|
|
@@ -1433,9 +1433,6 @@
|
|
|
<?custom-pagebreak?>
|
|
|
<section>
|
|
|
<title>References</title>
|
|
|
-
|
|
|
-
|
|
|
-
|
|
|
<section>
|
|
|
<title>Reference List</title>
|
|
|
<para>(in <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng</foreignphrase>)</para>
|
|
|
@@ -1688,7 +1685,6 @@
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
-
|
|
|
</section>
|
|
|
<?custom-pagebreak?>
|
|
|
<section>
|
|
|
@@ -1814,7 +1810,6 @@
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
-
|
|
|
</section>
|
|
|
<?custom-pagebreak?>
|
|
|
<section>
|
|
|
@@ -2078,7 +2073,6 @@
|
|
|
<para>Notice that the noun <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
>rén</foreignphrase> is not used directly after <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-wèi</foreignphrase>: </para>
|
|
|
-
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
|
<colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
@@ -2103,10 +2097,8 @@
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
-
|
|
|
<para>Compare the specifying words "which?" "that," and "this" with the location
|
|
|
words you learned in Unit U of ORN: </para>
|
|
|
-
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
|
<colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
|
|
|
@@ -2149,7 +2141,6 @@
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
-
|
|
|
<para>Both question words are in the Low tone, while the other four words are in
|
|
|
the Falling tone. </para>
|
|
|
<para>Many people pronounce the words for "which?" "that," and "this" with the
|
|
|
@@ -2378,7 +2369,6 @@
|
|
|
this name to San Francisco during the Gold Rush days.</para>
|
|
|
</section>
|
|
|
</section>
|
|
|
-
|
|
|
</section>
|
|
|
<?custom-pagebreak?>
|
|
|
<section>
|
|
|
@@ -2403,17 +2393,21 @@
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>1.</entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/他住在哪儿?
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/他住在哪儿?
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai
|
|
|
- nǎr?</foreignphrase></para><para> Where is he/she
|
|
|
- staying?</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北京饭店
|
|
|
+ nǎr?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para> Where is he/she staying?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北京饭店
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng Fàndiàn
|
|
|
- </foreignphrase></para><para>the <foreignphrase
|
|
|
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng</foreignphrase>
|
|
|
- Hotel</para></entry>
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>the <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Běijīng</foreignphrase> Hotel</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
<entry xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在北京饭店。
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
@@ -2426,116 +2420,155 @@
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>2.</entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你爱人住在哪儿?
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你爱人住在哪儿?
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ àiren zhù zai
|
|
|
- nǎr? </foreignphrase></para><para>Where is your spouse
|
|
|
- staying?</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">民族饭店
|
|
|
+ nǎr? </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is your spouse staying?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">民族饭店
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mínzú Fàndiàn
|
|
|
- </foreignphrase></para><para>the Nationalities
|
|
|
- Hotel</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在民族饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>the Nationalities Hotel</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在民族饭店。
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai Mínzú
|
|
|
- Fàndiàn. </foreignphrase></para><para>He/she is staying
|
|
|
- at the Nationalities Hotel.</para>
|
|
|
+ Fàndiàn. </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>3.</entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李同志住在哪儿?
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李同志住在哪儿?
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ Tóngzhì zhù
|
|
|
- zai nǎr? </foreignphrase></para><para>Where is comrade
|
|
|
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
- >Lǐ</foreignphrase> staying?</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个饭店
|
|
|
+ zai nǎr? </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is comrade <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Lǐ</foreignphrase> staying?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个饭店
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèige fàndiàn
|
|
|
- </foreignphrase></para><para>this hotel</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在这个饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>this hotel</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在这个饭店。
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai
|
|
|
- zhèige fàndiàn. </foreignphrase></para><para>He/she is
|
|
|
- staying at this hotel.</para></entry>
|
|
|
+ zhèige fàndiàn. </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He/she is staying at this hotel.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>4.</entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">方同志住在哪儿?
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">方同志住在哪儿?
