㈤百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版
第㆓㈩㆕課
我家㈲㈥口㆟
Leçon 24
Nons sommes une famille de Six
一
課文
Texte
㆙:你和你的家㆟住在㆒起嗎? nǐ
hàn
nǐ
de
jiā
rén
zhù zài
X : Tu habites. avec ta famille?
yì
qǐ
ma
㆚:是的,我和爸爸、媽媽、哥哥、姊姊 shì
de
wǒ hàn
bà
ba
mā ma
gē
ge
jiě
jie
住在㆒起,你呢? zhù
zài
yì
qǐ
nǐ
ne
Y : Oui, avec mon père, ma mère, mon frère aîné et ma grande sœur. Et toi?
㆙:我家很遠,所以我㆒個㆟在這裡租房子住。 wǒ jiā hěn yuǎn
suǒ
yǐ
wǒ
yí
ge
rén zài
zhè
lǐ
X : Ma maison est loin, alors je vis seul ici dans un logement loué.
zū fáng zi zhù
㆚:房租很貴吧? fáng zū
hěn gùi
ba
Y : Le loyer est sûrement élevé?
㆙:房租不貴,不過房間很小。 fáng zū
bú
gùi
bú guò fáng jiān hěn xiǎo
X : Non, il n’est pas cher, mais la pièce est petite.
162
五百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版
㆚:你家裡還㈲些什麼㆟? nǐ
jiā
lǐ
hái yǒu xiē
shé me rén
Y : Quels sont les autres membres de ta famille?
㆙:我家裡還㈲父母親、㆒個弟弟、兩個妹妹。 wǒ jiā
lǐ
hái yǒu fù
mǔ
qīn
yí
ge
X : Mes parents, un frère cadet et deux petites soeurs.
㆚:你家的㆟不少。 nǐ
jiā
de
rén
bù shǎo
Y : Vous êtes nombreux.
㆙:是的,我家㈲㈥口㆟。 shì
de
wǒ
jiā
X :. Oui, nous sommes six.
yǒu lìu
kǒu rén
㆚:你 想 念 他 們嗎? nǐ xiǎng niàn
Y : Tu penses à eux?
tā
men ma
㆙:我 很 想 念 他們。 wǒ
hěn xiǎng niàn tā men
X : Oui, je pense beaucoup à eux.
二
字與詞
Caractères et expressions
住(ㄓㄨˋ;zhù)Habiter, vivre 你跟誰住? nǐ
gēn shéi zhù
Tu habites avec qui?
你住在那裡? nǐ
zhù zài
nǎ
Où habites-tu?
lǐ
爸(ㄅㄚˋ ・ㄅㄚ;bà ba)Papa
父親(ㄈㄨˋ ㄑㄧㄣ;fù qīn)Père
163
dì
di
liǎng ge mèi mei
㈤百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版 父親 fù
qīn
Père
母親 mǔ qīn
Mère
親㆟ qīn rén
Proches parents, les siens
親戚 qīn
qī
Parents (en général)
親近 qīn jìn
Proche, intime, familier
孩子都很喜歡親近他。 hái
zi
dōu hěn
xǐ huān qīn jìn
tā
Tous les enfants aiment être ses amis.
媽媽(ㄇㄚ ・ㄇㄚ;mā ma)Maman
母親(ㄇㄨˇ ㄑㄧㄣ;mǔ qīn)Mère 我跟我父母親住在㆒起。 wǒ gēn wǒ
fù
mǔ qīn zhù
J’habite avec mes parents.
zài
yì
qǐ
我 爸爸在 ㆒家 公 司㆖班。 wǒ
bà
ba
zài
yì
jiā gōng sī shàng bān
Mon père travaille dans une société.
我媽媽在㆒所㈻校教書。 wǒ mā ma
zài
yì
suǒ xué xiào jiāo shū
Ma mère enseigne dans une école.
哥哥(ㄍㄜ ・ㄍㄜ;gē ge)Frère aîné, grand frère 164
五百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版
姊姊(ㄐㄧㄝˇ ・ㄐㄧㄝ;jiě jie)Sœur aînée, grande soeur
弟弟(ㄉㄧˋ ・ㄉㄧ;dì di)Frère cadet, petit frère
妹妹(ㄇㄟˋ ・ㄇㄟ;mèi mei)Soeur cadette, petite soeur 我沒㈲哥哥、姊姊。 wǒ méi yǒu
gē
ge
jiě
jie
Je n’ai ni de frère ni de soeur aînés.
我㈲㆒個弟弟,兩個妹妹。 wǒ yǒu
yí
ge
dì
di
liǎng
ge mèi mei
J’ai un frère cadet et deux petites soeurs.
我弟弟跟大妹㆖㆗㈻了。 wǒ
dì
di
gēn
dà
mèi shàng zhōng xué le
Mon petil frère et ma première sœur cadette vont déjà au collège.
我 小 妹 才 ㆖ 小 ㈻。 wǒ
xiǎo mèi
cái shàng xiǎo xué
Ma petite sœur cadette vient d’entrer à; l’école primaire.
租(ㄗㄨ;zū)Louer 租房子 zū fáng zi
Louer un logement
租車子 zū
chē
zi
Louer un véhicule
房(ㄈㄤˊ;fáng)Maison; pièce
房子 fáng zi
Logement, maison, bâtiment
165
㈤百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版 房間 fáng jiān
Chambre, pièce
我要租房子。 wǒ yào zū fáng zi
Je vais louer un logement.
這間房子出租。 zhè jiān fáng zi
chū zū
Ce logement est à louer.
房租貴不貴? fáng zū
gùi
bú
gùi
Le loyer est-il élevé?
房租㆒個㈪㈧千塊。 fáng zū
yí
ge yuè
bā qiān kuài
Il est de huit mille yuans par mois.
