1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677246782467924680246812468224683246842468524686246872468824689246902469124692246932469424695246962469724698246992470024701247022470324704247052470624707247082470924710247112471224713247142471524716247172471824719247202472124722247232472424725247262472724728247292473024731247322473324734247352473624737247382473924740247412474224743247442474524746247472474824749247502475124752247532475424755247562475724758247592476024761247622476324764247652476624767247682476924770247712477224773247742477524776247772477824779247802478124782247832478424785247862478724788247892479024791247922479324794247952479624797247982479924800248012480224803248042480524806248072480824809248102481124812248132481424815248162481724818248192482024821248222482324824248252482624827248282482924830248312483224833248342483524836248372483824839248402484124842248432484424845248462484724848248492485024851248522485324854248552485624857248582485924860248612486224863248642486524866248672486824869248702487124872248732487424875248762487724878248792488024881248822488324884248852488624887248882488924890248912489224893248942489524896248972489824899249002490124902249032490424905249062490724908249092491024911249122491324914249152491624917249182491924920249212492224923249242492524926249272492824929249302493124932249332493424935249362493724938249392494024941249422494324944249452494624947249482494924950249512495224953249542495524956249572495824959249602496124962249632496424965249662496724968249692497024971249722497324974249752497624977249782497924980249812498224983249842498524986249872498824989249902499124992249932499424995249962499724998249992500025001250022500325004250052500625007250082500925010250112501225013250142501525016250172501825019250202502125022250232502425025250262502725028250292503025031250322503325034250352503625037250382503925040250412504225043250442504525046250472504825049250502505125052250532505425055250562505725058250592506025061250622506325064250652506625067250682506925070250712507225073250742507525076250772507825079250802508125082250832508425085250862508725088250892509025091250922509325094250952509625097250982509925100251012510225103251042510525106251072510825109251102511125112251132511425115251162511725118251192512025121251222512325124251252512625127251282512925130251312513225133251342513525136251372513825139251402514125142251432514425145251462514725148251492515025151251522515325154251552515625157251582515925160251612516225163251642516525166251672516825169251702517125172251732517425175251762517725178251792518025181251822518325184251852518625187251882518925190251912519225193251942519525196251972519825199252002520125202252032520425205252062520725208252092521025211252122521325214252152521625217252182521925220252212522225223252242522525226252272522825229252302523125232252332523425235252362523725238252392524025241252422524325244252452524625247252482524925250252512525225253252542525525256252572525825259252602526125262252632526425265252662526725268252692527025271252722527325274252752527625277252782527925280252812528225283252842528525286252872528825289252902529125292252932529425295252962529725298252992530025301253022530325304253052530625307253082530925310253112531225313253142531525316253172531825319253202532125322253232532425325253262532725328253292533025331253322533325334253352533625337253382533925340253412534225343253442534525346253472534825349253502535125352253532535425355253562535725358253592536025361253622536325364253652536625367253682536925370253712537225373253742537525376253772537825379253802538125382253832538425385253862538725388253892539025391253922539325394253952539625397253982539925400254012540225403254042540525406254072540825409254102541125412254132541425415254162541725418254192542025421254222542325424254252542625427254282542925430254312543225433254342543525436254372543825439254402544125442254432544425445254462544725448254492545025451254522545325454254552545625457254582545925460254612546225463254642546525466254672546825469254702547125472254732547425475254762547725478254792548025481254822548325484254852548625487254882548925490254912549225493254942549525496254972549825499255002550125502255032550425505255062550725508255092551025511255122551325514255152551625517255182551925520255212552225523255242552525526255272552825529255302553125532255332553425535255362553725538255392554025541255422554325544255452554625547255482554925550255512555225553255542555525556255572555825559255602556125562255632556425565255662556725568255692557025571255722557325574255752557625577255782557925580255812558225583255842558525586255872558825589255902559125592255932559425595255962559725598255992560025601256022560325604256052560625607256082560925610256112561225613256142561525616256172561825619256202562125622256232562425625256262562725628256292563025631256322563325634256352563625637256382563925640256412564225643256442564525646256472564825649256502565125652256532565425655256562565725658256592566025661256622566325664256652566625667256682566925670256712567225673256742567525676256772567825679256802568125682256832568425685256862568725688256892569025691256922569325694256952569625697256982569925700257012570225703257042570525706257072570825709257102571125712257132571425715257162571725718257192572025721257222572325724257252572625727257282572925730257312573225733257342573525736257372573825739257402574125742257432574425745257462574725748257492575025751257522575325754257552575625757257582575925760257612576225763257642576525766257672576825769257702577125772257732577425775257762577725778257792578025781257822578325784257852578625787257882578925790257912579225793257942579525796257972579825799258002580125802258032580425805258062580725808258092581025811258122581325814258152581625817258182581925820258212582225823258242582525826258272582825829258302583125832258332583425835258362583725838258392584025841258422584325844258452584625847258482584925850258512585225853258542585525856258572585825859258602586125862258632586425865258662586725868258692587025871258722587325874258752587625877258782587925880258812588225883258842588525886258872588825889258902589125892258932589425895258962589725898258992590025901259022590325904259052590625907259082590925910259112591225913259142591525916259172591825919259202592125922259232592425925259262592725928259292593025931259322593325934259352593625937259382593925940259412594225943259442594525946259472594825949259502595125952259532595425955259562595725958259592596025961259622596325964259652596625967259682596925970259712597225973259742597525976259772597825979259802598125982259832598425985259862598725988259892599025991259922599325994259952599625997259982599926000260012600226003260042600526006260072600826009260102601126012260132601426015260162601726018260192602026021260222602326024260252602626027260282602926030260312603226033260342603526036260372603826039260402604126042260432604426045260462604726048260492605026051260522605326054260552605626057260582605926060260612606226063260642606526066260672606826069260702607126072260732607426075260762607726078260792608026081260822608326084260852608626087260882608926090260912609226093260942609526096260972609826099261002610126102261032610426105261062610726108261092611026111261122611326114261152611626117 |
- <!DOCTYPE html><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><title>Standard Chinese</title><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0"/><link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc"/><meta name="dc.modified" content="2020-09-02T06:10:06Z"/><meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.2.0 / / SAXON HE 10.1"/><link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet"/>
- <link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet"/>
- <link href="./css/main.css" rel="stylesheet"/>
- </head><body class="home"><nav class="top"></nav><main><article lang="en" class="book"><header><h1>Standard Chinese</h1><h2>A modular Approach</h2><div class="author"><h3><span class="orgname">Sponsored by Agencies of the United States and Canadian governments</span></h3></div></header><div class="list-of-titles"><div class="lot toc"><div class="title">Table of Contents</div><ul class="toc"><li><a href="#R_p1">Colophon</a></li><li><a href="#R_p2">Preface</a></li><li><a href="#R_p3">Introduction</a><ul class="toc"><li><a href="#R_p3_s1">About the course</a></li><li><a href="#R_p3_s2">Background Notes: About Chinese</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch1"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Module 1: Orientation</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch1_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for ORN and associated resource modules</a></li><li><a href="#R_ch1_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch1_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch1_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch1_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch1_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch1_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch1_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch1_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch1_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Criterion Test</a></li><li><a href="#R_ch1_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Appendices</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch2"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Module 2: Biographic Information</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch2_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</a></li><li><a href="#R_ch2_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch2_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch2_s13"><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch2_s14"><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch2_s15"><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</a></li><li><a href="#R_ch2_s16"><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</a></li><li><a href="#R_ch2_s17"><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</a></li><li><a href="#R_ch2_s18"><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch3"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Module 3: Money</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch3_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch3_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch3_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch3_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch3_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 5</a></li><li><a href="#R_ch3_s13"><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 6</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch4"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Module 4: Directions</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch4_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</a></li><li><a href="#R_ch4_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch4_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch4_s13"><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch4_s14"><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch4_s15"><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</a></li><li><a href="#R_ch4_s16"><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</a></li><li><a href="#R_ch4_s17"><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</a></li><li><a href="#R_ch4_s18"><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</a></li></ul></li></ul></div><div class="list-of-figures lot"><div class="title">List of Figures</div><ul class="toc"><li><a href="#R_p3_s1_fig1"><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wen wǔ</span> Temple in
- central Taiwan (courtesy of Thomas Madden)</a></li><li><a href="#R_p3_s2_fig1"><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Strokes order</a></li><li><a href="#R_p3_s2_fig2"><span class="number">2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Running style writing </a></li><li><a href="#R_p3_s2_fig3"><span class="number">2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Running style writing </a></li><li><a href="#R_ch1_s6_fig1"><span class="number">6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>On a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bĕijīng</span> street
- (courtesy of Pat Fox)</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s2_s2_fig1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-7.png</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s2_s2_fig1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-8.png</a></li></ul></div><div class="list-of-tables lot"><div class="title">List of Tables</div><ul class="toc"><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s1_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Create a question from the statement</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s2_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond by affirmative.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s3_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>All your answers will be negative. Give the correct name according to the
- cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s4_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>This drill is a combination of the two previous drills. Give an
- affirmative or a negative answer according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s5_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</span> .</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s6_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence in a negative one.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s7_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- xìng</span> .</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s8_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transfomr the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s9_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Expand the sentence using the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s10_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue and the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s11_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s12_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s13_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s1_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>All responses will be affirmative.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s2_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s3_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s4_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s5_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s6_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s7_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s8_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the question corresponding to the statement.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s2_s3_s2_para2_tab1"><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>PRC</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s2_s3_s2_para2_tab2"><span class="number">2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>TAIWAN</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s1_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the question "Where is He/she from?" according to the
- cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s2_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the appropriate "where" question, as in the example.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s3_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change affirmative statements to negative statements. </a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s4_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</span> to the
- statement.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s5_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</span> to the
- statement.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s6_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative answer to the statements..</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s7_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s8_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s9_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s12_s6_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Surnames</a></li><li><a href="#R_ch1_s12_s6_tab2"><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Given names (male)</a></li><li><a href="#R_ch1_s12_s6_tab3"><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Given names (female)</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s1_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s2_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative response to all questions.</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s3_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative response to all questions.</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s4_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give either a negative or an affirmative response, according to the
- cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s5_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change the less polite form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén</span> to the more polite form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi</span> .</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s6_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- fàndiàn?</span> "which hotel according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s7_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- rén</span> "which person" with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</span> , "that
- person".</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s8_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the appropriate "which" or "where" question according to the
- statement.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s1_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s2_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s3_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to each cue, respond with the appropriate street number on
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ
- Jiē</span> </a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s4_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give the appropriate <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</span> street addresses according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s5_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s6_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change each <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</span>
- question to a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba?</span>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s7_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s8_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer with a positive answer.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s9_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</span> ,
- "now" to each statement.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s10_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Make each statement negative by changing <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú zài</span> .</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s11_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to the questions, adding correct information
- according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s12_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give an affirmative or negative response according to each cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s1_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative answers, using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> .</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s2_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmatives answers using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> .</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s3_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative answers using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</span> .</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s4_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative or affirmative response to each question according to the
- cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s5_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change each <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</span>
- question to a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</span>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s6_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the questions according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s7_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add te cues to the questions.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s8_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s9_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s10_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>The speaker will ask you 2 questions for each exchange. Use the number
- cue to answer the first question. Answer the second question with
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</span> and the
- first alternative.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s11_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Substitute the cue .</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s12_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add the cue and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</span> to each sentence.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s13_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s1_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s2_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s3_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s4_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s5_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s6_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give an affirmative response to the first question in each exchange, and
- include <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi.</span> in your
- response to the second question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s7_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s8_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to each question with a completed-action answer or a
- yet-to-be-completed answer, depending on the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s9_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the clue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s10_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>For each item, ask "which day..."</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s11_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s12_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond with a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de.</span> sentence when the cue makes it
- appropriate.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s13_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative responses to the questions.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s14_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì... de</span> questions.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s15_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s1_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an answer to each <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span> question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s2_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s3_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s4_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s5_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s6_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s7_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s8_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s9_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s10_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s11_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s1_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s2_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s3_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Expand the respoonse according to the model and the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s4_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s5_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s6_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s7_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s8_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond by adding <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng
- zhù</span> , or <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhùle</span> + duration phrase + le to each statement,
- according to the clue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s9_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s10_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s11_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s12_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s13_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative response to each question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s1_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s2_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s3_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s4_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s5_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s6_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s7_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s8_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to all the questions, and complete your answers
- according to the cues.</a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s9_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative or affirmative responses to all the questions according to
- the cues.</a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s10_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s11_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s12_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s13_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Give an affirmative or a negative response to each question, according
- to the cues.</a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s14_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Give an affirmative or a negative response to each question, according
- to the cues.</a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s1_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s2_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s3_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s4_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s5_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s6_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s7_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s8_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s9_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s10_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li></ul></div><div class="list-of-examples lot"><div class="title">List of Examples</div><ul class="toc"><li><a href="#R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem1_para1_ex1"><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a substitution
- drill:</a></li><li><a href="#R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem2_ex1"><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a transformation drill, in
- which the student is changing affirmative sentences into
- negative ones:</a></li><li><a href="#R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem3_ex1"><span class="number">3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a response drill:</a></li><li><a href="#R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem4_ex1"><span class="number">4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of an expansion drill:</a></li><li><a href="#R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem5_ex1"><span class="number">5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a combination drill:</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s2_s3_s2_para1_ex1"><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Examples</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s2_s3_s5_ex1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Example:</a></li><li><a href="#R_ch3_s10_s1_s3_s1_para9_ex1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Examples</a></li></ul></div></div><div id="R_p1" class="preface"><header><h2>Colophon</h2></header><p>This publication is to be used primarily in support of instructing military personnel
- as part of the Defense Language Program (resident and nonresident). Inquiries concerning
- the use of materials, including requests for copies, should be addressed to:</p><p>Defense Language Institute </p><p>Foreign Language Center </p><p>Nonresident Training Division </p><p>Presidio of Monterey, CA 93944-5006</p><p> Topics in the areas of politics, international relations, mores, etc., which may be
- considered as controversial from some points of view, are sometimes included in the
- language instruction for DLIFLC students since military personnel may find themselves in
- positions where a clear understanding of conversations or written materials of this
- nature will be essential to their mission. The presence of controversial statements —
- whether real or apparent — in DLIFLC materials should not be construed as representing
- the opinions of the writers, the DLIFLC, or the Department of Defense. </p><p>Actual brand names and businesses are sometimes cited in DLIFLC instructional
- materials to provide instruction in pronunciations and meanings. The selection of such
- proprietary terms and names is based solely on their value for instruction in the
- language. It does not constitute endorsement of any product or commercial enterprise,
- nor is it intended to invite a comparison with other brand names and businesses not
- mentioned. </p><p>In DLIFLC publications, the words he, him, and/or his denote both masculine and
- feminine genders. This statement does not apply to translations of foreign language
- texts. </p><p>The DLIFLC may not have full rights to the materials it produces. Purchase by the
- customer does net constitute authorization for reproduction, resale, or showing for
- profit. Generally, products distributed by the DLIFLC may be used in any not-for-profit
- setting without prior approval from the DLIFLC. </p><div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div><p>This course was formatted by Eric Streit (eric@yojik.eu) using the docbook format
- from the pdf scanned documents found on:</p><p>https://fsi-language.yojik.eu</p><p> You can find the pdf, epub, odt versions on https://git.yojik.eu/ (whole book or
- separate lessons)</p><p>Version: 16 of August 2020</p></div></div></div></div></div><div id="R_p2" class="preface"><header><h2>Preface</h2></header><p>Standard Chinese: A Modular Approach originated in an inter-agency conference held at
- the Foreign Service Institute in August 1973 to address the need generally felt in the
- U.S. Government language training community for improving and updating Chinese
- materials, to reflect current usage in Beijing and Taipei.</p><p> The conference resolved to develop materials which were flexible enough in form and
- content to meet the requirements of a wide range of government agencies and academic
- institutions. </p><p>A Project Board was established consisting of representatives of the Central
- Intelligence Agency Language Learning Center, the Defense Language Institute, the State
- Department's Foreign Service Institute, the Cryptologic School of the National Security
- Agency, and the U.S. Office of Education, later joined by the Canadian Forces Foreign
- Language School. The representatives have included Arthur T. McNeill, John Hopkins, and
- John Boag (CIA); Colonel John F. Elder III, Joseph C. Hutchinson, Ivy Gibian, and Major
- Bernard Muller-Thym (DLI); James R. Frith and John B. Ratliff III (FSI); Kazuo Shitama
- (NSA); Richard T. Thompson and Julia Petrov (OE); and Lieutenant Colonel George Kozoriz
- (CFFLS). </p><p>The Project Board set up the Chinese Core Curriculum Project in 1974 in space provided
- at the Foreign Service Institute. Each of the six U.S. and Canadian government agencies
- provided funds and other assistance. </p><p>Gerard P. Kok was appointed project coordinator, and a planning council was formed
- consisting of Mr. Kok, Frances Li of the Defense Language Institute, Patricia O’Connor
- of the University of Texas, Earl M. Rickerson of the Language Learning Center, and James
- Wrenn of Brown University. In the fall of 1977, Lucille A. Barale was appointed deputy
- project coordinator. David W. Dellinger of the Language Learning Center and Charles R.
- Sheehan of the Foreign Service Institute also served on the planning council and
- contributed material to the project. The planning council drew up the original overall
- design for the materials and met regularly to review their development. </p><p>Writers for the first half of the materials were John H. T. Harvey, Lucille A. Barale,
- and Roberta S. Barry, who worked in close cooperation with the planning council and with
- the Chinese staff of the Foreign Service Institute. Mr. Harvey developed the
- instructional formats of the comprehension and production self-study materials, and also
- designed the communications classroom activities and wrote the teacher's guides. Lucille
- A. Barale and Roberta S. Barry wrote the tape scripts and the student text. By 1978
- Thomas E. Madden and Susan C. Pola had joined the staff. Led by Ms. Barale, they have
- worked as a team to produce the materials subsequent to Module 6.</p><p>All Chinese language material was prepared or selected by Chuan 0. Chao, Ying-chi
- Chen, Hsiao-Jung Chi, Eva Diao, Jan Hu, Tsung-mi Li, and Yunhui C. Yang, assisted for
- part of the time by Chieh-fang Ou Lee, Ying-ming Chen, and Joseph Yu Hsu Wang. Anna
- Affholder, Mei-li Chen, and Henry Khuo helped in the preparation of a preliminary corpus
- of dialogues.</p><p> Administrative assistance was provided at various times by Vincent Basciano, Lisa A.
- Bowden, Jill W. Ellis, Donna Fong, Renee T. C. Liang, Thomas E. Madden, Susan C. Pola,
- and Kathleen Strype. </p><p>The production of tape recordings was directed by Jose M. Ramirez of the Foreign
- Service Institute Recording Studio. The Chinese script was voiced by Ms. Chao, Ms. Chen,
- Mr. Chen, Ms. Diao, Ms. Hu, Mr. Khuo, Mr. Li, and Ms. Yang. The English script was read
- by Ms. Barale, Ms. Barry, Mr. Basciano, Ms. Ellis, Ms. Pola, and Ms. Strype. </p><p>The graphics were produced by John McClelland of the Foreign Service Institute
- Audio-Visual staff, under the general supervision of Joseph A. Sadote, Chief of
- Audio-Visual.</p><p> Standard Chinese: A Modular Approach was field-tested with the cooperation of Brown
- University; the Defense Language Institute, Foreign Language Center; the Foreign Service
- Institute; the Language Learning Center; the United States Air Force Academy; the
- University of Illinois; and the University of Virginia. </p><p>Colonel Samuel L. Stapleton and Colonel Thomas G. Foster, Commandants of the Defense
- Language Institute, Foreign Language Center, authorized the DLIFLC support necessary for
- preparation of this edition of the course materials. This support included coordination,
- graphic arts, editing, typing, proofreading, printing, and materials necessary to carry
- out these tasks.</p><p>
- <span class="inlinemediaobject"><span class="imageobject"><span class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:right;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-1.png"/></span></span></span></span></span></span></span></p></div><div id="R_p3" class="preface"><header><h2>Introduction</h2></header><section id="R_p3_s1" class="section"><header><h2>About the course</h2></header><p>This course is designed to give you a practical command of spoken Standard
- Chinese. You will learn both to understand and to speak it. Although Standard
- Chinese is one language, there are differences between the particular form it takes
- in Beijing and the form it takes in the rest of the country. There are also, of
- course, significant non-linguistic differences between regions of the country.
- Reflecting these regional differences, the settings for most conversations are
- Beijing and Taipei.</p><p> This course represents a new approach to the teaching of foreign languages. In
- many ways it redefines the roles of teacher and student, of classwork and homework,
- and of text and tape. Here is what you should expect: </p><ul class="itemizedlist"><li><p>The focus is on communicating in Chinese in practical situations — the
- obvious ones you will encounter upon arriving in China. You will be
- communicating in Chinese most of the time you are in class. You will not
- always "be talking about real situations, " but you will almost always be
- purposefully exchanging information in Chinese.</p></li><li><p>This focus on communicating means that the teacher is first of all your
- conversational partner. Anything that forces him<sup id="R_p3_s1_itemizedlist1_listitem2_para1_footnote1-fref" db-footnote="1" class="footnote-number"><a href="#R_p3_s1_itemizedlist1_listitem2_para1_footnote1-fnote">1</a></sup> back into the traditional roles of lecturer and drill-master
- limits your opportunity to interact with a speaker of the Chinese language
- and to experience the language in its full spontaneity, flexibility, and
- responsiveness.</p></li><li><p>Using class time for communicating, you will complete other course
- activities out of class whenever possible. This is what the tapes are for.