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Fāng Tóngzhì zhù
|
|
|
- zai nǎr? </foreignphrase></para><para>Where is comrade
|
|
|
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
- >Fāng</foreignphrase> staying?</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个饭店
|
|
|
+ zai nǎr? </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is comrade <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Fāng</foreignphrase> staying?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个饭店
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nèige fàndiàn
|
|
|
- </foreignphrase></para><para>that hotel</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在那个饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>that hotel</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在那个饭店。
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai nèige
|
|
|
- fàndiàn. </foreignphrase></para><para>He/she is staying
|
|
|
- at that hotel.</para></entry>
|
|
|
+ fàndiàn. </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He/she is staying at that hotel.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>5.</entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">陈同志住在哪儿?
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">陈同志住在哪儿?
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Chén Tóngzhì zhù
|
|
|
- zai nǎr? </foreignphrase></para><para>Where is comrade
|
|
|
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
- >Chén</foreignphrase> staying?</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北京饭店
|
|
|
+ zai nǎr? </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is comrade <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Chén</foreignphrase> staying?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北京饭店
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng Fàndiàn
|
|
|
- </foreignphrase></para><para>the <foreignphrase
|
|
|
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng</foreignphrase>
|
|
|
- Hotel</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在北京饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>the <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Běijīng</foreignphrase> Hotel</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在北京饭店。
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Ta zhù zai
|
|
|
- Běijīng Fàndiàn. </foreignphrase></para><para>He/she is
|
|
|
- staying at the <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
- >Běijīng</foreignphrase> Hotel.</para></entry>
|
|
|
+ Běijīng Fàndiàn. </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He/she is staying at the <foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng</foreignphrase>
|
|
|
+ Hotel.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>6.</entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">林同志住在哪儿?
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">林同志住在哪儿?
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lín Tóngzhì zhù
|
|
|
- zai nǎr? </foreignphrase></para><para>Where is comrade
|
|
|
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
- >Lín</foreignphrase> staying? </para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">民族饭店
|
|
|
+ zai nǎr? </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is comrade <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Lín</foreignphrase> staying? </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">民族饭店
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mínzú Fàndiàn
|
|
|
- </foreignphrase></para><para>the Nationalities
|
|
|
- Hotel</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在民族饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>the Nationalities Hotel</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在民族饭店。
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai Mínzú
|
|
|
- Fàndiàn. </foreignphrase></para><para>He/she is staying
|
|
|
- at the Nationalities Hotel.</para></entry>
|
|
|
+ Fàndiàn. </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>7.</entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄同志住在哪儿?
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄同志住在哪儿?
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huáng Tóngzhì
|
|
|
- zhù zai nǎr? </foreignphrase></para><para>Where is
|
|
|
- comrade <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
- >Huáng</foreignphrase> staying?</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个饭店
|
|
|
+ zhù zai nǎr? </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is comrade <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Huáng</foreignphrase> staying?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个饭店
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèige fàndiàn
|
|
|
- </foreignphrase></para><para>this hotel</para></entry>
|
|
|
- <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在这个饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>this hotel</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在这个饭店。
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai
|
|
|
- zhèige fàndiàn. </foreignphrase></para><para>He/she is
|
|
|
- staying at this hotel.</para></entry>
|
|
|
+ zhèige fàndiàn. </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He/she is staying at this hotel.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
@@ -2544,8 +2577,6 @@
|
|
|
<?custom-pagebreak?>
|
|
|
<section>
|
|
|
<title>Response drill</title>
|
|
|
-
|
|
|
-
|
|
|
<table frame="all">
|
|
|
<title>Give affirmative response to all questions.</title>
|
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
|
@@ -2609,8 +2640,8 @@
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiāng Nǚshì zhù
|
|
|
zai zhèige fàndiàn ma? </foreignphrase></para>
|
|
|
<para>Is Mrs. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
- >Jiāng</foreignphrase> staying at this
|
|
|
- hotel?</para></entry>
|
|
|
+ >Jiāng</foreignphrase> staying at this hotel?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是,她住在这个饭店。
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
@@ -2629,7 +2660,6 @@
|
|
|
<para>Is Mrs. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
>Huāng</foreignphrase> staying at that hotel?</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
-
|
|
|
<entry>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是,她住在那个饭店。
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
@@ -2696,7 +2726,6 @@
|
|
|
zhèige fàndiàn. </foreignphrase></para>
|
|
|
<para>Yes, she is staying at this hotel.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
-
|
|
|
</row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
@@ -2706,7 +2735,7 @@
|
|
|
<section>
|
|
|
<title>Response drill</title>
|
|
|
<table frame="all">
|
|
|
- <title>Give affirmative response to all questions.</title>
|
|
|
+ <title>Give negative response to all questions.</title>
|
