douying.html 172 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103
  1. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
  2. "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
  4. <head>
  5. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312" />
  6. <base href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/family/douying.html" />
  7. <link rel="shortcut icon" href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/ting.ico" />
  8. <meta name="keywords" content="Chinese, Mandarin, English, study, learn, ESL, Chinese language, listen, computers, database, vocabulary, dictionary" />
  9. <meta name="robots" content="all" />
  10. <meta name="copyright" content="Marilyn Shea" />
  11. <meta name="language" content="English and Simplified Chinese" />
  12. <meta name="Description" content="Topics in Chinese and English language, spoken by native speakers. Includes expressions, jokes, computers, school, sounds, animals and vocabulary for everyday living." />
  13. <meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="true" />
  14. <title>Family Members 家庭成员 -- 听 Ting -- Chinese - English Language 汉英词典</title>
  15. <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen, projection" href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/topicsstyle.css" />
  16. <script type="text/javascript">
  17. function preload(imgName, imgSrc) {
  18. if (document.images) {
  19. eval(imgName+' = new Image()')
  20. eval(imgName+'.src = "'+imgSrc+'"')
  21. }
  22. }
  23. preload("douying_e", "../douyingen.jpg");
  24. preload("douying_c", "../douyingch.jpg");
  25. preload("douzhong_e", "../douzhongen.jpg");
  26. preload("douzhong_c", "../douzhongch.jpg");
  27. preload("english_e", "../englishen.jpg");
  28. preload("english_c", "../englishch.jpg");
  29. preload("character_e", "../characteren.jpg");
  30. preload("character_c", "../characterch.jpg");
  31. preload("pinyin_e", "../pinyinen.jpg");
  32. preload("pinyin_c", "../pinyinch.jpg");
  33. preload("sound_e", "../listenen.jpg");
  34. preload("sound_c", "../listench.jpg");
  35. preload("home_e", "../homesmeng.jpg");
  36. preload("home_c", "../homesmch.jpg");
  37. preload("topics_e", "../topicen20blue.jpg");
  38. preload("topics_c", "../topicch20blue.jpg");
  39. preload("save_e", "../../../tingpics/addmarken.gif");
  40. preload("save_c", "../../../tingpics/addmarkedch.gif");
  41. function windowshow() {
  42. save_data= window.open("about:blank", "huaWindow", "scrollbars=yes,menubar=yes,width=640,height=480");
  43. save_data.focus();
  44. }
  45. function go_top() {
  46. temp = self.location.href.split("#");
  47. eval("self.location.href = '" + temp[0] + "#Top'");
  48. }
  49. </script>
  50. </head>
  51. <body>
  52. <a id="top"></a>
  53. <div id="homebutton">
  54. <a href="../../welcome.html" title="Back to front page">
  55. <img src="../../../tingpics/tinggold100.jpg" alt="" border="0" height="108px" width="108px" />
  56. </a>
  57. </div>
  58. <table id="nav">
  59. <tr>
  60. <td>
  61. <center>
  62. <a href="douying.html" onmouseover="eval('douying.src=douying_e.src'); return true;" onmouseout="eval('douying.src=douying_c.src')">
  63. <img border="0" name="douying" src="../douyingch.jpg" alt="" height="30px" width="150px" /></a>
  64. </center>
  65. </td>
  66. <td>
  67. <a href="../../../cgi-bin/rand_english_review.cgi?f=family" onmouseover="eval('english.src=english_e.src'); return true;" onmouseout="eval('english.src=english_c.src')">
  68. <img border="0" name="english" src="../englishch.jpg" alt="" height="30px" width="120px" />
  69. </a>
  70. </td>
  71. <td>
  72. <a href="../../../cgi-bin/rand_character_review.cgi?f=family" onmouseover="eval('character.src=character_e.src'); return true;" onmouseout="eval('character.src=character_c.src')">
  73. <img border="0" name="character" src="../characterch.jpg" alt="" height="30px" width="145px" />
  74. </a>
  75. </td>
  76. <td>
  77. <a href="../../welcome.html" onmouseover="eval('home.src=home_e.src'); return true;" onmouseout="eval('home.src=home_c.src')">
  78. <img border="0" name="home" src="../homesmch.jpg" alt="" height="30px" width="66px" />
  79. </a>
  80. </td>
  81. <td></td>
  82. </tr>
  83. <tr>
  84. <td>
  85. <center>
  86. <a href="douzhong.html" onmouseover="eval('douzhong.src=douzhong_e.src'); return true;" onmouseout="eval('douzhong.src=douzhong_c.src')">
  87. <img border="0" name="douzhong" src="../douzhongch.jpg" alt="" height="30px" width="105px" />
  88. </a>
  89. </center>
  90. </td>
  91. <td>
  92. <a href="../../../cgi-bin/rand_pinyin_review.cgi?f=family" onmouseover="eval('pinyin.src=pinyin_e.src'); return true;" onmouseout="eval('pinyin.src=pinyin_c.src')">
  93. <img border="0" name="pinyin" src="../pinyinch.jpg" alt="" height="30px" width="112px" />
  94. </a>
  95. </td>
  96. <td>
  97. <a href="../../../cgi-bin/rand_sound_review.cgi?f=family" onmouseover="eval('sound.src=sound_e.src'); return true;" onmouseout="eval('sound.src=sound_c.src')">
  98. <img border="0" name="sound" src="../listench.jpg" height="30px" alt="" width="107px" />
  99. </a>
  100. </td>
  101. <td>
  102. <a href="../topics.html" onmouseover="eval('topics.src=topics_e.src'); return true;" onmouseout="eval('topics.src=topics_c.src')">
  103. <img border="0" name="topics" src="../topicch20blue.jpg" alt="" height="30px" width="60px" />
  104. </a>
  105. </td>
  106. <td>
  107. <a href="../../search.html">
  108. <img src="../searchglass25.jpg" alt="" border="0" height="25px" width="51px" />
  109. </a>
  110. </td>
  111. </tr>
  112. </table>
  113. <div id="header">
  114. <h1>Family Members 家庭成员 <font size=-1>jia1ting2cheng2yuan2</font></h1>
  115. </div>
  116. <center>
  117. <hr size="3px" width="30%" />
  118. <br />
  119. <b><font size="+1" face="Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif">
  120. <a href="#A">A</a>&nbsp;
  121. <a href="#B">B</a>&nbsp;
  122. <a href="#C">C</a>&nbsp;
  123. <a href="#D">D</a>&nbsp;
  124. <a href="#E">E</a>&nbsp;
  125. <a href="#F">F</a>&nbsp;
  126. <a href="#G">G</a>&nbsp;
  127. <a href="#H">H</a>&nbsp;
  128. <a href="#I">I</a>&nbsp;
  129. <a href="#J">J</a>&nbsp;
  130. <a href="#K">K</a>&nbsp;
  131. <a href="#L">L</a>&nbsp;
  132. <a href="#M">M</a>&nbsp;
  133. <a href="#N">N</a>&nbsp;
  134. <a href="#O">O</a>&nbsp;
  135. <a href="#P">P</a>&nbsp;
  136. <a href="#Q">Q</a>&nbsp;
  137. <a href="#R">R</a>&nbsp;
  138. <a href="#S">S</a>&nbsp;
  139. <a href="#T">T</a>&nbsp;
  140. <a href="#U">U</a>&nbsp;
  141. <a href="#V">V</a>&nbsp;
  142. <a href="#W">W</a>&nbsp;
  143. <a href="#X">X</a>&nbsp;
  144. <a href="#Y">Y</a>&nbsp;
  145. <a href="#Z">Z</a>&nbsp;
  146. </font></b>
  147. <br/>
  148. <br/>
  149. <hr size="3px" width="30%" />
  150. </center>
  151. <div align="right">
  152. <a href="javascript:windowshow(); document.myform1.submit()" onmouseover="eval('save.src=save_c.src'); return true;" onmouseout="eval('save.src=save_e.src')">
  153. <img border="0" name="save" alt="" src="../../../tingpics/addmarken.gif" />
  154. </a>
  155. </div>
  156. <form name="myform1" action="../../../php/save_data.php" method="get" target="huaWindow">
  157. <a id="A"></a>
  158. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  159. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11533" />
  160. <span class="english">I have a sister about your age.</span><span class="comments">&nbsp; (literally -- I have a tied with you about the same age sister. He2 means 'tied' or 'tied with')</span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 有 一 个 和 你 差 不 多 大 的 姐 姐 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 you3 yi2 ge4 he2 ni3 cha4buduo1 da4 de jie3jie.</span></p>
  161. <table class="speech_samples">
  162. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11533lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11533lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11533zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11533zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11533jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11533jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11533ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11533ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11533sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11533sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  163. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11533dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11533dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11533ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11533ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  164. </table>
  165. </div>
  166. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="16883" />
  167. <span class="english">ancestor, ancestry, forefathers, forebears</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">祖 宗</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zu3zong1</span></p>
  168. <table class="speech_samples">
  169. <tr><td><a href="../../Language/Sound16a/16883sbin.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16a/16883sbin.wav">Sun Bin</a></td><td><a href="../../Language/Sound16b/16883chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16b/16883chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound16c/16883zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16c/16883zj.wav">Zhu Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound16d/16883sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16d/16883sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  170. <tr><td><a href="../../Language/Sounde16a/16883as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16a/16883as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16b/16883ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16b/16883ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16c/16883ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16c/16883ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16e/16883ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16e/16883ken.wav">Ken</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  171. </table>
  172. </div>
  173. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="16882" />
  174. <span class="english">ancestor, ancestry, forefathers, forebears</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">祖 先</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zu3xian1</span></p>
  175. <table class="speech_samples">
  176. <tr><td><a href="../../Language/Sound16a/16882sbin.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16a/16882sbin.wav">Sun Bin</a></td><td><a href="../../Language/Sound16b/16882chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16b/16882chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound16c/16882zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16c/16882zj.wav">Zhu Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound16d/16882sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16d/16882sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  177. <tr><td><a href="../../Language/Sounde16a/16882as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16a/16882as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16b/16882ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16b/16882ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16c/16882ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16c/16882ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16e/16882ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16e/16882ken.wav">Ken</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  178. </table>
  179. </div>
  180. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7282" />
  181. <span class="english">Uncle Cao went to the university auditorium to hear a lecture on computers.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">曹 叔 叔 去 学 校 礼 堂 听 一 个 计 算 机 报 告 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Cao2 Shu1shu qu4 xue2xiao4 li3tang2 ting1 yi2 ge4 ji4suan4ji1 bao4gao4.</span></p>
  182. <table class="speech_samples">
  183. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7282fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7282fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7282wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7282wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7282cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7282cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7282ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7282ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  184. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7282kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7282kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7282nk.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7282nk.wav">Nick</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7282sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7282sm.wav">Sarah</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  185. </table>
  186. </div>
  187. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1751" />
  188. <span class="english">aunt</span><span class="comments">&nbsp; (honorary title)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">大 婶</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">da4 shen3</span></p>
  189. <table class="speech_samples">
  190. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1751ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1751ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1751cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1751cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1751sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1751sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1751ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1751ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound1f/1751sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1f/1751sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  191. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1751sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1751sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1751js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1751js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1751ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1751ror.wav">Rory</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1751len.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1751len.wav">Lennie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  192. </table>
  193. </div>
  194. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1138" />
  195. <span class="english">aunt</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">大 娘</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">da4niang2</span></p>
  196. <table class="speech_samples">
  197. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1138ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1138ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1138jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1138jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1138ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1138ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1138wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1138wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound1e/1138fq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1e/1138fq.wav">Feng Kui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  198. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1138kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1138kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1138js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1138js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1138mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1138mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1138kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1138kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  199. </table>
  200. </div>
  201. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17086" />
  202. <span class="english">aunt, wife of mother's brother</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">舅 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">jiu4mu3</span></p>
  203. <table class="speech_samples">
  204. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17086sbin.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17086sbin.wav">Sun Bin</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17086chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17086chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17086jj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17086jj.wav">Zheng Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17086sjs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17086sjs.wav">Sun Jingsu</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  205. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17a/17086ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17a/17086ab.wav">Allen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17c/17086eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17c/17086eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17d/17086de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17d/17086de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  206. </table>
  207. </div>
  208. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15167" />
  209. <span class="english">aunt, father's sister</span><span class="comments">&nbsp; (oral, colloquial)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">姑 姑</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">gu1gu</span></p>
  210. <table class="speech_samples">
  211. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15167df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15167df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15167cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15167cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15167rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15167rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15167wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15167wc.wav">Wang Chen</a></td><td><a href="../../Language/Sound15e/15167zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15e/15167zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  212. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15b/15167eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15b/15167eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15167mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15167mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15d/15167len.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15d/15167len.wav">Lennie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  213. </table>
  214. </div>
  215. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15166" />
