周 末</traditional>
  2374. </hanzi>
  2375. <pinyin>shàng zhōumò</pinyin>
  2376. <translations>
  2377. <translation>
  2378. <langue>en</langue>
  2379. <texte>last weekend</texte>
  2380. </translation>
  2381. </translations>
  2382. <recordings>
  2383. <recording>
  2384. <langue>zh</langue>
  2385. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  2386. <audio>../../Language/Sound10a/10832ljz.wav</audio>
  2387. </recording>
  2388. </recordings>
  2389. <recordings>
  2390. <recording>
  2391. <langue>zh</langue>
  2392. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2393. <audio>../../Language/Sound10b/10832jz.wav</audio>
  2394. </recording>
  2395. </recordings>
  2396. <recordings>
  2397. <recording>
  2398. <langue>zh</langue>
  2399. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  2400. <audio>../../Language/Sound10c/10832zxw.wav</audio>
  2401. </recording>
  2402. </recordings>
  2403. <recordings>
  2404. <recording>
  2405. <langue>zh</langue>
  2406. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  2407. <audio>../../Language/Sound10d/10832zl.wav</audio>
  2408. </recording>
  2409. </recordings>
  2410. <recordings>
  2411. <recording>
  2412. <langue>zh</langue>
  2413. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  2414. <audio>../../Language/Sound10e/10832zh.wav</audio>
  2415. </recording>
  2416. </recordings>
  2417. <recordings>
  2418. <recording>
  2419. <langue>zh</langue>
  2420. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  2421. <audio>../../Language/Sound10f/10832lei.wav</audio>
  2422. </recording>
  2423. </recordings>
  2424. <recordings>
  2425. <recording>
  2426. <langue>en</langue>
  2427. <locuteur>Ansel</locuteur>
  2428. <audio>../../Language/Sounde10a/10832ans.wav</audio>
  2429. </recording>
  2430. </recordings>
  2431. </phrase>
  2432. <phrase>
  2433. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2434. <hanzi>
  2435. <simplified>从 今 天 算 起 的 一 个 星 期</simplified>
  2436. <traditional>從 今 天 算 起 的 一 個 星 期</traditional>
  2437. </hanzi>
  2438. <pinyin>cóng jīntiān suàn qǐ de yí gè xīngqī</pinyin>
  2439. <translations>
  2440. <translation>
  2441. <langue>en</langue>
  2442. <texte>during this coming week</texte>
  2443. </translation>
  2444. </translations>
  2445. <recordings>
  2446. <recording>
  2447. <langue>zh</langue>
  2448. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  2449. <audio>../../Language/Sound19a/19911df.wav</audio>
  2450. </recording>
  2451. </recordings>
  2452. <recordings>
  2453. <recording>
  2454. <langue>zh</langue>
  2455. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2456. <audio>../../Language/Sound19b/19911lwh.wav</audio>
  2457. </recording>
  2458. </recordings>
  2459. <recordings>
  2460. <recording>
  2461. <langue>zh</langue>
  2462. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  2463. <audio>../../Language/Sound19c/19911zht.wav</audio>
  2464. </recording>
  2465. </recordings>
  2466. <recordings>
  2467. <recording>
  2468. <langue>zh</langue>
  2469. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  2470. <audio>../../Language/Sound19d/19911ayf.wav</audio>
  2471. </recording>
  2472. </recordings>
  2473. <recordings>
  2474. <recording>
  2475. <langue>zh</langue>
  2476. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  2477. <audio>../../Language/Sound19e/19911lsy.wav</audio>
  2478. </recording>
  2479. </recordings>
  2480. <recordings>
  2481. <recording>
  2482. <langue>en</langue>
  2483. <locuteur>David</locuteur>
  2484. <audio>../../Language/Sounde19b/19911dh.wav</audio>
  2485. </recording>
  2486. </recordings>
  2487. <recordings>
  2488. <recording>
  2489. <langue>en</langue>
  2490. <locuteur>Ellen</locuteur>
  2491. <audio>../../Language/Sounde19c/19911ell.wav</audio>
  2492. </recording>
  2493. </recordings>
  2494. </phrase>
  2495. <phrase>
  2496. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2497. <hanzi>
  2498. <simplified>下 周 末</simplified>
  2499. <traditional>下 周 末</traditional>
  2500. </hanzi>
  2501. <pinyin>xià zhōumò</pinyin>
  2502. <translations>
  2503. <translation>
  2504. <langue>en</langue>
  2505. <texte>next weekend</texte>
  2506. </translation>
  2507. </translations>
  2508. <recordings>
  2509. <recording>
  2510. <langue>zh</langue>
  2511. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  2512. <audio>../../Language/Sound10a/10834ljz.wav</audio>
  2513. </recording>
  2514. </recordings>
  2515. <recordings>
  2516. <recording>
  2517. <langue>zh</langue>
  2518. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2519. <audio>../../Language/Sound10b/10834jz.wav</audio>
  2520. </recording>
  2521. </recordings>
  2522. <recordings>
  2523. <recording>
  2524. <langue>zh</langue>
  2525. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  2526. <audio>../../Language/Sound10c/10834zxw.wav</audio>
  2527. </recording>
  2528. </recordings>
  2529. <recordings>
  2530. <recording>
  2531. <langue>zh</langue>
  2532. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  2533. <audio>../../Language/Sound10d/10834zl.wav</audio>
  2534. </recording>
  2535. </recordings>
  2536. <recordings>
  2537. <recording>
  2538. <langue>zh</langue>
  2539. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  2540. <audio>../../Language/Sound10e/10834zh.wav</audio>
  2541. </recording>
  2542. </recordings>
  2543. <recordings>
  2544. <recording>
  2545. <langue>zh</langue>
  2546. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  2547. <audio>../../Language/Sound10f/10834lei.wav</audio>
  2548. </recording>
  2549. </recordings>
  2550. <recordings>
  2551. <recording>
  2552. <langue>en</langue>
  2553. <locuteur>Ansel</locuteur>
  2554. <audio>../../Language/Sounde10a/10834ans.wav</audio>
  2555. </recording>
  2556. </recordings>
  2557. </phrase>
  2558. <phrase>
  2559. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2560. <hanzi>
  2561. <simplified>我 们 一 周 工 作 五 天 。</simplified>
  2562. <traditional>我 們 一 周 工 作 五 天 。</traditional>
  2563. </hanzi>
  2564. <pinyin>wǒmen yì zhōu gōngzuò wǔ tiān.</pinyin>
  2565. <translations>
  2566. <translation>
  2567. <langue>en</langue>
  2568. <texte>We work five days a week.</texte>
  2569. </translation>
  2570. </translations>
  2571. <recordings>
  2572. <recording>
  2573. <langue>zh</langue>
  2574. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2575. <audio>../../Language/Sound11a/11315jz.wav</audio>
  2576. </recording>
  2577. </recordings>
  2578. <recordings>
  2579. <recording>
  2580. <langue>zh</langue>
  2581. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  2582. <audio>../../Language/Sound11b/11315fx.wav</audio>
  2583. </recording>
  2584. </recordings>
  2585. <recordings>
  2586. <recording>
  2587. <langue>zh</langue>
  2588. <locuteur>Lin Qing</locuteur>
  2589. <audio>../../Language/Sound11c/11315lq.wav</audio>
  2590. </recording>
  2591. </recordings>
  2592. <recordings>
  2593. <recording>
  2594. <langue>zh</langue>
  2595. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  2596. <audio>../../Language/Sound11d/11315ch.wav</audio>
  2597. </recording>
  2598. </recordings>
  2599. <recordings>
  2600. <recording>
  2601. <langue>zh</langue>
  2602. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  2603. <audio>../../Language/Sound11e/11315wx.wav</audio>
  2604. </recording>
  2605. </recordings>
  2606. <recordings>
  2607. <recording>
  2608. <langue>en</langue>
  2609. <locuteur>Ashley</locuteur>
  2610. <audio>../../Language/Sounde11a/11315ad.wav</audio>
  2611. </recording>
  2612. </recordings>
  2613. <recordings>
  2614. <recording>
  2615. <langue>en</langue>
  2616. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  2617. <audio>../../Language/Sounde11b/11315jp.wav</audio>
  2618. </recording>
  2619. </recordings>
  2620. <recordings>
  2621. <recording>
  2622. <langue>en</langue>
  2623. <locuteur>Lynn</locuteur>
  2624. <audio>../../Language/Sounde11c/11315ms.wav</audio>
  2625. </recording>
  2626. </recordings>
  2627. <recordings>
  2628. <recording>
  2629. <langue>en</langue>
  2630. <locuteur>Nick</locuteur>
  2631. <audio>../../Language/Sounde11d/11315nk.wav</audio>
  2632. </recording>
  2633. </recordings>
  2634. </phrase>
  2635. <phrase>
  2636. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2637. <hanzi>
  2638. <simplified>上 周 他 们 庆 祝 了 结 婚 五 周 年 。</simplified>
  2639. <traditional>上 周 他 們 慶 祝 了 結 婚 五 周 年 。</traditional>
  2640. </hanzi>
  2641. <pinyin>shàng zhōu tāmen qìngzhù le jiéhūn wǔ zhōunián.</pinyin>
  2642. <translations>
  2643. <translation>
  2644. <langue>en</langue>
  2645. <texte>They celebrated their fifth wedding anniversary last week.</texte>
  2646. </translation>
  2647. </translations>
  2648. <recordings>
  2649. <recording>
  2650. <langue>zh</langue>
  2651. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  2652. <audio>../../Language/Sound7a/7904ljz.wav</audio>
  2653. </recording>
  2654. </recordings>
  2655. <recordings>
  2656. <recording>
  2657. <langue>zh</langue>
  2658. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  2659. <audio>../../Language/Sound7b/7904lyz.wav</audio>
  2660. </recording>
  2661. </recordings>
  2662. <recordings>
  2663. <recording>
  2664. <langue>zh</langue>
  2665. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  2666. <audio>../../Language/Sound7c/7904zxw.wav</audio>
  2667. </recording>
  2668. </recordings>
  2669. <recordings>
  2670. <recording>
  2671. <langue>zh</langue>
  2672. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  2673. <audio>../../Language/Sound7d/7904mz.wav</audio>
  2674. </recording>
  2675. </recordings>
  2676. <recordings>
  2677. <recording>
  2678. <langue>zh</langue>
  2679. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  2680. <audio>../../Language/Sound7e/7904clh.wav</audio>
  2681. </recording>
  2682. </recordings>
  2683. <recordings>
  2684. <recording>
  2685. <langue>en</langue>
  2686. <locuteur>Fred</locuteur>
  2687. <audio>../../Language/Sounde7a/7904fb.wav</audio>
  2688. </recording>
  2689. </recordings>
  2690. <recordings>
  2691. <recording>
  2692. <langue>en</langue>
  2693. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  2694. <audio>../../Language/Sounde7b/7904kh.wav</audio>
  2695. </recording>
  2696. </recordings>
  2697. <recordings>
  2698. <recording>
  2699. <langue>en</langue>
  2700. <locuteur>Stephan</locuteur>
  2701. <audio>../../Language/Sounde7c/7904sd.wav</audio>
  2702. </recording>
  2703. </recordings>
  2704. <recordings>
  2705. <recording>
  2706. <langue>en</langue>
  2707. <locuteur>Glison</locuteur>
  2708. <audio>../../Language/Sounde7d/7904gl.wav</audio>
  2709. </recording>
  2710. </recordings>
  2711. <recordings>
  2712. <recording>
  2713. <langue>en</langue>
  2714. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  2715. <audio>../../Language/Sounde7e/7904sq.wav</audio>
  2716. </recording>
  2717. </recordings>
  2718. </phrase>
  2719. <phrase>
  2720. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2721. <hanzi>
  2722. <simplified>周 末</simplified>
  2723. <traditional>周 末</traditional>
  2724. </hanzi>
  2725. <pinyin>zhōumò</pinyin>
  2726. <translations>
  2727. <translation>
  2728. <langue>en</langue>
  2729. <texte>weekend</texte>
  2730. </translation>
  2731. </translations>
  2732. <recordings>