- They introduce the new material of each unit and give you as much additional
- practice as possible without a conversational partner.</p></li><li><p>The texts summarize and supplement the tapes, which take you through new
- material step by step and then give you intensive practice on what you have
- covered. In this course you will spend almost all your time listening to
- Chinese and saying things in Chinese, either with the tapes or in
- class.</p></li></ul><p>
- <strong class="bold">How the Course Is Organized</strong>
- </p><p>The subtitle of this course, "A Modular Approach," refers to overall organization
- of the materials into MODULES which focus on particular situations or language
- topics and which allow a certain amount of choice as to what is taught and in what
- order. To highlight equally significant features of the course, the subtitle could
- just as well have been "A Situational Approach," "A Taped-Input Approach," or "A
- Communicative Approach."</p><p>Ten situational modules form the core of the course: <figure id="R_p3_s1_para5_informaltable1" class="informaltable"><table><tbody><tr><td>ORIENTATION (ORN)</td><td>Talking about who you are and where you are from.</td></tr><tr><td>BIOGRAPHIC INFORMATION (BIO)</td><td>Talking about your background, family, studies, and
- occupation and about your visit to China. </td></tr><tr><td>MONEY (MON)</td><td>Making purchases and changing money.</td></tr><tr><td>DIRECTIONS (DIR)</td><td>Asking directions in a city or in a building.</td></tr><tr><td>TRANSPORTATION (TRN)</td><td>Taking buses, taxis, trains, and planes, including finding
- out schedule information, buying tickets, and making
- reservations.</td></tr><tr><td>ARRANGING A MEETING (MTG)</td><td>Arranging a business meeting or a social get-together,
- changing the time of an appointment, and declining an
- invitation.</td></tr><tr><td>SOCIETY (SOC)</td><td>Talking about families, relationships between people,
- cultural roles in traditional society, and cultural trends in
- modern society.</td></tr><tr><td>TRAVELING IN CHINA (TRL)</td><td>Making travel arrangements and visiting a kindergarten, the
- Great Wall, the Ming Tombs, a commune, and a factory.</td></tr><tr><td>LIFE IH CHINA (LIC)</td><td>Talking about daily life in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bĕijīng</span> street
- committees, leisure activities, traffic and transportation,
- buying and rationing, housing. </td></tr><tr><td>TALKING ABOUT THE NEWS (TAN)</td><td>Talking about government and party policy changes described
- in newspapers the educational system agricultural policy,
- international policy, ideological policy, and policy in the
- arts.</td></tr></tbody></table></figure></p><p>Each core module consists of tapes, a student textbook, and a workbook.</p><p> In addition to the ten CORE modules, there are also RESOURCE modules and OPTIONAL
- modules. Resource modules teach particular systems in the language, such as numbers
- and dates. As you proceed through a situational core module, you will occasionally
- take time out to study part of a resource module. (You will begin the first three of
- these while studying the Orientation Module.)<figure id="R_p3_s1_para7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody><tr><td class="left">PRONUNCIATION AND ROMANIZATION (P&R)</td><td class="left">The sound system of Chinese and the Pinyin system of
- romanization.</td></tr><tr><td class="left">NUMBERS (NUM)</td><td class="left">Numbers up to five digits. </td></tr><tr><td class="left">CLASSROOM EXPRESSIONS (CE)</td><td class="left">Expressions basic to the classroom learning
- situation.</td></tr><tr><td class="left">TIME AND DATES (T&D)</td><td class="left">Dates, days of the week, clock time, parts of the
- day.</td></tr><tr><td class="left">GRAMMAR</td><td class="left">Aspect and verb types, word order, multisyllabic verbs and
- auxiliary verbs, complex sentences, adverbial expressions.
- </td></tr></tbody></table></figure></p><p>Each module consists of tapes and a student textbook.</p><p>The eight optional modules focus on particular situations: </p><p>
- <ul class="itemizedlist"><li><p>RESTAURANT (RST)</p></li><li><p>HOTEL (HTL)</p></li><li><p>PERSONAL WELFARE (WLF)</p></li><li><p> POST OFFICE AND TELEPHONE (PST/TEL)</p></li><li><p>CAR (CAR)</p></li><li><p>CUSTOMS SURROUNDING MARRIAGE, BIRTH, MD DEATH (MBD)</p></li><li><p>NEW YEAR'S CELEBRATION (NYH)</p></li><li><p>INSTITUTIONS AND ORGANIZATIONS (l&0) </p></li></ul>
- </p><p>Each module consists of tapes and a student textbook. These optional modules may
- be used at any time after certain core modules, </p><p>The diagram on page <a href="#Image-1" class="xref xref-imagedata"><span class="error broken-link">here</span></a> shows how the core modules, optional
- modules, and resource modules fit together in the course. Resource modules are shown
- where study should begin. Optional modules are shown where they may be
- introduced.</p><div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table" style="width:529px;"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/diagram.png" id="Image-1" style="width:529px;"/></span></span></span></span></div></div></div><p><strong class="bold">Inside a Core Module </strong></p><p>Each core module has from four to eight units. A module also includes: </p><ul class="itemizedlist"><li><p><strong class="bold">Objectives</strong>: The module objectives are
- listed at the beginning of the text for each module. Read these before
- starting work on the first unit to fix in your mind what you are trying to
- accomplish and what you will have to do to pass the test at the end of the
- module.</p></li><li><p><strong class="bold">Target Lists</strong>: These follow the objectives
- in the text. They summarize the language content of each unit in the form of
- typical questions and answers on the topic of that unit. Each sentence is
- given both in romanized Chinese and in English. Turn to the appropriate
- Target List before, during, or after your work on a unit, whenever you need
- to pull together what is in the unit.</p></li><li><p><strong class="bold">Review Tapes</strong> (R-l): The Target List
- sentences are given on these tapes. Except in the short Orientation Module,
- there are two R-l tapes for each module.</p></li><li><p><strong class="bold">Criterion Test</strong>: After studying each
- module, you will take a Criterion Test to find out which module objectives
- you have met and which you need to work on before beginning to study another
- module.</p></li></ul><p><strong class="bold">Inside a Unit </strong></p><p>Here is what you will be doing in each unit. First, you will work through two
- tapes: </p><ol class="orderedlist" type="1"><li><p><strong class="bold">Comprehension Tape 1 (C-l)</strong>: This tape
- introduces all the new words and structures in the unit and lets you hear
- them in the context of short conversational exchanges. It then works them
- into other short conversations and longer passages for listening practice,
- and finally reviews them in the Target List sentences. Your goal when using
- the tape is to understand all the Target List sentences for the unit.</p></li><li><p><strong class="bold">Production Tape 1 (P-l)</strong>: This tape gives
- you practice in pronouncing the new words and in saying the sentences you
- learned to understand on the C-l tape. Your goal when using the P-l tape is
- to be able to produce any of the Target List sentences in Chinese when given
- the English equivalent. </p><p>The C-l and P-l tapes, not accompanied by workbooks, are "portable," in
- the sense that they do not tie you down to your desk. However, there are
- some written materials for each unit which you will need to work into your
- study routine. A text <em class="italic">Reference List</em> at
- the beginning of each unit contains the sentences from the C-l and P-l
- tapes. It includes both the Chinese sentences and their English equivalents.
- The text <em class="italic">Reference Notes</em> restate and
- expand the comments made on the C-l and P-l tapes concerning grammar,
- vocabulary, pronunciation, and culture. After you have worked with the C-l
- and P-l tapes, you go on to two class activities:</p></li><li><p><strong class="bold">Target List Review</strong>: In this first class
- activity of the unit, you find out how well you learned the C-l and P-l
- sentences. The teacher checks your understanding and production of the
- Target List sentences. He also presents any additional required vocabulary
- items, found at the end of the Target List, which were not on the C-l and
- P-l tapes.</p></li><li><p><strong class="bold">Structural Buildup</strong>: During this class
- activity, you work on your understanding and control of the new structures
- in the unit. You respond to questions from your teacher about situations
- illustrated on a chalkboard or explained in other ways.</p><p>After these activities, your teacher may want you to spend some time
- working on the drills for the unit.</p></li><li><p><strong class="bold">Drill Tape</strong>: This tape takes you through
- various types of drills based on the Target List sentences and on the
- additional required vocabulary.</p></li><li><p><strong class="bold">Drills</strong>: The teacher may have you go over
- some or all of the drills in class, either to prepare for work with the
- tape, to review the tape, or to replace it. </p><p>Next, you use two more tapes. These tapes will give you as much additional
- practice as possible outside of class.</p></li><li><p><strong class="bold">Comprehension Tape 2 (C-2)</strong>: This tape
- provides advanced listening practice with exercises containing long, varied
- passages which fully exploit the possibilities of the material covered. In
- the C-2 Workbook you answer questions about the passages.</p></li><li><p><strong class="bold">Production Tape 2 (P-2)</strong>: This tape
- resembles the Structural Buildup in that you practice using the new
- structures of the unit in various situations. The P-2 Workbook provides
- instructions and displays of information for each exercise.</p><p>Following work on these two tapes, you take part in two class
- activities:</p></li><li><p><strong class="bold">Exercise Review</strong>: The teacher reviews the
- exercises of the C-2 tape by reading or playing passages from the tape and
- questioning you on them. He reviews the exercises of the P-2 tape by
- questioning you on information displays in the P-2 Workbook.</p></li><li><p><strong class="bold">Communication Activities</strong>: Here you use
- what you have learned in the unit for the purposeful exchange of
- information. Both fictitious situations (in Communication Games) and
- real-world situations involving you and your classmates (in "interviews")
- are used.</p></li></ol><p><strong class="bold">Materials and Activities for a Unit</strong></p><figure id="R_p3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead><tr><th class="bleft btop center rowsep">TAPED
- MATERIALS</th><th class="btop center rowsep">WRITTEN
- MATERIALS</th><th class="btop center colsep rowsep">CLASS
- ACTIVITIES</th></tr></thead><tbody><tr><td class="bleft btop">C-l, P-l Tapes</td><td class="btop">
- <p>Target List </p>
- <p>Reference List</p>
- <p>Reference Notes</p>
- </td><td class="btop colsep">Target List Review</td></tr><tr><td class="bleft center">——————-</td><td class="center">——————-</td><td class="colsep">Structural Buildup</td></tr><tr><td class="bleft">D-l Tapes</td><td>Drills</td><td class="colsep">Drills </td></tr><tr><td class="bleft">C-2, P-2 Tapes</td><td>
- <p>Reference Notes</p>
- <p>C-2, P-2 Workbooks</p>
- </td><td class="colsep">Exercise Review</td></tr><tr><td class="bleft center rowsep">——————-</td><td class="center rowsep">——————-</td><td class="colsep rowsep">Communication Activities</td></tr></tbody></table></figure><div id="R_p3_s1_fig1" class="figure"><p>By Photo by CEphoto, Uwe Aranas or alternatively © CEphoto, Uwe Aranas, CC
- BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=51438668<span class="inlinemediaobject"><span class="imageobject"><span class="media"><img src="file:/mnt/eric/T%C3%A9l%C3%A9chargements/1008px-Sun-Moon-Lake_Taiwan_Wen-Wu-Temple-01.jpg"/></span></span></span></p><div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-3.png"/></span></span></span></span></div></div></div><header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wen wǔ</span> Temple in
- central Taiwan (courtesy of Thomas Madden)</div></header></div><p> </p></section><section id="R_p3_s2" class="section"><header><h2>Background Notes: About Chinese</h2></header><p><strong class="bold">The Chinese Languages</strong></p><p> We find it perfectly natural to talk about a language called "Chinese." We say,
- for example, that the people of China speak different dialects of Chinese, and that
- Confucius wrote in an ancient form of Chinese. On the other hand, we would never
- think of saying that the people of Italy, France, Spain, and Portugal speak dialects
- of one language, and that Julius Caesar wrote in an ancient form of that language.
- But the facts are almost exactly parallel.</p><p>Therefore, in terms of what we think of as a language when closer to home,
- "Chinese" is not one language, but a family of languages. The language of Confucius
- is partway up the trunk of the family tree. Like Latin, it lived on as a literary
- language long after its death as a spoken language in popular use. The seven modern
- languages of China, traditionally known as the "dialects," are the branches of the
- tree. They share as strong a family resemblance as do Italian, French, Spanish, and
- Portuguese, and are about as different from one another. </p><p>The predominant language of China is now known as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Pŭtōnghuà</span> , or "Standard Chinese"
- (literally "the common speech"). The more traditional term, still used in Taiwan, is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóyŭ</span> , or "Mandarin"
- (literally "the national language"). Standard Chinese is spoken natively by almost
- two-thirds of the population of China and throughout the greater part of the
- country. </p><p>The term "Standard Chinese" is often used more narrowly to refer to the true
- national language which is emerging. This language, which is already the language of
- all national broadcasting, is based primarily on the Peking dialect, but takes in
- elements from other dialects of Standard Chinese and even from other Chinese
- languages. Like many national languages, it is more widely understood than spoken,
- and is often spoken with some concessions to local speech, particularly in
- pronunciation. </p><p>The Chinese languages and their dialects differ far more in pronunciation than in
- grammar and vocabulary. What distinguishes Standard Chinese most from the other
- Chinese languages, for example, is that it has the fewest tones and the fewest final
- consonants. </p><p>The remaining six Chinese languages, spoken by approximately a quarter of the
- population of China, are tightly grouped in the southeast, below the Yangtze River.
- The six are: the Wu group (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wú</span> ), which includes the "Shanghai dialect"; Hunanese
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiāng</span> ); the "Kiangsi
- dialect" (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gàn</span> ); Cantonese
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuè</span> ), the language of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guăngdōng</span> , widely
- spoken in Chinese communities in the United States; Fukienese (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mĭn</span> ), a variant of which is spoken by
- a majority on Taiwan and hence called Taiwanese; and Hakka (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kèjiā</span> ), spoken in a belt above the
- Cantonese area, as well as by a minority on Taiwan. Cantonese, Fukienese, and Hakka
- are also widely spoken throughout Southeast Asia. </p><p>There are minority ethnic groups in China who speak non-Chinese languages. Some of
- these, such as Tibetan, are distantly related to the Chinese languages. Others, such
- as Mongolian, are entirely unrelated. </p><p><strong class="bold">Some Characteristics of Chinese</strong>
- </p><p>To us, perhaps the roost striking feature of spoken Chinese is the use of
- variation in tone ("tones" to distinguish the different meanings of syllables which
- would otherwise sound alike. All languages, and Chinese is no exception, make use of
- sentence intonation to indicate how whole sentences are to be understood. In
- English, for example, the rising pattern in "He’s gone?" tells us that the sentence
- is meant as a question. The Chinese tones, however, are quite a different matter.
- They belong to individual syllables, not to the sentence as a whole. An inherent
- part of each Standard Chinese syllable is one of four distinctive tones. The tone
- does just as much to distinguish the syllable as do the consonants and vowels. For
- example, the only difference between the verb "to buy," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎi</span> and the verb "to sell,"
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mài</span> , is the Low tone
- (<span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">ˇ̆</span> ) and the Falling tone
- (<span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">`</span> ). And yet these words are
- Just as distinguishable as our words "buy" and "guy," or "buy" and "boy." Apart from
- the tones, the sound system of Standard Chinese is no more different from English
- than French is. </p><p>Word formation in Standard Chinese is relatively simple. For one thing, there are
- no conjugations such as are found in many European languages. Chinese verbs have
- fewer forms than English verbs, and nowhere near as many irregularities. Chinese
- grammar relies heavily on word order, and often the word order is the same as in
- English. For these reasons Chinese is not as difficult for Americans to learn to
- speak as one might think. </p><p>It is often said that Chinese is a monosyllabic language. This notion contains a
- good deal of truth. It has been found that, on the average, every other word in
- ordinary conversation is a single-syllable word. Moreover, although most words in
- the dictionary have two syllables, and some have more, these words can almost always
- be broken down into single-syllable units of meaning, many of which can stand alone
- as words. </p><p><strong class="bold">Written Chinese</strong>
- </p><p>Most languages with which we are familiar are written with an alphabet. The
- letters may be different from ours, as in the Greek alphabet, but the principle is
- the same: one letter for each consonant or vowel sound, more or less. Chinese,
- however, is written with "characters" which stand for whole syllables — in fact, for
- whole syllables with particular meanings. Although there are only about thirteen
- hundred phonetically distinct syllables in standard Chinese, there are several
- thousand Chinese characters in everyday use, essentially one for each
- single-syllable unit of meaning. This means that many words have the same
- pronunciation but are written with different characters, as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tiān</span> , "sky," <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天</span> , and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tiān</span> , "to add," "to increase,"
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">添</span> . Chinese characters are
- often referred to as "ideographs" which suggests that they stand directly for ideas.
- But this is misleading. It is better to think of them as standing for the meaningful
- syllables of the spoken language. </p><p>Minimal literacy in Chinese calls for knowing about a thousand characters. These
- thousand characters, in combination, give a reading vocabulary of several thousand
- words. Full literacy calls for knowing some three thousand characters. In order to
- reduce the amount of time needed to learn characters, there has been a vast
- extension in the People's Republic of China (PRC) of the principle of character
- simplification, which has reduced the average number of strokes per character by
- half. </p><p>During the past century, various systems have been proposed for representing the
- sounds of Chinese with letters of the Roman alphabet. One of these romanizations,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hànyŭ</span>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Pīnyīn</span> (literally "Chinese
- Language Spelling," generally called "Pinyin" in English), has been adopted
- officially in the PRC, with the short-term goal of teaching all students the
- Standard Chinese pronunciation of characters. A long-range goal is the use of Pinyin
- for written communication throughout the country. This is not possible, of course,
- until speakers across the nation have uniform pronunciations of Standard Chinese.
- For the time being, characters, which represent meaning, not pronunciation, are
- still the most widely accepted way of communicating in writing. </p><p>Pinyin uses all of the letters in our alphabet except "<strong class="bold">v</strong>," and adds the letter "<strong class="bold">ü</strong>." The
- spellings of some of the consonant sounds are rather arbitrary from our point of
- view, but for every consonant sound there is only one letter or one combination of
- letters, and vice versa. You will find that each vowel letter can stand for
- different vowel sounds, depending on what letters precede or follow it in the
- syllable. The four tones are indicated by accent marks over the vowels, and the
- Neutral tone by the absence of an accent mark: </p><p>High: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mā</span>
- </p><p>Falling: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mà</span>
- </p><p>Rising: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">má</span>
- </p><p>Neutral: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</span>
- </p><p>Low: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎ</span>
- </p><p>One reason often given for the retention of characters is that they can be read,
- with the local pronunciation, by speakers of all the Chinese languages. Probably a
- stronger reason for retaining them is that the characters help keep alive
- distinctions of meaning between words, and connections of meaning between words,
- which are fading in the spoken language. On the other hand, a Cantonese could learn
- to speak Standard Chinese, and read it alphabetically, at least as easily as he can
- learn several thousand characters. </p><p>Pinyin is used throughout this course to provide a simple written representation
- of pronunciation. The characters, which are chiefly responsible for the reputation
- of Chinese as a difficult language, are taught separately. </p><p><strong class="bold">BACKGROUND NOTES: ABOUT CHINESE CHARACTERS</strong>
- </p><p>Each Chinese character is written as a fixed sequence of strokes. There are very
- few basic types of strokes, each with its own prescribed direction, length, and
- contour. The dynamics of these strokes as written with a brush, the classical
- writing instrument, show up clearly even in printed characters. You can tell from
- the varying thickness of the stroke how the brush met the paper, how it swooped, and
- how it lifted; these effects are largely lost in characters written with a
- ball-point pen. </p><p>The sequence of strokes is of particular importance. Let's take the character for
- "mouth," pronounced <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kǒu</span> .
- Here it is as normally written, with the order and directions of the strokes
- indicated.</p><div id="R_p3_s2_fig1" class="figure"><div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-4.png"/></span></span></span></span></div></div></div><header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Strokes order</div></header></div><p>If the character is written rapidly, in "running-style writing," one stroke glides
- into the next, like this. </p><div id="R_p3_s2_fig2" class="figure"><div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-11.png"/></span></span></span></span></div></div></div><header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Running style writing </div></header></div><p>If the strokes were written in any but the proper order, quite different
- distortions would take place as each stroke reflected the last and anticipated the
- next, and the character would be illegible.</p><p>The earliest surviving Chinese characters, inscribed on the Shang Dynasty "oracle
- bones" of about 1500 B.C. , already included characters that vent beyond simple
- pictorial representation. There are some characters in use today which are
- pictorial, like the character for "mouth." There are also some which are directly
- symbolic, like our Roman numerals I, II, and III. (The characters for these numbers
- — the first numbers you learn in this course — are like the Roman numerals turned on
- their sides.) There are some which are indirectly symbolic, like our Arabic numerals
- 1,2, and 3. But the most common type of character is complex, consisting of two
- parts: a "phonetic," which suggests the pronunciation, and a "radical," which
- broadly characterizes the meaning. Let's take the following character as an example. </p><div id="R_p3_s2_fig3" class="figure"><div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-5.png"/></span></span></span></span></div></div></div><header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Running style writing </div></header></div><p>This character means "ocean" and is pronounced <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</span> . The left side of the character,
- the three short strokes, is an abbreviation of a character which means "water" and
- is pronounced <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuĭ</span> . This
- is the "radical." It has been borrowed only for its meaning, "water." The right side
- of the character above is a character which means "sheep" and is pronounced yang.