  216. <span class="english">aunt, father's sister</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">姑 妈</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">gu1ma</span></p>
  217. <table class="speech_samples">
  218. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15166df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15166df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15166cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15166cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15166rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15166rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15166wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15166wc.wav">Wang Chen</a></td><td><a href="../../Language/Sound15e/15166zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15e/15166zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  219. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15b/15166eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15b/15166eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15166mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15166mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15d/15166len.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15d/15166len.wav">Lennie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  220. </table>
  221. </div>
  222. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="28000" />
  223. <span class="english">maternal aunt, mother's sister</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">姨 妈</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">yi2ma1</span></p>
  224. <table class="speech_samples">
  225. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  226. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  227. </table>
  228. </div>
  229. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1176" />
  230. <span class="english">auntie</span><span class="comments">&nbsp; (this is used for adult strangers or friends of the family -- either as a name or a title. If used as a title, it follows the full name, e.g. Song Mei ai1yi2.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">阿 姨</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">a1yi2</span></p>
  231. <table class="speech_samples">
  232. <tr><td><a href="../../Language/Sound2a/2060am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2a/2060am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1176cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1176cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1176sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1176sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1176wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1176wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1f/1176sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1f/1176sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  233. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1176kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1176kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1176js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1176js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1176kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1176kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1176mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1176mj.wav">Mike</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  234. </table>
  235. </div>
  236. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7374" />
  237. <span class="english">In China you can call an older woman aunt.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">在 中 国 你 可 以 叫 一 个 老 妇 人 大 娘 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zai4 Zhong1guo2 ni3 ke3yi3 jiao4 yi2 ge4 lao3 fu4ren2 da4niang2.</span></p>
  238. <table class="speech_samples">
  239. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7374ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7374ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7374jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7374jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7374ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7374ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7374wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7374wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound7e/7374fq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7e/7374fq.wav">Feng Kui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  240. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7374ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7374ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7374mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7374mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7374kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7374kl.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7d/7374jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7d/7374jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  241. </table>
  242. </div>
  243. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15162" />
  244. <span class="english">aunt, wife of mother's brother</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">舅 妈</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">jiu4ma</span></p>
  245. <table class="speech_samples">
  246. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15162df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15162df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15162cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15162cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15162rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15162rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15162wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15162wc.wav">Wang Chen</a></td><td><a href="../../Language/Sound15e/15162zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15e/15162zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  247. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15b/15162eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15b/15162eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15162mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15162mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15d/15162len.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15d/15162len.wav">Lennie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  248. </table>
  249. </div>
  250. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17089" />
  251. <span class="english">aunt, mother's sister</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">姨</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">yi2</span></p>
  252. <table class="speech_samples">
  253. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17089sbin.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17089sbin.wav">Sun Bin</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17089chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17089chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17089jj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17089jj.wav">Zheng Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17089sjs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17089sjs.wav">Sun Jingsu</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  254. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17a/17089ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17a/17089ab.wav">Allen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17c/17089eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17c/17089eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17d/17089de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17d/17089de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  255. </table>
  256. </div>
  257. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15454" />
  258. <span class="english">aunt, maternal aunt</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">姨 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">yi2mu3</span></p>
  259. <table class="speech_samples">
  260. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15454cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15454cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15454lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15454lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15454zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15454zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15454rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15454rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  261. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15454je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15454je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15454au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15454au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  262. </table>
  263. </div>
  264. <a id="B"></a>
  265. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  266. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11572" />
  267. <span class="english">Maomao was hiding behind the door so she could jump out and scare her brother.</span><span class="comments">&nbsp; (Mao2mao can either be a girl's or boy's name -- often used as a "child name" -- a nickname quite different from their given name used until high school within the family.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">为 了 跳 出 来 吓 唬 哥 哥 , 毛 毛 藏 到 了 门 后 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wei4le tiao4 chu1lai2 xia4hu4 ge1ge, Mao2mao cang2 dao4 le men2 hou4.</span></p>
  268. <table class="speech_samples">
  269. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11572ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11572ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11572lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11572lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11572sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11572sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11572wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11572wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11572jji.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11572jji.wav">Ji Xiaozhe</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  270. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11572dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11572dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11572ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11572ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  271. </table>
  272. </div>
  273. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13678" />
  274. <span class="english">The anchorman who is broadcasting the news is my cousin.</span><span class="comments">&nbsp; (this is an older cousin)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">正 在 播 新 闻 的 那 个 播 音 员 是 我 表 哥 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zheng4zai4 bo1 xin1wen2 de na4ge bo1yin1yuan2 shi4 wo3 biao3ge1.</span></p>
  275. <table class="speech_samples">
  276. <tr><td><a href="../../Language/Sound13a/13678cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13a/13678cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13b/13678tl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13678tl.wav">Tan Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13678wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13678wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13678li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13678li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13e/13678rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13e/13678rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13f/13678nzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13f/13678nzt.wav">Na Zita</a></td><td><a href="../../Language/Sound13g/13678zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13g/13678zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td></tr>
  277. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13a/13678je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13a/13678je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13b/13678jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13678jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13c/13678ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13c/13678ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  278. </table>
  279. </div>
  280. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="12022" />
  281. <span class="english">uncle, mother's brother</span><span class="comments">&nbsp; (oral -- this is used as a name to call your maternal uncle)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">舅 舅</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">jiu4jiu</span></p>
  282. <table class="speech_samples">
  283. <tr><td><a href="../../Language/Sound12a/12022dd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12a/12022dd.wav">Da Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound12b/12022fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12b/12022fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound12c/12022zht.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12c/12022zht.wav">Zheng Haotian</a></td><td><a href="../../Language/Sound12d/12022lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12d/12022lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  284. <tr><td><a href="../../Language/Sounde12a/12022ca.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12a/12022ca.wav">Cherie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12b/12022jd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12b/12022jd.wav">James</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12c/12022gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12c/12022gl.wav">Glison</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12d/12022dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12d/12022dh.wav">David</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  285. </table>
  286. </div>
  287. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5243" />
  288. <span class="english">one younger brother</span><span class="comments">&nbsp; (measure word to indicate the general -- informal)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">一 个 弟 弟</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">yi2 ge4 di4di</span></p>
  289. <table class="speech_samples">
  290. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5243jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5243jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5243lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5243lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5243am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5243am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5243mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5243mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  291. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5243th.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5243th.wav">Tim</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5b/5243sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5b/5243sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5243ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5243ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  292. </table>
  293. </div>
  294. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5241" />
  295. <span class="english">Both my younger and older brothers are fine.</span><span class="comments">&nbsp; (literally - (My) older brother, younger brother, both are well.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">哥 哥 , 弟 弟 , 都 很 好 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ge1ge, di4di, dou1 hen3 hao3.</span></p>
  296. <table class="speech_samples">
  297. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5241jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5241jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5241lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5241lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5241am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5241am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5241mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5241mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  298. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5241th.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5241th.wav">Tim</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5b/5241sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5b/5241sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5241ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5241ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  299. </table>
  300. </div>
  301. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="57" />
  302. <span class="english">younger brother</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">弟 弟</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">di4di</span></p>
  303. <table class="speech_samples">
  304. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/57jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/57jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/57lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/57lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/57am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/57am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/57mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/57mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  305. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/57jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/57jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/57bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/57bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/57jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/57jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/57ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/57ags.wav">Cricket</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  306. </table>
  307. </div>
  308. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="53" />
  309. <span class="english">elder brother</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">哥 哥</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">ge1ge</span></p>
  310. <table class="speech_samples">
