28.md 9.0 KB

㈤百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

第㆓㈩㆔課

怎麼打不通呢?

Leçon 23

Pourquoi ne peut-on pas l’avoir?

課文

Texte

王先生:怎麼打不通呢?

Wáng xiān shēng

zěn

me

tōng

M. Wang: Pourquoi ne peut-on pas l’avoir?

ne

王 太太 :是 在講話㆗嗎?

Wáng tài tai

shì

zài jiǎng huà zhōng ma

Mme Wang: La ligne est occupée?

王 先 生 :不 是。

Wáng xiān shēng

M. Wang: Non.

shì

王太太:是電話壞了嗎?

Wáng tài

tai

shì diàn huà huài le

ma

Mme Wang: Le téléphone est en panne?

王先生:也不是,是沒㆟接。

Wáng xiān shēng

shì

shì

méi rén

jiē

會 不會是電話號碼錯了? hùi

hùi

shì

diàn huà hào

mǎ cuò

le

M. Wang: Non plus; personne ne répond. Est-il possible que ce soit un mauvais numéro?

王 太太 :應 該不會。 Wáng tài tai

yīng gāi

hùi

Mme Wang: Sans doute que non.

154

五百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

王先生:那麼我再試試看。

Wáng xiān shēng

me

zài

shì

shì

kàn

M. Wang: Alors, je vais essayer encore une fois.

林 先 生: 喂! Lín sian sheng

M. Lin: Allô! .

wèi

王先生:是大㆗嗎?我是世平啊,

Wáng xiān shēng

shì

dà zhōng ma

shì

shì

píng

a

怎麼剛才沒㆟接電話? zěn me gāng cái méi rén

jiē diàn huà

M. Wang: C’est Dazhong à l'appareil? C’est moi, Shiping. Personne ne répondait à l’instant, comment ça se fait?

林先生:剛 才 我在洗手間,㆒聽見電話鈴聲, Lín xiān shēng

gāng cái

zài

shǒu jiān

yì tīng jiàn diàn huà líng shēng

就趕快出來,可是你已經掛斷了。 jiù gǎn kuài chū lái

shì

jīng guà duàn le

M. Lin: J’étais aux toilettes. Dès que j’ai entendu la ionnerie du téléphone, je suis empressé de sortir mais tu avais déjà raccroché.

王先生:對不起,對不起,我是要告訴你

Wáng xiān shēng

dùi

dùi

shì

yào gào

我 明㆝準時到。 wǒ míng tiān zhǔn shí

dào

M. Wang:Je m’excuse, je suis désolé. Je voulais te dire que j’arriverai à 1’heure demain.

字與詞

Caractères et expressions

通(ㄊㄨㄥ;tōng)Communiquer 電話通了嗎? diàn huà tōng le

ma

La ligne est obtenue?

電話還沒通。 diàn huà hái méi tōng

Non, pas encore.

這條路通到那裡? zhè tiáo lù

155

tōng dào

Où mène cette avenue?

㈤百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版 通過 tōng guò

Passer par; traverser

通知 tōng zhī

Informer, communiquer

通常 tōng cháng

Ordinairement, en général, d’habitude

講(ㄐㄧㄤˇ;jiǎng)Parler, dire 他跟你講了什麼? tā

gēn

nǐ jiǎng le

shé me

Qu’est-ce qu’il t’a dit?

㆖課的時候別講話。 shàng kè

de

shí

hòu

bié jiǎng huà

Il ne faut pas bavarder pendant le cours.

老師在講台㆖講課。 lǎo

shī

zài

jiǎng tái shàng jiǎng kè

Le professeur fait son cours sur l’estrade.

壞(ㄏㄨㄞˋ;huài)Abîmé, en panne; mauvais 那個 ㆟ 常 做 壞 事 , 所 以 , 是 個 壞 ㆟ 。 nà

ge

rén cháng zuò huài shì

suǒ

shì

ge

huài rén

Cette personne commet souvent des méfaits, c’est un mauvais sujet.

別吃壞的東西。 bié

chī huài de dōng xi

Il ne faut pas manger d’aliments avariés.

電話壞了。 diàn huà huài le

Le téléphone est en panne.

接(ㄐㄧㄝ;jiē)Continuer; unir; recevoir 156

五百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

沒㆟接電話。 méi rén

jiē diàn huà

Personne ne répond au téléphone.

李先生剛說完,張先生又接著說。 Lǐ xiān shēng gāng shuō wán

Zhāng xiān shēng yòu jiē

zhe shuō

Monsieur Li a eu à peine fini de parler que Monsieur Zhang a pris la parole.

錯(ㄘㄨㄛˋ;cuò)Faute, erreur; mauvais, mal 這個字㊢錯了嗎? zhè ge

xiě cuò

le

Ce caractère est erroné?

ma

這件事做錯了嗎? zhè jiàn shì zuò cuò

le

Ça n’a pas été bien fait?

ma

這本書㊢得不錯。 zhè běn shū xiě de

cuò

Ce livre n’est pas mal écrit du tout.

洗(ㄒㄧˇ;xǐ)Laver 洗手 xǐ shǒu

Se laver les mains

洗臉 xǐ

liǎn

Se laver la figure

洗車 xǐ chē

Laver le véhicule

洗衣服 xǐ

Laver les vêtements

手(ㄕㄡˇ;shǒu)Main 157

㈤百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版 每 個 ㆟ ㈲ 兩 隻 手。 měi

ge

rén yǒu liǎng zhī shǒu

Chaque personne a deux mains.

