李太太:王先生,您早。
Lǐ tàitai: Wáng xiānshēng, nín zǎo.
Mme Li: Bonjour, Monsieur Wang!
王先生:早,李太太,您早。
Wáng xiānshēng: zǎo, Lǐ tàitai, nín zǎo.
M. Wang: Bonjour, Madame Li!
李太太:您好嗎?
Lǐ tàitai: nín hǎo ma?
Mme Li: Comment ça va?
王先生:我很好,謝謝您。
Wáng xiānshēng: wǒ hěn hǎo. xièxie nín.
M. Wang: Ça va bien, merci.
李太太:王太太好嗎?
Lǐ tàitai: Wáng tàitai hǎo ma?
Mme Li: Et comment se porte Madame Wang?
王先生:她很好,謝謝。
Wáng xiānshēng: tā hěn hǎo. Xièxie.
M. Wang: Elle va bien, merci.
Hanzi | Pinyin | Français |
---|---|---|
王 | Wáng | Nom de famille; roi |
李 | Lǐ | Nom de famille; prune |
先生 | xiānsheng | Monsieur; mari |
王先生 | Wáng xiānshēng | M. Wang |
李先生 | Lǐ xiānshēng | M. Li |
太太 | tài tai | Madame; femme, épouse |
王太太 | Wáng tàitai | Mme Wang |
李太太 | Lǐ tàitai | Mme Li |
你 | nǐ | Tu |
您 | nín | Vous (dans le vouvoiement) |
好 | hǎo | Bien, bon |
您好 | nín hǎo | Bonjour! |
王太太,您好。 | Wáng tàitai: nín hǎo! | Bonjour, Madame Wang! |
李先生,您好。 | Lǐ xiānshēng nín hǎo! | Bonjour, Monsieur Li.! |
嗎 | ma | Particule interrogative |
好嗎? | Hǎo ma? | Ça va? |
你好嗎? | Nǐ hǎo ma? | Comment allez-vous? |
王太太,你好嗎? | Wáng tàitai: nǐ hǎo ma? | Comment ça va, Madame Wang? |
李先生,你好嗎? | Lǐ xiānshēng: nǐ hǎo ma? | Comment ça va, Monsieur Li? |
我 | wǒ | Je, moi |
我很好。 | Wǒ hěn hǎo. | Je vais bien. |
他 | tā | Il, lui |
她 | tā | Elle |
他好嗎? | Tā hǎo ma? | Comment va-t-il? |
王 先 生 他好嗎? | Wáng xiānshēng tā hǎo ma? | Comment va Monsieur Wang? |
她好嗎? | Tā hǎo ma? | Comment va-t-elle? |
李太太她好嗎? | Lǐ tàitai: tā hǎo ma? | Comment va Madame Li? |
早 | zǎo | Tôt; bonjour |
您早。 | Nín zǎo! | Bonjour! |
李先生,您早。 | Lǐ xiānshēng,nín zǎo! | Bonjour, Monsieur Li! |
很 | hěn | Très |
很好 | hěn hǎo | Très bien; très bon |
我很好。 | Wǒ hěn hǎo. | Je vais (très) bien. |
她很好。 | Tā hěn hǎo. | Elle va (très) bien. |
謝謝 | xièxie | Merci |
謝謝你。 | Xièxie nǐ! | Merci (à vous)! |
我很好,謝謝你。 | Wǒ hěn hǎo, xièxie nǐ. | Je vais bien, merci. |
我太太很好,謝謝。 | Wǒ tàitai hěn hǎo, xièxie. | Ma femme va bien,merci. |
我先生很好,謝謝。 | Wǒ xiānshēng hěn hǎo, xièxiè. | Mon mari va bien, merci. |
Hanzi | Pinyin | Français |
---|---|---|
王 先 生:李太太,您早。 | Wáng xiānshēng: Lǐ tàitai, nín zǎo. | Mme Li: Bonjour Monsieur Wang! |
李太太:早,王先生,您早。 | Lǐ tàitai: zǎo, Wáng xiānshēng, nín zǎo. | Mme Li: MWang bonjour. |
王 先 生:您好嗎? | Wáng xiānshēng: nín hǎo ma? | M. Wang: Comment allez-vous? |
李太太:我很好,謝謝。 | Lǐ tàitai: wǒ hěn hǎo, xièxie. | Mme Li: Je vais bienmerci. |
王 先 生:李先生好嗎? | Wáng xiānshēng: Lǐ xiānshēng hǎo ma? | M. Wang: Et comment va Monsieur Li? |
李太太:他很好,謝謝 | Lǐ tàitai: tā hěn hǎo, xièxie nín. | Mme Li: Il va bien,merci. |
李太太:他很好,謝謝您。 | Lǐ tàitai tā hěn hǎo xièxie nín | Mme Li: Il va bien, merci. |
Hanzi | Pinyin | Français |
---|---|---|
世平:美華,你早。 | Shìpíng: Měihuà, nǐ zǎo. | Shiping: Bonjour, Meihua! |
美華:早,世平,你早。 | Měihuà: zǎo, Shìpíng, nǐ zǎo. | Meihua: Bonjour, Shiping! |
世平:你好嗎? | Shìpíng: nǐ hǎo ma? | Shiping: Tu vas bien? |
美華:我很好,謝謝你。 | Měihuà: wǒ hěn hǎo, xièxie nǐ. | Meihua: Oui, ça va, merci. |