  311. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/53jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/53jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/53lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/53lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/53am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/53am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/53lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/53lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  312. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/53jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/53jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/53bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/53bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/53jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/53jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/53ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/53ags.wav">Cricket</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  313. </table>
  314. </div>
  315. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5237" />
  316. <span class="english">one older brother</span><span class="comments">&nbsp; (includes the measure word to indicate the general -- or use it informally.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">一 个 哥 哥</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">yi2 ge4 ge1ge</span></p>
  317. <table class="speech_samples">
  318. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5237jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5237jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5237lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5237lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5237am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5237am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5237mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5237mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  319. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5237th.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5237th.wav">Tim</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5b/5237sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5b/5237sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5237ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5237ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  320. </table>
  321. </div>
  322. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="265" />
  323. <span class="english">brother-in-law married to elder sister</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">姐 夫</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">jie3fu1</span></p>
  324. <table class="speech_samples">
  325. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/265jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/265jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/265fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/265fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/265ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/265ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/265wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/265wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0g/265dan.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0g/265dan.wav">Sun Gang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  326. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/265kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/265kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/265bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/265bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/265ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/265ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/265mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/265mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  327. </table>
  328. </div>
  329. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="266" />
  330. <span class="english">brother-in-law married to younger sister</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">妹 夫</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">mei4fu1</span></p>
  331. <table class="speech_samples">
  332. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/266jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/266jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/266fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/266fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/266ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/266ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/266wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/266wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0g/266dan.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0g/266dan.wav">Sun Gang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  333. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/266kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/266kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/266bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/266bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/266ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/266ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/266mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/266mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  334. </table>
  335. </div>
  336. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="3934" />
  337. <span class="english">younger brother: can use it as nickname for man younger than yourself</span><span class="comments">&nbsp; (oral usage for younger brother -- see di4di 弟 弟 )</span></p><p class="indented"><span class="chinese">兄 弟</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">xiong1di4</span></p>
  338. <table class="speech_samples">
  339. <tr><td><a href="../../Language/Sound3a/3934ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3a/3934ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound3b/3934lqx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3b/3934lqx.wav">Liu Qiuxia</a></td><td><a href="../../Language/Sound3c/3934wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3c/3934wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound3d/3934ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3d/3934ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound3e/3934sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3e/3934sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  340. <tr><td><a href="../../Language/Sounde3a/3934th.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3a/3934th.wav">Tim</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3b/3934kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3b/3934kl.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3c/3934jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3c/3934jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3d/3934mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3d/3934mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  341. </table>
  342. </div>
  343. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="3034" />
  344. <span class="english">brothers</span><span class="comments">&nbsp; (where di4 is younger and xiong1 means older -- this form is often used in Christian churches [brethren] but the more common form is xiong1di4 to speak of older and younger brothers at the same time)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">弟 兄</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">di4xiong1</span></p>
  345. <table class="speech_samples">
  346. <tr><td><a href="../../Language/Sound3a/3034jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3a/3034jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound3b/3034jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3b/3034jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound3c/3034lmk.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3c/3034lmk.wav">Liu Mingke</a></td><td><a href="../../Language/Sound3d/3034cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3d/3034cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound3e/3034lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3e/3034lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound3f/3034fxi.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3f/3034fxi.wav">Feng Xi</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  347. <tr><td><a href="../../Language/Sounde3a/3034kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3a/3034kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3b/3034mb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3b/3034mb.wav">Michael</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3c/3034as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3c/3034as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3d/3034ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3d/3034ror.wav">Rory</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  348. </table>
  349. </div>
  350. <a id="C"></a>
  351. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  352. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="28148" />
  353. <span class="english">older female cousin on your mother's side</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">表 姐</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">biao3jie3</span></p>
  354. <table class="speech_samples">
  355. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  356. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  357. </table>
  358. </div>
  359. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15522" />
  360. <span class="english">cousin, your father's brother's male child who is younger than you</span><span class="comments">&nbsp; (see biao3ge1, biao3di4, biao3mei4, biao3jie3 for the children of your mother's brothers or sister or your father's sisters)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">堂 弟</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">tang2di4</span></p>
  361. <table class="speech_samples">
  362. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15522cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15522cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15522lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15522lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15522zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15522zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15522rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15522rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  363. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15522je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15522je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15522au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15522au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  364. </table>
  365. </div>
  366. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13680" />
  367. <span class="english">older male cousin who has a different last name</span><span class="comments">&nbsp; (can be a cousin on your mother's side-- children of either her brother or sister; or your father's sister's child -- see tang2ge1 or tang2di4 for you cousins who are the children of your father's brother.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">表 哥</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">biao3ge1</span></p>
  368. <table class="speech_samples">
  369. <tr><td><a href="../../Language/Sound13a/13680cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13a/13680cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13b/13680tl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13680tl.wav">Tan Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13680nzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13680nzt.wav">Na Zitao</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13680jj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13680jj.wav">Zheng Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound13e/13680rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13e/13680rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  370. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13a/13680je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13a/13680je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13b/13680jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13680jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13c/13680ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13c/13680ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  371. </table>
  372. </div>
  373. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15525" />
  374. <span class="english">cousin, your father's brother's female child who is older than you</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">堂 姐</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">tang2jie3</span></p>
  375. <table class="speech_samples">
  376. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15525cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15525cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15525lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15525lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15525zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15525zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15525rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15525rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  377. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15525je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15525je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15525au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15525au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  378. </table>
  379. </div>
  380. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15524" />
  381. <span class="english">cousin, your father's brother's female child who is younger than you</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">堂 妹</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">tang2mei4</span></p>
  382. <table class="speech_samples">
  383. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15524cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15524cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15524lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15524lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15524zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15524zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15524rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15524rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  384. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15524je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15524je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15524au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15524au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  385. </table>
  386. </div>
  387. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15523" />
  388. <span class="english">cousin, your father's brother's male child who is older than you</span><span class="comments">&nbsp; (see biao3ge1, biao3di4, biao3mei4, biao3jie3 for the children of your mother's brothers or sister or your father's sisters)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">堂 哥</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">tang2ge1</span></p>
  389. <table class="speech_samples">
  390. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15523cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15523cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15523lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15523lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15523zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15523zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15523rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15523rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  391. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15523je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15523je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15523au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15523au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  392. </table>
  393. </div>
  394. <a id="D"></a>
  395. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  396. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="27861" />
  397. <span class="english">daughter</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">女 孩 儿</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">nu~3hai2r</span></p>
  398. <table class="speech_samples">
  399. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  400. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  401. </table>
  402. </div>
  403. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="871" />
  404. <span class="english">daughter</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">女 儿</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">nu~3'er2</span></p>
  405. <table class="speech_samples">
  406. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/871fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/871fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/871am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/871am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/871wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/871wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/871ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/871ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  407. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/871fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/871fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/871kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/871kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/871jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/871jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/871sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/871sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0e/871jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0e/871jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  408. </table>
  409. </div>
  410. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15527" />
  411. <span class="english">daughter-in-law, your son's wife</span><span class="comments">&nbsp; (also 儿 媳 妇 er2xi2fu4)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">儿 妇</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">er2fu4</span></p>
  412. <table class="speech_samples">
  413. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15527cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15527cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15527lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15527lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15527sjs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15527sjs.wav">Sun Jingsu</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15527rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15527rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  414. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15527je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15527je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15527au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15527au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  415. </table>