- This is the "phonetic." It has been borrowed only for its sound value,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</span> . A speaker of
- Chinese encountering the above character for the first time could probably figure
- out that the only Chinese word that sounds like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</span> and means something like
- "water," is the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</span>
- meaning "ocean," We, as speakers of English, might not be able to figure it out.
- Moreover, phonetics and radicals seldom work as neatly as in this example. But we
- can still learn to make good use of these hints at sound and sense. </p><p>Many dictionaries classify characters in terms of the radicals. According to one
- of the two dictionary systems used, there are 176 radicals; in the other system,
- there are 2l4. There are over a thousand phonetics.</p><p>Chinese has traditionally been written vertically, from top to bottom of the page,
- starting on the right-hand side, with the pages bound so that the first page is
- where we would expect the last page to be. Nowadays, however, many Chinese
- publications paginate like Western publications, and the characters are written
- horizontally, from left to right.</p><p><strong class="bold">BACKGROUND NOTES: ABOUT CHINESE PERSONAL NAMES AND TITLES
- </strong></p><p>A Chinese personal name consists of two parts: a surname and a given name. There
- is no middle name. The order is the reverse of ours: surname first, given name last. </p><p>The most common pattern for Chinese names is a single-syllable surname followed by
- a two-syllable given name:<sup id="R_p3_s2_para36_footnote1-fref" db-footnote="2" class="footnote-number"><a href="#R_p3_s2_para36_footnote1-fnote">2</a></sup></p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo Zédōng</span> (Mao
- Tse-tung)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu Ēnlái</span> (Chou
- En-lai)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng Jièshí</span> (Chiang
- Kai-shek)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Qìnglíng</span> (Soong
- Ch'ing-ling —- Mme Sun Yat-sen)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Mĕilíng</span> (Soong
- Mei-ling—Mme Chiang Kai-shek)</p><p>It is not uncommon, however, for the given name to consist of a single
- syllable:</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhŭ Dé </span> (Chu De) :
- Marshal Zhu De, the communist general <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">朱德</span> </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Biāo</span> (Lin Piao) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Shì</span> (Hu Shih) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Qīng</span> (Chiang
- Ch'ing—Mme Mao Tse-tung) </p><p>There are a few two-syllable surnames. </p><p>These are usually followed by single-syllable given names: </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmă Guāng</span> (Ssu-ma
- Kuang) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ōuyáng Xiū</span> (Ou-yang
- Hsiu) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhūgĕ Liàng</span> (Chu-ke
- Liang) </p><p>But two-syllable surnames may also be followed by two-syllable given names:</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmă Xiāngrú</span> (Ssu-ma
- Hsiang-ju) </p><p>An exhaustive list of Chinese surnames includes several hundred written with a
- single character and several dozen written with two characters. Some single-syllable
- surnames sound exactly alike although written with different characters, and to
- distinguish them, the Chinese nay occasionally have to describe the character or
- "write" it with a finger on the palm of a hand. But the surnames that you are likely
- to encounter are fever than a hundred, and a handful of these are so common that
- they account for a good majority of China’s population. </p><p>Given names, as opposed to surnames, are not restricted to a limited list of
- characters, Men's names are often but not always distinguishable from women's; the
- difference, however, usually lies in the meaning of the characters and so is not
- readily apparent to the beginning student with a limited knowledge of
- characters.</p><p>Outside the People's Republic the traditional system of titles is still in use.
- These titles closely parallel our own "Mr.," "Mrs.," and "Miss." Notice, however,
- that all Chinese titles follow the name — either the full name or the surname alone
- — rather than preceding it.</p><p>The title "Mr." is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</span> . </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Xiānsheng</span>
- </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ Xiānsheng</span>
- </p><p>The title "Mrs." is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</span> . It follows the husband's full name or surname alone. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Tàitai</span>
- </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ Tàitai</span>
- </p><p>The title "Miss" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiăojiĕ</span> . The Ma family's grown daughter, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Défēn</span> , would be</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Xiăojiĕ</span> </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Défēn Xiăojiĕ</span>
- </p><p>Even traditionally, outside the People's Republic, a married woman does not take
- her husband's name in the same sense as in our culture. If Miss Fang <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Băolán</span> marries Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ma Mínglĭ</span> , she becomes Mrs,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ</span> , but at the
- same time she remains <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Băolán</span> , She does not become <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Băolán</span> ; there is no equivalent of
- "Mrs. Mary Smith." She may, however, add her husband's surname to her own full name
- and refer to herself as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Fāng
- Băolán</span> . At work she is quite likely to continue as Miss
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> . </p><p>These customs regarding names are still observed by many Chinese today in various
- parts of the world. The titles carry certain connotations, however, when used in the
- PRC today: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</span> should
- not be used because it designates that woman as a member of the leisure class.
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiăojiĕ</span> should not be
- used because it carries the connotation of being from a rich family. </p><p>In the People's Republic, the title "Comrade," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</span> is used in place of the
- titles <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</span> ,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</span> , and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiăojiĕ</span> .
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ</span> would
- be:</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Tóngzhì</span> </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ Tóngzhì</span> </p><p>The title "Comrade" is applied to all, regardless of sex or marital status. A
- married woman does not take her husband's name in any sense. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ</span> ' s wife would be: </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Tóngzhì</span>
- </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Băolán
- Tóngzhì</span> </p><p>Children may be given either the mother's or the father's surname at birth. In
- some families one child has the father's surname, and another child has the mother's
- surname. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ</span> 's and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Băolán</span> 's grown
- daughter could be </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Tŏngzhì </span> </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Dĕfēn Tóngzhì</span>
- </p><p>Their grown son could be </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Tóngzhì</span> </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Zìqiáng
- Tóngzhì</span> </p><p>Both in the PRC and elsewhere, of course, there are official titles and titles of
- respect in addition to the common titles we have discussed here. Several of these
- will be introduced later in the course. </p><p>The question of adapting foreign names to Chinese calls for special consideration.
- In the People's Republic the policy is to assign Chinese phonetic equivalents to
- foreign names. These approximations are often not as close phonetically as they
- might be, since the choice of appropriate written characters may bring in
- non-phonetic considerations. (An attempt is usually made when transliterating to use
- characters with attractive meanings.) For the most part, the resulting names do not
- at all resemble Chinese names. For example, the official version of "David Anderson"
- is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàiwĕi Āndésēn</span> . </p><p>An older approach, still in use outside the PRC, is to construct a valid Chinese
- name that suggests the foreign name phonetically. For example, "David Anderson"
- might be <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">An Dàwèi</span> . </p><p>Sometimes, when a foreign surname has the same meaning as a Chinese surname,
- semantic suggestiveness is chosen over phonetic suggestiveness. For example,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , a common Chinese
- surname, means "king," so "Daniel King" might be rendered <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Dànián</span> . </p><p>Students in this course will be given both the official PRC phonetic equivalents
- of their names and Chinese-style names.<em></em></p></section></div><div id="R_ch1" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Module 1: Orientation</h2></header>
-
- <p>The Orientation Module and associated resource modules provide the linguistic tools needed
- to begin the study of Chinese, The materials also introduce the teaching procedures used in
- this course. </p>
- <p>The Orientation Module is not a typical course module in several respects. First, it does
- not have a situational topic of its own, but rather leads into the situational topic of the
- following module — Biographic Information. Second, it teaches only a little Chinese grammar
- and vocabulary. Third, two of the associated resource modules (Pronunciation and
- Romanization, Numbers) are not optional; together with the Orientation Module, they are
- prerequisite to the rest of the course.</p>
-
- <section id="R_ch1_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p>Upon successful completion of this module and the two associated resource modules, the
- student should:<ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Distinguish the sounds and tones of Chinese well enough to he able to
- write the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hànyŭ
- Pīnyīn</span> romanization for a syllable after hearing the
- syllable.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to pronounce any combination of sounds found in the words of the
- Target Lists when given a romanized syllable to read. (Although the entire
- sound system of Chinese is introduced in the module, the student is
- responsible for producing only sounds used in the Target Sentences for ORN.
- Producing the remaining sounds is included in the Objectives for Biographic
- Information,) </p>
- </li>
- <li>
- <p>Know the names and locations of five cities and five provinces of China
- veil enough to point out their locations on a map, and pronounce the names
- well enough to be understood by a Chinese.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Comprehend the numbers 1 through 99 well enough to write them down when
- dictated, and be able to say them in Chinese when given English
- equivalents.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Understand the Chinese system of using personal names, including the use
- of titles equivalent to "Mr. ,"Mrs. ," "Miss," and "Comrade."</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to ask and understand questions about where someone is from.
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to ask and understand questions about where someone is.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to give the English equivalents for all the Chinese expressions in
- the Target Lists.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to say all the Chinese expressions in the Target Lists when cued
- with English equivalents.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to take part in short Chinese conversations, based on the Target
- Lists, about how he is, who he is, and where he is from.</p>
- </li>
- </ol></p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for ORN and associated resource modules</h2></header>
-
- <figure id="R_ch1_s2_informaltable1" class="informaltable pgwide"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop center colsep rowsep" colspan="6">Orientation
- (ORN)</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">Unit 1</td><td class="btop center">1 C-l</td><td class="btop center">1 p-l</td><td class="btop center middle" rowspan="2">1&2 D-l</td><td class="btop center"></td><td class="btop center colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft">Unit 2</td><td class="center">2 C-1</td><td class="center">2 P-l</td><td class="center"></td><td class="center colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft">Unit 3</td><td class="center">3 C-l</td><td class="center">3 P-l</td><td class="center">3 D-l</td><td class="center">3 C-2</td><td class="center colsep">3 P-2</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">Unit 4</td><td class="center rowsep">4 C-l </td><td class="center rowsep">4 P-l</td><td class="center rowsep">4 D-l </td><td class="center rowsep">4 C-2</td><td class="center colsep rowsep">4 P-2</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch1_s2_informaltable2" class="informaltable pgwide"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop center colsep rowsep" colspan="6">Pronunciation and
- Romanization
- (P&R)</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center rowsep">P&R 1</td><td class="btop center rowsep">P&R 2</td><td class="btop center rowsep">P&R 3</td><td class="btop center rowsep">P&R 4</td><td class="btop center rowsep">P&R 5</td><td class="btop colsep rowsep">P&R 6</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch1_s2_informaltable3" class="informaltable pgwide"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop center colsep rowsep" colspan="4">Numbers</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center rowsep">NUM 1</td><td class="btop center rowsep">NUM 2</td><td class="btop center rowsep">NUM 3</td><td class="btop center colsep rowsep">NUM 4</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch1_s2_informaltable4" class="informaltable pgwide"><table><colgroup><col style="width: 100%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop center colsep rowsep">Classroom Expressions
- (CE)</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center colsep rowsep">CE 1</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch1_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì shéi?
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </td><td>Who are you? </td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</span> </td><td>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> (Daniel King).</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Hú Mĕilíng.
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</span> </td><td>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Mĕilíng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ xìng
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓什么?</span> </td><td>What is your surname?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</span> </td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> (King).</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Hú.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓胡。</span> </td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是谁?</span> </td><td>Who is He/she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglĭ.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</span> </td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglĭ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Xiānsheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</span> </td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Tàitai.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马太太。</span> </td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Xiăojiě?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马小姐。</span> </td><td>She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Tóngzhì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是马同 志。</span> </td><td>He/she is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng, tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,他是谁?</span> </td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ,
- who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglĭ
- Xiānsheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理先 生。</span> </td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- MÍnglĭ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,她是谁?</span> </td><td>Sir, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglĭ
- Tàitai.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马明理太 太。</span> </td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglĭ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是谁?</span> </td><td>Comrade, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng Bǎolán
- Tóngzhì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方宝兰同 志。</span> </td><td>She is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch1_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì Wáng Xiānsheng
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是王先生吗?</span> </td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</span> </td><td>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Wáng
- Xiānsheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王先生。</span> </td><td>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ xìng Wáng
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓王吗?</span> </td><td>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Wáng</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</span> </td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Wáng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</span> </td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxìng?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您贵姓?</span> </td><td>Your surname? (POLITE)</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</span> </td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ jiào
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你叫什么?</span> </td><td>What is your given name?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jiào
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我叫大年。</span> </td><td>My given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</span> (Daniel).</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ hăo
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好吗?</span> </td><td>How are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hăo. Nĭ
- ne?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好。你呢?</span> </td><td>I'm fine. And you? </td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hăo.
- Xièxie.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。谢谢。 </span> </td><td>Fine, thank you.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center" colspan="5"><em class="italic">Additional required vocabulary (not presented on P-l and P-l
- tapes)</em></td></tr>
- <tr><td colspan="5"></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td></td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngzi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">名字</span> </td><td>given name</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch1_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì Měiguo rén
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</span> </td><td>Are you an American? </td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。</span> </td><td>Yes (I am).</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú
- shì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。</span> </td><td>No (I'm not).</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì Zhōngguo rén ma?
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中国人吗?</span> </td><td>Are you Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ shì Zhōngguo
- rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,我是中国人。</span> </td><td>Yes, I'm Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒ bú shì Zhōngguo
- rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是中国人。</span> </td><td>No, I'm not Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì neǐguó
- rén?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪国人?</span> </td><td>What is your nationality? </td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Měiguo
- rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美国人。</span> </td><td>I'm an American.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Zhōngguo
- rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是中国人。</span> </td><td>I'm Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Yīngguó
- rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是英国人。</span> </td><td>I'm English.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì nărde
- rén?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪儿的人?</span> </td><td>Where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州人。</span> </td><td>I'm a Californian. </td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Shànghǎi
- rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是上海人。</span> </td><td>I'm from Shanghai.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td colspan="5"><em class="italic">Additional required
- vocabulary (not presented on C-l and P-l tapes)</em></td></tr>
- <tr><td colspan="5"></td></tr>
- <tr><td>5:</td><td></td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</span> </td><td>Germany</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6:</td><td></td><td class="left">
- <p>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Pronunciation tip</div></header><div>
-
- <p lang="cmn-Latn-pinyin">Éguó: Mainland, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó</span> :
- Taiwan</p>
- </div></div></div></div>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó
- (Éguó)</span> </p></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄国</span> </td><td>Russia</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7:</td><td></td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó
- (Făguó)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法国</span> </td><td>France</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8:</td><td></td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìběn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日本</span> </td><td>Japan</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch1_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndésēn Xiānsheng, nǐ shì
- nărde rén?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森先生,你是哪儿的人?</span> </td><td>Where are you from, Mr. Anderson?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Dézhōu
- rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是德州人。</span> </td><td>I'm from Texas.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndésēn Fūren
- ne?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森夫人呢?</span> </td><td>And Mrs. Anderson? </td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yĕ shì Dézhōu
- rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也是德州人。</span> </td><td>She is from Texas too.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2:</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó rén
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人吗?</span> </td><td>Is he English?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā bú shì Yīngguó
- rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是英国人。</span> </td><td>No, he is not English.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人呢?</span> </td><td>And his wife?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yĕ bú shì Yīngguó
- rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也不是英国人。</span> </td><td>She isn't English either.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qĭngwèn, nǐ lăojiā zài
- nǎr?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你老家在哪儿?</span> </td><td>May I ask, where is your family from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lăojiā zài
- Shāndōng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在山东。</span> </td><td>My family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdăo zài zhèr
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛在这儿吗?</span> </td><td>Is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdăo</span>
- here? (pointing to a map)</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdăo bú zài nàr, zài
- zhèr.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛不在那儿,在这儿。</span> </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdăo</span> isn’t
- there; it’s here. (pointing to a map)</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ àiren xiànzài zài
- nǎr?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人现在在哪儿?</span> </td><td>Where is your spouse now?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Jiānádà.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她现在在见那大。</span> </td><td>He/she is in Canada now.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td colspan="5"><em class="italic">Additional required
- vocabulary (not presented on C-l and P-l tapes)</em></td></tr>
- <tr><td colspan="5"></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td colspan="4">Learn the pronunciation and location of any
- five cities and five provinces of China found on the maps on pages
- 90-8l.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <div id="R_ch1_s6_fig1" class="figure">
-
- <div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-6.png"/></span></span></span></span></div></div></div>
- <header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>On a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bĕijīng</span> street
- (courtesy of Pat Fox)</div></header></div>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <section id="R_ch1_s7_s1" class="section"><header><h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s7_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics Covered in this Unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Questions and answers about full names and surnames.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Titles and terms of address ("Mr. ," etc.).</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s7_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the Unit</h4></header>
-
- <p>(Be sure to complete these before starting the unit.)<ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Background Notes</p>
- </li>
- <li>
- <p>P&R 1 (Tape 1 of the resource module on Pronunciation and
- Romanization), the tones.</p>
- </li>
- <li>
- <p>P&R 2 (Tape 2 of the resource module on Pronunciation and
- Romanization), the tones.</p>
- </li>
- </ol></p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s7_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Materials You Will Need</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The drill tape (lD-l)</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s7_s1_s4" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>About the C-l and P-l Tapes</h4></header>
-
- <p>The C-l and P-l tapes are your introduction to the Chinese words and
- structures presented in each unit. The tapes give you explanations and practice
- on the new material. By the time you have worked through these two tapes, you
- will be competent in understanding and producing the expressions introduced in
- the unit. </p>
- <p>With the C-l tape, you learn to understand the new words and structures. The
- material is presented in short conversational exchanges, first with English
- translations and later with pauses which allow you to translate. Try to give a
- complete English translation for each Chinese expression. Your goal when using
- the C-l tape is to learn the meanings of all the words and structures as they
- are used in the sentences.</p>
- <p>With the P-l tape, you learn to put together these sentences. You learn to
- pronounce each new word and use each new structure. When the recorded
- instructions direct you to pronounce a word or say a sentence, do so out loud.
- It is important for you to hear yourself speaking Chinese, so that you will know
- whether you are pronouncing the words correctly. Making the effort to say the
- expression is a big part of learning it. It is one thing to think about how a
- sentence should be put together or how it should sound. It is another thing to
- put it together that way or make it sound that way. Your goal when using the P-l
- tape is to produce the Target List expressions in Chinese when given English
- equivalents. At the end of each P-l tape is a review of the Target List which
- you can go over until you have mastered the expressions.</p>
- <p>At times, you may feel that the material on a tape is being presented too
- fast. You may find that there is not enough time allowed for working out the
- meaning of a sentence or saying a sentence the way you want to. When this
- happens, stop the tape. If you want to, rewind; Use the control buttons on your
- machine to make the tape manageable for you most and to get the most out of
- it.</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s1_s5" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>About the Reference List and the Reference Notes</h4></header>
-
- <p>The Reference List and the Reference Notes are designed to be used before,
- during, or directly after work with the C-l and P-l tapes.</p>
- <p>The Reference List is a summary of the C-l and P-l tapes. It contains all
- sentences which introduce new material, shoving you both the Chinese sentences
- written in romanization and their English equivalents. You will find that the
- list is printed so that either the Chinese or the English can be covered to
- allow you to test yourself on comprehension, production, or romanization of the
- sentences.</p>
- <p>The Reference Notes give you information about grammar, pronunciation, and
- cultural usage. Some of these explanations duplicate what you hear on the C-l
- and P-l tapes. Other explanations contain new information. </p>
- <p>You may use the Reference List and Reference Notes in various ways. For
- example, you may follow the Reference Notes as you listen to a tape, glancing at
- an exchange or stopping to read a comment whenever you want to. Or you may look
- through the Reference Notes before listening to a tape, and then use the
- Reference List while you listen, to help you keep track of where you are.
- Whichever way you decide to use these parts of a unit, remember that they are
- reference materials. Don't rely on the translations and romanizations as
- subtitles for the C-l tape or as cue cards for the P-l tape, for this would rob
- you of your chance to develop listening and responding skills.</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s1_s6" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>About the Drills</h4></header>
-
- <p>The drills help you develop fluency, ease of response, and confidence. You can
- go through the drills on your own, with the drill tapes, and the teacher may
- take you through them in class as well. </p>
- <p>Allow more than half an hour for a half-hour drill tape, since you will
- usually need to go over all or parts of the tape more than once to get full
- benefit from it. </p>
- <p>The drills include many personal names, providing you with valuable
- pronunciation practice. However, if you find the names more than you can handle
- the first time through the tape, replace them with the pronoun <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</span> whenever possible. Similar
- substitutions are often possible with place names. </p>
- <p>Some of the drills involve sentences which you may find too long to understand
- or produce on your first try, and you will need to rewind for another try.