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
|
<colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.1*"/>
|
|
|
<colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
@@ -2814,7 +2843,8 @@
|
|
|
zhù zai Yánshān Dàfàndiàn. </foreignphrase></para>
|
|
|
<para>No, he is not staying at the <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yuánshān</foreignphrase>
|
|
|
- hotel.</para></entry>
|
|
|
+ hotel.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>6.</entry>
|
|
|
@@ -2831,7 +2861,8 @@
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú shi, tā bú
|
|
|
zhù zai nàge fàndiàn. </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para>No, he is not staying at that hotel.</para></entry>
|
|
|
+ <para>No, he is not staying at that hotel.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>7.</entry>
|
|
|
@@ -2848,7 +2879,8 @@
|
|
|
</foreignphrase></para>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú shi, tā bú
|
|
|
zhù zai zhège fàndiàn. </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para>No, he is not staying at this hotel.</para></entry>
|
|
|
+ <para>No, he is not staying at this hotel.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
@@ -2859,7 +2891,8 @@
|
|
|
<title>Response drill</title>
|
|
|
<para/>
|
|
|
<table frame="all">
|
|
|
- <title>Give affirmative response to all questions.</title>
|
|
|
+ <title>Give either a negative or an affirmative response, according to the
|
|
|
+ clue.</title>
|
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
|
<colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.1*"/>
|
|
|
<colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
@@ -3015,7 +3048,7 @@
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiāng Tóngzhì
|
|
|
zhù zai nèige fàndiàn ma?</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>Is Comrade <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
- >Jiāng</foreignphrase> staying at that hotel?</para>
|
|
|
+ >Jiāng</foreignphrase> staying at that hotel?</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个饭店
|
|
|
@@ -3040,7 +3073,7 @@
|
|
|
<para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Tóngzhì
|
|
|
zhù zai Běijīng Fàndiàn ma?</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>Is Comrade <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
- >Zhāng</foreignphrase> staying at the <foreignphrase
|
|
|
+ >Zhāng</foreignphrase> staying at the <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng</foreignphrase>
|
|
|
Hotel?</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
@@ -3069,127 +3102,152 @@
|
|
|
<section>
|
|
|
<title>Transformation drill</title>
|
|
|
<table frame="all">
|
|
|
- <title>Give affirmative response to all questions.</title>
|
|
|
+ <title>Change the less polite form <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Nèige rén</foreignphrase> and <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Zhèige rén</foreignphrase> to the more polite form <foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiwèi</foreignphrase> and <foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi</foreignphrase>.</title>
|
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
|
<colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.1*"/>
|
|
|
<colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
<colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row>
|
|
|
- <entry></entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
<entry>Question</entry>
|
|
|
<entry>Answer</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</thead>
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row>
|
|
|
-
|
|
|
<entry>1.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是李同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi Lǐ Tóngzhì</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是李同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi Lǐ
|
|
|
+ Tóngzhì</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>That person is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那位是李同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiwèi shi Lǐ Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那位是李同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiwèi shi Lǐ
|
|
|
+ Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>That one is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
-
|
|
|
<entry>2.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个人是方同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige rén shi Fāng Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个人是方同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige rén shi
|
|
|
+ Fāng Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>This person is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Fāng</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是方同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Fāng Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是方同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Fāng
|
|
|
+ Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>This one is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Fāng</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
-
|
|
|
<entry>3.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是蒋同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi Jiāng Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是蒋同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi
|
|
|
+ Jiāng Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>That person is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiāng</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那位是蒋同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiwèi shi Jiāng Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那位是蒋同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiwèi shi Jiāng
|
|
|
+ Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>That one is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiāng</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
-
|
|
|
<entry>4.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个人是周同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige rén shi Zhōu Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个人是周同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige rén shi
|
|
|
+ Zhōu Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>This person is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōu</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是周同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Zhōu Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是周同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Zhōu
|
|
|
+ Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>This one is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōu</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
-
|
|
|