  2733. <recording>
  2734. <langue>zh</langue>
  2735. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  2736. <audio>../../Language/Sound7a/7906lyr.wav</audio>
  2737. </recording>
  2738. </recordings>
  2739. <recordings>
  2740. <recording>
  2741. <langue>zh</langue>
  2742. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  2743. <audio>../../Language/Sound7b/7906lyz.wav</audio>
  2744. </recording>
  2745. </recordings>
  2746. <recordings>
  2747. <recording>
  2748. <langue>zh</langue>
  2749. <locuteur>Zhao Mo</locuteur>
  2750. <audio>../../Language/Sound7d/7906zm.wav</audio>
  2751. </recording>
  2752. </recordings>
  2753. <recordings>
  2754. <recording>
  2755. <langue>zh</langue>
  2756. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  2757. <audio>../../Language/Sound7e/7906lei.wav</audio>
  2758. </recording>
  2759. </recordings>
  2760. <recordings>
  2761. <recording>
  2762. <langue>zh</langue>
  2763. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  2764. <audio>../../Language/Sound7f/7906lyz.wav</audio>
  2765. </recording>
  2766. </recordings>
  2767. <recordings>
  2768. <recording>
  2769. <langue>en</langue>
  2770. <locuteur>Fred</locuteur>
  2771. <audio>../../Language/Sounde7a/7906fb.wav</audio>
  2772. </recording>
  2773. </recordings>
  2774. <recordings>
  2775. <recording>
  2776. <langue>en</langue>
  2777. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  2778. <audio>../../Language/Sounde7b/7906kh.wav</audio>
  2779. </recording>
  2780. </recordings>
  2781. <recordings>
  2782. <recording>
  2783. <langue>en</langue>
  2784. <locuteur>Stephan</locuteur>
  2785. <audio>../../Language/Sounde7c/7906sd.wav</audio>
  2786. </recording>
  2787. </recordings>
  2788. <recordings>
  2789. <recording>
  2790. <langue>en</langue>
  2791. <locuteur>Glison</locuteur>
  2792. <audio>../../Language/Sounde7d/7906gl.wav</audio>
  2793. </recording>
  2794. </recordings>
  2795. <recordings>
  2796. <recording>
  2797. <langue>en</langue>
  2798. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  2799. <audio>../../Language/Sounde7e/7906sq.wav</audio>
  2800. </recording>
  2801. </recordings>
  2802. </phrase>
  2803. <phrase>
  2804. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2805. <hanzi>
  2806. <simplified>大 前 天</simplified>
  2807. <traditional>大 前 天</traditional>
  2808. </hanzi>
  2809. <pinyin>dà qián tiān</pinyin>
  2810. <translations>
  2811. <translation>
  2812. <langue>en</langue>
  2813. <texte>three days ago</texte>
  2814. </translation>
  2815. </translations>
  2816. <recordings>
  2817. <recording>
  2818. <langue>zh</langue>
  2819. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  2820. <audio>../../Language/Sound14a/14374lyr.wav</audio>
  2821. </recording>
  2822. </recordings>
  2823. <recordings>
  2824. <recording>
  2825. <langue>zh</langue>
  2826. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  2827. <audio>../../Language/Sound14b/14374lxy.wav</audio>
  2828. </recording>
  2829. </recordings>
  2830. <recordings>
  2831. <recording>
  2832. <langue>zh</langue>
  2833. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  2834. <audio>../../Language/Sound14c/14374cm.wav</audio>
  2835. </recording>
  2836. </recordings>
  2837. <recordings>
  2838. <recording>
  2839. <langue>zh</langue>
  2840. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  2841. <audio>../../Language/Sound14d/14374li.wav</audio>
  2842. </recording>
  2843. </recordings>
  2844. <recordings>
  2845. <recording>
  2846. <langue>zh</langue>
  2847. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  2848. <audio>../../Language/Sound14e/14374gz.wav</audio>
  2849. </recording>
  2850. </recordings>
  2851. <recordings>
  2852. <recording>
  2853. <langue>zh</langue>
  2854. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  2855. <audio>../../Language/Sound14f/14374gyl.wav</audio>
  2856. </recording>
  2857. </recordings>
  2858. <recordings>
  2859. <recording>
  2860. <langue>zh</langue>
  2861. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  2862. <audio>../../Language/Sound14g/14374rs.wav</audio>
  2863. </recording>
  2864. </recordings>
  2865. <recordings>
  2866. <recording>
  2867. <langue>en</langue>
  2868. <locuteur>Ansel</locuteur>
  2869. <audio>../../Language/Sounde14a/14374ans.wav</audio>
  2870. </recording>
  2871. </recordings>
  2872. <recordings>
  2873. <recording>
  2874. <langue>en</langue>
  2875. <locuteur>Austin</locuteur>
  2876. <audio>../../Language/Sounde14c/14374au.wav</audio>
  2877. </recording>
  2878. </recordings>
  2879. <recordings>
  2880. <recording>
  2881. <langue>en</langue>
  2882. <locuteur>Ann</locuteur>
  2883. <audio>../../Language/Sounde14d/14374ann.wav</audio>
  2884. </recording>
  2885. </recordings>
  2886. <recordings>
  2887. <recording>
  2888. <langue>en</langue>
  2889. <locuteur>Dawn</locuteur>
  2890. <audio>../../Language/Sounde14e/14374dn.wav</audio>
  2891. </recording>
  2892. </recordings>
  2893. </phrase>
  2894. <phrase>
  2895. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2896. <hanzi>
  2897. <simplified>一 周</simplified>
  2898. <traditional>一 周</traditional>
  2899. </hanzi>
  2900. <pinyin>yì zhōu</pinyin>
  2901. <translations>
  2902. <translation>
  2903. <langue>en</langue>
  2904. <texte>a week</texte>
  2905. </translation>
  2906. </translations>
  2907. <recordings>
  2908. <recording>
  2909. <langue>zh</langue>
  2910. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  2911. <audio>../../Language/Sound1a/1873lqx.wav</audio>
  2912. </recording>
  2913. </recordings>
  2914. <recordings>
  2915. <recording>
  2916. <langue>zh</langue>
  2917. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  2918. <audio>../../Language/Sound1b/1873lyz.wav</audio>
  2919. </recording>
  2920. </recordings>
  2921. <recordings>
  2922. <recording>
  2923. <langue>zh</langue>
  2924. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  2925. <audio>../../Language/Sound1c/1873lwh.wav</audio>
  2926. </recording>
  2927. </recordings>
  2928. <recordings>
  2929. <recording>
  2930. <langue>zh</langue>
  2931. <locuteur>Li Si</locuteur>
  2932. <audio>../../Language/Sound1d/1873ls.wav</audio>
  2933. </recording>
  2934. </recordings>
  2935. <recordings>
  2936. <recording>
  2937. <langue>zh</langue>
  2938. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  2939. <audio>../../Language/Sound1e/1873sc.wav</audio>
  2940. </recording>
  2941. </recordings>
  2942. <recordings>
  2943. <recording>
  2944. <langue>zh</langue>
  2945. <locuteur>Sun Gang</locuteur>
  2946. <audio>../../Language/Sound1g/1873dan.wav</audio>
  2947. </recording>
  2948. </recordings>
  2949. <recordings>
  2950. <recording>
  2951. <langue>en</langue>
  2952. <locuteur>Fred</locuteur>
  2953. <audio>../../Language/Sounde1a/1873fb.wav</audio>
  2954. </recording>
  2955. </recordings>
  2956. <recordings>
  2957. <recording>
  2958. <langue>en</langue>
  2959. <locuteur>Millie</locuteur>
  2960. <audio>../../Language/Sounde1b/1873mc.wav</audio>
  2961. </recording>
  2962. </recordings>
  2963. <recordings>
  2964. <recording>
  2965. <langue>en</langue>
  2966. <locuteur>April</locuteur>
  2967. <audio>../../Language/Sounde1d/1873as.wav</audio>
  2968. </recording>
  2969. </recordings>
  2970. </phrase>
  2971. <phrase>
  2972. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  2973. <hanzi>
  2974. <simplified>今 天 星 期 几 ?</simplified>
  2975. <traditional>今 天 星 期 幾 ?</traditional>
  2976. </hanzi>
  2977. <pinyin>jīntiān xīngqī jǐ?</pinyin>
  2978. <translations>
  2979. <translation>
  2980. <langue>en</langue>
  2981. <texte>What day is today?</texte>
  2982. </translation>
  2983. </translations>
  2984. <recordings>
  2985. <recording>
  2986. <langue>zh</langue>
  2987. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  2988. <audio>../../Language/Sound14a/14373lyr.wav</audio>
  2989. </recording>
  2990. </recordings>
  2991. <recordings>
  2992. <recording>
  2993. <langue>zh</langue>
  2994. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  2995. <audio>../../Language/Sound14b/14373lxy.wav</audio>
  2996. </recording>
  2997. </recordings>
  2998. <recordings>
  2999. <recording>
  3000. <langue>zh</langue>
  3001. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  3002. <audio>../../Language/Sound14c/14373cm.wav</audio>
  3003. </recording>
  3004. </recordings>
  3005. <recordings>
  3006. <recording>
  3007. <langue>zh</langue>
  3008. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  3009. <audio>../../Language/Sound14d/14373li.wav</audio>
  3010. </recording>
  3011. </recordings>
  3012. <recordings>
  3013. <recording>
  3014. <langue>zh</langue>
  3015. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  3016. <audio>../../Language/Sound14e/14373gz.wav</audio>
  3017. </recording>
  3018. </recordings>
  3019. <recordings>
  3020. <recording>
  3021. <langue>zh</langue>
  3022. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  3023. <audio>../../Language/Sound14f/14373gyl.wav</audio>
  3024. </recording>
  3025. </recordings>
  3026. <recordings>
  3027. <recording>
  3028. <langue>zh</langue>
  3029. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  3030. <audio>../../Language/Sound14g/14373rs.wav</audio>
  3031. </recording>
  3032. </recordings>
  3033. <recordings>
  3034. <recording>
  3035. <langue>en</langue>
  3036. <locuteur>Ansel</locuteur>
  3037. <audio>../../Language/Sounde14a/14373ans.wav</audio>
  3038. </recording>
  3039. </recordings>
  3040. <recordings>
  3041. <recording>
  3042. <langue>en</langue>
  3043. <locuteur>Austin</locuteur>
  3044. <audio>../../Language/Sounde14c/14373au.wav</audio>
  3045. </recording>
  3046. </recordings>
  3047. <recordings>
  3048. <recording>
  3049. <langue>en</langue>
  3050. <locuteur>Ann</locuteur>
  3051. <audio>../../Language/Sounde14d/14373ann.wav</audio>
  3052. </recording>
  3053. </recordings>
  3054. <recordings>
  3055. <recording>
  3056. <langue>en</langue>
  3057. <locuteur>Dawn</locuteur>
  3058. <audio>../../Language/Sounde14e/14373dn.wav</audio>
  3059. </recording>
  3060. </recordings>
  3061. </phrase>
  3062. <phrase>
  3063. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3064. <hanzi>
  3065. <simplified>他 们 度 周 末 去 了 。</simplified>
  3066. <traditional>他 們 度 周 末 去 了 。</traditional>
  3067. </hanzi>
  3068. <pinyin>tāmen dù zhōumò qù le.</pinyin>
  3069. <translations>
  3070. <translation>
  3071. <langue>en</langue>
  3072. <texte>They're off for the weekend.</texte>
  3073. </translation>
  3074. </translations>
  3075. <recordings>
  3076. <recording>
  3077. <langue>zh</langue>
  3078. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  3079. <audio>../../Language/Sound7a/7907ljz.wav</audio>
  3080. </recording>
  3081. </recordings>
  3082. <recordings>
  3083. <recording>
  3084. <langue>zh</langue>
  3085. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  3086. <audio>../../Language/Sound7b/7907lyz.wav</audio>
  3087. </recording>
  3088. </recordings>
  3089. <recordings>
  3090. <recording>
  3091. <langue>zh</langue>
  3092. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  3093. <audio>../../Language/Sound7c/7907zxw.wav</audio>
  3094. </recording>
  3095. </recordings>
  3096. <recordings>
  3097. <recording>
  3098. <langue>zh</langue>