- Often, particularly the first time through a tape, you will find the pauses too
- short, and you will need to stop the tape to give yourself more time. The
- performance you should aim for with these tapes, however, is full comprehension
- and full, fluent, and accurate production while the tape rolls. </p>
- <p>The five basic types of drills are described below.<ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p><strong class="bold">Substitution Drills</strong>: The teacher
- (T) gives a pattern sentence which the student (S) repeats. Then the
- teacher gives a word or phrase (a cue) which the student substitutes
- appropriately in the original sentence. The teacher follows
- immediately with a new cue.<div id="R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem1_para1_ex1" class="example">
-
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>T: Are you an American?</p>
- </li>
- <li>
- <p>S: Are you an American?</p>
- </li>
- <li>
- <p>T: (cue) English</p>
- </li>
- <li>
- <p>S: Are you English?</p>
- </li>
- <li>
- <p>T: (cue) French </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: Are you French?</p>
- </li>
- </ul>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a substitution
- drill:</div></header></div></p>
- </li>
- <li>
- <p><strong class="bold">Transformation Drills</strong>: On the
- basis of a model provided at the beginning of the drill, the student
- makes a certain change in each sentence the teacher says.</p>
- <div id="R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem2_ex1" class="example">
-
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>T: I'm going to the bank. </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: I'm not going to the bank. </p>
- </li>
- <li>
- <p>T: I'm going to the store. </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: I'm not going to the store.</p>
- </li>
- </ul>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a transformation drill, in
- which the student is changing affirmative sentences into
- negative ones:</div></header></div>
- </li>
- <li>
- <p>Response Drills: On the basis of a model given at the beginning of
- the drill, the student responds to questions or remarks by the
- teacher as cued by the teacher.</p>
- <div id="R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem3_ex1" class="example">
-
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>T: What is his name? (cue) Harris </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: His name is Harris.</p>
- </li>
- <li>
- <p>T: What is her name? (cue) Noss </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: Her name is Noss.</p>
- </li>
- </ul>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a response drill:</div></header></div>
- </li>
- <li>
- <p>Expansion Drills: The student adds something to a pattern sentence
- as cued by the teacher.</p>
- <div id="R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem4_ex1" class="example">
-
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>T: He isn't Chinese, (cue) Japanese.</p>
- </li>
- <li>
- <p>S: He isn't Chinese. He's Japanese. </p>
- </li>
- <li>
- <p>T: She isn't German. (cue) French.</p>
- </li>
- <li>
- <p>S: She isn't German. She's French. </p>
- </li>
- </ul>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of an expansion drill:</div></header></div>
- </li>
- <li>
- <p>Combination Drills: On the basis of a model given at the beginning
- of the drill, the student combines two phrases or sentences given by
- the teacher into a single utterance.</p>
- <div id="R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem5_ex1" class="example">
-
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>T: I am reading a book. John gave me the book. </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: I am reading a book which John gave me. </p>
- </li>
- <li>
- <p>T: Mary bought a picture. I like the picture. </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: Mary bought a picture which I like.</p>
- </li>
- </ul>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a combination drill:</div></header></div>
- </li>
- </ol></p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2" class="section"><header><h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference list</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </td><td>Who are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</span> </td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </td><td>Who are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Hú
- Měilíng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</span> </td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</span> </td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglǐ.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</span> </td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Hú
- Měilíng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡美玲。</span> </td><td>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓什么?</span> </td><td>What is your surname?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</span> </td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</span> </td><td>What is his surname?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Mǎ.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓马。</span> </td><td>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- xiānsheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</span> </td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglǐ
- xiānsheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理先生。</span> </td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng, tā
- shì shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,他是谁?</span> </td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglǐ
- xiānsheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理先生。</span> </td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,他是谁?</span> </td><td>Sir, who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- xiānsheng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</span> </td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,她是谁?</span> </td><td>Sir, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- tàitai.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马太太。</span> </td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng, tā
- shì shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是谁?</span> </td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglǐ
- tàitai.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马明理太太。</span> </td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>13.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng, tā
- shì shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是谁?</span> </td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- xiǎojiě.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马小姐。</span> </td><td>She is miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>14.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglǐ
- tóngzhì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理同志。</span> </td><td>He is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>15.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是谁?</span> </td><td>Comrade, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng
- Bǎolán.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方宝兰。</span> </td><td>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>16.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是谁?</span> </td><td>Comrade, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng Bǎolán
- tóngzhì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方宝兰同志。</span> </td><td>She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nĭ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你</span> </td><td>you</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谁</span> </td><td>who</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什么</span> </td><td>what</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是</span> </td><td>to be</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他,她,它</span> </td><td>he, she, it</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">太太</span> </td><td>Mrs. , wife, married woman, lady</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóngzhì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志</span> </td><td>comrade</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我</span> </td><td>I</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānsheng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生</span> </td><td>Mr. , sir, husband, teacher</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎojiě
- (xiǎojie)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小姐</span> </td><td>Miss, lady, daughter (polite)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姓</span> </td><td>to be surnamed</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </td><td>Who are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</span> </td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </td><td>Who are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Hú
- Měilíng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</span> </td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</span> </td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</span> </td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- Měilíng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡美玲。</span> </td><td>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span>
- means "to be" in the sense of "to be someone or something," as in "I am
- Daniel King." It expresses identity. (In Unit 4 you will learn a verb which
- means "to be" in another sense, "to be somewhere," as in "I am in
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bĕijĭng</span> ." That
- verb expresses location.) The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> is in the <strong class="bold">Neutral
- tone</strong> (with no accent mark) <em class="underline">except</em> when <em class="underline">emphasized</em>. </p>
- <p>Unlike verbs in European languages, Chinese verbs do not distinguish
- first, second, and third persons. A single form serves for all three
- persons.<figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s1_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 14%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</span> </td><td class="btop center colsep">I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng.</span> </td><td class="center colsep">You are <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</span> .</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- MÍnglĭ.</span> </td><td class="center colsep rowsep">He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- MÍnglĭ</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Later you will find that Chinese verbs do not distinguish singular and
- plural, either, and that they do not distinguish past, present, and future
- as such. You need to learn only one form for each verb. </p>
- <p>The pronoun <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</span>
- is equivalent to both "he" and "she." (and it), but the writing is
- different: he ↠ <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他</span> , she ↠
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她</span> , it ↠
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">它</span> .</p>
- <p>The question <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shi
- shéi?</span> is actually too direct for most situations,
- although it is all right from teacher to student or from student to student
- . (A more polite question is introduced in Unit 2.) </p>
- <p>Unlike English, Chinese uses the same word order in questions as in
- statements.<figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s1_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 14%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi?</span> </td><td class="btop center colsep">Who is he?</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ?</span> </td><td class="center colsep rowsep">He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>When you answer a question containing a question word like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi</span> . "who," simply replace
- the question word with the information it asks for.</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 5-6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓什么?</span> </td><td>What is your surname?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</span> </td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</span> </td><td>What is his surname?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Mǎ.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓马。</span> </td><td>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xìng</span> is a verb,
- "to be surnamed." It is in the same position in the sentence as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> , "to
- be."<figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">I</td><td class="center rowsep">am</td><td class="center colsep rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s2_para1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng.</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">I</td><td class="center rowsep">am surnamed</td><td class="center colsep rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng.</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that the question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme</span> . "What," takes the same position as the question
- word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi</span>
- "who."<figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s2_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi?</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">You</td><td class="center rowsep">are</td><td class="center colsep rowsep">who?</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s2_para2_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme?</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">You</td><td class="center rowsep">are surnamed</td><td class="center colsep rowsep">what?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shénme</span> is the
- official spelling. However, the word is pronounced as if it were spelled
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shémma</span> , or
- even <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéma</span> (often
- with a single rise in pitch extending over both syllables.) Before another
- word which begins with a consonant sound, it is usually pronounced as if it
- were spelled <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shém</span> .
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 7-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- xiānsheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</span> </td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ xiānsheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理先生。</span> </td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>After the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> you may have the full name alone, the surname plus
- title, or the full name plus title.<figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglĭ</span> </td><td class="btop center colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> </td><td class="center"></td><td class="center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng.</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglĭ</span> </td><td class="center colsep rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng.</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</span> ,
- literally "first-born," has more of a connotation of respectfulness than
- "Mr. " <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</span>
- is usually applied only to people other than oneself. Do not use the title
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</span> (or
- any other respectful title, such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiàoshòu</span> , "Professor" when
- giving your own name. If you want to say "I am Mr. Jones," you may say
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Jones</span> .</p>
- <p>When a name and title name are said together, logically enough it is the
- name which gets the heavy stress: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">WÁNG Xiānsheng</span> , You will often hear the title
- pronounced with no full tones: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">WÁNG Xiansheng</span> .</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 9-12</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng,
- tā shì shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,他是谁?</span> </td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglǐ xiānsheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理先生。</span> </td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā
- shì shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,他是谁?</span> </td><td>Sir, who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- xiānsheng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</span> </td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā
- shì shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,她是谁?</span> </td><td>Sir, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- tàitai.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马太太。</span> </td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng,
- tā shì shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是谁?</span> </td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglǐ tàitai.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马明理太太。</span> </td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>When you address someone directly, use either the name plus the title or
- the title alone. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</span> must be translated as "Sir" when it is used
- alone, since "Mr. " would not capture its respectful tone. (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</span> , however, is less
- respectful when used alone. You should address Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tàitai</span> .)</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 13-16</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>13.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng,
- tā shì shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是谁?</span> </td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- xiǎojiě.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马小姐。</span> </td><td>She is miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>14.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglǐ tóngzhì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理同志。</span> </td><td>He is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>15.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是谁?</span> </td><td>Comrade, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng
- Bǎolán.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方宝兰。</span> </td><td>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>16.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shì
- shéi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是谁?</span> </td><td>Comrade, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng
- Bǎolán tóngzhì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方宝兰同志。</span> </td><td>She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Bǎolán</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>See the Background Notes on Chinese Personal Names and Titles for
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóngzhì</span> .
- "Comrade," and the use of maiden names.</p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s3" class="section"><header><h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s7_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Substitution drill.</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>1.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马明理</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</span> </p>
- <p>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>2.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡美玲</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- Měilíng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡美玲。</span> </p>
- <p>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>3.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Dànián</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王大年。</span> </p>
- <p>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>4.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Shìmín</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李世民</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Lǐ
- Shìmín</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是李世民。</span> </p>
- <p>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Shìmín</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>5.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Lìróng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘丽容</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Lìróng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘丽容。</span> </p>
- <p>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Lìróng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>6.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- Bǎolán</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张宝兰</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Bǎolán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是张宝兰。</span> </p>
- <p>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- Bǎolán</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <p>When the cue is given by a male speaker, male students should respond. When
- the cue is given by a female speaker, female students should respond.</p>
- <figure id="R_ch1_s7_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>1.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</span> </p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>2.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡美玲</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Hú
- Měilíng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</span> </p>
- <p> I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>3.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Shìmín</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李世民</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Liú
- Shìmín.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是李世民。</span> </p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Shìmín</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>4.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén
- Huìrán</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈蕙然</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Chén
- Huìrán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是陈蕙然。</span> </p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén
- Huìrán</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>5.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng
- Déxián</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄德贤</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Huáng
- Déxián.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是黄德贤。</span> </p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng
- Déxián</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>6.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- Wǎnrú</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵婉如</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Zhào
- Wǎnrú.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是赵婉如。</span> </p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- Wǎnrú</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>7.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng
- Bǐngyíng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋冰莹</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Jiǎng
- Bǐngyíng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是蒋冰莹。</span> </p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng
- Bǐngyíng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>8.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</span> </p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo
- Yǒngpíng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">局永平</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Gāo
- Yǒngpíng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是局永平。</span> </p>
- <p> I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo
- Yǒngpíng</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response drill.</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>1.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- xiānsheng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</span> </p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>2.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是谁?</span> </p>
- <p>Who is she?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- tàitai</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡太太。</span> </p>
- <p> She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>3.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo
- xiānsheng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛先生</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Máo
- xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是毛先生。</span> </p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>4.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- tóngzhì</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- tóngzhì.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张同志。</span> </p>
- <p>He is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>5.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是谁?</span> </p>
- <p>Who is she?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- xiǎojiě</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘小姐</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- xiǎojiě.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘小姐。</span> </p>
- <p> She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>6.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- xiānsheng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生</span> </p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>7.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是谁?</span> </p>
- <p>Who is she? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- tàitai</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵太太</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhào
- tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是赵太太。</span> </p>
- <p>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <section id="R_ch1_s8_s1" class="section"><header><h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s8_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Questions and answers about given names.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Yes/no questions.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Negative statement.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Greetings.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the Unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>P&R 3 and P&R 4 (Tapes 3 and 4 of the resource module on
- Pronunciation and Romanization).</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Materials You Will Need</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 2D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2" class="section"><header><h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference list</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng tàitai
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太,吗?</span> </td><td>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- tàitai.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太。</span> </td><td>she is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Wáng
- xiānsheng ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是王先生吗?</span> </td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</span> </td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Mǎ xiānsheng
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是马先生吗?</span> </td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</span> </td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Mǎ xiānsheng
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是马先生吗?</span> </td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Mǎ
- xiānsheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是马先生。</span> </td><td>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</span> </td><td>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王大年。</span> </td><td>I am not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Fāng
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓方吗?</span> </td><td>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Fāng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。</span> </td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</span> </td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì
- Wáng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</span> </td><td>My surname isn't
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Mǎ
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓马吗?</span> </td><td>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú xìng Mǎ. Xìng
- Wáng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不姓马。
- (我)姓王。</span> </td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> . My surname is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxìng?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您贵姓?</span> </td><td>Your surname? (polite)</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</span> </td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiào
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你叫什么?</span> </td><td>What is your given name?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jiào
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我叫大年。</span> </td><td>My given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</span> </td><td>How are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- hǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好。</span> </td><td>I'm fine.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</span> </td><td>How are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hǎo. Nǐ
- ne?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好,你呢?</span> </td><td>I'm fine. And you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo,
- xièxie.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,
- 谢谢。</span> </td><td>Fine, thanks.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">a</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿</span> </td><td>suffix added to the end of any sentence</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù/bú
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不</span> </td><td>not</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- shì </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是</span> </td><td>not to be</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guìxìng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">贵姓</span> </td><td>honorable name </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好</span> </td><td>to be fine, to be well, ok, good </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiào</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">叫</span> </td><td>to be called, named</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吗</span> </td><td>question marker at the end of the sentence</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngzi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">名字</span> </td><td>given name, full name </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">呢</span> </td><td>question marker</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xièxie</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谢谢</span> </td><td>thank you </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1-3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- tàitai ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太,吗?</span> </td><td>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- tàitai.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太。</span> </td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Wáng
- xiānsheng ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是王先生吗?</span> </td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</span> </td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Mǎ
- xiānsheng ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是马先生吗?</span> </td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</span> </td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</span>
- may be added to any statement to turn it into a question which may be
- answered "yes" or "no,"</p>
- <p>The reply to a yes/no question is commonly a complete affirmative or
- negative statement, although, as you will see later, the statement may be
- stripped down considerably.</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 4-5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Mǎ
- xiānsheng ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是马先生吗?</span> </td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Mǎ
- xiānsheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是马先生。</span> </td><td>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</span> </td><td>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Wáng
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王大年。</span> </td><td>I am not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The negative of the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> , "to be," is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú shì</span> , "not to be." The
- equivalent of "not" is the syllable <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> . The tone for the syllable
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> depends on
- the tone of the following syllable. When followed by a syllable with a High,
- Rising, or Low tone, a Falling tone is used (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> ). When followed by a
- syllable with a Falling or Neutral tone, a Rising tone is used
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</span> ).<div id="R_ch1_s8_s2_s3_s2_para1_ex1" class="example">
-
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù fēi</span>
- (not to fly) </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù féi</span>
- (not to be fat)</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù fěi</span>
- (not to slander)</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú fèi</span>
- (not to waste)</p>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Examples</div></header></div></p>
- <p>Almost all of the first few verbs you learn happen to be in the Falling
- tone, and so take <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> . But remember that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> is the basic form. That is
- the form the syllable takes when it stands alone as a short "no" answer
- —<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> — and when
- it is discussed, as in "<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> means 'not'."</p>
- <p>Notice that even though <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> , "to be," is usually pronounced in the Neutral tone
- in the phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- shi</span> , the original Falling tone of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> still causes
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> to "be
- pronounced with a Rising tone: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</span> .<figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s2_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 19%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td class="btop center"></td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="btop center"></td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">I</td><td class="center rowsep"></td><td class="center rowsep">am</td><td class="center rowsep"></td><td class="center colsep rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s2_para3_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 19%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td class="btop center"></td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Xiānsheng.</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">I</td><td class="center rowsep"></td><td class="center rowsep">am</td><td class="center rowsep">not</td><td class="center colsep rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Xiānsheng.</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 6-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Fāng
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓方吗?</span> </td><td>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Fāng</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。</span> </td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</span> </td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì
- Wáng.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</span> </td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Mǎ
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓马吗?</span> </td><td>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù xìng Mǎ.