他的手裡㈲㆒枝筆。 tā

de shǒu

yǒu

zhī

Il tient un stylo (crayon, pinceau... ).

洗手間 xǐ shǒu jiān

Toilettes

他 喜 歡 在 洗 手 間 唱歌。 tā

huān zài

xǐ shǒu jiān chàng gē

Il aime chanter dans les toilettes.

請問洗手間在那裡? qǐng wèn xǐ shǒu jiān zài

Où sont les toilettes, s’il vous plaît?

聽(ㄊㄧㄥ;tīng)Écouter; entendre 你㈲沒㈲聽見什麼事? nǐ

yǒu méi yǒu tīng jiàn shé

As-tu entendu quelque chose?

me shì

你聽見鈴聲了嗎? nǐ

tīng jiàn líng shēng le

ma

Tu as entendu la sonnerie?

你喜歡聽什麼歌? nǐ

xǐ huān tīng shé me gē

Quelle sorte de chanson aimes-tu écouter?

這首歌很好聽。 zhè shǒu gē hěn hǎo tīng

Cette chanson est mélodieuse.

鈴(ㄌㄧㄥˊ;líng)Sonnette, clochette 電鈴 diàn líng

Sonnerie (électrique)

門鈴 mén líng

Sonnette de porte

158

五百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

聲(ㄕㄥ;shēng)Bruit 聲音 shēng yīn

Son, bruit, voix

這 是 什麼 聲 音? zhè

shì

shé

me shēng yīn

Qu’est-ce que c’est que ce bruit?

這是門鈴的聲音。 zhè shì mén líng de shēng yīn

C’est (le timbre de) la sonnerie de la porte.

趕(ㄍㄢˇ;gǎn)Poursuivre; se presser; expulser 趕快 gǎn kuài

Vite, sans tarder

趕緊 gǎn jǐn

Rapidement, sans délai

我 沒 趕 ㆖那班 車。 wǒ

méi gǎn shàng nà

J’ai raté ce bus.

bān

chē

掛(ㄍㄨㄚˋ;guà)Accrocher

把畫掛起來。 bǎ huà guà

lái

Accroche le tableau!

斷(ㄉㄨㄢˋ;duàn)Briser, interrompre, 別 掛 斷 電 話。 bié

guà duàn diàn huà

Ne raccrochez pas!

159

㈤百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版 我的鉛筆斷了。 wǒ de qiān

bǐ duàn

le

La mine de mon crayon est cassée.

告訴(ㄍㄠˋ ㄙㄨˋ;gào sù)Raconter, dire

請 你 告 訴 李 先 生 這件事。 qǐng nǐ

gào

Lǐ xiān shēng zhè jiàn shì

Veuillez raconter cette affaire à Monsieur Li, s’il vous plaît.

你應該告訴他你的意思。 nǐ yīng gāi gào

de

Tu devrais lui dire ce que tu en penses.

溫習

si

Révision

王先生:怎麼打不通呢? 王太太:是在講話中嗎? 王先生:不是。 王太太:是電話壞了嗎? 王先生:也不是,是沒人接。會不會是電話號碼錯了? 王太太:應該不會。 王先生:那麼我再試試看。 林先生:喂! 160

五百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

王先生:是大中嗎?我是世平啊。怎麼剛才沒人接電話? 林先生:剛才我在洗手間,一聽見電話鈴聲,就趕快 出來,可是你已經掛斷了。 王先生:對不起,對不起,我是要告訴你,我明天準時到。

應用

Exercices pratiques

㆙:請問林先生在嗎? qǐng wèn Lín xiān shēng zài ma

X : Monsieur Lin est-il là, s’il vous plaît?

㆚:我就是,請問你是… wǒ jiù

shì

qǐng wèn nǐ

shì

Y : C’est lui-même. Qui est à l’appareil?

㆙:我 是 王 世 平。 wǒ

shì Wáng shì píng

X : C’est moi, Wang Shiping.

㆚:世平,你好嗎? shì píng

hǎo ma

Y : Shiping, comment ça va?

㆙:給你打電話真不容易。昨㆝沒㆟接, gěi

diàn huà zhēn bù róng yì

zuó tiān méi rén

jiē

今㆝打了幾次又都在講話㆗。

jīn tiān dǎ

le

yòu dōu zài jiǎng huà zhōng

X : Il n’est vraiment pas facile de f avoir. Hier, personne ne répondait. l’ai appelé plusieurs fois aujourd’hui, mais c’était toujours occupé.

㆚:真對不起,這幾㆝我很忙。㈲什麼事嗎? zhēn dùi

zhè

tiān wǒ hěn máng

yǒu shé me

shì ma

Y : Je suis vraiment désolé. Je suis très occupé ces joursci. Qu’est-ce qu’il y a?

㆙:我 想 請 問 你 小 李 的 電 話 是 幾 號 。 wǒ xiǎng qǐng wèn

xiǎo

de

diàn huà

shì

hào

X : Je voudrais te demander le numéro de téléphone de notre cher ami Li.

㆚:你 別 掛 斷,我去查㆒查,馬㆖告訴你。 nǐ

bié

guà duàn

chá

chá

mǎ shàng gào sù

Y : Ne raccroche pas, je vais chercher. Je vais te le dire dans un instant.

161