  3099. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  3100. <audio>../../Language/Sound7d/7907mz.wav</audio>
  3101. </recording>
  3102. </recordings>
  3103. <recordings>
  3104. <recording>
  3105. <langue>zh</langue>
  3106. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  3107. <audio>../../Language/Sound7e/7907clh.wav</audio>
  3108. </recording>
  3109. </recordings>
  3110. <recordings>
  3111. <recording>
  3112. <langue>en</langue>
  3113. <locuteur>Fred</locuteur>
  3114. <audio>../../Language/Sounde7a/7907fb.wav</audio>
  3115. </recording>
  3116. </recordings>
  3117. <recordings>
  3118. <recording>
  3119. <langue>en</langue>
  3120. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  3121. <audio>../../Language/Sounde7b/7907kh.wav</audio>
  3122. </recording>
  3123. </recordings>
  3124. <recordings>
  3125. <recording>
  3126. <langue>en</langue>
  3127. <locuteur>Stephan</locuteur>
  3128. <audio>../../Language/Sounde7c/7907sd.wav</audio>
  3129. </recording>
  3130. </recordings>
  3131. <recordings>
  3132. <recording>
  3133. <langue>en</langue>
  3134. <locuteur>Glison</locuteur>
  3135. <audio>../../Language/Sounde7d/7907gl.wav</audio>
  3136. </recording>
  3137. </recordings>
  3138. <recordings>
  3139. <recording>
  3140. <langue>en</langue>
  3141. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  3142. <audio>../../Language/Sounde7e/7907sq.wav</audio>
  3143. </recording>
  3144. </recordings>
  3145. </phrase>
  3146. <phrase>
  3147. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3148. <hanzi>
  3149. <simplified>昨 天 , 五 位 男 士 和 四 位 女 士 来 了 。</simplified>
  3150. <traditional>昨 天 , 五 位 男 士 和 四 位 女 士 來 了 。</traditional>
  3151. </hanzi>
  3152. <pinyin>zuótiān, wǔ wèi nánshì hé sì wèi nu~3shì lái le.</pinyin>
  3153. <translations>
  3154. <translation>
  3155. <langue>en</langue>
  3156. <texte>Yesterday, five men and four women came.</texte>
  3157. </translation>
  3158. </translations>
  3159. <recordings>
  3160. <recording>
  3161. <langue>zh</langue>
  3162. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3163. <audio>../../Language/Sound7a/7640jz.wav</audio>
  3164. </recording>
  3165. </recordings>
  3166. <recordings>
  3167. <recording>
  3168. <langue>zh</langue>
  3169. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3170. <audio>../../Language/Sound7b/7640lz.wav</audio>
  3171. </recording>
  3172. </recordings>
  3173. <recordings>
  3174. <recording>
  3175. <langue>zh</langue>
  3176. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  3177. <audio>../../Language/Sound7c/7640llf.wav</audio>
  3178. </recording>
  3179. </recordings>
  3180. <recordings>
  3181. <recording>
  3182. <langue>zh</langue>
  3183. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  3184. <audio>../../Language/Sound7d/7640mz.wav</audio>
  3185. </recording>
  3186. </recordings>
  3187. <recordings>
  3188. <recording>
  3189. <langue>zh</langue>
  3190. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  3191. <audio>../../Language/Sound7f/7640wx.wav</audio>
  3192. </recording>
  3193. </recordings>
  3194. <recordings>
  3195. <recording>
  3196. <langue>en</langue>
  3197. <locuteur>Michael</locuteur>
  3198. <audio>../../Language/Sounde7b/7640mb.wav</audio>
  3199. </recording>
  3200. </recordings>
  3201. <recordings>
  3202. <recording>
  3203. <langue>en</langue>
  3204. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  3205. <audio>../../Language/Sounde7c/7640kl.wav</audio>
  3206. </recording>
  3207. </recordings>
  3208. <recordings>
  3209. <recording>
  3210. <langue>en</langue>
  3211. <locuteur>Brian</locuteur>
  3212. <audio>../../Language/Sounde7d/7640bl.wav</audio>
  3213. </recording>
  3214. </recordings>
  3215. <recordings>
  3216. <recording>
  3217. <langue>en</langue>
  3218. <locuteur>Nic</locuteur>
  3219. <audio>../../Language/Sounde7e/7640nk.wav</audio>
  3220. </recording>
  3221. </recordings>
  3222. </phrase>
  3223. <phrase>
  3224. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3225. <hanzi>
  3226. <simplified>明 天 , 李 思 在 她 的 照 相 册 贴 上 那 些 照 片 。</simplified>
  3227. <traditional>明 天 , 李 思 在 她 的 照 相 冊 貼 上 那 些 照 片 。</traditional>
  3228. </hanzi>
  3229. <pinyin>míngtiān, lǐ sī zài tā de zhàoxiàngcè tiē shàng nà xiē zhàopiān.</pinyin>
  3230. <translations>
  3231. <translation>
  3232. <langue>en</langue>
  3233. <texte>Tomorrow, Li Si will paste those pictures in her photo album.</texte>
  3234. </translation>
  3235. </translations>
  3236. <recordings>
  3237. <recording>
  3238. <langue>zh</langue>
  3239. <locuteur>Li Di</locuteur>
  3240. <audio>../../Language/Sound7a/7894ld.wav</audio>
  3241. </recording>
  3242. </recordings>
  3243. <recordings>
  3244. <recording>
  3245. <langue>zh</langue>
  3246. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  3247. <audio>../../Language/Sound7b/7894wt.wav</audio>
  3248. </recording>
  3249. </recordings>
  3250. <recordings>
  3251. <recording>
  3252. <langue>zh</langue>
  3253. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  3254. <audio>../../Language/Sound7c/7894sj.wav</audio>
  3255. </recording>
  3256. </recordings>
  3257. <recordings>
  3258. <recording>
  3259. <langue>zh</langue>
  3260. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  3261. <audio>../../Language/Sound7d/7894wx.wav</audio>
  3262. </recording>
  3263. </recordings>
  3264. <recordings>
  3265. <recording>
  3266. <langue>zh</langue>
  3267. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3268. <audio>../../Language/Sound7f/7894sc.wav</audio>
  3269. </recording>
  3270. </recordings>
  3271. <recordings>
  3272. <recording>
  3273. <langue>en</langue>
  3274. <locuteur>Fred</locuteur>
  3275. <audio>../../Language/Sounde7a/7894fb.wav</audio>
  3276. </recording>
  3277. </recordings>
  3278. <recordings>
  3279. <recording>
  3280. <langue>en</langue>
  3281. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  3282. <audio>../../Language/Sounde7b/7894kh.wav</audio>
  3283. </recording>
  3284. </recordings>
  3285. <recordings>
  3286. <recording>
  3287. <langue>en</langue>
  3288. <locuteur>Stephan</locuteur>
  3289. <audio>../../Language/Sounde7c/7894sd.wav</audio>
  3290. </recording>
  3291. </recordings>
  3292. <recordings>
  3293. <recording>
  3294. <langue>en</langue>
  3295. <locuteur>Glison</locuteur>
  3296. <audio>../../Language/Sounde7d/7894gl.wav</audio>
  3297. </recording>
  3298. </recordings>
  3299. <recordings>
  3300. <recording>
  3301. <langue>en</langue>
  3302. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  3303. <audio>../../Language/Sounde7e/7894sq.wav</audio>
  3304. </recording>
  3305. </recordings>
  3306. </phrase>
  3307. <phrase>
  3308. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3309. <hanzi>
  3310. <simplified>昨 天 , 他 们 扑 灭 了 一 场 大 火 。</simplified>
  3311. <traditional>昨 天 , 他 們 撲 滅 了 一 場 大 火 。</traditional>
  3312. </hanzi>
  3313. <pinyin>zuótiān, tāmen pūmiè le yì cháng dà huǒ.</pinyin>
  3314. <translations>
  3315. <translation>
  3316. <langue>en</langue>
  3317. <texte>Yesterday, they put out a big fire.</texte>
  3318. </translation>
  3319. </translations>
  3320. <recordings>
  3321. <recording>
  3322. <langue>zh</langue>
  3323. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  3324. <audio>../../Language/Sound0a/440zn.wav</audio>
  3325. </recording>
  3326. </recordings>
  3327. <recordings>
  3328. <recording>
  3329. <langue>zh</langue>
  3330. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  3331. <audio>../../Language/Sound0b/440wt.wav</audio>
  3332. </recording>
  3333. </recordings>
  3334. <recordings>
  3335. <recording>
  3336. <langue>zh</langue>
  3337. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3338. <audio>../../Language/Sound0c/440lz.wav</audio>
  3339. </recording>
  3340. </recordings>
  3341. <recordings>
  3342. <recording>
  3343. <langue>zh</langue>
  3344. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3345. <audio>../../Language/Sound0d/440sc.wav</audio>
  3346. </recording>
  3347. </recordings>
  3348. <recordings>
  3349. <recording>
  3350. <langue>zh</langue>
  3351. <locuteur>Feng Kui</locuteur>
  3352. <audio>../../Language/Sound0e/440fq.wav</audio>
  3353. </recording>
  3354. </recordings>
  3355. <recordings>
  3356. <recording>
  3357. <langue>en</langue>
  3358. <locuteur>Lynn</locuteur>
  3359. <audio>../../Language/Sounde0a/440ms.wav</audio>
  3360. </recording>
  3361. </recordings>
  3362. <recordings>
  3363. <recording>
  3364. <langue>en</langue>
  3365. <locuteur>Mal</locuteur>
  3366. <audio>../../Language/Sounde0b/440mal.wav</audio>
  3367. </recording>
  3368. </recordings>
  3369. <recordings>
  3370. <recording>
  3371. <langue>en</langue>
  3372. <locuteur>Maggy</locuteur>
  3373. <audio>../../Language/Sounde0c/440mw.wav</audio>
  3374. </recording>
  3375. </recordings>
  3376. <recordings>
  3377. <recording>
  3378. <langue>en</langue>
  3379. <locuteur>Travis</locuteur>
  3380. <audio>../../Language/Sounde0d/440tc.wav</audio>
  3381. </recording>
  3382. </recordings>
  3383. </phrase>
  3384. <phrase>
  3385. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3386. <hanzi>
  3387. <simplified>下 周 日 他 们 要 去 长 城 。</simplified>
  3388. <traditional>下 周 日 他 們 要 去 長 城 。</traditional>
  3389. </hanzi>
  3390. <pinyin>xià zhōu rì tāmen yào qù chángchéng.</pinyin>
  3391. <translations>
  3392. <translation>
  3393. <langue>en</langue>
  3394. <texte>They'll go to the Great Wall next Sunday.</texte>
  3395. </translation>
  3396. </translations>
  3397. <recordings>
  3398. <recording>
  3399. <langue>zh</langue>
  3400. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  3401. <audio>../../Language/Sound8a/8272lyz.wav</audio>
  3402. </recording>
  3403. </recordings>
  3404. <recordings>
  3405. <recording>
  3406. <langue>zh</langue>
  3407. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3408. <audio>../../Language/Sound8b/8272lz.wav</audio>
  3409. </recording>
  3410. </recordings>
  3411. <recordings>
  3412. <recording>
  3413. <langue>zh</langue>
  3414. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3415. <audio>../../Language/Sound8c/8272jz.wav</audio>
  3416. </recording>
  3417. </recordings>
  3418. <recordings>
  3419. <recording>
  3420. <langue>zh</langue>
  3421. <locuteur>Hua</locuteur>
  3422. <audio>../../Language/Sound8d/8272hua.wav</audio>
  3423. </recording>
  3424. </recordings>
  3425. <recordings>
  3426. <recording>
  3427. <langue>en</langue>
  3428. <locuteur>Karen</locuteur>
  3429. <audio>../../Language/Sounde8a/8272kh.wav</audio>
  3430. </recording>
  3431. </recordings>
  3432. <recordings>
  3433. <recording>
  3434. <langue>en</langue>
  3435. <locuteur>Dave</locuteur>
  3436. <audio>../../Language/Sounde8b/8272di.wav</audio>
  3437. </recording>
  3438. </recordings>
  3439. <recordings>
  3440. <recording>
  3441. <langue>en</langue>
  3442. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  3443. <audio>../../Language/Sounde8e/8272sq.wav</audio>
  3444. </recording>
  3445. </recordings>
  3446. </phrase>
  3447. <phrase>
  3448. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3449. <hanzi>
  3450. <simplified>上 星 期</simplified>
  3451. <traditional>上 星 期</traditional>
  3452. </hanzi>
  3453. <pinyin>shàng xīngqī</pinyin>
  3454. <translations>
  3455. <translation>
  3456. <langue>en</langue>