  416. </div>
  417. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15526" />
  418. <span class="english">daughter-in-law, your son's wife</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">媳 妇</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">xi2fu4</span></p>
  419. <table class="speech_samples">
  420. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15526cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15526cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15526lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15526lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15526zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15526zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15526rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15526rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  421. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15526je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15526je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15526au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15526au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  422. </table>
  423. </div>
  424. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="270" />
  425. <span class="english">daughter-in-law</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">儿 媳</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">er2xi2</span></p>
  426. <table class="speech_samples">
  427. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/270jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/270jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/270fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/270fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/270ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/270ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/270wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/270wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0g/270dan.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0g/270dan.wav">Sun Gang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  428. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/270kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/270kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/270bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/270bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/270ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/270ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/270mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/270mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  429. </table>
  430. </div>
  431. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="8202" />
  432. <span class="english">This dish was made by my little brother.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">这 道 菜 是 我 小 弟 弟 做 的 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zhe4 dao4 cai4 shi4 wo3 xiao3 di4di zuo4 de.</span></p>
  433. <table class="speech_samples">
  434. <tr><td><a href="../../Language/Sound8a/8202lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8a/8202lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound8b/8202lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8b/8202lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound8c/8202jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8c/8202jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound8d/8202wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8d/8202wx.wav">Wei Xing</a></td><td><a href="../../Language/Sound8g/8202dan.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound8g/8202dan.wav">Sun Gang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  435. <tr><td><a href="../../Language/Sounde8a/8202di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8a/8202di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8b/8202ca.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8b/8202ca.wav">Cherie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8c/8202ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8c/8202ror.wav">Rory</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8d/8202ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8d/8202ab.wav">Allen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde8e/8202ad.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde8e/8202ad.wav">Ashley</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  436. </table>
  437. </div>
  438. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="12026" />
  439. <span class="english">My father's a doctor.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 的 父 亲 是 医 生 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 de fu4qin1 shi4 yi1sheng1.</span></p>
  440. <table class="speech_samples">
  441. <tr><td><a href="../../Language/Sound12a/12026dd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12a/12026dd.wav">Da Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound12b/12026fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12b/12026fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound12c/12026lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12c/12026lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound12d/12026li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12d/12026li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound12e/12026gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12e/12026gz.wav">Gu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  442. <tr><td><a href="../../Language/Sounde12a/12026ca.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12a/12026ca.wav">Cherie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12b/12026jd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12b/12026jd.wav">James</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12c/12026gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12c/12026gl.wav">Glison</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12d/12026dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12d/12026dh.wav">David</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  443. </table>
  444. </div>
  445. <a id="E"></a>
  446. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  447. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5807" />
  448. <span class="english">My older brother's an engineer.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 哥 哥 是 工 程 师 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 ge1ge shi4 gong1cheng2shi1.</span></p>
  449. <table class="speech_samples">
  450. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5807jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5807jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5807fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5807fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5807ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5807ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5807wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5807wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5g/5807dan.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5g/5807dan.wav">Sun Gang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  451. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5807di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5807di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5807sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5807sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5807mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5807mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  452. </table>
  453. </div>
  454. <a id="F"></a>
  455. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  456. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15650" />
  457. <span class="english">genealogy</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">系 谱</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">xi4pu3</span></p>
  458. <table class="speech_samples">
  459. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15650df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15650df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15650cm.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15650cm.wav">Cheng Miao</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15650lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15650lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15650wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15650wc.wav">Wang Chen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  460. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15650dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15650dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15650fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15650fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  461. </table>
  462. </div>
  463. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="25581" />
  464. <span class="english">family, clan</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">家 族</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">jia1zu2</span></p>
  465. <table class="speech_samples">
  466. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  467. <tr><td><a href="../../Language/Sounde25b/25581ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde25b/25581ms.wav">Lynn</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  468. </table>
  469. </div>
  470. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15649" />
  471. <span class="english">family tree</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">系 谱 图</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">xi4pu3tu2</span></p>
  472. <table class="speech_samples">
  473. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15649df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15649df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15649cm.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15649cm.wav">Cheng Miao</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15649lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15649lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15649wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15649wc.wav">Wang Chen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  474. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15649dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15649dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15649fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15649fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  475. </table>
  476. </div>
  477. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26017" />
  478. <span class="english">great-great-grandfather (paternal)</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">高 祖 父</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">gao1zu3fu4</span></p>
  479. <table class="speech_samples">
  480. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  481. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  482. </table>
  483. </div>
  484. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15518" />
  485. <span class="english">daughter-in-law's father, son-in-law's father</span><span class="comments">&nbsp; (the parents of your daughter-in-law or son-in-law can be called qing4jia in person, but it would be more common to call them by their full name, or full name plus their title - if a teacher = Li3 Yu2 Zheng1 Lao3shi -- the equivalent of using Mr. or Mrs.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">亲 家 公</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">qing4jia gong1</span></p>
  486. <table class="speech_samples">
  487. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15518cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15518cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15518lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15518lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15518zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15518zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15518rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15518rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  488. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15518je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15518je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15518au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15518au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  489. </table>
  490. </div>
  491. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26015" />
  492. <span class="english">great-grandfather, paternal great-grandfather</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">曾 祖 父</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zheng1zu3fu4</span></p>
  493. <table class="speech_samples">
  494. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  495. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  496. </table>
  497. </div>
  498. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26019" />
  499. <span class="english">great-grandfather</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">太 公</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">tai4gong1</span></p>
  500. <table class="speech_samples">
  501. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  502. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  503. </table>
  504. </div>
  505. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26018" />
  506. <span class="english">great-grandfather, maternal great-grandfather</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">曾 外 祖 父</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zheng1wai4zu3fu4</span></p>
  507. <table class="speech_samples">
  508. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  509. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  510. </table>
  511. </div>
  512. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26016" />
  513. <span class="english">great-grandfather, paternal great-grandfather</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">曾 祖</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zeng1zu3</span></p>
  514. <table class="speech_samples">
  515. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  516. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  517. </table>
  518. </div>
  519. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7613" />
  520. <span class="english">Grandmother asked me, "Do you have a boyfriend?"</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">奶 奶 问 我 : “ 你 有 对 象 了 吗 ? ”</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Nai3nai wen4 wo3; "Ni3 you3 dui4xiang4 le ma?"</span></p>
  521. <table class="speech_samples">
  522. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7613jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7613jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7613lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7613lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7613lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7613lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7613wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7613wx.wav">Wei Xing</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  523. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7b/7613mb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7613mb.wav">Michael</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7613kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7613kl.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7d/7613bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7d/7613bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7e/7613nk.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7e/7613nk.wav">Nic</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  524. </table>
  525. </div>
  526. <a id="G"></a>
  527. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  528. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="25238" />
  529. <span class="english">godfather</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">教 父</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">jiao4fu4</span></p>
  530. <table class="speech_samples">
  531. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  532. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  533. </table>
  534. </div>
  535. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="275" />
  536. <span class="english">granddaughter by daughter</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">外 孙 女 儿</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">wai4sun1nu~3'er2</span></p>
  537. <table class="speech_samples">
  538. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/275jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/275jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/275fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/275fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/275ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/275ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/275wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/275wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0g/275dan.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0g/275dan.wav">Sun Gang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  539. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/275kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/275kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/275bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/275bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/275ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/275ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/275mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/275mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  540. </table>
  541. </div>
  542. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="276" />
  543. <span class="english">granddaughter by son</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">孙 女 儿</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">sun1nu~3'er2</span></p>
  544. <table class="speech_samples">
  545. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/276jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/276jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/276fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/276fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/276ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/276ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/276wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/276wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0g/276dan.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0g/276dan.wav">Sun Gang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  546. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/276kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/276kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/276bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/276bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/276ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/276ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/276mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/276mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  547. </table>