<entry>5.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是张同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi Zhāng Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是张同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi
|
|
|
+ Zhāng Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>That person is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那位是张同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiwèi shi Zhāng Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那位是张同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiwèi shi Zhāng
|
|
|
+ Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>That one is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
-
|
|
|
<entry>6.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个人是陈同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige rén shi Chén Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个人是陈同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige rén shi
|
|
|
+ Chén Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>This person is comrade <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn"
|
|
|
>Chén</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是陈同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Chén Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是陈同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Chén
|
|
|
+ Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>This one is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Chén</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
-
|
|
|
<entry>7.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是胡同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi Hú Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是胡同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi Hú
|
|
|
+ Tóngzhì.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>That person is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那位是胡同志。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiwèi shi Hú Tóngzhì. </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那位是胡同志。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiwèi shi Hú
|
|
|
+ Tóngzhì. </foreignphrase></para>
|
|
|
<para>That one is comrade <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn"
|
|
|
>Hú</foreignphrase>.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
@@ -3197,13 +3255,13 @@
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</table>
|
|
|
-
|
|
|
</section>
|
|
|
<?custom-pagebreak?>
|
|
|
<section>
|
|
|
- <title/>
|
|
|
+ <title>Response drill</title>
|
|
|
<table frame="all">
|
|
|
- <title>Give affirmative response to all questions.</title>
|
|
|
+ <title>Respond to <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">něige
|
|
|
+ fàndiàn?</foreignphrase> "which hotel according to the clue.</title>
|
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
|
<colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.1*"/>
|
|
|
<colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
@@ -3211,7 +3269,7 @@
|
|
|
<colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row>
|
|
|
- <entry></entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
<entry>Question</entry>
|
|
|
<entry>Clue</entry>
|
|
|
<entry>Answer</entry>
|
|
|
@@ -3221,38 +3279,50 @@
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>1.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在哪个饭店? </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在哪个饭店?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai něige
|
|
|
+ fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>Which hotel is he/she staying at?</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">民族饭店 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mínzú Fàndiàn</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">民族饭店
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mínzú
|
|
|
+ Fàndiàn</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>the Nationalities Hotel</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在民族饭店。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai Mínzú Fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在民族饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai Mínzú
|
|
|
+ Fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>2.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张同志住在哪个饭店? </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Tóngzhì zhù zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张同志住在哪个饭店?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Tóngzhì
|
|
|
+ zhù zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>Which hotel is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng</foreignphrase> staying
|
|
|
at?</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北京饭店 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng fàndiàn </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北京饭店
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng fàndiàn
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
<para>the Běijīng Hotel</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai Běijīng fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai
|
|
|
+ Běijīng fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>He/she is staying at the <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng</foreignphrase>
|
|
|
Hotel.</para>
|
|
|
@@ -3261,79 +3331,130 @@
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>3.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蒋同志住在哪个饭店? </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiāng Tóngzhì zhù zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蒋同志住在哪个饭店?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiāng Tóngzhì
|
|
|
+ zhù zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>Which hotel is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiāng</foreignphrase> staying
|
|
|
at?</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个饭店 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nèige fàndiàn</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个饭店
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nèige
|
|
|
+ fàndiàn</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>that hotel</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai nèige fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai nèige
|
|
|
+ fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>He/she is staying at that hotel. </para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>4.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王统治住在哪个饭店? </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Tóngzhì zhù zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王统治住在哪个饭店?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Tóngzhì zhù
|
|
|
+ zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>Which hotel is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng</foreignphrase> staying