  3457. <texte>last week</texte>
  3458. </translation>
  3459. </translations>
  3460. <recordings>
  3461. <recording>
  3462. <langue>zh</langue>
  3463. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  3464. <audio>../../Language/Sound10a/10833ljz.wav</audio>
  3465. </recording>
  3466. </recordings>
  3467. <recordings>
  3468. <recording>
  3469. <langue>zh</langue>
  3470. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3471. <audio>../../Language/Sound10b/10833jz.wav</audio>
  3472. </recording>
  3473. </recordings>
  3474. <recordings>
  3475. <recording>
  3476. <langue>zh</langue>
  3477. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  3478. <audio>../../Language/Sound10c/10833zxw.wav</audio>
  3479. </recording>
  3480. </recordings>
  3481. <recordings>
  3482. <recording>
  3483. <langue>zh</langue>
  3484. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  3485. <audio>../../Language/Sound10d/10833zl.wav</audio>
  3486. </recording>
  3487. </recordings>
  3488. <recordings>
  3489. <recording>
  3490. <langue>zh</langue>
  3491. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  3492. <audio>../../Language/Sound10e/10833zh.wav</audio>
  3493. </recording>
  3494. </recordings>
  3495. <recordings>
  3496. <recording>
  3497. <langue>zh</langue>
  3498. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  3499. <audio>../../Language/Sound10f/10833lei.wav</audio>
  3500. </recording>
  3501. </recordings>
  3502. <recordings>
  3503. <recording>
  3504. <langue>en</langue>
  3505. <locuteur>Ansel</locuteur>
  3506. <audio>../../Language/Sounde10a/10833ans.wav</audio>
  3507. </recording>
  3508. </recordings>
  3509. <recordings>
  3510. <recording>
  3511. <langue>en</langue>
  3512. <locuteur>Austin</locuteur>
  3513. <audio>../../Language/Sounde10f/10833au.wav</audio>
  3514. </recording>
  3515. </recordings>
  3516. </phrase>
  3517. <phrase>
  3518. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3519. <hanzi>
  3520. <simplified>月 历</simplified>
  3521. <traditional>月 歷</traditional>
  3522. </hanzi>
  3523. <pinyin>yuèlì</pinyin>
  3524. <translations>
  3525. <translation>
  3526. <langue>en</langue>
  3527. <texte>monthly calendar</texte>
  3528. </translation>
  3529. </translations>
  3530. <recordings>
  3531. <recording>
  3532. <langue>zh</langue>
  3533. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  3534. <audio>../../Language/Sound8a/8778zh.wav</audio>
  3535. </recording>
  3536. </recordings>
  3537. <recordings>
  3538. <recording>
  3539. <langue>zh</langue>
  3540. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3541. <audio>../../Language/Sound8b/8778jz.wav</audio>
  3542. </recording>
  3543. </recordings>
  3544. <recordings>
  3545. <recording>
  3546. <langue>zh</langue>
  3547. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3548. <audio>../../Language/Sound8c/8778lz.wav</audio>
  3549. </recording>
  3550. </recordings>
  3551. <recordings>
  3552. <recording>
  3553. <langue>zh</langue>
  3554. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  3555. <audio>../../Language/Sound8d/8778mz.wav</audio>
  3556. </recording>
  3557. </recordings>
  3558. <recordings>
  3559. <recording>
  3560. <langue>zh</langue>
  3561. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  3562. <audio>../../Language/Sound8e/8778zl.wav</audio>
  3563. </recording>
  3564. </recordings>
  3565. <recordings>
  3566. <recording>
  3567. <langue>zh</langue>
  3568. <locuteur>Feng Xi</locuteur>
  3569. <audio>../../Language/Sound8f/8778fxi.wav</audio>
  3570. </recording>
  3571. </recordings>
  3572. <recordings>
  3573. <recording>
  3574. <langue>en</langue>
  3575. <locuteur>Fred</locuteur>
  3576. <audio>../../Language/Sounde8a/8778fb.wav</audio>
  3577. </recording>
  3578. </recordings>
  3579. <recordings>
  3580. <recording>
  3581. <langue>en</langue>
  3582. <locuteur>April</locuteur>
  3583. <audio>../../Language/Sounde8b/8778as.wav</audio>
  3584. </recording>
  3585. </recordings>
  3586. </phrase>
  3587. <phrase>
  3588. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3589. <hanzi>
  3590. <simplified>明 天 , 我 们 测 验 。</simplified>
  3591. <traditional>明 天 , 我 們 測 驗 。</traditional>
  3592. </hanzi>
  3593. <pinyin>míngtiān, wǒmen cèyàn.</pinyin>
  3594. <translations>
  3595. <translation>
  3596. <langue>en</langue>
  3597. <texte>Tomorrow we're going to have a test.</texte>
  3598. </translation>
  3599. </translations>
  3600. <recordings>
  3601. <recording>
  3602. <langue>zh</langue>
  3603. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  3604. <audio>../../Language/Sound5a/5659wt.wav</audio>
  3605. </recording>
  3606. </recordings>
  3607. <recordings>
  3608. <recording>
  3609. <langue>zh</langue>
  3610. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  3611. <audio>../../Language/Sound5b/5659zl.wav</audio>
  3612. </recording>
  3613. </recordings>
  3614. <recordings>
  3615. <recording>
  3616. <langue>zh</langue>
  3617. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3618. <audio>../../Language/Sound5c/5659lz.wav</audio>
  3619. </recording>
  3620. </recordings>
  3621. <recordings>
  3622. <recording>
  3623. <langue>zh</langue>
  3624. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  3625. <audio>../../Language/Sound5d/5659sjx.wav</audio>
  3626. </recording>
  3627. </recordings>
  3628. <recordings>
  3629. <recording>
  3630. <langue>zh</langue>
  3631. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3632. <audio>../../Language/Sound5e/5659sc.wav</audio>
  3633. </recording>
  3634. </recordings>
  3635. <recordings>
  3636. <recording>
  3637. <langue>zh</langue>
  3638. <locuteur>Liu Xuechun</locuteur>
  3639. <audio>../../Language/Sound5g/5659lxc.wav</audio>
  3640. </recording>
  3641. </recordings>
  3642. <recordings>
  3643. <recording>
  3644. <langue>en</langue>
  3645. <locuteur>Terry</locuteur>
  3646. <audio>../../Language/Sounde5a/5659tm.wav</audio>
  3647. </recording>
  3648. </recordings>
  3649. <recordings>
  3650. <recording>
  3651. <langue>en</langue>
  3652. <locuteur>Julie</locuteur>
  3653. <audio>../../Language/Sounde5b/5659js.wav</audio>
  3654. </recording>
  3655. </recordings>
  3656. <recordings>
  3657. <recording>
  3658. <langue>en</langue>
  3659. <locuteur>Austin</locuteur>
  3660. <audio>../../Language/Sounde5c/5659au.wav</audio>
  3661. </recording>
  3662. </recordings>
  3663. <recordings>
  3664. <recording>
  3665. <langue>en</langue>
  3666. <locuteur>Sarah</locuteur>
  3667. <audio>../../Language/Sounde5d/5659sm.wav</audio>
  3668. </recording>
  3669. </recordings>
  3670. </phrase>
  3671. <phrase>
  3672. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3673. <hanzi>
  3674. <simplified>星 期 日</simplified>
  3675. <traditional>星 期 日</traditional>
  3676. </hanzi>
  3677. <pinyin>xīngqīrì</pinyin>
  3678. <translations>
  3679. <translation>
  3680. <langue>en</langue>
  3681. <texte>Sunday</texte>
  3682. </translation>
  3683. </translations>
  3684. <recordings>
  3685. <recording>
  3686. <langue>zh</langue>
  3687. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  3688. <audio>../../Language/Sound0a/507ds.wav</audio>
  3689. </recording>
  3690. </recordings>
  3691. <recordings>
  3692. <recording>
  3693. <langue>zh</langue>
  3694. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  3695. <audio>../../Language/Sound0b/507fx.wav</audio>
  3696. </recording>
  3697. </recordings>
  3698. <recordings>
  3699. <recording>
  3700. <langue>zh</langue>
  3701. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3702. <audio>../../Language/Sound0c/507lz.wav</audio>
  3703. </recording>
  3704. </recordings>
  3705. <recordings>
  3706. <recording>
  3707. <langue>zh</langue>
  3708. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  3709. <audio>../../Language/Sound0d/507lmk.wav</audio>
  3710. </recording>
  3711. </recordings>
  3712. <recordings>
  3713. <recording>
  3714. <langue>en</langue>
  3715. <locuteur>Lynn</locuteur>
  3716. <audio>../../Language/Sounde0a/507ms.wav</audio>
  3717. </recording>
  3718. </recordings>
  3719. <recordings>
  3720. <recording>
  3721. <langue>en</langue>
  3722. <locuteur>Mal</locuteur>
  3723. <audio>../../Language/Sounde0b/507mal.wav</audio>
  3724. </recording>
  3725. </recordings>
  3726. <recordings>
  3727. <recording>
  3728. <langue>en</langue>
  3729. <locuteur>Maggy</locuteur>
  3730. <audio>../../Language/Sounde0c/507mw.wav</audio>
  3731. </recording>
  3732. </recordings>
  3733. <recordings>
  3734. <recording>
  3735. <langue>en</langue>
  3736. <locuteur>Travis</locuteur>
  3737. <audio>../../Language/Sounde0d/507tc.wav</audio>
  3738. </recording>
  3739. </recordings>
  3740. </phrase>
  3741. <phrase>
  3742. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3743. <hanzi>
  3744. <simplified>一 半 天</simplified>
  3745. <traditional>一 半 天</traditional>
  3746. </hanzi>
  3747. <pinyin>yí bàn tiān</pinyin>
  3748. <translations>
  3749. <translation>
  3750. <langue>en</langue>
  3751. <texte>in a day or two</texte>
  3752. </translation>
  3753. </translations>
  3754. <recordings>
  3755. <recording>
  3756. <langue>zh</langue>
  3757. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  3758. <audio>../../Language/Sound6a/6516ds.wav</audio>
  3759. </recording>
  3760. </recordings>
  3761. <recordings>
  3762. <recording>
  3763. <langue>zh</langue>
  3764. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3765. <audio>../../Language/Sound6b/6516jz.wav</audio>
  3766. </recording>
  3767. </recordings>
  3768. <recordings>
  3769. <recording>
  3770. <langue>zh</langue>
  3771. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  3772. <audio>../../Language/Sound6c/6516fx.wav</audio>
  3773. </recording>
  3774. </recordings>
  3775. <recordings>
  3776. <recording>
  3777. <langue>zh</langue>
  3778. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  3779. <audio>../../Language/Sound6d/6516sjx.wav</audio>
  3780. </recording>
  3781. </recordings>
  3782. <recordings>
  3783. <recording>
  3784. <langue>en</langue>
  3785. <locuteur>Karen</locuteur>
  3786. <audio>../../Language/Sounde6a/6516kh.wav</audio>
  3787. </recording>
  3788. </recordings>
  3789. <recordings>
  3790. <recording>
  3791. <langue>en</langue>
  3792. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  3793. <audio>../../Language/Sounde6b/6516jp.wav</audio>
  3794. </recording>
  3795. </recordings>
  3796. <recordings>
  3797. <recording>
  3798. <langue>en</langue>
  3799. <locuteur>Maggy</locuteur>
  3800. <audio>../../Language/Sounde6c/6516mw.wav</audio>
  3801. </recording>
  3802. </recordings>
  3803. </phrase>
  3804. <phrase>
  3805. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3806. <hanzi>
  3807. <simplified>一 星 期</simplified>
  3808. <traditional>一 星 期</traditional>
  3809. </hanzi>
  3810. <pinyin>yì xīngqī</pinyin>
  3811. <translations>
  3812. <translation>
  3813. <langue>en</langue>
  3814. <texte>a week</texte>
  3815. </translation>
  3816. </translations>
  3817. <recordings>
  3818. <recording>
  3819. <langue>zh</langue>
  3820. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  3821. <audio>../../Language/Sound1a/1874ds.wav</audio>
  3822. </recording>
  3823. </recordings>
  3824. <recordings>
  3825. <recording>
  3826. <langue>zh</langue>