  548. </div>
  549. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="30211" />
  550. <span class="english">granddaughter, son's daughter</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">孙 女</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">sun1nu~3</span></p>
  551. <table class="speech_samples">
  552. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  553. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  554. </table>
  555. </div>
  556. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="2451" />
  557. <span class="english">grandfather</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">祖 父</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zu3fu4</span></p>
  558. <table class="speech_samples">
  559. <tr><td><a href="../../Language/Sound2a/2451ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2a/2451ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound2b/2451lqx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2b/2451lqx.wav">Liu Qiuxia</a></td><td><a href="../../Language/Sound2c/2451wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2c/2451wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound2d/2451ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2d/2451ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound2e/2451sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2e/2451sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  560. <tr><td><a href="../../Language/Sounde2a/2451th.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2a/2451th.wav">Tim</a></td><td><a href="../../Language/Sounde2b/2451dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2b/2451dh.wav">Dale</a></td><td><a href="../../Language/Sounde2c/2451js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2c/2451js.wav">Julie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  561. </table>
  562. </div>
  563. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15445" />
  564. <span class="english">maternal grandfather</span><span class="comments">&nbsp; (this is the general term -- it is not used as a form of address -- Children in north China call their maternal grandfather 姥 爷 lao3ye, and children in south China call him 外 公 wai4gong1)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">外 祖 父</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">wai4zu3fu4</span></p>
  565. <table class="speech_samples">
  566. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15445cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15445cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15445lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15445lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15445zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15445zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15445rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15445rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  567. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15445je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15445je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15445au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15445au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  568. </table>
  569. </div>
  570. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5836" />
  571. <span class="english">maternal grandfather</span><span class="comments">&nbsp; (children in south China call their maternal grandfather wai4gong1 外 公 , but see lao3ye 姥 爷 for the term used in the north of China)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">外 公</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">wai4gong1</span></p>
  572. <table class="speech_samples">
  573. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5836ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5836ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5836fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5836fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5836ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5836ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5836wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5836wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5e/5836wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5e/5836wx.wav">Wei Xing</a></td><td><a href="../../Language/Sound5f/5836sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5f/5836sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  574. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5836di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5836di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5836sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5836sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5836mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5836mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  575. </table>
  576. </div>
  577. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="281" />
  578. <span class="english">maternal grandfather, grandpapa, granddad</span><span class="comments">&nbsp; (children in north China call their maternal grandfather 姥 爷, but see wai4gong1 外 公 for the term used in the south of China)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">姥 爷</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">lao3ye</span></p>
  579. <table class="speech_samples">
  580. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/281ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/281ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/281fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/281fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/281ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/281ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/281wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/281wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0e/281wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0e/281wx.wav">Wei Xing</a></td><td><a href="../../Language/Sound0f/281sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0f/281sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  581. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/281kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/281kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/281bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/281bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/281ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/281ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/281mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/281mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  582. </table>
  583. </div>
  584. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15446" />
  585. <span class="english">maternal grandmother</span><span class="comments">&nbsp; (this is the general term - it is not used as a form of address - Children in north China call their maternal grandmother 姥 姥╨ao3lao, and children in south China call her 外 婆 wai4po2)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">外 祖 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">wai4zu3mu3</span></p>
  586. <table class="speech_samples">
  587. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15446cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15446cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15446lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15446lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15446zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15446zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15446rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15446rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  588. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15446je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15446je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15446au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15446au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  589. </table>
  590. </div>
  591. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="282" />
  592. <span class="english">maternal grandmother</span><span class="comments">&nbsp; (Children in north China call their maternal grandmother 姥 姥� lao3lao, and children in south China call her 外 婆 wai4po2)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">姥 姥</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">lao3lao</span></p>
  593. <table class="speech_samples">
  594. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/282ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/282ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/282fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/282fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/282ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/282ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/282wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/282wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0e/282wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0e/282wx.wav">Wei Xing</a></td><td><a href="../../Language/Sound0f/282sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0f/282sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  595. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/282kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/282kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/282bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/282bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/282ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/282ds.wav">Scrib</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  596. </table>
  597. </div>
  598. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5837" />
  599. <span class="english">maternal grandmother</span><span class="comments">&nbsp; (Children in south China call their maternal grandmother 外 婆 wai4po2, and children in north China call her 姥 姥� lao3lao)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">外 婆</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">wai4po2</span></p>
  600. <table class="speech_samples">
  601. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5837ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5837ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5837fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5837fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5837ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5837ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5837wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5837wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5e/5837wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5e/5837wx.wav">Wei Xing</a></td><td><a href="../../Language/Sound5f/5837sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5f/5837sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  602. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5837di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5837di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5837sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5837sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5837mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5837mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  603. </table>
  604. </div>
  605. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1279" />
  606. <span class="english">grandpa, paternal grandfather</span><span class="comments">&nbsp; (This is what a child would use as a form of address -- the relationship is that of zu3fu4 祖 父 )</span></p><p class="indented"><span class="chinese">爷 爷</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">ye2ye</span></p>
  607. <table class="speech_samples">
  608. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1279fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1279fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1279wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1279wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1279cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1279cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1279ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1279ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  609. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1279jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1279jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1279th.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1279th.wav">Tim</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1279gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1279gl.wav">Glison</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1279sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1279sm.wav">Sarah</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  610. </table>
  611. </div>
  612. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="19815" />
  613. <span class="english">Are any of your grandparents still living?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">你 的 爷 爷 奶 奶 姥 姥 姥 爷 还 在 吗 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3 de ye2ye2 nai3nai3 lao3lao lao3ye hai2 zai4 ma?</span></p>
  614. <table class="speech_samples">
  615. <tr><td><a href="../../Language/Sound19a/19815df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19a/19815df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound19b/19815jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19b/19815jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound19c/19815ryl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19c/19815ryl.wav">Ruan Yilang</a></td><td><a href="../../Language/Sound19d/19815jj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19d/19815jj.wav">Zheng Jie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  616. <tr><td><a href="../../Language/Sounde19a/19815ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19a/19815ab.wav">Allen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde19d/19815kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19d/19815kl.wav">Karen Lee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  617. </table>
  618. </div>
  619. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="19814" />
  620. <span class="english">grandparent on mother's side</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">外 祖 父 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">wai4zu3fu4mu3</span></p>
  621. <table class="speech_samples">
  622. <tr><td><a href="../../Language/Sound19a/19814df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19a/19814df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound19b/19814jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19b/19814jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound19c/19814ryl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19c/19814ryl.wav">Ruan Yilang</a></td><td><a href="../../Language/Sound19d/19814jj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19d/19814jj.wav">Zheng Jie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  623. <tr><td><a href="../../Language/Sounde19a/19814ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19a/19814ab.wav">Allen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde19d/19814kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19d/19814kl.wav">Karen Lee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  624. </table>
  625. </div>
  626. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="19813" />
  627. <span class="english">grandparent on father's side</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">祖 父 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zu3fu4mu3</span></p>
  628. <table class="speech_samples">
  629. <tr><td><a href="../../Language/Sound19a/19813df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19a/19813df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound19b/19813jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19b/19813jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound19c/19813ryl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19c/19813ryl.wav">Ruan Yilang</a></td><td><a href="../../Language/Sound19d/19813jj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19d/19813jj.wav">Zheng Jie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  630. <tr><td><a href="../../Language/Sounde19a/19813ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19a/19813ab.wav">Allen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde19d/19813kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19d/19813kl.wav">Karen Lee</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  631. </table>
  632. </div>
  633. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="17095" />
  634. <span class="english">great great grandson</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">玄 孙</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">xuan2sun1</span></p>
  635. <table class="speech_samples">
  636. <tr><td><a href="../../Language/Sound17a/17095sbin.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17a/17095sbin.wav">Sun Bin</a></td><td><a href="../../Language/Sound17b/17095chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17b/17095chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound17c/17095jj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17c/17095jj.wav">Zheng Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound17d/17095sjs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound17d/17095sjs.wav">Sun Jingsu</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  637. <tr><td><a href="../../Language/Sounde17a/17095ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17a/17095ab.wav">Allen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17c/17095eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17c/17095eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde17d/17095de.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde17d/17095de.wav">Danielle</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  638. </table>
  639. </div>
  640. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="277" />
  641. <span class="english">grandson by daughter</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">外 孙</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">wai4sun1</span></p>
  642. <table class="speech_samples">