- Xìng Wáng.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不姓马。
- (我)姓王。</span> </td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> . My
- surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>It is quite common in Chinese —much commoner than in English— to omit the
- subject of a sentence when it is clear from the context.</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxìng?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您贵姓?</span> </td><td>Your surname? (polite)</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</span> </td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín</span> is the
- polite equivalent of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</span> , "you." </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guìxìng</span> is a
- polite noun, "surname." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guì</span> means "honorable." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xìng</span> which you have learned
- as the verb "to be surnamed" is in this case a noun, "surname." </p>
- <p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxìng?</span> is "Your surname?" The implied question is
- understood, and the "sentence" consists of the subject alone.</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 10</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiào
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你叫什么?</span> </td><td>What is your given name?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jiào
- Dànián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我叫大年。</span> </td><td>My given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiào</span> is a verb
- meaning "to be called." In a discussion of personal names, we can say that
- it means "to be given-named."</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on № 11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</span> </td><td>How are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- hǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好</span> </td><td>I'm fine.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p lang="cmn-Latn-pinyin">Notice that the Low tones of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</span> change to Rising tones
- before the Low tone of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> : <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ní hǎo
- a? hǎo</span> . </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo</span> is a verb:
- "to "be good" "to be well" "to be fine." Since it functions like the verb
- "to be" plus an adjective in English, we will call it an <strong class="bold">adjectival verb</strong>.<figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s6_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">I</td><td class="center colsep rowsep">am fine</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s6_para2_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">a?</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">You</td><td class="center rowsep">are fine</td><td class="center colsep rowsep">?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on № 12</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</span> </td><td>How are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hǎo. Nǐ
- ne?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好,你呢?</span> </td><td>I'm fine. And you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo,
- xièxie.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,
- 谢谢。</span> </td><td>Fine, thanks.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</span>
- makes a question out of the single work <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</span> , "you": "And you?" or "How
- about you?"</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on № 13</h5></header>
-
- <p>One way to ask what someone's given name is: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiào shénme míngzi</span> ?</p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3" class="section"><header><h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transformations drill</h4></header>
-
- <p> </p>
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Create a question from the statement</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生。</span> </p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</span> </p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- Tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡太太。</span> </p>
- <p>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú Tàitai
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡太太吗?</span> </p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是刘同志</span> </p>
- <p>He is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tóngzhì ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是刘同志吗?</span> </p>
- <p>Is he comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Xiǎojiě.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是张小姐</span> </p>
- <p>She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Xiǎojiě ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是张小姐吗?</span> </p>
- <p>Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā Shi Mǎ
- Xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</span> </p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā Shi Mǎ
- Xiānsheng ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生吗?</span> </p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng
- Xiǎojiě.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方小姐。</span> </p>
- <p>She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng
- Xiǎojiě ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是方小姐吗?</span> </p>
- <p>Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Lín
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是林同志。</span> </p>
- <p>He is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Lín
- Tóngzhì ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是林同志吗?</span> </p>
- <p>Is he comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> ?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond by affirmative.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Wáng
- Xiānsheng.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是王先生。</span>
- </p>
- <p> Yes. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhào Tàitai
- ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是赵太太吗?</span>
- </p>
- <p> Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Zhào
- Tàitai.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是赵太太。</span>
- </p>
- <p> Yes. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Chén
- Tóngzhì ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是陈同志吗?</span>
- </p>
- <p> Is she comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Ta shi Chén
- Tóngzhì.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是陈同志。</span>
- </p>
- <p> Yes. She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú Xiǎojiě
- ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘小姐吗?</span>
- </p>
- <p> Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Liú
- Xiǎojiě.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是刘小姐。</span>
- </p>
- <p> Yes. She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Sòng
- Xiānsheng ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是宋先生吗?</span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Sòng
- Xiānsheng.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是宋先生。</span>
- </p>
- <p> Yes. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Sūn Tàitai
- ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是孙太太吗?</span>
- </p>
- <p> Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Sūn
- Tàitai.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是孙太太。</span>
- </p>
- <p> Yes. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Xiānsheng ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张先生吗?</span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Zhāng
- Xiānsheng.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是张先生。</span>
- </p>
- <p> Yes. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> . </p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>All your answers will be negative. Give the correct name according to the
- cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 34%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 8%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi Liú
- Xiānsheng.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他是刘先生。</span>
- </p>
- <p> No. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Gāo Xiǎojiě
- ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是高小姐吗?</span>
- </p>
- <p> Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Zhào Xiǎojiě.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是赵小姐。</span>
- </p>
- <p> No. She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Huáng
- Tóngzhì ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是黄同志吗?</span>
- </p>
- <p> Is she comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Wáng Tóngzhì.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是王同志。</span>
- </p>
- <p> No. She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Yáng Tàitai
- ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是杨太太吗?</span>
- </p>
- <p> Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Jiǎng Tàitai.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是江太太。</span>
- </p>
- <p> No. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiānsheng ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生吗?</span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi Máo
- Xiānsheng.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他是毛先生。</span>
- </p>
- <p> No. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhōu
- Xiǎojiě ma? </span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是周小姐吗?</span>
- </p>
- <p> Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi.Tā shi Zhào
- Xiǎojiě.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是赵小姐。</span>
- </p>
- <p> No. She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Jiāng
- Xiānsheng ma?</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是江先生吗?</span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> ? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Jiǎng Xiānsheng.</span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他是蒋先生。</span>
- </p>
- <p> No. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> . </p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>This drill is a combination of the two previous drills. Give an
- affirmative or a negative answer according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 34%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 8%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tàitai ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘太太吗?</span> </p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Liú
- Tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是刘太太。</span> </p>
- <p>Yes. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tàitai ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘太太吗?</span> </p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Huáng Tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是黄太太。</span> </p>
- <p>No. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</span> </p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Wáng
- Xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是王先生。</span> </p>
- <p>Yes He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Gāo
- Tàitai ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是高太太吗?</span> </p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Zhào Tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是赵太太。</span> </p>
- <p>No. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Táng
- Xiǎojiě ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是唐小姐吗?</span> </p>
- <p>Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Táng
- Xiǎojiě.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是唐小姐。</span> </p>
- <p>Yes. She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Huáng
- Xiānsheng ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是黄先生吗?</span> </p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Wáng Xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他不是王先生。</span> </p>
- <p>No. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Tàitai ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是张太太吗?</span> </p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì. Tā shi
- Jiāng Tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是江太太。</span> </p>
- <p>No. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</span> .</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Zhāng
- Xiānsheng ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是张先生吗?</span> </p>
- <p>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Zhāng
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓张吗?</span> </p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Zhào
- Tàitai ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是赵太太吗?</span> </p>
- <p>Are you Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Zhào
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓赵吗?</span> </p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Jiǎng
- Xiǎojiě m?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是蒋小姐吗?</span> </p>
- <p>Are you Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Jiǎng
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓蒋吗?</span> </p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Liú
- Tóngzhì ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是刘同志吗?</span> </p>
- <p>Are you Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Liú
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓刘吗?</span> </p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Sòng
- Tàitai ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是宋太太吗?</span> </p>
- <p>Are you Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Sòng
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓宋吗?</span> </p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Lǐ
- Xiānsheng ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是李先生吗?</span> </p>
- <p>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Lǐ
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓李吗?</span> </p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Sūn
- Tóngzhì ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是孙同志吗?</span> </p>
- <p>Are you Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Sūn
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓孙吗?</span> </p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> ?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence in a negative one.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓张。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓张。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Chén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓陈。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Chén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓陈。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Huáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓黄。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Huáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓黄。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Gāo.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓高。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Gāo.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓局。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Sūn.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓孙。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Sūn.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓孙。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓张。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓张。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhōu.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓周。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhōu.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- xìng</span> .</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Lǐ
- Xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是李先生。</span> </p>
- <p>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Lǐ.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓李。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Wáng
- Tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王太太。</span> </p>
- <p>I'm not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Wáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Chén
- Xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是陈先生。</span> </p>
- <p>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Chén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓陈。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Lín
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是林同志。</span> </p>
- <p>I'm not Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Lín.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓林。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Zhōu
- Xiǎojiě.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是周小姐。</span> </p>
- <p>I'm not Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhōu.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Jiǎng
- Xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是蒋先生。</span> </p>
- <p>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiǎng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓蒋。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Sòng
- Tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是宋太太。</span> </p>
- <p>I'm not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Sòng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓宋。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Expansion drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transfomr the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 34%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 8%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Wáng
- Xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是王先生。</span> </p>
- <p>He is not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Wáng
- Xiānsheng, tā xìng Huáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是王先生,他姓黄。</span> </p>
- <p>He is not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , his surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiǎng
- Tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是蒋太太。</span> </p>
- <p>She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiǎng
- Tàitai, tā xìng Jiāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是蒋太太,她姓江。</span> </p>
- <p>She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> , her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Liú
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是刘同志。</span> </p>
- <p>He is not comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Liú
- Tóngzhì, tā xìng Lín.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是刘同志,他姓林。</span> </p>
- <p>He is not comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> , his
- surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sòng
- Xiǎojiě.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是宋小姐。</span> </p>
- <p>She is not Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sòng
- Xiǎojiě, tā xìng Sūn.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是宋小姐,她姓孙。</span> </p>
- <p>She is not Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> , her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Zhào
- Xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是赵先生。</span> </p>
- <p>He is not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Zhào
- Xiānsheng, tā xìng Zhōu.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是赵先生,他姓周。</span> </p>
- <p>He is not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> , his surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiāng
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是江同志。</span> </p>
- <p>He is not Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiāng
- Tóngzhì, tā xìng Zhāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是江同志,他姓张。</span> </p>
- <p>He is not Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> , his
- surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sūn
- Tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是孙太太。</span> </p>
- <p>She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sūn
- Tàitai, tā xìng Sòng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是孙太太,她姓宋。</span> </p>
- <p>She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> , her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Expansion drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Expand the sentence using the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 34%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 8%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Fāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Fāng,
- xìng Hú.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。姓胡。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> ,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Sūn.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓孙。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Sūn,
- xìng Sòng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓孙,姓宋。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> ,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sóng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Yáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓杨。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Yáng,
- xìng Táng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓杨,姓唐。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</span> ,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiǎng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓蒋。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiǎng, xìng Zhāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓蒋,姓张。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> ,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhōu.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Zhōu,
- xìng Zhào.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周,姓赵。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> ,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Wáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Wáng,
- xìng Huáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王,姓黄。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓江。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiāng, xìng Jiǎng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓江,姓蒋。</span> </p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> ,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue and the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 34%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 8%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- xiānsheng ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</span> </p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shì Wáng
- xiānsheng .</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是王先生。</span> </p>
- <p>Yes. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- xiānsheng ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</span> </p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shì Wáng
- xiānsheng, tā xìng Huáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是王先生,
- 他姓黄。</span> </p>
- <p>His is not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> . His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Liú
- tàitai ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘太太吗?</span> </p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shì Liú
- tàitai. Tā xìng Lín.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是刘太太。她姓林。</span> </p>
- <p>She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> . Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Chén
- xiǎojiě ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是陈小姐吗?</span> </p>
- <p>Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Chén
- xiǎojiě.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是陈小姐。</span> </p>
- <p>She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Máo
- xiānsheng ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是毛先生吗?</span> </p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Máo
- xiānsheng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是毛先生。</span> </p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiāng
- tóngzhì ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是江同志吗?</span> </p>
- <p>Is He/she Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shì Jiāng
- tóngzhì. Tā xìng Zhāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是江同志。
- 他姓张。</span> </p>
- <p>He/she isn't Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> .
- His/her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Sòng
- tàitai ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是宋太太吗?</span> </p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Sòng
- tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是宋太太。</span> </span> </p>
- <p>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Lǐ
- xiānsheng ma?</span> </p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> ?</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是李先生吗?</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shì Lǐ
- xiānsheng. Tā xìng Wáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是李先生。他姓王。</span> </p>
- <p>He isn't Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> . His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 4%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer
- part1</th><th></th><th class="center">Answer part
- 2</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</span> </p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Wáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓王。</span> </p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Chén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓陈。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</span> </p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Chén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陈。</span> </p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Liú.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓刘。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</span> </p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Liú.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓刘。</span> </p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Huáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓黄。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</span> </p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Huáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓黄。</span> </p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Sòng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓宋。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</span> </p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Sòng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓宋。</span> </p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xing
- Lǐ.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓李。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</span> </p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Lǐ.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓李。</span> </p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</span> </p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Wáng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓王。</span> </p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 38%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 38%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 11%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer part
- 1</th><th></th><th class="center">Answer part
- 2</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Wáng
- jiào Dànián.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王叫大年。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , and my given name is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Wáng
- jiào shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓王叫什么?</span> </p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , and what is your given
- name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大年。</span> </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Hú jiào
- Mĕilíng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓胡叫美玲。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> , and my given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mĕilíng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Hú jiào
- shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓胡叫什么?</span> </p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> , and what is your given name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mĕilíng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美玲。</span> </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Lǐ jiào
- Shìyīng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓李叫世英。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> , and my given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìyīng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Lǐ jiào
- shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓李叫什么?</span> </p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> , and what is your given name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìyīng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">世英。</span> </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Fāng
- jiào Bǎolán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓方叫宝兰。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> , and my given name is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Fāng
- jiào shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓方叫什么?</span> </p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> , and what is your given
- name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宝兰。</span> </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Sūn jiào
- Déxián.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓孙叫德贤。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> , and my given name is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Sūn jiào
- shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓孙叫什么?</span> </p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> , and what is your given
- name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德贤。</span> </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Chén jiào Huìrán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓陈叫蕙然。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> , and my given name is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- Chén jiào shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓陈叫什么?</span> </p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> , and what is your given
- name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蕙然。</span> </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhāng jiào Zhènhàn.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓张叫振汉。</span> </p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> , and my given name is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhènhàn</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- Zhāng jiào shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓张叫什么?</span> </p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> , and what is your given
- name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhènhàn.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">振汉。</span> </p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s13" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep"> </span></span>Combination drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s13_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén. Tā
- jiào Bǎolán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陈。他叫宝兰。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> . Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén,
- jiào Bǎolán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陈,叫宝兰。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> , given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Lǐ. Tā
- jiào Mínglĭ.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓李。他叫明理。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> . Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglĭ</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Lǐ, jiào
- Mínglĭ.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓李,叫明理。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> , given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglĭ</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Hú. Tā
- jiào Bǎolán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓胡。他叫宝兰。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> . Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Hú, jiào
- Bǎolán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓胡,叫宝兰。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> , given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Jiāng.
- Tā jiào Déxián.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓江。他叫德贤。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> . Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Jiāng,
- jiào Déxián.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓江,叫德贤。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> , given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhōu. Tā
- jiào Zǐyàn.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓周。他叫紫燕。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> . Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǐyàn</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhōu,
- jiào Zǐyàn.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓周,叫紫燕。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> , given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǐyàn</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhāng.
- Tā jiào Tíngfēng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓张。他叫廷峰。</span> </p>
- <p>Her surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> . Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngfēng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhāng,
- jiào Tíngfēng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓张,叫廷峰。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> , given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngfēng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén. Tā
- jiào Huìrán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陈。他叫蕙然。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> . Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén,
- jiào Huìrán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陈,叫蕙然。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> , given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <section id="R_ch1_s9_s1" class="section"><header><h3><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s9_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Nationality.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Home state, province, and city.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>P&R 5 and P&R 6 (Tapes 5 and 8 of the resource module on
- Pronunciation and Romanization.)</p>
- </li>
- <li>
- <p>NUM 1 and NUM 2 (Tapes 1 and 3 of the resource module on Numbers), the
- numbers from 1 to 10. </p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 3D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2" class="section"><header><h3><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Měiguó rén
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</span> </td><td>Are you American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Měiguó
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美国人。</span> </td><td>I'm American.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Zhōngguó rén
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中国人吗?</span> </td><td>Are you Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Zhōngguó
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是中国人。</span> </td><td>I'm Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng, nǐ
- shì Yīngguó rén ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,你是英国人吗
- ?</span> </td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , are you English?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Yīngguó
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是英国人。</span> </td><td>I'm not English.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Zhōngguó rén
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中国人吗?</span> </td><td>Are you Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú
- shì.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。</span> </td><td>No.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Měiguó rén
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</span> </td><td>Are you American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。</span> </td><td>Yes, I'm.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě shì
- Měiguo rén ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马小姐是美国人吗?</span> </td><td>Is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> an American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā bú shì
- Měiguó rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是美国人。</span> </td><td>No, she is not an American.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tá shì Zhōngguó rén
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人吗?</span> </td><td>Is she Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shì
- Zhōngguó rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,
- 他是中国人。</span> </td><td>Yes, she is Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něiguó
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪国人?</span> </td><td>What is your nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Měiguó
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美国人。</span> </td><td>I'm American.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguó
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</span> </td><td>What is his nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人。</span> </td><td>He is English.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</span> </td><td>Where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Shànghǎi
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是上海人。</span> </td><td>I'm from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng
- Bǎolánde xiānsheng.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是方宝兰的先生。</span> </td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</span> 's husband.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</span> </td><td>Where is he from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shāndōng
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山东人。</span> </td><td>He's from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪儿的人?</span> </td><td>Where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州人。</span> </td><td>I'm Californian.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shǐ Měiguó rén
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</span> </td><td>Are you an American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něiguó
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪国人?</span> </td><td>What's your nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪儿的人?</span> </td><td>Where are you from?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó
- Éguó</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</span> </td><td>Russia</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">的</span> </td><td>possessive marker</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</span> </td><td>Germany</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó
- Fǎguó</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法国</span> </td><td>France</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</span> </td><td>California</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</span> </td><td>America, United States</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪儿</span> </td><td>where?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪</span> </td><td>which?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪国</span> </td><td>which country?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">人</span> </td><td>person</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìběn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日本</span> </td><td>Japan</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山东</span> </td><td>a province name</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</span> </td><td>a city name</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngguó</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英国</span> </td><td>England</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国</span> </td><td>China</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <div id="R_ch1_s9_s2_s2_fig1" class="figure pgwide">
-
- <div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-7.png"/></div></div></div>
- <header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-7.png</div></header></div>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1-3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Měiguó
- rén ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</span> </td><td>Are you American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Měiguó
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美国人。</span> </td><td>I'm American.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Zhōngguó
- rén ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中国人吗?</span> </td><td>Are you Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Zhōngguó
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是中国人。</span> </td><td>I'm Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng,
- nǐ shì Yīngguó rén ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,你是英国人吗
- ?</span> </td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , are you English?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì
- Yīngguó rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是英国人。</span> </td><td>I'm not English.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rén</span> is a noun,
- "person" or ''persons"; so <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- rén</span> is a noun phrase, literally "American person."
- Sometimes, however, it is preferable or necessary to translate expressions
- of this sort as adjectives or prepositional phrases.</p>
- <p>
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s1_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- Meǐguó rén .</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美国人。</span> </td><td class="btop colsep">He is an American (noun phrase)</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- Zhōngguó rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人。</span> </td><td class="colsep">He is Chinese (adjective)</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- Shāndōng rén.</span> </td><td class="rowsep"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山东人。</span> </td><td class="colsep rowsep">Hi is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> . (prepositional
- phrase)</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>Although <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- rén</span> is translated here as "an American," in other
- contexts it may be translated as "the American," "American," or "the
- Americans." Later you will learn the various ways to indicate in Chinese
- whether a noun is definite or indefinite, singular or plural.</p>
- <p>The syllable <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guó</span> usually loses its tone in expressions like
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó rén</span> .
- (some speakers drop the tone when the word stands alone: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguo</span> .)</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 4-5 </h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Zhōngguó
- rén ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中国人吗?</span> </td><td>Are you Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú
- shì.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。</span> </td><td>No.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Měiguó
- rén ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</span> </td><td>Are you American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。</span> </td><td>Yes, I'm.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě shì
- Měiguo rén ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马小姐是美国人吗?</span> </td><td>Is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> an American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā bú
- shì Měiguó rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是美国人。</span> </td><td>No, she is not an American.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tá shì Zhōngguó
- rén ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人吗?</span> </td><td>Is she Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shì
- Zhōngguó rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,
- 他是中国人。</span> </td><td>Yes, she is Chinese.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The short "yes" answer <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> is really the verb "am" of the longer, more
- complete answer. The short "no" answer <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú shì</span> is really the "am not"
- of the longer answer. </p>
- <p>It is possible to reduce a "no" answer to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> (note the Falling tone),
- but polite usage requires that you follow it up with a more complete answer.
- Both the short answers <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- shì</span> are commonly followed by complete answers.</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 6-7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něiguó
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪国人?</span> </td><td>What is your nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Měiguó
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美国人。</span> </td><td>I'm American.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguó
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</span> </td><td>What is his nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人。</span> </td><td>He is English.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něi</span> - is the
- question word "which." It is a bound word —a word which cannot stand alone—
- not a free word.</p>
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s3_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi</span> -</td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guo
- </span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">which</td><td class="center rowsep">country</td><td class="center colsep rowsep">person</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Notice that the syllable -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guó</span> , "country," in the phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó rén</span> may lose its
- rising tone.</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 8-11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</span> </td><td>Where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Shànghǎi
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是上海人。</span> </td><td>I'm from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng
- Bǎolánde xiānsheng.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是方宝兰的先生?</span> </td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</span> 's husband.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</span> </td><td>Where is he from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shāndōng
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山东人。</span> </td><td>He's from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪儿的人?</span> </td><td>Where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州人。</span> </td><td>I'm Californian.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> is the
- question word " where." The syllable <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> is the possessive marker;
- it functions like the English possessive ending -'s.</p>
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s4_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> </td><td class="btop center">-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de
- </span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">where </td><td class="center rowsep">'s</td><td class="center colsep rowsep">person</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>By reversing the word order, a slightly more idiomatic translation is
- possible: "a person of where." The closest English equivalent is "a person
- from where." To clarify the role of -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> in this expression, the
- tape gives the following example of -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> functioning like the
- English possessive ending -'s:</p>
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s4_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</span> </td><td class="btop center">-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de
- </span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānsheng
- </span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</span> </td><td class="center rowsep">'s</td><td class="center colsep rowsep">husband</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 12</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shǐ Měiguó
- rén ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</span> </td><td>Are you an American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něiguó
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪国人?</span> </td><td>What's your nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪儿的人?</span> </td><td>Where are you from?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
-
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s3" class="section"><header><h3><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>All responses will be affirmative.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhōngguó
- rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人吗?</span> </p>
- <p>Is he Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Zhōngguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是中国人。</span> </p>
- <p> He is Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Rìběn rén
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是日本人吗?</span> </p>
- <p>Is he Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Rìběn
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是日本人。</span> </p>
- <p> He is Japanese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhōngguó
- rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人吗?</span> </p>
- <p>Is he Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Zhōngguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人。</span> </p>
- <p> He is Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Měiguó
- rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美国人吗?</span> </p>
- <p>Is he American?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Měiguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- T阿是美国人。</span> </p>
- <p>He is American.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Déguo rén
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是德国人吗?</span> </p>
- <p>Is he German.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Déguo
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是德国人。</span> </p>
- <p> He is German.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiānádà
- rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- T阿斯加拿大人吗?</span> </p>
- <p>Is he Canadian?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Jiānádà
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是加拿大人。</span> </p>
- <p> He is Canadian.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fàguo rén
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是法国人吗?</span> </p>
- <p>Is he French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Fàguo
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是法国人。</span> </p>
- <p> He is French.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 4%"/><col style="width: 32%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 40%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiānádà
- rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是加拿大人吗?</span> </p>
- <p>Is he Canadian?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngguó</span> </p>
- <p>England</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Jiānádà rén. Shì Yīngguó rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是加拿大人。他是英国人。</span> </p>
- <p> He not Canadian. He is English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Rìběn rén
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是日本人吗?</span> </p>
- <p>Is he Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</span> </p>
- <p>China</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì Rìběn
- rén. Shì Zhōngguó rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是日本人。他是中国人。</span> </p>
- <p> He is not Japanese. He is Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó
- rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人吗?</span> </p>
- <p>Is he English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</span> </p>
- <p>America</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Yīngguó rén. Shì Měiguó ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是英国人。他是美国人。</span> </p>
- <p> He is not English. He is American.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Měiguó
- rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美国人吗?</span> </p>
- <p>Is he American?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Jiānádà</span> </p>
- <p>Canada</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Měiguó rén, Shì Jiānádà rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是美国人。他是加拿大人。</span> </p>
- <p> He is not American. He is Canadian.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Èguó rén
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是俄国人吗?</span> </p>
- <p>Is he Russian?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Déguó</span> </p>
- <p>Germany</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì èguó
- rén. Shì Déguó rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是俄国人。他是德国人。</span> </p>
- <p> He is not Russian. He is German .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yuènán
- rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是越南人吗?</span> </p>
- <p>Is he Vietnamese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</span> </p>
- <p>China</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Yuènán rén. Shì Zhōngguó rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是越南人。他是中国人。</span> </p>
- <p> He is not Vietnamese. He is Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fàguó rén
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是法国人吗?</span> </p>
- <p>Is he French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Yīngguó</span> </p>
- <p>England</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì Fàguó
- rén. Shì Yīngguó ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是法国人。他是英国人。</span> </p>
- <p> He is not French. He is English.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</span> </p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó</span> </p>
- <p>France</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Fàguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是法国人。</span> </p>
- <p> He is French.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</span> </p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</span> </p>
- <p>China</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Zhōngguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是中国人。</span> </p>
- <p> He is Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</span> </p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</span> </p>
- <p>America</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Měiguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是美国人。</span> </p>
- <p> He is American.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</span> </p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</span> </p>