  3827. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  3828. <audio>../../Language/Sound1b/1874lyz.wav</audio>
  3829. </recording>
  3830. </recordings>
  3831. <recordings>
  3832. <recording>
  3833. <langue>zh</langue>
  3834. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3835. <audio>../../Language/Sound1c/1874lwh.wav</audio>
  3836. </recording>
  3837. </recordings>
  3838. <recordings>
  3839. <recording>
  3840. <langue>zh</langue>
  3841. <locuteur>Li Si</locuteur>
  3842. <audio>../../Language/Sound1d/1874ls.wav</audio>
  3843. </recording>
  3844. </recordings>
  3845. <recordings>
  3846. <recording>
  3847. <langue>zh</langue>
  3848. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3849. <audio>../../Language/Sound1e/1874sc.wav</audio>
  3850. </recording>
  3851. </recordings>
  3852. <recordings>
  3853. <recording>
  3854. <langue>en</langue>
  3855. <locuteur>Fred</locuteur>
  3856. <audio>../../Language/Sounde1a/1874fb.wav</audio>
  3857. </recording>
  3858. </recordings>
  3859. <recordings>
  3860. <recording>
  3861. <langue>en</langue>
  3862. <locuteur>Millie</locuteur>
  3863. <audio>../../Language/Sounde1b/1874mc.wav</audio>
  3864. </recording>
  3865. </recordings>
  3866. <recordings>
  3867. <recording>
  3868. <langue>en</langue>
  3869. <locuteur>April</locuteur>
  3870. <audio>../../Language/Sounde1d/1874as.wav</audio>
  3871. </recording>
  3872. </recordings>
  3873. </phrase>
  3874. <phrase>
  3875. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3876. <hanzi>
  3877. <simplified>他 明 天 得 来 。</simplified>
  3878. <traditional>他 明 天 得 來 。</traditional>
  3879. </hanzi>
  3880. <pinyin>tā míngtiān děi lái.</pinyin>
  3881. <translations>
  3882. <translation>
  3883. <langue>en</langue>
  3884. <texte>He ought to come tomorrow.</texte>
  3885. </translation>
  3886. </translations>
  3887. <recordings>
  3888. <recording>
  3889. <langue>zh</langue>
  3890. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3891. <audio>../../Language/Sound2a/2995jz.wav</audio>
  3892. </recording>
  3893. </recordings>
  3894. <recordings>
  3895. <recording>
  3896. <langue>zh</langue>
  3897. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3898. <audio>../../Language/Sound2b/2995lz.wav</audio>
  3899. </recording>
  3900. </recordings>
  3901. <recordings>
  3902. <recording>
  3903. <langue>zh</langue>
  3904. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  3905. <audio>../../Language/Sound2c/2995cl.wav</audio>
  3906. </recording>
  3907. </recordings>
  3908. <recordings>
  3909. <recording>
  3910. <langue>zh</langue>
  3911. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  3912. <audio>../../Language/Sound2d/2995lmk.wav</audio>
  3913. </recording>
  3914. </recordings>
  3915. <recordings>
  3916. <recording>
  3917. <langue>zh</langue>
  3918. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  3919. <audio>../../Language/Sound2e/2995ch.wav</audio>
  3920. </recording>
  3921. </recordings>
  3922. <recordings>
  3923. <recording>
  3924. <langue>en</langue>
  3925. <locuteur>Julie</locuteur>
  3926. <audio>../../Language/Sounde2a/2995js.wav</audio>
  3927. </recording>
  3928. </recordings>
  3929. <recordings>
  3930. <recording>
  3931. <langue>en</langue>
  3932. <locuteur>Seth</locuteur>
  3933. <audio>../../Language/Sounde2b/2995st.wav</audio>
  3934. </recording>
  3935. </recordings>
  3936. <recordings>
  3937. <recording>
  3938. <langue>en</langue>
  3939. <locuteur>David</locuteur>
  3940. <audio>../../Language/Sounde2d/2995ds.wav</audio>
  3941. </recording>
  3942. </recordings>
  3943. </phrase>
  3944. <phrase>
  3945. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  3946. <hanzi>
  3947. <simplified>下 星 期 五</simplified>
  3948. <traditional>下 星 期 五</traditional>
  3949. </hanzi>
  3950. <pinyin>xià xīngqīwǔ</pinyin>
  3951. <translations>
  3952. <translation>
  3953. <langue>en</langue>
  3954. <texte>next Friday</texte>
  3955. </translation>
  3956. </translations>
  3957. <recordings>
  3958. <recording>
  3959. <langue>zh</langue>
  3960. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  3961. <audio>../../Language/Sound14a/14376lyr.wav</audio>
  3962. </recording>
  3963. </recordings>
  3964. <recordings>
  3965. <recording>
  3966. <langue>zh</langue>
  3967. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  3968. <audio>../../Language/Sound14b/14376lxy.wav</audio>
  3969. </recording>
  3970. </recordings>
  3971. <recordings>
  3972. <recording>
  3973. <langue>zh</langue>
  3974. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  3975. <audio>../../Language/Sound14c/14376cm.wav</audio>
  3976. </recording>
  3977. </recordings>
  3978. <recordings>
  3979. <recording>
  3980. <langue>zh</langue>
  3981. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  3982. <audio>../../Language/Sound14d/14376li.wav</audio>
  3983. </recording>
  3984. </recordings>
  3985. <recordings>
  3986. <recording>
  3987. <langue>zh</langue>
  3988. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  3989. <audio>../../Language/Sound14e/14376gz.wav</audio>
  3990. </recording>
  3991. </recordings>
  3992. <recordings>
  3993. <recording>
  3994. <langue>zh</langue>
  3995. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  3996. <audio>../../Language/Sound14f/14376gyl.wav</audio>
  3997. </recording>
  3998. </recordings>
  3999. <recordings>
  4000. <recording>
  4001. <langue>zh</langue>
  4002. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  4003. <audio>../../Language/Sound14g/14376rs.wav</audio>
  4004. </recording>
  4005. </recordings>
  4006. <recordings>
  4007. <recording>
  4008. <langue>en</langue>
  4009. <locuteur>Ansel</locuteur>
  4010. <audio>../../Language/Sounde14a/14376ans.wav</audio>
  4011. </recording>
  4012. </recordings>
  4013. <recordings>
  4014. <recording>
  4015. <langue>en</langue>
  4016. <locuteur>Austin</locuteur>
  4017. <audio>../../Language/Sounde14c/14376au.wav</audio>
  4018. </recording>
  4019. </recordings>
  4020. <recordings>
  4021. <recording>
  4022. <langue>en</langue>
  4023. <locuteur>Ann</locuteur>
  4024. <audio>../../Language/Sounde14d/14376ann.wav</audio>
  4025. </recording>
  4026. </recordings>
  4027. <recordings>
  4028. <recording>
  4029. <langue>en</langue>
  4030. <locuteur>Dawn</locuteur>
  4031. <audio>../../Language/Sounde14e/14376dn.wav</audio>
  4032. </recording>
  4033. </recordings>
  4034. </phrase>
  4035. <phrase>
  4036. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4037. <hanzi>
  4038. <simplified>打 明 天 起</simplified>
  4039. <traditional>打 明 天 起</traditional>
  4040. </hanzi>
  4041. <pinyin>dǎ míngtiān qǐ</pinyin>
  4042. <translations>
  4043. <translation>
  4044. <langue>en</langue>
  4045. <texte>from tomorrow onwards</texte>
  4046. </translation>
  4047. </translations>
  4048. <recordings>
  4049. <recording>
  4050. <langue>zh</langue>
  4051. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4052. <audio>../../Language/Sound2a/2665jz.wav</audio>
  4053. </recording>
  4054. </recordings>
  4055. <recordings>
  4056. <recording>
  4057. <langue>zh</langue>
  4058. <locuteur>Wang Mei</locuteur>
  4059. <audio>../../Language/Sound2b/2665wm.wav</audio>
  4060. </recording>
  4061. </recordings>
  4062. <recordings>
  4063. <recording>
  4064. <langue>zh</langue>
  4065. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  4066. <audio>../../Language/Sound2c/2665sjx.wav</audio>
  4067. </recording>
  4068. </recordings>
  4069. <recordings>
  4070. <recording>
  4071. <langue>zh</langue>
  4072. <locuteur>Hua</locuteur>
  4073. <audio>../../Language/Sound2d/2665hua.wav</audio>
  4074. </recording>
  4075. </recordings>
  4076. <recordings>
  4077. <recording>
  4078. <langue>en</langue>
  4079. <locuteur>Cricket</locuteur>
  4080. <audio>../../Language/Sounde2a/2665ags.wav</audio>
  4081. </recording>
  4082. </recordings>
  4083. <recordings>
  4084. <recording>
  4085. <langue>en</langue>
  4086. <locuteur>Mal</locuteur>
  4087. <audio>../../Language/Sounde2b/2665mal.wav</audio>
  4088. </recording>
  4089. </recordings>
  4090. <recordings>
  4091. <recording>
  4092. <langue>en</langue>
  4093. <locuteur>Leslie</locuteur>
  4094. <audio>../../Language/Sounde2d/2665lp.wav</audio>
  4095. </recording>
  4096. </recordings>
  4097. <recordings>
  4098. <recording>
  4099. <langue>en</langue>
  4100. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  4101. <audio>../../Language/Sounde2e/2665kl.wav</audio>
  4102. </recording>
  4103. </recordings>
  4104. </phrase>
  4105. <phrase>
  4106. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4107. <hanzi>
  4108. <simplified>一 整 天</simplified>
  4109. <traditional>一 整 天</traditional>
  4110. </hanzi>
  4111. <pinyin>yì zhěngtiān</pinyin>
  4112. <translations>
  4113. <translation>
  4114. <langue>en</langue>
  4115. <texte>an entire day</texte>
  4116. </translation>
  4117. </translations>
  4118. <recordings>
  4119. <recording>
  4120. <langue>zh</langue>
  4121. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4122. <audio>../../Language/Sound11a/11252jz.wav</audio>
  4123. </recording>
  4124. </recordings>
  4125. <recordings>
  4126. <recording>
  4127. <langue>zh</langue>
  4128. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  4129. <audio>../../Language/Sound11b/11252am.wav</audio>
  4130. </recording>
  4131. </recordings>
  4132. <recordings>
  4133. <recording>
  4134. <langue>zh</langue>
  4135. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  4136. <audio>../../Language/Sound11c/11252hx.wav</audio>
  4137. </recording>
  4138. </recordings>
  4139. <recordings>
  4140. <recording>
  4141. <langue>zh</langue>
  4142. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  4143. <audio>../../Language/Sound11d/11252clh.wav</audio>
  4144. </recording>
  4145. </recordings>
  4146. <recordings>
  4147. <recording>
  4148. <langue>en</langue>
  4149. <locuteur>Ashley</locuteur>
  4150. <audio>../../Language/Sounde11a/11252ad.wav</audio>
  4151. </recording>
  4152. </recordings>
  4153. <recordings>
  4154. <recording>
  4155. <langue>en</langue>
  4156. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  4157. <audio>../../Language/Sounde11b/11252jp.wav</audio>
  4158. </recording>
  4159. </recordings>
  4160. <recordings>
  4161. <recording>
  4162. <langue>en</langue>
  4163. <locuteur>Lynn</locuteur>
  4164. <audio>../../Language/Sounde11c/11252ms.wav</audio>
  4165. </recording>
  4166. </recordings>
  4167. <recordings>
  4168. <recording>
  4169. <langue>en</langue>
  4170. <locuteur>Nick</locuteur>
  4171. <audio>../../Language/Sounde11d/11252nk.wav</audio>
  4172. </recording>
  4173. </recordings>
  4174. </phrase>
  4175. <phrase>
  4176. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4177. <hanzi>
  4178. <simplified>你 能 在 这 里 过 夜 吗 ?</simplified>
  4179. <traditional>你 能 在 這 裏 過 夜 嗎 ?</traditional>
  4180. </hanzi>
  4181. <pinyin>nǐ néng zài zhèlǐ guò yè ma?</pinyin>
  4182. <translations>
  4183. <translation>
  4184. <langue>en</langue>
  4185. <texte>Can you stay over night?</texte>
  4186. </translation>
  4187. </translations>
  4188. <recordings>
  4189. <recording>
  4190. <langue>zh</langue>
  4191. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4192. <audio>../../Language/Sound6a/6523jz.wav</audio>
  4193. </recording>
  4194. </recordings>
  4195. <recordings>