  643. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/277jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/277jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/277fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/277fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/277ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/277ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/277wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/277wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0g/277dan.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0g/277dan.wav">Sun Gang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  644. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/277kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/277kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/277bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/277bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/277ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/277ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/277mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/277mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  645. </table>
  646. </div>
  647. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="278" />
  648. <span class="english">grandson by son</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">孙 子</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">sun1zi</span></p>
  649. <table class="speech_samples">
  650. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/278jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/278jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/278fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/278fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/278ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/278ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/278wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/278wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0g/278dan.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0g/278dan.wav">Sun Gang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  651. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/278kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/278kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/278bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/278bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/278ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/278ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/278mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/278mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  652. </table>
  653. </div>
  654. <a id="H"></a>
  655. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  656. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5810" />
  657. <span class="english">My husband, my man, my lover, my spouse, my spouse: all describe the man I married.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 丈 夫 , 我 先 生 , 我 爱 人 , 我 那 位 , 我 那 口 子 , 都 是 指 丈 夫 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 zhang4fu, wo3 xian1sheng, wo3 ai4ren, wo3 na4wei4, wo3 na4kou3zi dou1 shi4 zhi3 zhang4fu.</span></p>
  658. <table class="speech_samples">
  659. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5810jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5810jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5810ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5810ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5810ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5810ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5810wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5810wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5g/5810dan.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5g/5810dan.wav">Sun Gang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  660. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5810di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5810di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5810sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5810sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5810mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5810mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  661. </table>
  662. </div>
  663. <a id="I"></a>
  664. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  665. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="25503" />
  666. <span class="english">in-laws</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">对 方 父 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">dui4fang1 fu4mu3</span></p>
  667. <table class="speech_samples">
  668. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  669. <tr><td><a href="../../Language/Sounde25b/25503sg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde25b/25503sg.wav">Sarah G</a></td><td><a href="../../Language/Sounde25d/25503cha.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde25d/25503cha.wav">Chelsea</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  670. </table>
  671. </div>
  672. <a id="M"></a>
  673. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  674. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26022" />
  675. <span class="english">great-grandmother, maternal great-grandmother</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">曾 外 祖 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zeng1wai4zu3mu3</span></p>
  676. <table class="speech_samples">
  677. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  678. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  679. </table>
  680. </div>
  681. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15519" />
  682. <span class="english">daughter-in-law's mother, son-in-law's mother</span><span class="comments">&nbsp; (the parents of your daughter-in-law or son-in-law can be called qing4jia in person, but it would be more common to call them by their full name, or full name plus their title - if a teacher = Li3 Yu2 Zheng1 Lao3shi -- the equivalent of using Mr. or Mrs.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">亲 家 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">qing4jia mu3</span></p>
  683. <table class="speech_samples">
  684. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15519cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15519cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15519lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15519lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15519zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15519zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15519rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15519rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  685. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15519je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15519je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15519au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15519au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  686. </table>
  687. </div>
  688. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26023" />
  689. <span class="english">great-great-grandmother</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">高 祖 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">gao1zu3mu3</span></p>
  690. <table class="speech_samples">
  691. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  692. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  693. </table>
  694. </div>
  695. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26021" />
  696. <span class="english">great-grandmother</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">太 婆</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">tai4po2</span></p>
  697. <table class="speech_samples">
  698. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  699. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  700. </table>
  701. </div>
  702. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26020" />
  703. <span class="english">great-grandmother, paternal great-grandmother</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">曾 祖 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zeng1zu3mu3</span></p>
  704. <table class="speech_samples">
  705. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  706. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  707. </table>
  708. </div>
  709. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="16031" />
  710. <span class="english">mother-in-law</span><span class="comments">&nbsp; (this would be the wife's mother, the husband's mother-in-law -- very oral)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">丈 母 娘</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zhang4mu3niang2</span></p>
  711. <table class="speech_samples">
  712. <tr><td><a href="../../Language/Sound16a/16031zs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16a/16031zs.wav">Zhuo Shuo</a></td><td><a href="../../Language/Sound16b/16031dyc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16b/16031dyc.wav">Deng Yichen</a></td><td><a href="../../Language/Sound16c/16031hsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16c/16031hsy.wav">Hu Siyu</a></td><td><a href="../../Language/Sound16d/16031lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16d/16031lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  713. <tr><td><a href="../../Language/Sounde16a/16031co.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16a/16031co.wav">Chris</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16c/16031ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16c/16031ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16d/16031gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16d/16031gl.wav">Glison</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  714. </table>
  715. </div>
  716. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="16034" />
  717. <span class="english">mother-in-law</span><span class="comments">&nbsp; (this would be the husband's mother, the wife's mother-in-law -- standard term)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">婆 婆</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">po2po2</span></p>
  718. <table class="speech_samples">
  719. <tr><td><a href="../../Language/Sound16a/16034zs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16a/16034zs.wav">Zhuo Shuo</a></td><td><a href="../../Language/Sound16b/16034dyc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16b/16034dyc.wav">Deng Yichen</a></td><td><a href="../../Language/Sound16c/16034hsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16c/16034hsy.wav">Hu Siyu</a></td><td><a href="../../Language/Sound16d/16034lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16d/16034lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  720. <tr><td><a href="../../Language/Sounde16a/16034co.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16a/16034co.wav">Chris</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16c/16034ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16c/16034ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16d/16034gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16d/16034gl.wav">Glison</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  721. </table>
  722. </div>
  723. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="16035" />
  724. <span class="english">Getting along with your mother-in-law can be a challenge.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">和 你 的 婆 婆 相 处 是 个 挑 战 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">He2 ni3 de po2po2 xiang1chu3 shi4 ge4 tiao3zhan4.</span></p>
  725. <table class="speech_samples">
  726. <tr><td><a href="../../Language/Sound16a/16035chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16a/16035chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound16b/16035ryl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16b/16035ryl.wav">Ruan Yilang</a></td><td><a href="../../Language/Sound16c/16035wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16c/16035wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound16d/16035ayf.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16d/16035ayf.wav">An Yufei</a></td><td><a href="../../Language/Sound16e/16035zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16e/16035zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  727. <tr><td><a href="../../Language/Sounde16a/16035co.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16a/16035co.wav">Chris</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16c/16035ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16c/16035ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16d/16035gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16d/16035gl.wav">Glison</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  728. </table>
  729. </div>
  730. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="16032" />
  731. <span class="english">mother-in-law</span><span class="comments">&nbsp; (this would be the wife's mother, the husband's mother-in-law -- standard term)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">岳 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">yue4mu3</span></p>
  732. <table class="speech_samples">
  733. <tr><td><a href="../../Language/Sound16a/16032zs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16a/16032zs.wav">Zhuo Shuo</a></td><td><a href="../../Language/Sound16b/16032dyc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16b/16032dyc.wav">Deng Yichen</a></td><td><a href="../../Language/Sound16c/16032hsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16c/16032hsy.wav">Hu Siyu</a></td><td><a href="../../Language/Sound16d/16032lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16d/16032lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  734. <tr><td><a href="../../Language/Sounde16a/16032co.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16a/16032co.wav">Chris</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16c/16032ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16c/16032ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16d/16032gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16d/16032gl.wav">Glison</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  735. </table>
  736. </div>
  737. <a id="N"></a>
  738. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  739. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15163" />
  740. <span class="english">nephew, brother's son</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">侄 子</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zhi2zi</span></p>
  741. <table class="speech_samples">
  742. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15163df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15163df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15163cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15163cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15163rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15163rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15163wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15163wc.wav">Wang Chen</a></td><td><a href="../../Language/Sound15e/15163zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15e/15163zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  743. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15b/15163eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15b/15163eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15163mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15163mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15d/15163len.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15d/15163len.wav">Lennie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  744. </table>
  745. </div>
  746. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15164" />
  747. <span class="english">nephew, sister's son</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">外 甥</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">wai4sheng1</span></p>
  748. <table class="speech_samples">
  749. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15164df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15164df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15164cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15164cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15164rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15164rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15164wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15164wc.wav">Wang Chen</a></td><td><a href="../../Language/Sound15e/15164zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15e/15164zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  750. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15b/15164eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15b/15164eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15164mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15164mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15d/15164len.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15d/15164len.wav">Lennie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  751. </table>
  752. </div>
  753. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="30110" />
  754. <span class="english">niece, brother's daughter</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">侄 女</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zhi2nu~3</span></p>
  755. <table class="speech_samples">
  756. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  757. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  758. </table>
  759. </div>
  760. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15165" />
  761. <span class="english">niece, sister's daughter</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">外 甥 女</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">wai4sheng1nu~3</span></p>
  762. <table class="speech_samples">
  763. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15165df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15165df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15165cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15165cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15165rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15165rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15165wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15165wc.wav">Wang Chen</a></td><td><a href="../../Language/Sound15e/15165zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15e/15165zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  764. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15b/15165eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15b/15165eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15165mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15165mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15d/15165len.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15d/15165len.wav">Lennie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  765. </table>
  766. </div>
  767. <a id="R"></a>
  768. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  769. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15520" />