- <p>Canada</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Jiānádà
- rén. </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是加拿大人。</span> </p>
- <p> He is Canadian.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</span> </p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìběn</span> </p>
- <p>Japan</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日本</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Rìběn
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是日本人。</span> </p>
- <p> He is Japanese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</span> </p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó</span> </p>
- <p>Russian</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Èguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是俄国人。</span> </p>
- <p> He is Russian.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</span> </p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</span> </p>
- <p>German</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Déguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是德国人。</span> </p>
- <p> He is German.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Běijīng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是北京人。</span> </p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shánghǎi</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Shánghǎi
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是上海人。</span> </p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shánghǎi</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chángshā</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">长沙</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Chángshā
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是长沙人。</span> </p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chángshā</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Táizhōng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是台中人。</span> </p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Táiběi
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是台北人。</span> </p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Tiānjīng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天津</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Tiānjīng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是天津人。</span> </p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tiānjīng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Běijīng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是北京人。</span> </p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Běijīng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是北京人。</span> </p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</span> </p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhōngguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人。</span> </p>
- <p>He is from China.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì něiguó
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪国人?</span> </p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiānádà
- ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是加拿大人。</span> </p>
- <p>He is from Canada.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì něiguó
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪国人?</span> </p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Táiběi
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是台北人。</span> </p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</span> </p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shànghǎi
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是上海人。</span> </p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</span> </p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人。</span> </p>
- <p>He is from England.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì něiguó
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪国人?</span> </p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Měiguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美国人。</span> </p>
- <p>He is from America.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì něiguó
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪国人?</span> </p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Táizhōng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是台中人。</span> </p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</span> </p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Lǐ
- tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是李太太。</span> </p>
- <p>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì Lǐ
- tàitai.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是李太太。</span> </p>
- <p> She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Gāo.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓高。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú xìng
- Gāo.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不姓高。</span> </p>
- <p> Her surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Táiběi
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是台北人。</span> </p>
- <p>Hi is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Táiběi rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是台北人。</span> </p>
- <p> Hi is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Liú.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓刘。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú xìng
- Liú.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不姓刘。</span> </p>
- <p> Her surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Měiguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是美国人。</span> </p>
- <p>She is American.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Měiguó rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是美国人。</span> </p>
- <p> She is not American.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiānádà
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是加拿大人。</span> </p>
- <p>She is Canadian.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Jiānádà rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是加拿大人。</span> </p>
- <p> She is not Canadian.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Hú.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓胡。</span> </p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā xìng Hú
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他姓胡吗?</span> </p>
- <p> Is his surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Běijīng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是北京人。</span> </p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Běijīng
- rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是北京人吗?</span> </p>
- <p> Is he from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- Dànián.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是王大年。</span> </p>
- <p>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Wáng
- Dànián ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是王大年吗?</span> </p>
- <p> Is he <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Lín.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓林。</span> </p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā xìng Lín
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他姓林吗?</span> </p>
- <p> Is her surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhōngguó
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人。</span> </p>
- <p>She is Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Zhōngguó
- rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是中国人吗? </span> </p>
- <p> Is she Chinese?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the question corresponding to the statement.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Zhāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓张。</span> </p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā xìng
- shénme?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他姓什么? </span> </p>
- <p> What's his surname?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Běijīng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是北京人。</span> </p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</span> </p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- Dànián.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王大年。</span> </p>
- <p>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</span> </p>
- <p> Who is he?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Rìběn
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是日本人。</span> </p>
- <p>He is Japanese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì něiguó
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪国人?</span> </p>
- <p> What is his nationality?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shāndōng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山东人。</span> </p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</span> </p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Chén
- tōngzhì.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是陈同志。</span> </p>
- <p>He is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì
- shéi?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是谁?</span> </p>
- <p> Who is he?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <section id="R_ch1_s10_s1" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s10_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Location of people and places.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Where people's families are from.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>NUM 3 and NUM 4 (Tapes 3 and 4 of the resource module on
- Numbers.)</p>
- </li>
- <li>
- <p>CE 1, on Classroom Expressions.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes , the workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 4D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s2" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s10_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shì
- nǎrde rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,
- 你是哪儿的人?</span> </td><td>May I ask, where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Dézhōu
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是德州人。</span> </td><td>I'm from Texas.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Āndésen
- fūren shì nǎrde rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,安德森夫人是哪儿的人?</span> </td><td>May I ask, where is Mrs. Andersen from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Dézhōu
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是德州人。</span> </td><td>She is from Texas too.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó rén
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是英国人吗?</span> </td><td>Is he English?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā bú shì
- Yīngguó rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是英国人。</span> </td><td>No, he is not English.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人呢?</span> </td><td>And his wife?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě bú shì
- Yīngguó rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也不是英国人。</span> </td><td>She isn't English either.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Qīngdǎo
- zài nǎr?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,青岛在哪儿?</span> </td><td>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛在山东。</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ lǎojiā
- zài nǎr?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,
- 你老家在哪儿?</span> </td><td>May I ask, where is your family from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Āndàlüè.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在安大略。</span> </td><td>My family is from Ontario.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Shāndōng.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在山东。</span> </td><td>My family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Shìmín tóngzhì
- zài nǎr?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈世民同志在哪儿?</span> </td><td>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Shìmín</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- nàr.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在那儿。</span> </td><td>He's there.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- nǎr?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛在哪儿?</span> </td><td>Where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài
- zhèr.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在这儿。</span> </td><td>It's here.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren xiànzài
- zài nǎr?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人现在在哪儿?</span> </td><td>Where is your wife now?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ àiren xiànzài
- zài Jiānádà.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我爱人现在在加拿大。</span> </td><td>My wife is in Canada now.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">àiren</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爱人</span> </td><td>spouse</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndàlüè</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安大略</span> </td><td>Ontario</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德州</span> </td><td>Texas</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fūren</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夫人</span> </td><td>Lady, Madame, Mrs. , wife (of a high ranking person)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</span> </td><td>Canada</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">老家</span> </td><td>original home</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr
- (nèr)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那儿</span> </td><td>there</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛</span> </td><td>a city name</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问</span> </td><td>May I ask?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">现在</span> </td><td>now</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">也</span> </td><td>also, too, either</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在</span> </td><td>to be in/at/one</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这儿</span> </td><td>here</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Additional required vocabulary not presented on C-1 and P-1 tapes.</p>
- <p>Learn the pronunciation and location of any five cities and five provinces of
- China on the maps on page 80-81.</p>
- <div id="R_ch1_s10_s2_s2_fig1" class="figure">
-
- <div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table" style="width:529px;"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-8.png" style="width:529px;"/></span></span></span></span></div></div></div>
- <header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-8.png</div></header></div>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shì
- nǎrde rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是哪儿的人?</span> </td><td>May I ask, where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Dézhōu
- rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是德州人。</span> </td><td>I'm from Texas.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</span> :
- Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng</span>
- means "request," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wèn</span> means "ask (for information)." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</span> is used as English
- speakers use "excuse me," to get someone's attention in order to ask him a question.<div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</span>
- is NOT the word used for saying "excuse me" when you step on
- someone's foot. For that, you say <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duìbuqǐ</span> .</p>
- </div></div></div></div></p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Āndésen fūren shì nǎrde rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,安德森夫人是哪儿的人?</span> </td><td>May I ask, where is Mrs. Andersen from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě shì
- Dézhōu rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是德州人。</span> </td><td>She is from Texas too.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Names: In the People's Republic, a foreigner is known by the standard
- phonetic equivalent of his full name. His given name is followed by his
- surname, which is followed by the appropriate title, Mr. David Anderson will
- be called <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàiwèi Āndésèn
- Xiānsheng</span> . In Taiwan, there is no set way of giving
- names to foreigners. Sometimes, as in the PRC, a phonetic equivalent of the
- full name is used (though there are no standard versions). Sometimes, the
- equivalent is based entirely on the surname. Mr. Anderson, for instance,
- might be <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān Désēn
- Xiānsheng</span> . The surname may also be translated, as when
- "King" is translated into <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> . It is also common to base the Chinese surname on
- the first syllable of the original surname, and the Chinese given name on
- something else (often the original given name). In Taiwan, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàwèi</span> is a common phonetic
- equivalent for "David." "Mr. David Anderson," therefore, might be
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān Dàwèi
- Xiānsheng</span> .</p>
- <p> Here is a chart of SOME of the Chinese names that might be given to Mr.
- David Anderson.<figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s2_para2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>PRC</div></header><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàwéi</span> </td><td class="btop center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndésēn</span> </td><td class="btop center colsep rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s2_para2_tab2" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>TAIWAN</div></header><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Désēn</span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàwèi</span> </td><td class="center colsep rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><strong class="bold">Titles</strong>: In the PRC, a foreign man is
- addressed as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</span> , and a married woman as either <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fūren</span> or <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Taìtai</span> , depending on her
- status. The term <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fūren</span> is an especially respectful term used to address
- the wife of a high-ranking official or businessman. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fūren</span> is also used this way
- on Taiwan. </p>
- <p>An unmarried foreign woman in the PRG may be addressed as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎojiě</span> "Miss." Married or
- unmarried women may be addressed as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǚshì</span> . or "Ma'am."
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǚshì</span> will be
- introduced in BIO, Unit 1. </p>
- <p>The term <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</span> , "Comrade," was originally used only by members of
- the Communist Party to address other members. It is now the general term of
- address used by all Chinese adults in the PRC. It should be remembered,
- though, that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</span> does carry a distinct political implication.
- Visitors in the People's Republic, who are not citizens and who do not take
- part in efforts to realize Communist ideals, will not be addressed as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</span> and
- should not feel obliged to address anyone else as such.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yě</span> is an adverb
- meaning "also," or "too." It always comes before the verb.</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó
- rén ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人吗?</span> </td><td>Is she English?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā bú
- shì Yīngguó rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是英国人。</span> </td><td>No, he is not English.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人呢?</span> </td><td>And his wife?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě bú shì
- Yīngguó rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也不是英国人。</span> </td><td>She isn't English either.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Àiren</span> , which
- originally meant "loved one," "sweetheart or "lover," is used in the PRC for
- either "husband" or "wife," i.e., for "spouse." </p>
- <p>The possessive phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- Àiren</span> , "his wife" (or, "her husband"), is formed by
- putting the words for "he" (or "she") and "spouse" together. </p>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</span>
- (which you have seen in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎrde
- rén</span> ) is not needed when the possessive relationship is
- felt to be very close. (See also the notes on No. 5.)</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yě</span> in a negative
- sentence is usually translated as "either." In this case, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> comes between
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</span> and the
- verb. Possible English translations for <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</span> , in both affirmative and
- negative sentences, are:<figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s3_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě shi Yǐngguo
- rén.</span> </td><td class="btop middle"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也是英国人。</span> </td><td class="btop colsep">
- <p>She is English too.</p>
- <p>She is also English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft middle rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě bú shi Yīnggguo
- rén. </span> </td><td class="middle rowsep"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也不是英国人。</span> </td><td class="colsep rowsep">
- <p>She is not English either.</p>
- <p>She is also not English.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Qīngdǎo zài nǎr?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,青岛在哪儿?</span> </td><td>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛在山东。</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài</span> is the verb
- "to be in/at/on," that is, "to be somewhere." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài</span> involves location, while
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> involves
- identity, "to be someone/something."</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- lǎojiā zài nǎr?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你老家在哪儿?</span> </td><td>May I ask, where is your family from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Āndàlüè.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在安大略。</span> </td><td>My family is from Ontario.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Shāndōng.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在山东。</span> </td><td>My family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</span> is "old home" ("original home," "ancestral
- home," "native place"), that is, the place you and your family are from.
- When a Chinese asks you about your <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</span> , he probably wants to know about your hometown,
- the place where you grew up. </p>
- <p>When you ask a Chinese about his <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</span> however, he will tell you where his family came
- from originally. A Chinese whose grandparents came from the province of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</span> will
- give that as his <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</span> , even if he and his parents have spent all of
- their lives in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</span> .</p>
- <p lang="cmn-Latn-pinyin"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ
- lǎojiā zài nǎr?</span> (literally "Where is your original
- home?") asks for the LOCATION of the town you come from. </p>
- <p lang="cmn-Latn-pinyin">The question is answered with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> plus the name of the
- province (or state) that the town is located in: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài Dèzhōu (Āndàlüè, Shāndōng). Nǐ
- lǎojiā shi nǎr?</span> (translated into English as "What is
- your original home?" asks about the IDENTITY of the town you come from. That
- question is answered with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> plus the name of the town (or city): <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā shi Jiūjǐnshān (Qǐngdǎo,
- Shànghǎi).</span> </p>
- <p>Compare: </p>
- <p>
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s5_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wó lǎojiā zài
- Guǎngdōng.</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在广东。</span> </td><td class="btop colsep">My original home is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</span> .</td></tr>
- <tr><td class="bleft middle rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā shi
- Guǎngzhōu.</span> </td><td class="rowsep"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家是广州。</span> </td><td class="colsep rowsep">My original home is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>The possessive <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- lǎojiā</span> , like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā àiren</span> , does not require a possessive marker.
- However, if more than one word must be used to indicate the possessor,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</span> is often
- inserted after the last word: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- àirende lǎojiā</span> , "your spouse's original home" or "where
- your spouse's family comes from."</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on № 6-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Shìmín
- tóngzhì zài nǎr?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈世民同志在哪儿?</span> </td><td>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén
- Shìmín</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- nàr.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在那儿。</span> </td><td>He's there.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- nǎr?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛在哪儿?</span> </td><td>Where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> ?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài
- zhèr.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在这儿。</span> </td><td>It's here.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren
- xiànzài zài nǎr?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人现在在哪儿?</span> </td><td>Where is your wife now?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ àiren
- xiànzài zài Jiānádà.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我爱人现在在加拿大。</span> </td><td>My wife is in Canada now.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>You have learned three words for asking and telling about
- locations.</p>
- <p>
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s6_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪儿</span> </td><td class="btop center colsep">where</td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr
- (nèr)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那儿</span> </td><td class="center colsep">there</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</span> </td><td class="rowsep"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这儿</span> </td><td class="center colsep rowsep">here</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>Notice that the question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> is in the Low tone, while the answer words
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</span> are both
- in the Falling tone. Also notice that the vowel sound in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</span> is different from that
- in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</span> . (Some
- speakers prefer <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèr</span> to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</span> .) When you are talking about movable things and
- people that you presume are not nearby ("nearby," being approximately within
- pointing range), you usually ask where they are NOW. The "present time" word
- may be omitted if the time has been established earlier in the conversation. </p>
- <p><figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s6_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren
- xiànzài zài nǎr?</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人现在在哪儿?</span> </td><td class="btop colsep">Where is your wife now?</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- Běijīng.</span> </td><td class="rowsep"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她在北京。</span> </td><td class="colsep rowsep">She's in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> (now).</td></tr>
- </tbody></table></figure>If you ask about someone or something you presume to "be
- nearby (a pair of scissors in a drawer, for instance, or a person in a group
- across the room), you do not use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</span> .</p>
- <p>In English, the words "here" and "there" are used to refer to locations of
- any size. In Chinese, however, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</span> are usually not used for cities, provinces, and
- countries (with the exception that you may use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</span> to refer to the city you
- are in). Instead, you repeat the name of the place. </p>
- <p>Compare these two exchanges in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beìjĭng</span> : <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s6_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 66%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center middle">Country:</td><td class="btop colsep">
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎdǐng
- Xiānsheng xiànzài zài Zhōngguó
- ma?</span> </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài
- zài Zhōngguó.</span> </p>
- <p>He is <strong class="bold">here</strong>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft center middle rowsep">City:</td><td class="colsep rowsep">
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎdǐng
- Xiānsheng xiànzài zài Shànghǎi
- ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú
- zài Shànghǎi; tā zài zhèr.</span> </p>
- <p>He is not <strong class="bold">there</strong>;
- he is here.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</span>
- "Canada": Although the middle syllable of this word is marked with the
- Rising tone, at a normal rate of speech you will probably hear
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānādà</span> .</p>
- </section>
- </section>
-
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s3" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the question "Where is He/she from?" according to the
- cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖南</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Húnán
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是湖南人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山东</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Shāndōng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是山东人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">河北</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Héběi
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 他/她是河北人。
- </span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江苏</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Jiāngsū
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是江苏人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guāngdōng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">广东</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì
- Guāngdōng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是广东人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guāngdōng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖北</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Húběi
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是湖北人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</span> </p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四川</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Sìchuān
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是四川人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the appropriate "where" question, as in the example.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- fūren shì Běijīng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志夫人是北京人。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> 's wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Zhāng
- fūren shì nǎrde rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问张夫人是哪儿的人?</span> </p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- fūren shì Shànghǎi ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志夫人是上海人。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> 's wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Huáng
- fūren shì nǎrde rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问黄夫人是哪儿的人?</span> </p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì
- fūren shì Nánjīng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志夫人是南京人。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> 's wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Wáng
- fūren shì nǎrde ren?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问黄夫人是哪儿的人?</span> </p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì fūren
- shì Guǎngzhōu rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志夫人是广州人。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> 's wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Lǐ
- fūren shì nǎrde rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问李夫人是哪儿的人?</span> </p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tōngzhì
- fūren shì Xiānggǎng ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志夫人是香港。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> 's wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānggǎng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Zhào
- fūren shì nǎrde ren?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问赵夫人是哪儿的人?</span> </p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì
- fūren shì Qīngdǎo ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志夫人是青岛人。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> 's wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Máo
- fūren shì nǎrde rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问毛夫人是哪儿的人?</span> </p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì
- fūren shì Běijīng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志夫人是北京人。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> 's wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānggǎng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Chén
- fūren shì nǎrde rén?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问陈夫人是哪儿的人?</span> </p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span>
- from?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change affirmative statements to negative statements. </div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Héběi
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是河北人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì Héběi
- ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是河北人。</span> </p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shāndōng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是山东人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Shāndōng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是山东人。</span> </p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiāngsū
- ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是江苏人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Jiāngsū rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是江苏人。</span> </p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fújiàn
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是福建人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Fújiàn rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是福建人。</span> </p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhèjiāng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是浙江人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Zhèjiāng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是浙江人。</span> </p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Húnán
- ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是湖南人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì Húnán
- ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是湖南人。</span> </p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Sìchuān
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是四川人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Sìchuān rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是四川人。</span> </p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</span> to the
- statement.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th class="center"></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Héběi
- ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是河北人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì Héběi
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是河北人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</span> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhèjiāng
- ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是浙江人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì
- Zhèjiāng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是浙江人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</span> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fújiàn
- ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是福建人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì
- Fújiàn rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是福建人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</span> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Húnán
- ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是湖南人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì Húnán
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是湖南人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</span> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiāngsū
- ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是江苏人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì
- Jiāngsū rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是江苏人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shāndōng
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是山东人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì
- Shāndōng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是山东人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Hénán
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是河南人。</span> </p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hénán</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì Hénán
- rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是河南人。</span> </p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hénán</span> too.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</span> to the
- statement.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào xiānsheng
- bú shì Táiwān rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生不是台湾人。</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Zhào xiānsheng
- yě bú shì Táiwān rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 赵先生也不是台湾人。</span> </p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng bú
- shì Táiběi ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生不是台北人。</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Lǐ xiānsheng yě
- bú shì Táiběi ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 李先生也不是台北人。</span> </p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- bú shì Táizhōng ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生不是台中人。</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Wáng xiānsheng
- yě bú shì Táizhōng ren.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 王先生也不是台中人。</span> </p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- bú shì Táinán rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄先生不是台南人。</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Huáng xiānsheng
- yě bú shì Táinán rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 黄先生也不是台南人。</span> </p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiānsheng bú
- shì Táidōng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生不是台東人。</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táidōng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Liú xiānsheng
- yě bú shì Táidōng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 刘先生也不是台东人。</span> </p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táidōng</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng bú
- shì Jīlóng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生不是基隆市人。</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Hú xiānsheng yě
- bú shì Jīlóng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 胡先生也不是基隆市人。</span> </p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- bú shì Gāoxióng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生不是高雄人。</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Chén xiānsheng
- yě bú shì Gāoxióng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 陈先生也不是高雄人。</span> </p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative answer to the statements..</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì shì
- Běijīng rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马同志是北京人吗?</span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Běijīng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是北京人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren yě bú
- shì Běijīng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人也不是北京人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- shì Shànghǎi rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志是上海人吗?</span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Shànghǎi rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是上海人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Shànghǎi rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是上海人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- shì Nánjīng rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋同志是南京人吗?</span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Nánjīng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是南京.</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Nánjīng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是南京人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì shì
- Guǎngzhōu rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志是广州人吗?</span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Guǎngzhōu rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是广州人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Guǎngzhōu rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是广州人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tóngzhì shì
- Chéngdū rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志是成都人吗?</span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bū shì
- Chéngdū rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是成都人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Chéngdū rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是成都人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì shì
- Qīngdǎo rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志是青岛人吗?</span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Qīngdǎo rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是青岛人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Qīngdǎo rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是青岛人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng tóngzhì shì
- Běijīng rén ma?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杨同志是北京人吗?</span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Běijīng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是北京人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Běijīng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是北京人。</span> </p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- either.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Qīngdǎo
- zài nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问青岛在哪儿?</span> </p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山东</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 青岛在山东。</span> </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Nánjīng
- zài nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问南京在哪儿?</span> </p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江苏</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Nánjīng zài
- Jiāngsū.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 南京在江苏。</span> </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Guǎngzhōu zài nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问广州在哪儿?</span> </p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">广东</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Guǎngzhōu zài
- Guǎngdōng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 广州在广东。</span> </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Shānghǎi zài nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问上海在哪儿?</span> </p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānghǎi</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江苏</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shānghǎi zài
- Jiāngsū.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 上海在江苏。</span> </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānghǎi</span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Běijīng
- zài nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问北京在哪儿?</span> </p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">河北</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Běijīng zài
- Héběi.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 北京在河北。</span> </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Qīngdǎo
- zài nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问青岛在哪儿?</span> </p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山东</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 青岛在山东。</span> </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Shànghǎi zài nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问上海在哪儿?</span> </p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Jiāngsū</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江苏</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shànghǎi zài
- Jiāngsū.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 上海在江苏。</span> </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tóngzhì shì
- Húběi rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志是河北。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Lín tóngzhìde
- lǎojiā zài Húběi.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 林同志的老家在河北。</span> </p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> 's family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì shì
- Shānxī rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志哦是陕西。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Wáng tóngzhìde
- lǎojiā zài Shānxī.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 王同志的老家在陕西。</span> </p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> 's family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- shì Shānxī rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志哦是陕西。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Huáng tóngzhìde
- lǎojiā zài Shānxī.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 黄同志的老家在陕西。</span> </p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> 's family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo tóngzhì shì
- Fújiàn rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高同志哦是福建。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Gāo tóngzhìde
- lǎojiā zài Fújiàn.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 局同志的老家在福建。</span> </p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> 's family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhǐ shì
- Sǐchuān rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志哦是四川。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐchuān</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Lǐ tóngzhìde
- zài Sìchuān.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 李同志的老家在四川。</span> </p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> 's family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐchuān</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu tóngzhì shì
- Zhèjiāng rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周同志哦是浙江。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Zhōu tóngzhìde
- zài Zhèjiāng.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 周同志的老家在浙江。</span> </p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> 's family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì shì
- Húnán rén.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志哦是湖南。</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Máo tóngzhìde
- zài Húnán.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 毛同志的老家在湖南。</span> </p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> 's family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</span> </p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Měiguó.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在美国。</span> </p>
- <p> His/Her spouse is in America now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</span> </p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Jiānádà.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在加拿大。</span> </p>
- <p> His/Her spouse is in Canada now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</span> </p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngguó</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Yīngguó.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在英国。</span> </p>
- <p> His/Her spouse is in England now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</span> </p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Déguó.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在德国。</span> </p>
- <p> His/Her spouse is in Germany now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</span> </p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Měiguó.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在美国。</span> </p>
- <p> His/Her spouse is in America now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</span> </p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Fàguó.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在法国。</span> </p>
- <p> His/Her spouse is in France now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</span> </p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄国</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Èguó.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在俄国。</span> </p>
- <p> His/Her spouse is in Russia now.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Criterion Test</h2></header>
-
- <p>The purpose of the Criterion Test at the end of each module is to show you not only
- how much of the material you have learned, but also what points you need to work on
- before beginning to study another module.</p>
- <p>Since the primary goal of ORN is to introduce the sound system of Standard Chinese,
- this test focuses on your ability to discriminate and produce tones, vowels, and
- consonants. Additionally, there are sections which test your ability to comprehend and
- produce numbers from 1 through 99 and the material in the ORN Target Lists. </p>
- <p>Your knowledge of personal names and titles and the romanization system is also
- tested. Read the Objectives at the beginning of the module for a description of exactly
- what the test covers. </p>
- <p>Note: Although the entire sound system is introduced in the Pronunciation and
- Romanization Module, you will be tested here only on those sounds which occur in the
- Target Sentences. Other sounds will be included in Criterion Tests for later modules. </p>
- <p>Following is a sample of the Criterion Test for this module. Each section of the test,
- with directions and a sample question, is represented here so that you may know exactly
- what is expected of you after studying the ORN Module. </p>
- <p>Minimum scores are suggested for each section of the test. Achieving these scores
- means that you are adequately prepared for the next module. If you fall below the
- minimum criterion on any section, you should review relevant study materials. </p>
- <p>You will use a tape to complete Part I of the test. Part II is written, and you will
- complete Part III with your instructor. Part IV of the test (Diagnostics) indicates the
- passing score for each section and review materials for each section.</p>
- <section id="R_ch1_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Part I</h3></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>This section tests your ability to distinguish the four tones. In your
- test booklet you will see two syllables after each letter. The speaker
- will pronounce both syllables, and then say one of them again. You are
- to decide which syllable was repeated, and circle the appropriate one to
- indicate your choice. The syllables may occur in any of the four tones,
- regardless of which tone was used previously in the module. The same
- syllable may occur more than once in this section. </p>
- <p>For example, the speaker might say: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēi … fěi</span> and then repeat
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēi</span> </p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēi</span>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fěi</span> </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to recognize the four tones in
- isolated syllables. The speaker will pronounce a syllable twice; you add
- to the written syllable the tone that you hear. Again, the syllables may
- occur in any of the four tones, regardless of which tone was used
- previously in the module. </p>
- <p>For example, the speaker might say: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fěi...fěi</span> </p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fei</span> → <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fěi</span> </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to recognize the four tones in
- two-syllables combinations. The speaker pronounces each two-syllable
- item twice and then pauses a moment for you to mark tones on the written
- syllables. For the first ten items, one of the two tones is already
- marked. For the last ten items, you must fill in both tones. </p>
- <p>For example: the speaker might say: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cháběi...cháběi</span> </p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chabei →
- cháběi</span> </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>In this section, you are tested on syllables which differ minimally in
- sound. The speaker will pronounce each syllable in an item once; then he
- will pronounce one of the syllables again. Decide which of the syllables
- was repeated, and indicate your choice by circling that written syllable
- in your test booklet. The syllables in this test do not necessarily
- correspond in every way to syllables in the Target Lists They may vary
- in tone, for example. </p>
- <p>For example, the speaker might say: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàn...fàng</span> and then
- repeat <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàng</span> .</p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàn</span>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàng</span> </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>In this section, you complete the romanization for the syllables that
- you hear. As the speaker says a syllable, write the appropriate vowel or
- consonant letter(s) in the blank. This tests your ability to recognize
- the sounds of a syllable and to use the romanization system correctly.