  4196. <recording>
  4197. <langue>zh</langue>
  4198. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  4199. <audio>../../Language/Sound6b/6523jes.wav</audio>
  4200. </recording>
  4201. </recordings>
  4202. <recordings>
  4203. <recording>
  4204. <langue>zh</langue>
  4205. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  4206. <audio>../../Language/Sound6c/6523mz.wav</audio>
  4207. </recording>
  4208. </recordings>
  4209. <recordings>
  4210. <recording>
  4211. <langue>zh</langue>
  4212. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  4213. <audio>../../Language/Sound6d/6523cl.wav</audio>
  4214. </recording>
  4215. </recordings>
  4216. <recordings>
  4217. <recording>
  4218. <langue>en</langue>
  4219. <locuteur>Karen</locuteur>
  4220. <audio>../../Language/Sounde6a/6523kh.wav</audio>
  4221. </recording>
  4222. </recordings>
  4223. <recordings>
  4224. <recording>
  4225. <langue>en</langue>
  4226. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  4227. <audio>../../Language/Sounde6b/6523jp.wav</audio>
  4228. </recording>
  4229. </recordings>
  4230. <recordings>
  4231. <recording>
  4232. <langue>en</langue>
  4233. <locuteur>Maggy</locuteur>
  4234. <audio>../../Language/Sounde6c/6523mw.wav</audio>
  4235. </recording>
  4236. </recordings>
  4237. </phrase>
  4238. <phrase>
  4239. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4240. <hanzi>
  4241. <simplified>我 昨 天 晚 上 做 了 一 个 梦 。</simplified>
  4242. <traditional>我 昨 天 晚 上 做 了 一 個 夢 。</traditional>
  4243. </hanzi>
  4244. <pinyin>wǒ zuótiān wǎnshang zuò le yí gè mèng</pinyin>
  4245. <translations>
  4246. <translation>
  4247. <langue>en</langue>
  4248. <texte>I had a dream last night.</texte>
  4249. </translation>
  4250. </translations>
  4251. <recordings>
  4252. <recording>
  4253. <langue>zh</langue>
  4254. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  4255. <audio>../../Language/Sound5a/5548wt.wav</audio>
  4256. </recording>
  4257. </recordings>
  4258. <recordings>
  4259. <recording>
  4260. <langue>zh</langue>
  4261. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  4262. <audio>../../Language/Sound5b/5548zl.wav</audio>
  4263. </recording>
  4264. </recordings>
  4265. <recordings>
  4266. <recording>
  4267. <langue>zh</langue>
  4268. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  4269. <audio>../../Language/Sound5c/5548lz.wav</audio>
  4270. </recording>
  4271. </recordings>
  4272. <recordings>
  4273. <recording>
  4274. <langue>zh</langue>
  4275. <locuteur>Liu Mingke</locuteur>
  4276. <audio>../../Language/Sound5d/5548lmk.wav</audio>
  4277. </recording>
  4278. </recordings>
  4279. <recordings>
  4280. <recording>
  4281. <langue>zh</langue>
  4282. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  4283. <audio>../../Language/Sound5e/5548sc.wav</audio>
  4284. </recording>
  4285. </recordings>
  4286. <recordings>
  4287. <recording>
  4288. <langue>zh</langue>
  4289. <locuteur>Liu Xuechun</locuteur>
  4290. <audio>../../Language/Sound5g/5548lxc.wav</audio>
  4291. </recording>
  4292. </recordings>
  4293. <recordings>
  4294. <recording>
  4295. <langue>en</langue>
  4296. <locuteur>Josh</locuteur>
  4297. <audio>../../Language/Sounde5a/5548jg.wav</audio>
  4298. </recording>
  4299. </recordings>
  4300. <recordings>
  4301. <recording>
  4302. <langue>en</langue>
  4303. <locuteur>Julie</locuteur>
  4304. <audio>../../Language/Sounde5b/5548js.wav</audio>
  4305. </recording>
  4306. </recordings>
  4307. <recordings>
  4308. <recording>
  4309. <langue>en</langue>
  4310. <locuteur>Austin</locuteur>
  4311. <audio>../../Language/Sounde5c/5548au.wav</audio>
  4312. </recording>
  4313. </recordings>
  4314. <recordings>
  4315. <recording>
  4316. <langue>en</langue>
  4317. <locuteur>Sarah</locuteur>
  4318. <audio>../../Language/Sounde5d/5548sm.wav</audio>
  4319. </recording>
  4320. </recordings>
  4321. <recordings>
  4322. <recording>
  4323. <langue>en</langue>
  4324. <locuteur>Terry</locuteur>
  4325. <audio>../../Language/Sounde5e/5548tm.wav</audio>
  4326. </recording>
  4327. </recordings>
  4328. </phrase>
  4329. <phrase>
  4330. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4331. <hanzi>
  4332. <simplified>阴 历</simplified>
  4333. <traditional>陰 歷</traditional>
  4334. </hanzi>
  4335. <pinyin>yīnlì</pinyin>
  4336. <translations>
  4337. <translation>
  4338. <langue>en</langue>
  4339. <texte>lunar calendar</texte>
  4340. </translation>
  4341. </translations>
  4342. <recordings>
  4343. <recording>
  4344. <langue>zh</langue>
  4345. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  4346. <audio>../../Language/Sound4a/4000ds.wav</audio>
  4347. </recording>
  4348. </recordings>
  4349. <recordings>
  4350. <recording>
  4351. <langue>zh</langue>
  4352. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  4353. <audio>../../Language/Sound4b/4000lqx.wav</audio>
  4354. </recording>
  4355. </recordings>
  4356. <recordings>
  4357. <recording>
  4358. <langue>zh</langue>
  4359. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  4360. <audio>../../Language/Sound4c/4000wt.wav</audio>
  4361. </recording>
  4362. </recordings>
  4363. <recordings>
  4364. <recording>
  4365. <langue>zh</langue>
  4366. <locuteur>Li Si</locuteur>
  4367. <audio>../../Language/Sound4d/4000ls.wav</audio>
  4368. </recording>
  4369. </recordings>
  4370. <recordings>
  4371. <recording>
  4372. <langue>zh</langue>
  4373. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  4374. <audio>../../Language/Sound4e/4000sc.wav</audio>
  4375. </recording>
  4376. </recordings>
  4377. <recordings>
  4378. <recording>
  4379. <langue>en</langue>
  4380. <locuteur>Tim</locuteur>
  4381. <audio>../../Language/Sounde4a/4000th.wav</audio>
  4382. </recording>
  4383. </recordings>
  4384. <recordings>
  4385. <recording>
  4386. <langue>en</langue>
  4387. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  4388. <audio>../../Language/Sounde4b/4000kl.wav</audio>
  4389. </recording>
  4390. </recordings>
  4391. <recordings>
  4392. <recording>
  4393. <langue>en</langue>
  4394. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  4395. <audio>../../Language/Sounde4c/4000jp.wav</audio>
  4396. </recording>
  4397. </recordings>
  4398. <recordings>
  4399. <recording>
  4400. <langue>en</langue>
  4401. <locuteur>Maggy</locuteur>
  4402. <audio>../../Language/Sounde4d/4000mw.wav</audio>
  4403. </recording>
  4404. </recordings>
  4405. </phrase>
  4406. <phrase>
  4407. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4408. <hanzi>
  4409. <simplified>昨 晚 你 睡 好 了 吗 ?</simplified>
  4410. <traditional>昨 晚 你 睡 好 了 嗎 ?</traditional>
  4411. </hanzi>
  4412. <pinyin>zuówǎn nǐ shuì hǎo le ma?</pinyin>
  4413. <translations>
  4414. <translation>
  4415. <langue>en</langue>
  4416. <texte>Did you sleep well last night?</texte>
  4417. </translation>
  4418. </translations>
  4419. <recordings>
  4420. <recording>
  4421. <langue>zh</langue>
  4422. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  4423. <audio>../../Language/Sound8a/8120zn.wav</audio>
  4424. </recording>
  4425. </recordings>
  4426. <recordings>
  4427. <recording>
  4428. <langue>zh</langue>
  4429. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  4430. <audio>../../Language/Sound8b/8120zj.wav</audio>
  4431. </recording>
  4432. </recordings>
  4433. <recordings>
  4434. <recording>
  4435. <langue>zh</langue>
  4436. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  4437. <audio>../../Language/Sound8c/8120lqx.wav</audio>
  4438. </recording>
  4439. </recordings>
  4440. <recordings>
  4441. <recording>
  4442. <langue>zh</langue>
  4443. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  4444. <audio>../../Language/Sound8d/8120wt.wav</audio>
  4445. </recording>
  4446. </recordings>
  4447. <recordings>
  4448. <recording>
  4449. <langue>zh</langue>
  4450. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  4451. <audio>../../Language/Sound8e/8120ch.wav</audio>
  4452. </recording>
  4453. </recordings>
  4454. <recordings>
  4455. <recording>
  4456. <langue>en</langue>
  4457. <locuteur>Dave</locuteur>
  4458. <audio>../../Language/Sounde8a/8120di.wav</audio>
  4459. </recording>
  4460. </recordings>
  4461. <recordings>
  4462. <recording>
  4463. <langue>en</langue>
  4464. <locuteur>Cherie</locuteur>
  4465. <audio>../../Language/Sounde8b/8120ca.wav</audio>
  4466. </recording>
  4467. </recordings>
  4468. <recordings>
  4469. <recording>
  4470. <langue>en</langue>
  4471. <locuteur>Rory</locuteur>
  4472. <audio>../../Language/Sounde8c/8120ror.wav</audio>
  4473. </recording>
  4474. </recordings>
  4475. <recordings>
  4476. <recording>
  4477. <langue>en</langue>
  4478. <locuteur>Allen</locuteur>
  4479. <audio>../../Language/Sounde8d/8120ab.wav</audio>
  4480. </recording>
  4481. </recordings>
  4482. <recordings>
  4483. <recording>
  4484. <langue>en</langue>
  4485. <locuteur>Ashley</locuteur>
  4486. <audio>../../Language/Sounde8e/8120ad.wav</audio>
  4487. </recording>
  4488. </recordings>
  4489. </phrase>
  4490. <phrase>
  4491. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4492. <hanzi>
  4493. <simplified>还 有 三 个 星 期 放 假 。</simplified>
  4494. <traditional>還 有 三 個 星 期 放 假 。</traditional>
  4495. </hanzi>
  4496. <pinyin>hái yǒu sān gè xīngqī fàngjià.</pinyin>
  4497. <translations>
  4498. <translation>
  4499. <langue>en</langue>
  4500. <texte>There are three weeks until vacation.</texte>
  4501. </translation>
  4502. </translations>
  4503. <recordings>
  4504. <recording>
  4505. <langue>zh</langue>
  4506. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  4507. <audio>../../Language/Sound6a/6198am.wav</audio>
  4508. </recording>
  4509. </recordings>
  4510. <recordings>
  4511. <recording>
  4512. <langue>zh</langue>
  4513. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  4514. <audio>../../Language/Sound6b/6198fx.wav</audio>
  4515. </recording>
  4516. </recordings>
  4517. <recordings>
  4518. <recording>
  4519. <langue>zh</langue>
  4520. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  4521. <audio>../../Language/Sound6c/6198wj.wav</audio>
  4522. </recording>
  4523. </recordings>
  4524. <recordings>
  4525. <recording>
  4526. <langue>zh</langue>
  4527. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  4528. <audio>../../Language/Sound6d/6198wt.wav</audio>
  4529. </recording>
  4530. </recordings>
  4531. <recordings>
  4532. <recording>
  4533. <langue>en</langue>
  4534. <locuteur>Lynn</locuteur>
  4535. <audio>../../Language/Sounde6a/6198ms.wav</audio>
  4536. </recording>
  4537. </recordings>
  4538. <recordings>
  4539. <recording>
  4540. <langue>en</langue>
  4541. <locuteur>Mike</locuteur>
  4542. <audio>../../Language/Sounde6b/6198mj.wav</audio>
  4543. </recording>
  4544. </recordings>
  4545. <recordings>
  4546. <recording>
  4547. <langue>en</langue>
  4548. <locuteur>Terry</locuteur>
  4549. <audio>../../Language/Sounde6c/6198tm.wav</audio>
  4550. </recording>
  4551. </recordings>
  4552. <recordings>
  4553. <recording>
  4554. <langue>en</langue>
  4555. <locuteur>Danielle</locuteur>
  4556. <audio>../../Language/Sounde6d/6198de.wav</audio>
  4557. </recording>
  4558. </recordings>
  4559. </phrase>
  4560. <phrase>
  4561. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4562. <hanzi>