  770. <span class="english">no direct relationship, not related (family)</span><span class="comments">&nbsp; (refers to people who are married to in-laws or cousins who are "in" the family, but not really related)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">非 直 接 亲 属</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">fei1 zhi2 jie1 qin1shu3</span></p>
  771. <table class="speech_samples">
  772. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15520chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15520chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15520ryl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15520ryl.wav">Ruan Yilang</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15520wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15520wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15520ayf.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15520ayf.wav">An Yufei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15e/15520zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15e/15520zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  773. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15520je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15520je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15520au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15520au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  774. </table>
  775. </div>
  776. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7088" />
  777. <span class="english">To have more time to skateboard, my grandfather retired.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">为 了 有 更 多 时 间 滑 滑 板 , 我 爷 爷 退 休 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wei4le you3 geng4duo1 shi2jian1 hua2 hua2ban3, wo3 ye2ye tui4xiu1 le.</span></p>
  778. <table class="speech_samples">
  779. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7088jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7088jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7088wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7088wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7088gu.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7088gu.wav">Gu</a></td><td><a href="../../Language/Sound7e/7088hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7e/7088hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  780. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7088fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7088fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7088je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7088je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7d/7088sq.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7d/7088sq.wav">StevenQ</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  781. </table>
  782. </div>
  783. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="14022" />
  784. <span class="english">My grandfather retired to have more time to skateboard.</span><span class="comments">&nbsp; (The Chinese sentence uses li3 -- a Chinese mile -- 1/3 of an English mile)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 爷 爷 为 了 有 更 多 时 间 滑 滑 板 他 退 休 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 ye2ye wei4le you3 geng4duo1 shi2jian1 hua2 hua2ban3 ta1 tui4xiu1 le.</span></p>
  785. <table class="speech_samples">
  786. <tr><td><a href="../../Language/Sound14a/14022lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14a/14022lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound14b/14022chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14b/14022chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound14c/14022wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14c/14022wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound14d/14022wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14d/14022wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound14e/14022lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound14e/14022lz.wav">Li Zhen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  787. <tr><td><a href="../../Language/Sounde14b/14022rd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde14b/14022rd.wav">Rick</a></td><td><a href="../../Language/Sounde14c/14022lin.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde14c/14022lin.wav">Lindsay</a></td><td><a href="../../Language/Sounde14d/14022jd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde14d/14022jd.wav">James</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  788. </table>
  789. </div>
  790. <a id="S"></a>
  791. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  792. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="12966" />
  793. <span class="english">single</span><span class="comments">&nbsp; (not married)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">单 身</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">dan1shen1</span></p>
  794. <table class="speech_samples">
  795. <tr><td><a href="../../Language/Sound12a/12966gyl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12a/12966gyl.wav">Gao Yanlin</a></td><td><a href="../../Language/Sound12b/12966lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12b/12966lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound12c/12966hsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12c/12966hsy.wav">Hu Siyu</a></td><td><a href="../../Language/Sound12d/12966rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12d/12966rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  796. <tr><td><a href="../../Language/Sounde12b/12966ab.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12b/12966ab.wav">Allen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12c/12966ann.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12c/12966ann.wav">Ann</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12d/12966co.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12d/12966co.wav">Chris</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  797. </table>
  798. </div>
  799. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5806" />
  800. <span class="english">I have two older and two younger sisters.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 有 两 个 姐 姐 和 两 个 妹 妹 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 you3 liang3 ge4 jie3jie he2 liang3 ge4 mei4mei.</span></p>
  801. <table class="speech_samples">
  802. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5806jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5806jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5806fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5806fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5806ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5806ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5806wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5806wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5g/5806dan.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5g/5806dan.wav">Sun Gang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  803. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5806di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5806di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5806sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5806sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5806mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5806mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  804. </table>
  805. </div>
  806. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="28818" />
  807. <span class="english">sister-in-law, older brother's wife, elder sister (used for an older married woman)</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">大 嫂</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">da4sao3</span></p>
  808. <table class="speech_samples">
  809. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  810. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  811. </table>
  812. </div>
  813. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="289" />
  814. <span class="english">sister-in-law married to younger brother</span><span class="comments">&nbsp; (younger brother's wife)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">弟 妹</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">di4mei4</span></p>
  815. <table class="speech_samples">
  816. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/289ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/289ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/289fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/289fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/289ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/289ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/289wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/289wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0e/289wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0e/289wx.wav">Wei Xing</a></td><td><a href="../../Language/Sound0f/289sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0f/289sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  817. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/289kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/289kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/289bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/289bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/289ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/289ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/289mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/289mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  818. </table>
  819. </div>
  820. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="288" />
  821. <span class="english">sister-in-law married to elder brother</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">嫂 嫂</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">sao3sao</span></p>
  822. <table class="speech_samples">
  823. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/288ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/288ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/288fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/288fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/288ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/288ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/288wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/288wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0e/288wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0e/288wx.wav">Wei Xing</a></td><td><a href="../../Language/Sound0f/288sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0f/288sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  824. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/288kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/288kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/288bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/288bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/288ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/288ds.wav">Scrib</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  825. </table>
  826. </div>
  827. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13464" />
  828. <span class="english">A boy is the son of his mother and father. A girl is the daughter of her mother and father.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">男 孩 是 他 妈 妈 爸 爸 的 儿 子 。 女 孩 是 她 妈 妈 爸 爸 的 女 儿 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Nan2hai2 shi4 ta1 ma1ma ba4ba de er2zi. Nu~3hai2 shi4 ta1 ma1ma ba4ba de nu~3'er2.</span></p>
  829. <table class="speech_samples">
  830. <tr><td><a href="../../Language/Sound13a/13464lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13a/13464lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13b/13464chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13464chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13464sbin.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13464sbin.wav">Sun Bin</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13464gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13464gz.wav">Gu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound13g/13464zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13g/13464zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  831. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13b/13464jd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13464jd.wav">James</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13c/13464kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13c/13464kl.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13d/13464bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13d/13464bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  832. </table>
  833. </div>
  834. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1534" />
  835. <span class="english">son</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">儿 子</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">er2zi</span></p>
  836. <table class="speech_samples">
  837. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1534ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1534ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound3a/3065jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3a/3065jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1534hx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1534hx.wav">Huang Xu</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1534hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1534hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  838. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1534di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1534di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1534kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1534kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1534ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1534ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1534sd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1534sd.wav">Stephan</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1e/1534sq.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1e/1534sq.wav">StevenQ</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  839. </table>
  840. </div>
  841. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="16033" />
  842. <span class="english">stepmother, step-mother</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">继 母</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">ji4mu3</span></p>
  843. <table class="speech_samples">
  844. <tr><td><a href="../../Language/Sound16a/16033zs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16a/16033zs.wav">Zhuo Shuo</a></td><td><a href="../../Language/Sound16b/16033dyc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16b/16033dyc.wav">Deng Yichen</a></td><td><a href="../../Language/Sound16c/16033hsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16c/16033hsy.wav">Hu Siyu</a></td><td><a href="../../Language/Sound16d/16033lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16d/16033lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  845. <tr><td><a href="../../Language/Sounde16a/16033co.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16a/16033co.wav">Chris</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16c/16033ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16c/16033ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16d/16033gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16d/16033gl.wav">Glison</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  846. </table>
  847. </div>
  848. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="9131" />
  849. <span class="english">My brother goes swimming every day.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 弟 弟 每 天 去 游 泳 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 di4di mei3 tian1 qu4 you2yong3.</span></p>
  850. <table class="speech_samples">
  851. <tr><td><a href="../../Language/Sound9a/9131lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9a/9131lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound9b/9131jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9b/9131jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound9c/9131cpa.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9c/9131cpa.wav">Chu Pingan</a></td><td><a href="../../Language/Sound9d/9131hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9d/9131hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound9e/9131mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9e/9131mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound9f/9131bj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9f/9131bj.wav">Bai Jing</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  852. <tr><td><a href="../../Language/Sounde9a/9131di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9a/9131di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9b/9131mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9b/9131mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9d/9131bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9d/9131bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9e/9131au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9e/9131au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  853. </table>
  854. </div>
  855. <a id="T"></a>
  856. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  857. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="18" />
  858. <span class="english">My older brother's taller than Dad.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 的 哥 哥 比 爸 爸 还 高 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 de ge1ge bi3 ba4ba hai2 gao1</span></p>
  859. <table class="speech_samples">
  860. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/18jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/18jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/18lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/18lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/18am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/18am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/18mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/18mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  861. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/18jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/18jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/18bh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/18bh.wav">Brienne</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/18jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/18jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0d/18ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0d/18ags.wav">Cricket</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  862. </table>
  863. </div>
  864. <a id="U"></a>
  865. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  866. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1182" />