- The speaker will say each syllable twice. </p>
- <p>For example, the speaker might say: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pàng</span> ...<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pàng</span> then you would
- write:</p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pàng</span> </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p> This section tests your ability to understand the numbers 1 through
- 99 in Chinese. For each item, the speaker will say a number, and you
- write down the numerals for that number.</p>
- <p>For example, you might hear:<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- shí-sān</span> </p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><strong class="bold">13</strong></p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to understand questions and answers
- about where someone is from and where he is now. Listen to a
- conversation between Mr. Johnson and Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> , who have just met.
- You will hear the conversation three times. The third time you hear it,
- a pause will follow each line. You may use these pauses to fill in the
- boxes in your booklet with appropriate information. (You do not have to
- wait for the second repetition of the conversation to fill in the
- answers, of course.) </p>
- <p>For example: [You will hear a conversation similar to conversations
- you heard on the C-2 tapes in this module.]</p>
- <figure id="R_ch1_s11_s1_para1_orderedlist1_listitem7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 44%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep">Home State or
- Province</th><th class="btop colsep rowsep">Present
- Location</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> </td><td class="btop"></td><td class="btop colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft">Mr. Johnson (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuēhànsūn</span> )</td><td></td><td class="colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft">Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> 's husband</td><td></td><td class="colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">Mrs. Johnson</td><td class="rowsep"></td><td class="colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to comprehend Chinese utterances by
- asking you for the English equivalents. For each item, the speaker will
- say a sentence from the Target List twice. You indicate your
- understanding of the sentence by circling the letter of the English
- sentence which most closely matches the meaning of the Chinese sentence. </p>
- <p> For example, you might hear: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ shì shéi?...nǐ shì
- shéi?</span> </p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p>Who is she?</p>
- </li>
- <li>
- <p>Who is he?</p>
- </li>
- <li>
- <p>Who are you?</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Part II</h3></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p> This section tests your general understanding of the Chinese system
- of personal names and titles. Read the family histories in your test
- booklet, and answer the questions. </p>
- <p>For example,</p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng Tíngfēng</span>
- is the Chinese name used lay an American, Timothy Young, now that he is
- living in Taipei. His Chinese surname is:</p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</span> </p>
- </li>
- <li>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngféng</span> </p>
- </li>
- <li>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng
- Tíngféng</span> </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Part III</h3></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>This section tests your ability to pronounce the four tones. Simple
- sound combinations have been chosen so that special attention may be
- given to tone production. For each item, choose one syllable and read it
- aloud. As you do so, put a circle around the one you choose. The
- instructor will note the syllable he hears. Be sure to choose a fair
- sampling of all four tones, and select them in random order. </p>
- <p>For example, you might say:</p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mā <strong class="bold">má</strong> mǎ
- mà</span> </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p> This section tests your ability to pronounce Chinese sounds from the
- Target Lists, as well as your ability to read romanization. For each
- item, choose one syllable and read it aloud. As you do so, put a circle
- around the one you choose. The instructor will note the syllable he
- hears. Be sure to choose syllables from each column as you go through
- this section of the test.</p>
- <p>For example, you might say:</p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><strong class="bold">nín</strong>...níng</span> </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to locate and name main cities and
- provinces in China. Using the map in your booklet, point out to your
- instructor five cities and five provinces and name them. Pronunciation
- is of secondary importance here.</p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to produce sentences in Chinese. Your
- instructor will say an English sentence from the Target Lists, and you
- translate it into Chinese. Your Chinese sentence must "be correct," both
- in grammar and in content.</p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to make conversational use of the
- material covered in this module. Although limited in scope, this
- conversation between you and your instructor represents a situation
- which you are likely to encounter in the real world. As in any
- conversation, you are free to ask for a repetition or rephrasing of a
- sentence, or you may volunteer information on the subject. It is not so
- much the correctness of your pronunciation and grammar that is being
- tested as it is your ability to communicate effectively. </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Appendices</h2></header>
-
- <section id="R_ch1_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix 1: Map of China</h3></header>
-
- <p><span class="inlinemediaobject"><span class="imageobject"><span class="media"><span class="viewport-table" style="width:529px;"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-9.png" style="width:529px;"/></span></span></span></span></span></span></span></p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix 2: Map of Taiwan</h3></header>
-
- <p><span class="inlinemediaobject"><span class="imageobject"><span class="media"><span class="viewport-table" style="width:529px;"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-10.png" style="width:529px;"/></span></span></span></span></span></span></span></p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix 3: Countries and Regions</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s4" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix 4: American States</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch1_s12_s4_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td> Alabama </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿拉巴马</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ālābāmǎ</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Alaska </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿拉斯加</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ālāsǐjiā</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Arizona </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">亚利桑那</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yàlìsāngnà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Arkansas </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿肯色</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ākěnsè,
- Akānsàsī</span>
- </td></tr>
- <tr><td> California </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州, 加利福尼亚</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu,
- Jiālìfóníyà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Colorado </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">科罗拉多</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kēluólāduō</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Connecticut </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">康涅狄格, 康乃狄克</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kāngnièdígé,
- Kāngnǎidígé</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Delaware </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">特拉华</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tèlāhuá, Délāwēi
- (ěr)</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Florida </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">弗罗里达</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fóluólǐdá</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Georgia </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">乔治亚, 佐治亚</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qiáozhìyà,
- Zuǒzhìyà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Hawaii </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夏威夷</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiàwēiyí</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Idaho </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爱达荷</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Àidáhé</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Illinois </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">伊利诺</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīlìnuò
- (sī)</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Indiana </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">印第安纳</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìndiànnà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Iowa </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爱奥华</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīāhuá,
- Àiāhuá</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Kansas </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">堪萨斯</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kānsàsī</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Kentucky </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">肯塔基</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kěntǎjī</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Louisiana </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">路易斯安那</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lùyìsīānnà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Maine </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">缅因</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Miǎnyīn</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Maryland </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马里兰</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎlǐlán</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Massachusetts </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马萨诸塞</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎsāzhūsài,
- Mǎshěng</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Michigan </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">密歇根, </span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mìxīgēn,
- Mìzhíān</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Minnesota </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明尼苏达</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Míngnísūdá</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Mississippi </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">密西西比</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mìxīxībǐ</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Missouri </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">密苏里 </span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mìsūlǐ</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Montana </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒙大纳</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méngdànà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Nebraska </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">内布拉斯加</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèibùlāsījiā</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Nevada </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 内华达</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèihuádá</span>
- </td></tr>
- <tr><td> New Hampshire </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新罕布什尔</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn Hānbùshíěr, Xīn
- Hǎnbùxià</span>
- </td></tr>
- <tr><td> New Jersey </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新泽西</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Zéxī</span>
- </td></tr>
- <tr><td> New Mexico </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新墨西哥</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Mòxīgē</span>
- </td></tr>
- <tr><td> New York </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 纽约 </span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔyuē</span>
- </td></tr>
- <tr><td> North Carolina </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北卡罗来纳</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běi Kǎluóláinà, Běi
- Kǎluólínnà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> North Dakota </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北达科他</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běi Dákētā, Běi
- Dákēdá</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Ohio </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 俄亥俄</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Éhàié</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Oklahoma </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄克拉荷马</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ékèlāhémǎ,
- Ākèlāhémǎ</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Oregon </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄勒冈</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Élègāng</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Pennsylvania </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宾州, 宾夕法尼亚,
- 宾西法尼亚</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bīnxhōu, Bīnxīfǎníyà,
- Bīnxīfánníyà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Rhode Island </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">罗得岛</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Luódé Dǎo,
- Luódéàilán</span>
- </td></tr>
- <tr><td> South Carolina </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南卡罗来纳</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nán Kǎluóláinà, Nán
- Kǎluólínnà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> South Dakota </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南达科他</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nán
- Dákētā</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Tennessee </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">田纳西</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tiánnàxī</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Texas </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">得克萨斯</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu,
- Dékèsàsī</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Utah </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">犹他</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yóutā,
- Yōuta</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Vermont </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">佛蒙特</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wēiméngtè,
- Fóméngtè</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Virginia </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">维吉尼亚, 弗吉尼亚</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wēijíníyà,
- Fójíníyà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Washington </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">华盛顿</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáshèngdùn</span>
- </td></tr>
- <tr><td> West Virginia </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">西弗吉尼亚</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xī
- Fójíníyà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Wisconsin </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">威斯康星</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wēisīkāngxīn(g)</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Wyoming </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">怀俄明</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáiémíng</span>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s5" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix 5: Canadian Provinces</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch1_s12_s5_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td> Alberta </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿尔伯塔, 艾伯塔</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(Yǎbódá)
- Ā'ěrbótǎ, Àibótǎ</span>
- </td></tr>
- <tr><td> British Columbia </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英属哥伦比亚</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngshǔ
- Gēlúnbǐyà</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Manitoba </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马尼托巴</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mànnítuōbā</span>
- </td></tr>
- <tr><td> New Brunswick </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新不伦瑞克</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Bùlúnzīwéikè</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Newfoundland </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纽芬兰与拉布拉多</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔfēnlándǎo</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Northwest Territories </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">西北领地</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīběilíngdì</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Nova Scotia </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新斯科舍</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Sīkèshè</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Ontario </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安大略省</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndàlüè</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Prince Eduard Island </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爱德华岛</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Àidéhuádǎo</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Quebec </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">魁北克</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kuíběkè</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Saskatchewan </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">萨斯喀彻温</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sākèqíwàn</span>
- </td></tr>
- <tr><td> Yukon </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">育空</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yùkōng</span>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s6" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Appendix 6: Common Chinese Names</h3></header>
-
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>Wikipedia has a nice page about Chinese names, more complete than this short
- list. Take a look here: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_common_Chinese_surnames#Mainland_China,_Hong_Kong,_Macau,_and_Taiwan" class="link">https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_common_Chinese_surnames#Mainland_China,_Hong_Kong,_Macau,_and_Taiwan</a></p>
- </div></div></div></div>
- <figure id="R_ch1_s12_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Surnames</div></header><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杨</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司马</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Oūyáng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">欧阳</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wú</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吴</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liáng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">梁</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">何</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch1_s12_s6_tab2" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Given names (male)</div></header><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dálǐ
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">达礼</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒngpíng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">永平</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shàowén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">绍文</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明理</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zìqiáng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">自强</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìyīng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">世英</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大年</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jié</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杰</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngfēng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">廷峰</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìmín
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">世民</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhīyuǎn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">知远</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">诚</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huá
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">华</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóquán</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国权</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhènhàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">振汉</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德贤</span> </td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch1_s12_s6_tab3" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Given names (female)</div></header><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Juān
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">娟</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìwén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蕙文</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzhēn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敏贞</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lìróng
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">丽容</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Défēn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德芬</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蕙然</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǎnrú
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">婉如</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">露</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bīngyíng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">冰莹</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiùfèng
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">秀风</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yùzhēn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">玉珍</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǐyàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">紫燕</span> </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qiǎoyún
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">巧云</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měilì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美丽</span> </td><td></td><td></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p> </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s7" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Appendix 7: Chinese Provinces</h3></header>
-
- <figure id="R_ch1_s12_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center">Pinyin spelling</th><th class="center">Chinese spelling</th><th class="center">Map spelling</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ānhui</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安徽</span>
- </td><td>
- <span lang="en" class="foreignphrase">Anhwei</span>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">福建</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Fukien </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gānsù</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">甘肃</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Kansu </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">广东</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Kvangtung </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guànzhōu</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">官洲岛</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Kvangsi </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǐzhōu</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">贵州</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Kveìchou </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hébuǐ/Héběi</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 河北</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Hopeh </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hēilóngjiāng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黑龙江</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Heilungkiang
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hénán</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">河南</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Honan </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖北</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Hupeh </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖南</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Hunan </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江苏</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Kiangsu </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngxī</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江西</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Kiangsi </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jílín</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吉林</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Kirin </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liáoníng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">辽宁</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Liaoning </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiměnggǔ</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">内蒙古</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Inner Mongolia
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Níngxià</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宁夏</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Ninghai </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīnghǎi</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青海</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Tsinghai </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山东</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Shantung </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陕西</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Shansi </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shǎnxī</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山西</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Shensi </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四川</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Szechuan </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Taiwan </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīnjiāng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新疆</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Xinjiang </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīzàng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">西藏</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Tibet </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yúnnán</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">云南</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Yunnan </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">浙江</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Chekiang </span> </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s8" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Appendix 8: Chinese Cities</h3></header>
-
- <figure id="R_ch1_s12_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center">Pinyin spelling</th><th class="center">Chinese spelling</th><th class="center">Map spelling</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Peking </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chángshā</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">长沙</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Ch'ang-sha
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">成都</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Ch'eng-tu
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàtóng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大同</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Ta-t'ung
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高雄</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Kao-hsiung </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">广州</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Canton </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hángzhōu</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杭州</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Hang-chou </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hánkǒu</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汉口</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Han-k'ou
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎinán</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">海南</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Huai-nan </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Chi-lung </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kāifēng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">开封</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> K'ai-feng
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánchāng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南昌</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Nan-ch'ang
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南京</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Nanking </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Tsingtao </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Shanghai </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Taipei </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táidōng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台东</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> T'ai-tung
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台南</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> T'ai-nan
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> T'ai-chung
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tiānjīn</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天津</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Tientsin </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wúchāng</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">武昌</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Wu-ch'ang
- </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔhàn</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">武汉</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Wu-han </span> </td></tr>
- <tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiān</span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 西安</span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"> Sian </span> </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </div><div id="R_ch2" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Module 2: Biographic Information</h2></header>
-
- <p>The Biographic Information Module provides you with linguistic and cultural skills needed
- for a simple conversation typical of a first-meeting situation in China. These skills
- include those needed at the beginning of a conversation (greetings, introductions, and forms
- of address), in the middle of a conversation (understanding and answering questions about
- yourself and your immediate family), and at the end of a conversation
- (leave-taking).</p>
- <p> Before starting this module, you must take and pass the ORN Criterion Test. The resource
- modules Pronunciation and Romanization and Numbers (tapes 1-4) are also prerequisites to the
- BIO Module.</p>
- <p> The Criterion Test will focus largely on this module, but material from Module 1 and
- associated resource modules may also be included.</p>
- <section id="R_ch2_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p>Upon successful completion of the module, the student should be able to:</p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p> Pronounce correctly any word from the Target Lists of ORN or BIO, properly
- distinguishing sounds and tones, using the proper stress and neutral tones, and
- making the necessary tone changes.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Pronounce correctly any sentence from the BIO Target Lists, with proper
- pauses and intonation, that is, without obscuring the tones with English
- intonation.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Use polite formulas in asking and answering questions about identity (name),
- health, age, and other basic information.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Reply to questions with the Chinese equivalents of "yes" and "no"</p>
- </li>
- <li>
- <p> Ask and answer questions about families, including who the members are, how
- old they are, and where they are.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Ask and answer questions about a stay in China, including the date of
- arrival, location-purpose-duration of stay, previous visits, traveling
- companions, and date of departure.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Ask and answer questions about work or study, identification of occupation,
- the location, and the duration.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Give the English equivalent for any Chinese sentence in the BIO Target
- Lists.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to say any Chinese sentence in the BIO Target Lists when cued with its
- English equivalent.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Take part in a short Chinese conversation, using expressions included in the
- BIO Target List sentences.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</h2></header>
-
- <p><strong class="bold">Biographic information (BIO)</strong></p>
- <figure id="R_ch2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><tbody>
- <tr><td>Unit 1:</td><td>1</td><td>C-l</td><td>1 P-l</td><td>1&2 D-l</td><td>1 C-2</td><td>1 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 2:</td><td>2</td><td>C-l</td><td>2 P-l</td><td></td><td>2 C-2</td><td>2 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 3:</td><td>3</td><td>C-l</td><td>3 P-l</td><td>3&4 D-l</td><td>3 C-2</td><td>3 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 4:</td><td>4</td><td>C-l</td><td>4 P-l</td><td></td><td>4 C-2</td><td>4 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 5:</td><td>5</td><td>C-l</td><td>5 P-l</td><td>5&6 D-l</td><td>5 C-2</td><td>5 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 6:</td><td>6</td><td>C-l</td><td>6 P-l</td><td></td><td>6 C-2</td><td>6 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 7:</td><td>7</td><td>C-l</td><td>7 P-l</td><td>7&8 D-l</td><td>7C-2</td><td>7 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 8:</td><td>8</td><td>C-l</td><td>8 P-l</td><td></td><td>8 C-2</td><td>8 P-2</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Units 1-4 R-1 </p>
- <p>Units 5-8 R-1</p>
- <p><strong class="bold">Classroom Expressions (CE)</strong></p>
- <p>CE 2</p>
- <p><strong class="bold">Time and Dates (T&D)</strong></p>
- <p>T&D 1 T&D 2</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch2_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīnwèn, nǐ zhù zai
- nǎr?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你住在那儿?</span> </td><td class="left">May I ask, where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai Běijīng
- Fàndiàn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在北京饭店</span> </td><td class="left">I'm staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai něige
- fàndiàn?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪个饭店?</span> </td><td class="left">Which hotel are you staying at?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai nèige
- fàndiàn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在那个饭店。</span> </td><td class="left">I'm staying at that hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai zhèige
- fàndiàn ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在这个饭店吗?</span> </td><td class="left">Are you staying at this hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù zai
- zhèige fàndiàn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在这个饭店。</span> </td><td class="left">No, I'm not staying at this hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai Mínzú
- Fàndiàn?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在民族饭店?</span> </td><td class="left">Are you staying at the Nationalities Hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù zai Mínzú
- Fàndiàn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在民族饭店。</span> </td><td class="left">No, I'm not staying at the Nationalities Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi shi Gāo
- Tóngzhì?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是高同志?</span> </td><td class="left">Which one is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Gāo
- Tóngzhì.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是高同志</span> </td><td class="left">That one is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> .</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǎo. Nuòwǎkè nǚshì! Nín
- hǎo.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早。
- 诺瓦克女士!您好</span> </td><td class="left">Good morning. Miss Nowak! How are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hěn
- hǎo.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我很好</span> </td><td class="left">I'm very well.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīnwèn, nǐ shi Měiguó
- nǎrde rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是美国哪儿个人</span> </td><td class="left">Where are you from in America?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Jiāzhōu
- Jiǔjīnshān rén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州旧金山人</span> </td><td class="left">I'm from San Francisco, California.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou jiā zài náli?