  4563. <simplified>昨 天 篮 球 赛 的 比 分 是 九 十 八 比 六 十 九 。</simplified>
  4564. <traditional>昨 天 籃 球 賽 的 比 分 是 九 十 八 比 六 十 九 。</traditional>
  4565. </hanzi>
  4566. <pinyin>zuótiān lánqiúsài de bǐfēn shì jiǔshíbā bǐ liùshíjiǔ.</pinyin>
  4567. <translations>
  4568. <translation>
  4569. <langue>en</langue>
  4570. <texte>The score for yesterday's basketball game was 98/69.</texte>
  4571. </translation>
  4572. </translations>
  4573. <recordings>
  4574. <recording>
  4575. <langue>zh</langue>
  4576. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  4577. <audio>../../Language/Sound6a/6335yr.wav</audio>
  4578. </recording>
  4579. </recordings>
  4580. <recordings>
  4581. <recording>
  4582. <langue>zh</langue>
  4583. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4584. <audio>../../Language/Sound6b/6335jz.wav</audio>
  4585. </recording>
  4586. </recordings>
  4587. <recordings>
  4588. <recording>
  4589. <langue>zh</langue>
  4590. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  4591. <audio>../../Language/Sound6c/6335lz.wav</audio>
  4592. </recording>
  4593. </recordings>
  4594. <recordings>
  4595. <recording>
  4596. <langue>zh</langue>
  4597. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  4598. <audio>../../Language/Sound6d/6335wj.wav</audio>
  4599. </recording>
  4600. </recordings>
  4601. <recordings>
  4602. <recording>
  4603. <langue>en</langue>
  4604. <locuteur>Dave</locuteur>
  4605. <audio>../../Language/Sounde6a/6335di.wav</audio>
  4606. </recording>
  4607. </recordings>
  4608. <recordings>
  4609. <recording>
  4610. <langue>en</langue>
  4611. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  4612. <audio>../../Language/Sounde6b/6335je.wav</audio>
  4613. </recording>
  4614. </recordings>
  4615. <recordings>
  4616. <recording>
  4617. <langue>en</langue>
  4618. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  4619. <audio>../../Language/Sounde6c/6335cp.wav</audio>
  4620. </recording>
  4621. </recordings>
  4622. <recordings>
  4623. <recording>
  4624. <langue>en</langue>
  4625. <locuteur>Brian</locuteur>
  4626. <audio>../../Language/Sounde6d/6335bl.wav</audio>
  4627. </recording>
  4628. </recordings>
  4629. </phrase>
  4630. <phrase>
  4631. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4632. <hanzi>
  4633. <simplified>半 日 游</simplified>
  4634. <traditional>半 日 遊</traditional>
  4635. </hanzi>
  4636. <pinyin>bàn rè yóu</pinyin>
  4637. <translations>
  4638. <translation>
  4639. <langue>en</langue>
  4640. <texte>a half day tour</texte>
  4641. </translation>
  4642. </translations>
  4643. <recordings>
  4644. <recording>
  4645. <langue>zh</langue>
  4646. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4647. <audio>../../Language/Sound6a/6519jz.wav</audio>
  4648. </recording>
  4649. </recordings>
  4650. <recordings>
  4651. <recording>
  4652. <langue>zh</langue>
  4653. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  4654. <audio>../../Language/Sound6b/6519jes.wav</audio>
  4655. </recording>
  4656. </recordings>
  4657. <recordings>
  4658. <recording>
  4659. <langue>zh</langue>
  4660. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  4661. <audio>../../Language/Sound6c/6519mz.wav</audio>
  4662. </recording>
  4663. </recordings>
  4664. <recordings>
  4665. <recording>
  4666. <langue>zh</langue>
  4667. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  4668. <audio>../../Language/Sound6d/6519cl.wav</audio>
  4669. </recording>
  4670. </recordings>
  4671. <recordings>
  4672. <recording>
  4673. <langue>en</langue>
  4674. <locuteur>Karen</locuteur>
  4675. <audio>../../Language/Sounde6a/6519kh.wav</audio>
  4676. </recording>
  4677. </recordings>
  4678. <recordings>
  4679. <recording>
  4680. <langue>en</langue>
  4681. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  4682. <audio>../../Language/Sounde6b/6519jp.wav</audio>
  4683. </recording>
  4684. </recordings>
  4685. <recordings>
  4686. <recording>
  4687. <langue>en</langue>
  4688. <locuteur>Maggy</locuteur>
  4689. <audio>../../Language/Sounde6c/6519mw.wav</audio>
  4690. </recording>
  4691. </recordings>
  4692. </phrase>
  4693. <phrase>
  4694. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4695. <hanzi>
  4696. <simplified>星 期 一 , 星 期 二 , 星 期 三 , 星 期 四 , 星 期 五 , 星 期 六 , 星 期 日</simplified>
  4697. <traditional>星 期 一 , 星 期 二 , 星 期 三 , 星 期 四 , 星 期 五 , 星 期 六 , 星 期 日</traditional>
  4698. </hanzi>
  4699. <pinyin>xīngqīyī, xīngqīèr, xīngqīsān, xīngqīsì, xīngqīwǔ, xīngqīliù, xīngqīrì</pinyin>
  4700. <translations>
  4701. <translation>
  4702. <langue>en</langue>
  4703. <texte>Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday</texte>
  4704. </translation>
  4705. </translations>
  4706. <recordings>
  4707. <recording>
  4708. <langue>zh</langue>
  4709. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  4710. <audio>../../Language/Sound13a/13247lyr.wav</audio>
  4711. </recording>
  4712. </recordings>
  4713. <recordings>
  4714. <recording>
  4715. <langue>zh</langue>
  4716. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  4717. <audio>../../Language/Sound13b/13247jian.wav</audio>
  4718. </recording>
  4719. </recordings>
  4720. <recordings>
  4721. <recording>
  4722. <langue>zh</langue>
  4723. <locuteur>Wang Cheng</locuteur>
  4724. <audio>../../Language/Sound13c/13247wc.wav</audio>
  4725. </recording>
  4726. </recordings>
  4727. <recordings>
  4728. <recording>
  4729. <langue>zh</langue>
  4730. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  4731. <audio>../../Language/Sound13d/13247li.wav</audio>
  4732. </recording>
  4733. </recordings>
  4734. <recordings>
  4735. <recording>
  4736. <langue>zh</langue>
  4737. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  4738. <audio>../../Language/Sound13e/13247lxz.wav</audio>
  4739. </recording>
  4740. </recordings>
  4741. <recordings>
  4742. <recording>
  4743. <langue>zh</langue>
  4744. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  4745. <audio>../../Language/Sound13f/13247nzt.wav</audio>
  4746. </recording>
  4747. </recordings>
  4748. <recordings>
  4749. <recording>
  4750. <langue>zh</langue>
  4751. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  4752. <audio>../../Language/Sound13g/13247zzd.wav</audio>
  4753. </recording>
  4754. </recordings>
  4755. <recordings>
  4756. <recording>
  4757. <langue>en</langue>
  4758. <locuteur>Scrib</locuteur>
  4759. <audio>../../Language/Sounde13b/13247ds.wav</audio>
  4760. </recording>
  4761. </recordings>
  4762. <recordings>
  4763. <recording>
  4764. <langue>en</langue>
  4765. <locuteur>Brian</locuteur>
  4766. <audio>../../Language/Sounde13d/13247bl.wav</audio>
  4767. </recording>
  4768. </recordings>
  4769. </phrase>
  4770. <phrase>
  4771. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4772. <hanzi>
  4773. <simplified>我 昨 天 晚 上 没 有 睡 觉 , 因 为 我 一 夜 都 在 看 电 视 。</simplified>
  4774. <traditional>我 昨 天 晚 上 沒 有 睡 覺 , 因 爲 我 一 夜 都 在 看 電 視 。</traditional>
  4775. </hanzi>
  4776. <pinyin>wǒ zuótiān wǎnshang méiyǒu shuìjiào, yīnwéi wǒ yí yè dōu zài kàn diànshì.</pinyin>
  4777. <translations>
  4778. <translation>
  4779. <langue>en</langue>
  4780. <texte>I didn't sleep last night, because I watched TV the whole night.</texte>
  4781. </translation>
  4782. </translations>
  4783. <recordings>
  4784. <recording>
  4785. <langue>zh</langue>
  4786. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  4787. <audio>../../Language/Sound8a/8025ds.wav</audio>
  4788. </recording>
  4789. </recordings>
  4790. <recordings>
  4791. <recording>
  4792. <langue>zh</langue>
  4793. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  4794. <audio>../../Language/Sound8b/8025lyz.wav</audio>
  4795. </recording>
  4796. </recordings>
  4797. <recordings>
  4798. <recording>
  4799. <langue>zh</langue>
  4800. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  4801. <audio>../../Language/Sound8c/8025fx.wav</audio>
  4802. </recording>
  4803. </recordings>
  4804. <recordings>
  4805. <recording>
  4806. <langue>zh</langue>
  4807. <locuteur>Li Si</locuteur>
  4808. <audio>../../Language/Sound8d/8025ls.wav</audio>
  4809. </recording>
  4810. </recordings>
  4811. <recordings>
  4812. <recording>
  4813. <langue>zh</langue>
  4814. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  4815. <audio>../../Language/Sound8e/8025sc.wav</audio>
  4816. </recording>
  4817. </recordings>
  4818. <recordings>
  4819. <recording>
  4820. <langue>en</langue>
  4821. <locuteur>Karen</locuteur>
  4822. <audio>../../Language/Sounde8a/8025kh.wav</audio>
  4823. </recording>
  4824. </recordings>
  4825. <recordings>
  4826. <recording>
  4827. <langue>en</langue>
  4828. <locuteur>Dave</locuteur>
  4829. <audio>../../Language/Sounde8b/8025di.wav</audio>
  4830. </recording>
  4831. </recordings>
  4832. <recordings>
  4833. <recording>
  4834. <langue>en</langue>
  4835. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  4836. <audio>../../Language/Sounde8c/8025jp.wav</audio>
  4837. </recording>
  4838. </recordings>
  4839. <recordings>
  4840. <recording>
  4841. <langue>en</langue>
  4842. <locuteur>Frank</locuteur>
  4843. <audio>../../Language/Sounde8f/8025fu.wav</audio>
  4844. </recording>
  4845. </recordings>
  4846. </phrase>
  4847. <phrase>
  4848. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4849. <hanzi>
  4850. <simplified>第 二 天</simplified>
  4851. <traditional>第 二 天</traditional>
  4852. </hanzi>
  4853. <pinyin>dìèr tiān</pinyin>
  4854. <translations>
  4855. <translation>
  4856. <langue>en</langue>
  4857. <texte>the next day, the second day</texte>
  4858. </translation>
  4859. </translations>
  4860. <recordings>
  4861. <recording>
  4862. <langue>zh</langue>
  4863. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  4864. <audio>../../Language/Sound11a/11452lz.wav</audio>
  4865. </recording>
  4866. </recordings>
  4867. <recordings>
  4868. <recording>
  4869. <langue>zh</langue>
  4870. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  4871. <audio>../../Language/Sound11b/11452zj.wav</audio>
  4872. </recording>
  4873. </recordings>
  4874. <recordings>
  4875. <recording>
  4876. <langue>zh</langue>
  4877. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  4878. <audio>../../Language/Sound11c/11452jes.wav</audio>
  4879. </recording>
  4880. </recordings>
  4881. <recordings>
  4882. <recording>
  4883. <langue>zh</langue>
  4884. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  4885. <audio>../../Language/Sound11d/11452ch.wav</audio>
  4886. </recording>
  4887. </recordings>
  4888. <recordings>
  4889. <recording>
  4890. <langue>zh</langue>
  4891. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  4892. <audio>../../Language/Sound11e/11452sc.wav</audio>
  4893. </recording>
  4894. </recordings>
  4895. <recordings>
  4896. <recording>
  4897. <langue>en</langue>
  4898. <locuteur>Cricket</locuteur>
  4899. <audio>../../Language/Sounde11a/11452ags.wav</audio>
  4900. </recording>
  4901. </recordings>
  4902. <recordings>
  4903. <recording>
  4904. <langue>en</langue>
  4905. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  4906. <audio>../../Language/Sounde11b/11452jp.wav</audio>
  4907. </recording>
  4908. </recordings>
  4909. <recordings>
  4910. <recording>
  4911. <langue>en</langue>
  4912. <locuteur>Glison</locuteur>