|
|
|
at?</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个饭店 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèige fàndiàn</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个饭店
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèige
|
|
|
+ fàndiàn</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>this hotel</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在这个饭店。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai zhèige fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在这个饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai
|
|
|
+ zhèige fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>He/she is staying at this hotel.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>5.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄同志住在哪个饭店? </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huáng Tóngzhì zhù zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄同志住在哪个饭店?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huáng Tóngzhì
|
|
|
+ zhù zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>Which hotel is comrade <foreignphrase
|
|
|
xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huáng</foreignphrase> staying
|
|
|
at?</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">民族饭店 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mínzú Fàndiàn</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">民族饭店
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mínzú
|
|
|
+ Fàndiàn</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>the Nationalities Hotel</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在民族饭店。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai Mínzú fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在民族饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai Mínzú
|
|
|
+ fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>6.</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">林同志住在哪个饭店? </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lín Tóngzhì zhù zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
- <para>Which hotel is comrade <foreignphrase>Lín</foreignphrase>
|
|
|
- staying at?</para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">林同志住在哪个饭店?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lín Tóngzhì zhù
|
|
|
+ zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Which hotel is comrade <foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lín</foreignphrase> staying
|
|
|
+ at?</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个饭店 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèige fàndiàn</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个饭店
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèige
|
|
|
+ fàndiàn</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>this hotel</para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
<entry>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在这个饭店。 </foreignphrase></para>
|
|
|
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai zhèige fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在这个饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai
|
|
|
+ zhèige fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He/she is staying at this hotel. </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>7.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">刘同志住在哪个饭店?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Liú Tóngzhì zhù
|
|
|
+ zai něige fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Which hotel is comrade
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Liú</foreignphrase> staying at?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个饭店
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèige
|
|
|
+ fàndiàn</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>this hotel</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在这个饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai
|
|
|
+ zhèige fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
<para>He/she is staying at this hotel. </para>
|
|
|
</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
@@ -3343,39 +3464,322 @@
|
|
|
</section>
|
|
|
<?custom-pagebreak?>
|
|
|
<section>
|
|
|
- <title/>
|
|
|
- <para/>
|
|
|
-
|
|
|
- </section>
|
|
|
- <?custom-pagebreak?>
|
|
|
- <section>
|
|
|
- <title/>
|
|
|
- <para/>
|
|
|
-
|
|
|
- </section>
|
|
|
- <?custom-pagebreak?>
|
|
|
- <section>
|
|
|
- <title/>
|
|
|
- <para/>
|
|
|
-
|
|
|
- </section>
|
|
|
- <?custom-pagebreak?>
|
|
|
- <section>
|
|
|
- <title/>
|
|
|
- <para/>
|
|
|
-
|
|
|
- </section>
|
|
|
- <?custom-pagebreak?>
|
|
|
- <section>
|
|
|
- <title/>
|
|
|
+ <title>Response drill</title>
|
|
|
<para/>
|
|
|
-
|
|
|
+ <table frame="all">
|
|
|
+ <title>Respond to <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">něige
|
|
|
+ rén</foreignphrase> "which person" with <foreignphrase
|
|
|
+ xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén</foreignphrase>, "that
|
|
|
+ person".</title>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Question</entry>
|
|
|
+ <entry>Answer</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>1.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,哪个人是王德贤?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐnwèn, něige
|
|
|
+ rén shi Wáng Déxián?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>May I ask, which person is Wáng Déxián?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是王德贤。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi
|
|
|
+ Wáng Déxián.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>That person is Wáng Déxián.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>2.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,哪个人是赵世民?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, něige
|
|
|
+ rén shi Zhào Shìmín?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>May I ask, which person is Zhào Shìmín?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是赵世民。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi
|
|
|
+ Zhào Shìmín. </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>That person is Zhào Shìmín.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>3.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,哪个人是林宝兰?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn. něige
|
|
|
+ rén shi Lín Bǎolán? </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>May I ask, which person is Lín Bǎolán?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是林宝兰。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Neìge rén shi
|
|
|
+ Lín Bǎolán. </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>That person is Lín Bǎolán.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>4.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,哪个人是局廷峰?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, něige
|
|
|