太貴了,我租不起。 tài
gùi
le
wǒ
zū
bù
qǐ
C’est trop cher, je n’en ai pas les moyens.
你可以只租㆒個房間。 nǐ
kě
yǐ
zhǐ
zū
yí
ge fáng jiān
Vous pouvez louer seulement une chambre.
些(ㄒㄧㄝ;xiē)Quelques; un peu; marque du pluriel après les adjectives démonstratifs 我買了㆒些新書。 wǒ mǎi le
yì
xiē
xīn shū
J'ai acheté de nouveaux livres.
這些新書都很㈲趣。 zhè xiē
xīn shū dōu hěn yǒu qù
Ils sont tous très intéressants.
我在台灣㈲些親㆟。 wǒ zài
tái wān yǒu xiē qīn
rén
J'ai quelques parents à Taiwan.
你㈲那些親㆟在台灣? nǐ
yǒu nǎ xiē
qīn rén
zài
tái wān
Quels parents sont dans Taiwan?
口(ㄎㄡˇ;kǒu)Bouche 166
五百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版
㆗國的㆟口很多。 zhōng guó de
rén
kǒu hěn
duō
La population de la Chine est très nombreuse.
你家㈲幾口㆟? nǐ
jiā
yǒu
jǐ
kǒu
rén
Vous êtes combien chez vous?
你口㆗㈲什麼東西? nǐ
kǒu zhōng yǒu
shé me
dōng xi
Qu’est-ce que tu as dans la bouche?
巷口 xiàng kǒu
Entrée d’une ruelle
路口 lù
kǒu
Coin de rue, carrefour
門口 mén kǒu
Porte d’entrée, entrée
很 多 母 親 到 ㈻ 校 門口接孩子回家。 hěn duō
mǔ qīn
dào xué xiào mén kǒu jiē
hái
zi
húi
jiā
De nombreuses mères sont arrivées à l’entrée de l’école chercher leurs enfants et les ramener chez eux.
我家門口㈲㆒棵大樹。 wǒ jiā mén kǒu yǒu
yì
kē
dà
shù
Il Y a un grand arbre à l’entrée de ma maison.
這個路口㈲㆒家文具店。 zhè ge
lù
kǒu yǒu yì
jiā wén jù
Il Y a une papeterie dans cette rue.
念(ㄋㄧㄢˋ;niàn)Penser 紀念 jì
niàn
Cornmérnorer; souvenir
想念 xiǎng niàn
Penser à, songer à
167
diàn
㈤百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版 ㈦㈪㆕號是美國獨立紀念㈰。 qī
yuè
sì
hào
shì měi guó
dú
lì
jì
niàn
rì
Le 4 juillet est le jour commémoratif de l’Indépendance des Etats-Unis.
我 很 想 念 我 的 家 ㆟。 wǒ
hěn xiǎng niàn wǒ
de
jiā
rén
Je pense beaucoup à mes proches.
三
溫習
Révision
甲:你和你的家人住在一起嗎? 乙:是的,我和爸爸、媽媽、哥哥、姊姊住在一起,你呢? 甲:我家很遠,所以我一個人在這裡租房子住。 乙:房租很貴吧? 甲:房租不貴,不過房間很小。 乙:你家裡還有些什麼人? 甲:我家裡還有父母親、一個弟弟、兩個妹妹。 乙:你家的人真不少。 甲:是的,我家有六口人。 乙:你想念他們嗎? 甲:我很想念他們。 168
五百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
四
應用
㆗法文版
Exercices pratiques
㆙:你們家㈲幾口㆟? nǐ
men jiā yǒu
jǐ
kǒu rén
X : Vous êtes combien chez vous?
㆚:我們家㈲㈥口㆟。 wǒ men jiā yǒu lìu
kǒu rén
Y : Nous sommes une famille de six.
㆙:你們都住在㆒起嗎? nǐ
men dōu zhù
zài
yì
X : Vous habitez tous ensemble?
qǐ
ma
㆚:是的,不過㈲些親㆟在國外。 shì
de
bú guò yǒu xiē qīn rén
zài guó wài
Y : Oui, mais nous avons de proches parents à l’étranger.
㆙:㈲些什麼親㆟? yǒu xiē
X : Lesquels?
shé me qīn rén
㆚:我祖父母住在加拿大,外祖父母住在 wǒ
zǔ
fù
mǔ
zhù zài
jiā
ná
dà
wài
zǔ
fù
mǔ zhù zài
英國,我阿姨住在㈰本。 yīng guó
wǒ
ā
yí
zhù zài
rì
běn
Y : Mes grands-parents paternels vivent au Canada, mes grands-parents maternels habitent en Angleterre et ma tante du côté de ma mère est, elle, au Japon.
㆙:你去看過他們嗎? nǐ
qù kàn guò
tā men ma
X : Tu es déjà allé leur rendre visite?
㆚:加拿大跟英國我都去過了。 jiā
ná
dà gēn yīng guó wǒ dōu
qù guò
le
Y : Je suis déjà allé au Canada et en Angleterre.
㆙:為什麼不去㈰本呢? wèi shé me
bú
qù
rì
běn
X: Pourquoi ne vas-tu pas au Japon?
ne
㆚:因 為 我 阿 姨 還 在 ㆖ ㈻ , 所 以 她 yīn
wèi
wǒ
ā
yí
hái
zài shàng xué
suǒ
yǐ
tā
租的房間很小,我去了不太方便。 zū
de fáng jiān hěn xiǎo
wǒ
qù
le
bú
tài fāng biàn
Y : Ma tante étant encore en train de faire ses études, la chambre qu’elle loue est très petite. Ce ne serait pas très commode d’aller la voir.
169