  4913. <audio>../../Language/Sounde11c/11452gl.wav</audio>
  4914. </recording>
  4915. </recordings>
  4916. </phrase>
  4917. <phrase>
  4918. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4919. <hanzi>
  4920. <simplified>昨 夜</simplified>
  4921. <traditional>昨 夜</traditional>
  4922. </hanzi>
  4923. <pinyin>zuóyè</pinyin>
  4924. <translations>
  4925. <translation>
  4926. <langue>en</langue>
  4927. <texte>last night</texte>
  4928. </translation>
  4929. </translations>
  4930. <recordings>
  4931. <recording>
  4932. <langue>zh</langue>
  4933. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  4934. <audio>../../Language/Sound2a/2471ds.wav</audio>
  4935. </recording>
  4936. </recordings>
  4937. <recordings>
  4938. <recording>
  4939. <langue>zh</langue>
  4940. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  4941. <audio>../../Language/Sound2b/2471lqx.wav</audio>
  4942. </recording>
  4943. </recordings>
  4944. <recordings>
  4945. <recording>
  4946. <langue>zh</langue>
  4947. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  4948. <audio>../../Language/Sound2c/2471wt.wav</audio>
  4949. </recording>
  4950. </recordings>
  4951. <recordings>
  4952. <recording>
  4953. <langue>zh</langue>
  4954. <locuteur>Li Si</locuteur>
  4955. <audio>../../Language/Sound2d/2471ls.wav</audio>
  4956. </recording>
  4957. </recordings>
  4958. <recordings>
  4959. <recording>
  4960. <langue>zh</langue>
  4961. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  4962. <audio>../../Language/Sound2e/2471sc.wav</audio>
  4963. </recording>
  4964. </recordings>
  4965. <recordings>
  4966. <recording>
  4967. <langue>en</langue>
  4968. <locuteur>Tim</locuteur>
  4969. <audio>../../Language/Sounde2a/2471th.wav</audio>
  4970. </recording>
  4971. </recordings>
  4972. <recordings>
  4973. <recording>
  4974. <langue>en</langue>
  4975. <locuteur>Dale</locuteur>
  4976. <audio>../../Language/Sounde2b/2471dh.wav</audio>
  4977. </recording>
  4978. </recordings>
  4979. <recordings>
  4980. <recording>
  4981. <langue>en</langue>
  4982. <locuteur>Julie</locuteur>
  4983. <audio>../../Language/Sounde2c/2471js.wav</audio>
  4984. </recording>
  4985. </recordings>
  4986. </phrase>
  4987. <phrase>
  4988. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  4989. <hanzi>
  4990. <simplified>我 大 后 天 去 学 校 。</simplified>
  4991. <traditional>我 大 後 天 去 學 校 。</traditional>
  4992. </hanzi>
  4993. <pinyin>wǒ dàhòutiān qù xuéxiào.</pinyin>
  4994. <translations>
  4995. <translation>
  4996. <langue>en</langue>
  4997. <texte>I'll go to school three days from now.</texte>
  4998. </translation>
  4999. </translations>
  5000. <recordings>
  5001. <recording>
  5002. <langue>zh</langue>
  5003. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  5004. <audio>../../Language/Sound8a/8261lyz.wav</audio>
  5005. </recording>
  5006. </recordings>
  5007. <recordings>
  5008. <recording>
  5009. <langue>zh</langue>
  5010. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  5011. <audio>../../Language/Sound8b/8261lz.wav</audio>
  5012. </recording>
  5013. </recordings>
  5014. <recordings>
  5015. <recording>
  5016. <langue>zh</langue>
  5017. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5018. <audio>../../Language/Sound8c/8261jz.wav</audio>
  5019. </recording>
  5020. </recordings>
  5021. <recordings>
  5022. <recording>
  5023. <langue>zh</langue>
  5024. <locuteur>Hua</locuteur>
  5025. <audio>../../Language/Sound8d/8261hua.wav</audio>
  5026. </recording>
  5027. </recordings>
  5028. <recordings>
  5029. <recording>
  5030. <langue>zh</langue>
  5031. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  5032. <audio>../../Language/Sound8e/8261ch.wav</audio>
  5033. </recording>
  5034. </recordings>
  5035. <recordings>
  5036. <recording>
  5037. <langue>en</langue>
  5038. <locuteur>Karen</locuteur>
  5039. <audio>../../Language/Sounde8a/8261kh.wav</audio>
  5040. </recording>
  5041. </recordings>
  5042. <recordings>
  5043. <recording>
  5044. <langue>en</langue>
  5045. <locuteur>Dave</locuteur>
  5046. <audio>../../Language/Sounde8b/8261di.wav</audio>
  5047. </recording>
  5048. </recordings>
  5049. <recordings>
  5050. <recording>
  5051. <langue>en</langue>
  5052. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  5053. <audio>../../Language/Sounde8e/8261sq.wav</audio>
  5054. </recording>
  5055. </recordings>
  5056. </phrase>
  5057. <phrase>
  5058. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  5059. <hanzi>
  5060. <simplified>他 在 我 们 家 住 了 三 夜 。</simplified>
  5061. <traditional>他 在 我 們 家 住 了 三 夜 。</traditional>
  5062. </hanzi>
  5063. <pinyin>tā zài wǒmen jiā zhù le sān yè.</pinyin>
  5064. <translations>
  5065. <translation>
  5066. <langue>en</langue>
  5067. <texte>He stayed with us for three nights.</texte>
  5068. </translation>
  5069. </translations>
  5070. <recordings>
  5071. <recording>
  5072. <langue>zh</langue>
  5073. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5074. <audio>../../Language/Sound6a/6522jz.wav</audio>
  5075. </recording>
  5076. </recordings>
  5077. <recordings>
  5078. <recording>
  5079. <langue>zh</langue>
  5080. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  5081. <audio>../../Language/Sound6b/6522jes.wav</audio>
  5082. </recording>
  5083. </recordings>
  5084. <recordings>
  5085. <recording>
  5086. <langue>zh</langue>
  5087. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  5088. <audio>../../Language/Sound6c/6522mz.wav</audio>
  5089. </recording>
  5090. </recordings>
  5091. <recordings>
  5092. <recording>
  5093. <langue>zh</langue>
  5094. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  5095. <audio>../../Language/Sound6d/6522cl.wav</audio>
  5096. </recording>
  5097. </recordings>
  5098. <recordings>
  5099. <recording>
  5100. <langue>en</langue>
  5101. <locuteur>Karen</locuteur>
  5102. <audio>../../Language/Sounde6a/6522kh.wav</audio>
  5103. </recording>
  5104. </recordings>
  5105. <recordings>
  5106. <recording>
  5107. <langue>en</langue>
  5108. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  5109. <audio>../../Language/Sounde6b/6522jp.wav</audio>
  5110. </recording>
  5111. </recordings>
  5112. <recordings>
  5113. <recording>
  5114. <langue>en</langue>
  5115. <locuteur>Maggy</locuteur>
  5116. <audio>../../Language/Sounde6c/6522mw.wav</audio>
  5117. </recording>
  5118. </recordings>
  5119. </phrase>
  5120. <phrase>
  5121. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  5122. <hanzi>
  5123. <simplified>昨 天 我 在 演 讲 比 赛 中 得 了 第 一 名 。</simplified>
  5124. <traditional>昨 天 我 在 演 講 比 賽 中 得 了 第 一 名 。</traditional>
  5125. </hanzi>
  5126. <pinyin>zuótiān wǒ zài yǎnjiǎng bǐsài zhōng dé le dì yī míng.</pinyin>
  5127. <translations>
  5128. <translation>
  5129. <langue>en</langue>
  5130. <texte>I got first place in the speech competition yesterday.</texte>
  5131. </translation>
  5132. </translations>
  5133. <recordings>
  5134. <recording>
  5135. <langue>zh</langue>
  5136. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  5137. <audio>../../Language/Sound6a/6403ds.wav</audio>
  5138. </recording>
  5139. </recordings>
  5140. <recordings>
  5141. <recording>
  5142. <langue>zh</langue>
  5143. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5144. <audio>../../Language/Sound6b/6403jz.wav</audio>
  5145. </recording>
  5146. </recordings>
  5147. <recordings>
  5148. <recording>
  5149. <langue>zh</langue>
  5150. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  5151. <audio>../../Language/Sound6c/6403lz.wav</audio>
  5152. </recording>
  5153. </recordings>
  5154. <recordings>
  5155. <recording>
  5156. <langue>zh</langue>
  5157. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  5158. <audio>../../Language/Sound6d/6403wj.wav</audio>
  5159. </recording>
  5160. </recordings>
  5161. <recordings>
  5162. <recording>
  5163. <langue>en</langue>
  5164. <locuteur>Dave</locuteur>
  5165. <audio>../../Language/Sounde6a/6403di.wav</audio>
  5166. </recording>
  5167. </recordings>
  5168. <recordings>
  5169. <recording>
  5170. <langue>en</langue>
  5171. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  5172. <audio>../../Language/Sounde6b/6403je.wav</audio>
  5173. </recording>
  5174. </recordings>
  5175. <recordings>
  5176. <recording>
  5177. <langue>en</langue>
  5178. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  5179. <audio>../../Language/Sounde6c/6403cp.wav</audio>
  5180. </recording>
  5181. </recordings>
  5182. <recordings>
  5183. <recording>
  5184. <langue>en</langue>
  5185. <locuteur>Brian</locuteur>
  5186. <audio>../../Language/Sounde6d/6403bl.wav</audio>
  5187. </recording>
  5188. </recordings>
  5189. </phrase>
  5190. <phrase>
  5191. <topic>Calendar 日历 - Weeks, Weekends, Days 周, 周末, 天 - Character Review</topic>
  5192. <hanzi>
  5193. <simplified>上 周</simplified>
  5194. <traditional>上 周</traditional>
  5195. </hanzi>
  5196. <pinyin>shàng zhōu</pinyin>
  5197. <translations>
  5198. <translation>
  5199. <langue>en</langue>
  5200. <texte>last week</texte>
  5201. </translation>
  5202. </translations>
  5203. <recordings>
  5204. <recording>
  5205. <langue>zh</langue>
  5206. <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
  5207. <audio>../../Language/Sound7a/7905ljz.wav</audio>
  5208. </recording>
  5209. </recordings>
  5210. <recordings>
  5211. <recording>
  5212. <langue>zh</langue>
  5213. <locuteur>Li Yu Zheng</locuteur>
  5214. <audio>../../Language/Sound7b/7905lyz.wav</audio>
  5215. </recording>
  5216. </recordings>
  5217. <recordings>
  5218. <recording>
  5219. <langue>zh</langue>
  5220. <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
  5221. <audio>../../Language/Sound7c/7905zxw.wav</audio>
  5222. </recording>
  5223. </recordings>
  5224. <recordings>
  5225. <recording>
  5226. <langue>zh</langue>
  5227. <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
  5228. <audio>../../Language/Sound7d/7905mz.wav</audio>
  5229. </recording>
  5230. </recordings>
  5231. <recordings>
  5232. <recording>
  5233. <langue>zh</langue>
  5234. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  5235. <audio>../../Language/Sound7e/7905clh.wav</audio>
  5236. </recording>
  5237. </recordings>
  5238. <recordings>
  5239. <recording>
  5240. <langue>en</langue>
  5241. <locuteur>Fred</locuteur>
  5242. <audio>../../Language/Sounde7a/7905fb.wav</audio>
  5243. </recording>
  5244. </recordings>
  5245. <recordings>
  5246. <recording>
  5247. <langue>en</langue>
  5248. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  5249. <audio>../../Language/Sounde7b/7905kh.wav</audio>
  5250. </recording>
  5251. </recordings>
  5252. <recordings>
  5253. <recording>
  5254. <langue>en</langue>
  5255. <locuteur>Stephan</locuteur>
  5256. <audio>../../Language/Sounde7c/7905sd.wav</audio>
  5257. </recording>
  5258. </recordings>
  5259. <recordings>
  5260. <recording>
  5261. <langue>en</langue>
  5262. <locuteur>Glison</locuteur>
  5263. <audio>../../Language/Sounde7d/7905gl.wav</audio>
  5264. </recording>
  5265. </recordings>
  5266. <recordings>
  5267. <recording>
  5268. <langue>en</langue>
  5269. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  5270. <audio>../../Language/Sounde7e/7905sq.wav</audio>
  5271. </recording>
  5272. </recordings>
  5273. </phrase>
  5274. </maineedu>