+ rén shi Gāo Tíngfēng?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>May I ask, which person is Gāo Tíngfēng?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是局廷峰。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Neìge rén shi
|
|
|
+ Gāo Tíngfēng.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>That person is Gāo Tíngfēng.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>5.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,哪个人是张婉如?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, něige
|
|
|
+ rén shi Zhāng Wǎnrú?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>May I ask, which person is Zhāng Wǎnrú?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是张婉如。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi
|
|
|
+ Zhāng Wǎnrú.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>That person is Zhāng Wǎnrú.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>6.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,哪个人是胡美玲?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, něige
|
|
|
+ rén shi Hú Měilíng?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>May I ask, which person is Hú Měilíng?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是胡美玲。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige rén shi Hú
|
|
|
+ Měilíng.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>That person is Hú Měilíng.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>7.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,哪个人是宋知远?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, něige
|
|
|
+ rén shi Sòng Zhīyuǎn?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>May I ask, which person is Sòng Zhīyuǎn?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个人是宋知远。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nèige rén shi
|
|
|
+ Sòng Zhīyuǎn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>That person is Sòng Zhīyuǎn.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </table>
|
|
|
</section>
|
|
|
<?custom-pagebreak?>
|
|
|
<section>
|
|
|
- <title/>
|
|
|
- <para/>
|
|
|
-
|
|
|
+ <title>Transformation drill</title>
|
|
|
+ <table frame="all">
|
|
|
+ <title>Ask the appropriate "which" or "where" question according to the
|
|
|
+ statement.</title>
|
|
|
+ <tgroup cols="3">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.1*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>Question</entry>
|
|
|
+ <entry>Answer</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>1.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她老家在青岛。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā lǎojiā zài
|
|
|
+ Qīngdǎo.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>His/her family is from Qīngdǎo.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她老家在哪儿?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā lǎojiā zài
|
|
|
+ nǎr?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is his/her family from?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>2.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在加拿大。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài
|
|
|
+ Jiānádà. </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He /she is in Canada now.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在哪儿?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài
|
|
|
+ nǎr?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is he/she now?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>3.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在北京饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai
|
|
|
+ Běijīng Fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He/she is staying at the Běijīng Hotel.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在哪个饭店?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai něige
|
|
|
+ fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>In which hotel is he/she staying?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>4.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在山东。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài
|
|
|
+ Shāndōng.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He /she is in Shāndōng now.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在哪儿?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài
|
|
|
+ nǎr? </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is he/she now?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>5.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在民族饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai Mínzú
|
|
|
+ Fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在哪个饭店?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai něige
|
|
|
+ fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>In which hotel is he/she staying?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>6.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她老家在湖北。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā lǎojiā zài
|
|
|
+ Húběi.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>His/her family is from Húběi.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她老家在那儿?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā lǎojiā zài
|
|
|
+ nǎr?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is his/her family from?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>7.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在美国。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài
|
|
|
+ Měiguó.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He/she is in America now.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在哪儿?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài
|
|
|
+ nǎr?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is he/she now?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>8.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在这个饭店。
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai
|
|
|
+ zhèige fàndiàn.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>He/she is staying at this hotel.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她住在哪个饭店?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zhù zai něige
|
|
|
+ fàndiàn?</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>In which hotel is he/she staying?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>9.</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她老家在广东
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā lǎojiā zài
|
|
|
+ Guǎngdōng.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>His/her family is from Guǎngdōng.</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她老家在那儿?
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā lǎojiā zài
|
|
|
+ nǎr? </foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para>Where is his/her family from?</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </table>
|
|
|
</section>
|
|
|
</section>
|
|
|
</section>
|