  867. <span class="english">uncle, father's younger brother</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">叔 叔</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">shu1shu</span></p>
  868. <table class="speech_samples">
  869. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1182zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1182zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1182zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1182zj.wav">Zhang Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1182sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1182sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1182wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1182wt.wav">WT Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  870. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1182kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1182kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1182js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1182js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1182mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1182mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1182kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1182kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  871. </table>
  872. </div>
  873. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1169" />
  874. <span class="english">uncle</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">大 爷</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">da4ye</span></p>
  875. <table class="speech_samples">
  876. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1169ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1169ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1169jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1169jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1169ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1169ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1169wj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1169wj.wav">Wang Jun</a></td><td><a href="../../Language/Sound1e/1169fq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1e/1169fq.wav">Feng Kui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  877. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1169kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1169kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1169js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1169js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1169mj.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1169mj.wav">Mike</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1169kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1169kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  878. </table>
  879. </div>
  880. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15088" />
  881. <span class="english">child's name for an adult male, term of respect, mister, uncle</span><span class="comments">&nbsp; (In China, children are told to call a man, who is as old as his father, Shu1Shu1.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">叔 叔</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Shu1shu</span></p>
  882. <table class="speech_samples">
  883. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15088df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15088df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15088cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15088cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15088rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15088rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15088wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15088wc.wav">Wang Chen</a></td><td><a href="../../Language/Sound15e/15088zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15e/15088zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  884. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15b/15088eb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15b/15088eb.wav">Eric</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15088mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15088mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15d/15088len.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15d/15088len.wav">Lennie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  885. </table>
  886. </div>
  887. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15447" />
  888. <span class="english">uncle, father's elder brother</span><span class="comments">&nbsp; (this is used as a name to call your father's elder brother)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">伯 伯</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">bo2bo</span></p>
  889. <table class="speech_samples">
  890. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15447cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15447cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15447lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15447lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15447zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15447zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15447rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15447rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  891. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15447je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15447je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15447au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15447au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  892. </table>
  893. </div>
  894. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15451" />
  895. <span class="english">uncle, husband of mother's sister</span><span class="comments">&nbsp; (this is the general term - it is not used as a form of address - see yi2fu1 姨 夫)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">姨 丈</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">yi2zhang4</span></p>
  896. <table class="speech_samples">
  897. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15451cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15451cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15451lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15451lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15451zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15451zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15451rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15451rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  898. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15451je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15451je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15451au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15451au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  899. </table>
  900. </div>
  901. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15449" />
  902. <span class="english">uncle, father's younger brother</span><span class="comments">&nbsp; (this is the general term - it is not used as a form of address - see shu1shu 叔 叔)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">叔 父</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">shu1fu4</span></p>
  903. <table class="speech_samples">
  904. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15449cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15449cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15449lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15449lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15449zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15449zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15449rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15449rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  905. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15449je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15449je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15449au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15449au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  906. </table>
  907. </div>
  908. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15448" />
  909. <span class="english">uncle, father's elder brother</span><span class="comments">&nbsp; (this is the general term - it is not used as a form of address - see bo2bo 伯 伯)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">伯 父</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">bo2fu4</span></p>
  910. <table class="speech_samples">
  911. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15448cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15448cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15448lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15448lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15448zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15448zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15448rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15448rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  912. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15448je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15448je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15448au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15448au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  913. </table>
  914. </div>
  915. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="10294" />
  916. <span class="english">uncle, husband of mother's sister</span><span class="comments">&nbsp; (this is used as a name to call your maternal aunt's husband)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">姨 夫</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">yi2fu</span></p>
  917. <table class="speech_samples">
  918. <tr><td><a href="../../Language/Sound10a/10294lqx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10a/10294lqx.wav">Liu Qiuxia</a></td><td><a href="../../Language/Sound10b/10294hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10b/10294hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound10c/10294jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10c/10294jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound10d/10294jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10d/10294jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound10e/10294clh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10e/10294clh.wav">Cao Lihua</a></td><td><a href="../../Language/Sound10f/10294lby.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10f/10294lby.wav">Li Boyuan</a></td><td><a href="../../Language/Sound10g/10294lxc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10g/10294lxc.wav">Liu Xuechun</a></td><td></td><td></td></tr>
  919. <tr><td><a href="../../Language/Sounde10a/10294dn.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10a/10294dn.wav">Dawn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10b/10294sd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10b/10294sd.wav">Stephan</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10c/10294ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10c/10294ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10d/10294ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10d/10294ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10e/10294ad.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10e/10294ad.wav">Ashley</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  920. </table>
  921. </div>
  922. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15452" />
  923. <span class="english">uncle, your mother's brother</span><span class="comments">&nbsp; (literary -- rarely seen even in books -- see jiu4jiu 舅 舅 it is used both to describe the relationship and as a form of address. )</span></p><p class="indented"><span class="chinese">舅 父</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">jiu4fu4</span></p>
  924. <table class="speech_samples">
  925. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15452cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15452cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15452lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15452lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15452zhh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15452zhh.wav">Zhou Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15452rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15452rs.wav">Ren Shuang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  926. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15a/15452je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15a/15452je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15452au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15452au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  927. </table>
  928. </div>
  929. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="12023" />
  930. <span class="english">I have two uncles on my mother's side, one's a teacher, one's a banker.</span><span class="comments">&nbsp; (this was actually written in Chinese by a teenager)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 有 两 个 舅 舅 , 一 个 是 老 师 , 一 个 是 银 行 业 者 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 you3 liang3 ge4 jiu4jiu, yi2 ge4 shi4 lao3shi1, yi2 ge4 shi4 yin2hang2ye4zhe3.</span></p>
  931. <table class="speech_samples">
  932. <tr><td><a href="../../Language/Sound12a/12023dd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12a/12023dd.wav">Da Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound12b/12023fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12b/12023fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound12c/12023lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12c/12023lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound12d/12023lmk.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12d/12023lmk.wav">Liu Mingke</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  933. <tr><td><a href="../../Language/Sounde12a/12023ca.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12a/12023ca.wav">Cherie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12b/12023jd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12b/12023jd.wav">James</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12c/12023gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12c/12023gl.wav">Glison</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12d/12023dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12d/12023dh.wav">David</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  934. </table>
  935. </div>
  936. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="9233" />
  937. <span class="english">This house is his uncle's.</span><span class="comments">&nbsp; (this is the usual way of saying orally that something belongs to someone)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">这 栋 房 子 是 他 叔 叔 的 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zhe4 dong4 fang2zi shi4 ta1 shu1shu de.</span></p>
  938. <table class="speech_samples">
  939. <tr><td><a href="../../Language/Sound9a/9233lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9a/9233lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound9b/9233jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9b/9233jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound9c/9233cpa.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9c/9233cpa.wav">Chu Pingan</a></td><td><a href="../../Language/Sound9d/9233hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9d/9233hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound9e/9233mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9e/9233mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound9f/9233bj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9f/9233bj.wav">Bai Jing</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  940. <tr><td><a href="../../Language/Sounde9a/9233di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9a/9233di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9b/9233mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9b/9233mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9d/9233bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9d/9233bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9e/9233au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9e/9233au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  941. </table>
  942. </div>
  943. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="1618" />
  944. <span class="english">elder paternal uncle, eldest of brothers</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">伯</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">bo2</span></p>
  945. <table class="speech_samples">
  946. <tr><td><a href="../../Language/Sound1a/1618ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1a/1618ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound1b/1618lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1b/1618lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound1c/1618zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1c/1618zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound1d/1618mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1d/1618mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound1e/1618clh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound1e/1618clh.wav">Cao Lihua</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  947. <tr><td><a href="../../Language/Sounde1a/1618sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1a/1618sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1b/1618js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1b/1618js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1c/1618ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1c/1618ror.wav">Rory</a></td><td><a href="../../Language/Sounde1d/1618len.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde1d/1618len.wav">Lennie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  948. </table>
  949. </div>
  950. <p><a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a></p>
  951. <input type="hidden" name="option" value="save_data" />
  952. <p></p>
  953. <a href="javascript:windowshow(); document.myform1.submit()" onmouseover="eval('save1.src=save_c.src'); return true;" onmouseout="eval('save1.src=save_e.src')">
  954. <img border="0" name="save1" src="../../../tingpics/addmarken.gif" alt="" />
  955. </a>
  956. </form>
  957. <hr size="3px" width="30%" />
  958. <br/>
  959. <hr size="3px" width="60%" />
  960. <p>
  961. <font face="Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif" size="-3">
  962. http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/topics.html<br />
  963. Last Update: July 2012<br />
  964. &copy;&nbsp; <a href="../../credits.html#copyright">Marilyn Shea</a> 1999, 2001, 2004, 2008, 2012
  965. </font>
  966. </p>
  967. </body>
  968. </html>