- </span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友家在哪里?</span> </td><td class="left">Where is your friend's house?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Dàlǐ
- Jiē.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在大理街。</span> </td><td class="left">His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</span> street.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoude dìzhǐ shi
- ...?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地址是……?</span> </td><td class="left">What is your friend's address?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāde dìzhǐ shi Dàlǐ Jiē
- Sìshièr hào.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他的地址是大理街四十二号。</span> </td><td class="left">His address is No. 42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</span> Street.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Wèi Shàoxiào
- ba?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是魏少校把?</span> </td><td class="left">You are Major Weiss, aren't you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</span> </td><td class="left">Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shi Guóbīn Dàfàndiàn
- ba?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吧?</span> </td><td class="left">That is Ambassador Hotel, isn't it?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, nà shi Guóbīn
- Dàfàndiàn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,那是国宾大饭店。</span> </td><td class="left">Yes, that's the Ambassador Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai nàli
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在那里吗?</span> </td><td class="left">Are you staying there?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ zhù zai
- zhèli.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我住在这里</span> </td><td class="left">No, I'm staying here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zài Táiběi
- gōngzuò ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友在台北工作吗?</span> </td><td class="left">Does your friend work in Taipei? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi gōngzuò;
- tā zài Táizhōng gōngzuò.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在台北工作;他在台中工作。</span> </td><td class="left">He doesn't work in Taipei; he works in Taichung.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</span> </td><td class="left">Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Wǔguānchù
- gōngzuò.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在武官处工作。</span> </td><td class="left">I work at the defense attache's office.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài yínháng
- gōngzuò.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在银行工作。</span> </td><td class="left">I work at a bank.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有孩子</span> </td><td class="left">Do you have children?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒmen
- yǒu.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我们有。</span> </td><td class="left">Yes, we have.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Xiānsheng méiyou Měiguó
- péngyou.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生没有美国朋友。</span> </td><td class="left">Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span>
- doesn't have any American friends.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge nánháizi,
- jǐge nǚháizi?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个男孩子,几个女孩子?</span> </td><td class="left">How many boys and how many girls do you have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wómen yǒu liǎnge nánhaizi,
- yíge nǚháizi.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有两个男孩子,一个女孩子。</span> </td><td class="left">We have two boys and one girl.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Xiānsheng, Hú tàitai yǒu
- jǐge háizi? </span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生,胡太太有几个孩子?</span> </td><td class="left">How many children do Mr. and Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu liǎngge
- háizi.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</span> </td><td class="left">They have two children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi nánháizi, shi
- nǚháizi?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</span> </td><td class="left">Are they boys or girls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shi
- nǚháizi.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是女孩子。</span> </td><td class="left">Both of them are girls.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen háizi dōu zài zhèli
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们孩子都在这里吗?</span> </td><td class="left">Are all your children here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Liǎngge zài zhèli, yíge
- hái zài Měiguó.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,两个在这里,一个还在美国。</span> </td><td class="left">No. Two are here, and one is still in America.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</span> </td><td class="left">What people are in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu wǒ tàitai gēn sānge
- háizi.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有我太太跟三个孩子。</span> </td><td class="left">There's my wife and two children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</span> </td><td class="left">What people are in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù yǒu wǒ fùqin,
- mǔqin.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就有我父亲,母亲。</span> </td><td class="left">Just my father and mother.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān lái
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他明天来吗?</span> </td><td class="left">Is he coming tomorrow?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng lái
- le.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他已经来了。</span> </td><td class="left">He has already come.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou lái le
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友来了吗?</span> </td><td class="left">Has your friend come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi(you)
- lái.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她还没来。</span> </td><td class="left">She hasn't come yet.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi shénme shíhou
- dàode?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是什么时候到的?</span> </td><td class="left">When did he arrive?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi zuótiān
- dàode.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是昨天到的。</span> </td><td class="left">He arrived yesterday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi yíge rén láide
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是一个人来的吗?</span> </td><td class="left"> Did you come alone?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, wǒ bú shi yíge rén
- láide.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是一个人来的。</span> </td><td class="left">No, I didn't come alone.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ něitiān
- zǒu?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哪天走?</span> </td><td class="left">What day are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntian
- zǒu.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</span> </td><td class="left">I'm leaving today.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi zài nǎr
- shēngde?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在哪儿生的?</span> </td><td class="left">Where were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi zài Dézhōu
- shēngde.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在得州生的。</span> </td><td class="left">I was born in Texas.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen xīngqījǐ
- zǒu?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们星期几走?</span> </td><td class="left">What day of the week are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqītiān
- zǒu.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</span> </td><td class="left">We are leaving on Sunday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ní shi něinián
- shēngde?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪年生的?</span> </td><td class="left">What year were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi yī jiǔ sān jiǔ nián
- shēngde.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是一九三九年生的。</span> </td><td class="left">I was born in 1939.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi jǐyüè jíhào
- shēngde?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几月几号生的?</span> </td><td class="left">What is your month and day of birth?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wó shi qīyüè sìhào
- shēngde.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是七月四号生的。</span> </td><td class="left">I was born on July 4.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duō dà
- le?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</span> </td><td class="left">How old are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ sān shí wǔ
- le.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我三十五了。</span> </td><td class="left">I'm 35.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Níměn nánháizi dōu jǐsuì
- le?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们男孩子都几岁了?</span> </td><td class="left">How old are your boys?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíge jiǔsuì le, yíge liùsuì
- le.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个九岁了,一个六岁了。</span> </td><td class="left">One is nine and one is six.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù duō
- jiǔ?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住多久?</span> </td><td class="left">How long are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù
- yìnián.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住一年。</span> </td><td class="left">I'm staying one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài Xiānggǎng zhù
- duō jiǔ?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住多久?</span> </td><td class="left">How long is your wife staying in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngtiān.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想她住两天。</span> </td><td class="left">I think she is staying two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zài Táiwān zhù duō
- jiǔ?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想在台湾住多久?</span> </td><td class="left">How long are you thinking of staying in Taiwan?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù liùge
- yuè.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住六个月。</span> </td><td class="left">I'm thinking of staying six months.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ láile duō jiǔ
- le?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你来了多久了?</span> </td><td class="left">How long have you been here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ láile liǎngge xīnqī
- le.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了两个星期。</span> </td><td class="left">I have been here two weeks.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài Xiānggǎng
- zhùle duō jiǔ?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住了多久?</span> </td><td class="left">How long did your wife stay in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住了两天。</span> </td><td class="left">She stayed two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tàitai méi
- lái.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太没来。</span> </td><td class="left">Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span>
- didn't come.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ cóngqián méi láiguo. Wǒ
- tàitai láiguo.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我从前没来过。我太太来过。</span> </td><td class="left">I have never been here before. My wife has been here.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zài náli
- gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</span> </td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó Guówùyuàn
- gōngzuò.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在美国国务院工作。</span> </td><td>I work with the State Department.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ní zai náli
- gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</span> </td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi
- xuésheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是学生。</span> </td><td>I'm student.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ lái zuò
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您来做什么?</span> </td><td>What did you come here to do?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái niàn
- shū.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来念书。</span> </td><td>I came here to study.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念什么?</span> </td><td>What are you studying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- Zhōngwén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学中文。</span> </td><td>I'm studying Chinese.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài dàxüé niànguo lìshǐ
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在大学念过历史吗?</span> </td><td>Did you study history in college?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niànguo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念过。</span> </td><td>Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen huì shuō Zhōngwén ma?
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们会说中文吗?</span> </td><td>Can you speak Chinese?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ tàitai bú huǐ shuō, wǒ
- huì shuō yìdiǎn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我太太不会说,我会说一点。</span> </td><td>My wife can't speak it; I can speak it a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde Zhōngguo huà hěn
- hǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的中国话很好。</span> </td><td>Your Chinese is very good.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli, náli. Wǒ jiù huì shuō
- yìdiǎn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里,哪里。我就说一点。</span> </td><td>Not at all. I can speak only a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi zài náli xüéde
- Zhōngzén?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在哪里学的中文?</span> </td><td>Where did you study Chinese?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wó shi zài Huáshèngdùn
- xüéde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在华盛顿学的。</span> </td><td>I studied it in Washington.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s10_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jīntiān hái yǒu kè
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你今天还有课吗?</span> </td><td>Do you have any more classes today?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you kè
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有课了。</span> </td><td>I don't have any more classes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián niàn Yīngwén
- niànle duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前念英文念了多久?</span> </td><td>How long did you study English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Yīngwén niànle
- liùniàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念英文念了六年。</span> </td><td>I studied English for six years.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn Fàwén niànle duō
- jiǔ le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念法文念了多久了?</span> </td><td>How long have you been studying French?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niànle yìnián
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念了一年了。</span> </td><td>I've been studying it for one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qùnián wǒ hái bú huì xiě
- Zhōnggui zì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年我还不会写中国字。</span> </td><td>Last year, I couldn't write Chinese characters.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì xiě yìdiǎn
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">现在我会写一点了。</span> </td><td>Now, I can write a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùqin shi jǖnrén
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父亲是军人吗?</span> </td><td>Is your father a military man?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi hǎijǖn
- jǖnguān.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他是海军陆军。</span> </td><td>Yes, he's a naval officer.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān bù lái
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天不来了。</span> </td><td>I'm not coming today.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bìng
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我病了。</span> </td><td>I'm sick.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le méi
- you?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了没有?</span> </td><td>Are you better today?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了。</span> </td><td>Today, I'm better.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <section id="R_ch2_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s11_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Where people are staying (hotels),</p>
- </li>
- <li>
- <p>Short answers.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige</span> , "which."</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s11_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The drill tape (1D-1).</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s11_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p>(in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> )</p>
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ zhù zai
- nǎr?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你朱在哪儿?</span> </td><td>May I ask, where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai Běijīng
- Fàndiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">握住在北京饭店。</span> </td><td>I'm staying at the Beijing Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai Mínzú
- Fàndiàn ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在民族饭店吗?</span> </td><td>Are you staying at the Nationalities Hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ zhù zai
- Mínzú Fàndiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,我住在民族饭店吗。</span> </td><td>Yes, I'm staying at the Nationalities Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai něige
- fàndiàn?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在呢个饭店?</span> </td><td>Which hotel are you staying at?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai Běijīng
- Fàndiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在北京饭店。</span> </td><td>I'm staying ate the Beijing Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi shì Zhāng
- tóngzhì?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是张同志?</span> </td><td>Which one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> ?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- tóngzhì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张同志。</span> </td><td>She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige rén shì Méi
- tóngzhì?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个人是梅同志?</span> </td><td>Which person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</span> ?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shì Méi
- tóngzhì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是梅同志。</span> </td><td>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</span> .</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwei shì Gāo
- tóngzhì?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是高同志。</span> </td><td>Which one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> ?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shì Gāo
- tóngzhì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是高同志。</span> </td><td>That one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> .</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">
- <p>7.<sup id="R_ch2_s11_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row19_entry1_para1_footnote1-fref" db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s11_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row19_entry1_para1_footnote1-fnote">a</a></sup></p>
- </td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai zheìge
- fàndiàn ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在这个饭店吗?</span> </td><td>Are you staying at this hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù zai
- zheìge fàndiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在这个饭店。</span> </td><td>No, I"m staying at this hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì! nín
- zǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志!您早。</span> </td><td>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> ! Good morning.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǎo. Nuòwǎkè Nǔshì!
- nín hǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早。Nuòwǎkè
- 女士!您好。</span> </td><td>Good morning, Miss Novak! How are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hěn
- hǎo.</span>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Tone sandhi</div></header><div>
-
- <p>There is a one sandhi shift here for 2 3rd tones
- in a row to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hén
- hǎo</span> .</p>
- </div></div></div></div></p></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我很好</span> </td><td>I'm very well.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shì
- Měiguo nǎrde rén?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是美国哪儿人?</span> </td><td>May I ask, where are you from in America?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- Jiùjīnshān rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州旧金山人。</span> </td><td>I'm from San Francisco, California.</td></tr>
- </tbody></table><div class="footnotes table-footnotes"><div class="footnote" id="R_ch2_s11_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row19_entry1_para1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s11_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row19_entry1_para1_footnote1-fref">a</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the C-l tape only.</p>
- </div></div></div></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàndiàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">饭店</span> </td><td>hotel</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">个</span> </td><td>general counter</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hěn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">很</span> </td><td>very</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiùjīnshān</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">旧金山</span> </td><td>San Francisco</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú
- Fàndiàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店</span> </td><td>Nationalities Hotel</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪-?</span> </td><td>which</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个</span> </td><td>which?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个</span> </td><td>that</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiwei</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位</span> </td><td>which one (person)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèiwèi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位</span> </td><td>that one (person)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚshì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女士</span> </td><td>polite title for a married or unmarried woman) Mrs. ;
- Lady</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是</span> </td><td>yes, that's so.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">位</span> </td><td>polite counter for people</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早</span> </td><td>good morning</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi-</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这-</span> </td><td>this</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zheìge</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个</span> </td><td>this</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèiwèi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位</span> </td><td>this one (person)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">住</span> </td><td>to stay, to live</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ zhù
- zai nǎr?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你朱在哪儿?</span> </td><td>May I ask, where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在北京饭店。</span> </td><td>I'm staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- Hotel.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</span> ,
- "to live," or "to reside," may be used to mean "to stay at" (temporary
- residence) or "to live in" (permanent residence). </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhù zài nǎr</span>
- literally means "live at where." The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> , "to be in/at/on," is
- used here as a preposition "at." It loses its tone in this position in a
- sentence. (The use of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> as a preposition is treated more fully in Unit 2.) </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàndiàn</span> has two
- meanings "restaurant" and "Hotel" (a relatively large hotel with modern facilities).<sup id="R_ch2_s11_s2_s3_s1_para3_footnote1-fref" db-footnote="3" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s11_s2_s3_s1_para3_footnote1-fnote">3</a></sup> Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fànguǎnzi</span> means "rice shop."</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai
- Mínzú Fàndiàn ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在民族饭店吗?</span> </td><td>Are you staying at the Nationalities Hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ zhù zai
- Mínzú Fàndiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,我住在民族饭店。</span> </td><td>Yes, I'm staying at the Nationalities Hotel.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì</span> : The usual
- way to give a short affirmative answer is to repeat the verb used in the
- question. Some verbs, however, may not be repeated as short answers.
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhù</span> is one
- such verb. Others not to be used are <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</span> , "to be surnamed," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiào</span> , "to be
- given-named." Many speakers do not repeat the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> as a short answer. To
- give a short "yes" answer to questions containing these verbs, you use
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> .</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 3-7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai
- něige fàndiàn?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪个饭店?</span> </td><td>Which hotel are you staying at?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在北京饭店。</span> </td><td>I'm staying ate the Beijing Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi shì
- Zhāng tóngzhì?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是张同志?</span> </td><td>Which one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> ?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- tóngzhì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张同志。</span> </td><td>She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige rén shì
- Méi tóngzhì?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个人是梅同志?</span> </td><td>Which person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</span> ?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shì
- Méi tóngzhì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是梅同志。</span> </td><td>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</span> .</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwei shì Gāo
- tóngzhì?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是高同志。</span> </td><td>Which one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> ?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shì Gāo
- tóngzhì.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是高同志。</span> </td><td>That one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> .</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai
- zheìge fàndiàn ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在这个饭店吗?</span> </td><td>Are you staying at this hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù
- zai zheìge fàndiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在这个饭店。</span> </td><td>No, I"m staying at this hotel.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige</span> is the
- question word "which." In the compound <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó</span> , you found the bound
- word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</span> , which
- was attached to the noun <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guó</span> . In the phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó rén</span> , "which person,"
- the bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</span> is attached to the general counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> . (You will learn more
- about counters in Unit 3. For now, you nay think of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> as an ending which turns
- the bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</span> into the full word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige</span> .) </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige
- rén/něiwèi</span> : To be polite when referring to an adult, you say
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiwèi</span> or
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèiwèi</span> , using
- the polite counter for people <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</span> rather than the general counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> , though <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> is used in many informal
- situations. </p>
- <p>Notice that the noun <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</span> is not used directly after <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</span> : </p>
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s3_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- rén</span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì
- shéi?</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi</span> </td><td class="center rowsep"></td><td class="center colsep rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù zài Mínzú
- Fàndiàn.</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Compare the specifying words "which?" "that," and "this" with the location
- words you learned in Unit U of ORN: </p>
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s3_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop center rowsep" colspan="2">Specifying
- words</th><th class="btop center colsep rowsep" colspan="2">Location
- words</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige?
- (nǎge?)</span> </td><td class="btop center">which</td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> </td><td class="btop center colsep">where</td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige
- (nàge)</span> </td><td class="center">that</td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr
- (nèr)</span> </td><td class="center colsep">there</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- (zhège)</span> </td><td class="center rowsep">this</td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr
- (zhàr)</span> </td><td class="center colsep rowsep">here</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Both question words are in the Low tone, while the other four words are in
- the Falling tone. </p>
- <p>Many people pronounce the words for "which?" "that," and "this" with the
- usual vowels for "where?" "there," and "here": <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎge</span> ? <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàge</span> , and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhège</span> . </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù</span> : A short
- negative answer is usually formed by <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> plus a repetition of the
- verb used in the question. When a verb, like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</span> (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> ), cannot be repeated,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> is used as
- a short answer and is followed by a complete answer. Notice that when used
- by itself <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> is in
- the Falling ton, but when followed by a Falling tone syllable <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> is in the Rising tone. </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, tā xiānzài bú zài
- zhèr.</span> No, he's not here now.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì!
- nín zǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志!您早。</span> </td><td>Comrade Jiang! Good morning.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǎo. Nuòwǎkè
- Nǔshì! nín hǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早。Nuòwǎkè
- 女士!您好。</span> </td><td>Good morning, Miss Novak! How are you?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Name as greeting: A greeting may consist simply of a person's name:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì</span> !
- "Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> !"
- The name may also be used with a greeting phrase: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì! Nín zǎo.
- </span> "Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ! Good morning." —or, in reverse order,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zǎo. Wáng
- tóngzhì!</span> "Good morning. Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> !" The name is pronounced
- as an independent exclamation acknowledging that person's presence and
- status. It is not de-emphasized like "Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ," in the English
- sentence 11 Good morning, Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ." </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zǎo</span> means
- "good morning" —literally, "you are early." You may also say either
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ zǎo</span> or
- simply <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎo</span> . </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǚshì</span> , "Ms.," is
- a formal, respectful title for a married or unmarried woman. It is used
- after a woman's own surname, not her husband's. Traditionally, this title
- was used for older, educated, and accomplished women. </p>
- <p>In the PRC, where people use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóngzhì</span> , "Comrade," in general only foreign women are
- referred to and addressed as (so-and-so) <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚshì</span> . On Taiwan, however,
- any woman may be called (so-and-so) <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚshì</span> in a formal context,
- such as a speech or an invitation. </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hǎo</span> : This
- greeting may be said either with or without a question marker, just as in
- English we say "How are you?" as a question or "How are you?" as a simple
- greeting. </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo ma?</span> How
- are you? </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo.</span> How are
- you. </p>
- <p>Also Just as in English, you may respond to the greeting by repeating it
- rather than giving an answer. </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì! Nín
- hǎo.</span> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> ! How are you. </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hǎo. Gāo
- tóngzhì!</span> How are you. Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> ! </p>
- <p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hěn</span>
- means "very." The word often accompanies adjectival verbs (like
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> , "to be
- good"), adding little to their meaning. (See also Module 3, Unit 3.) </p>
- <p>How to identify yourself: You have now learned several ways to introduce
- yourself. One simple, direct way is to extend your hand and state your name
- in Chinese –- for instance, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> . Here are some other ways:</p>
- <p>
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s4_para13_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Mǎ
- Mínglǐ.</span> </td><td class="btop colsep">I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Mǎ.</span> </td><td class="colsep">My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> .</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Mǎ,
- jiào Mǎ Mínglǐ.</span> </td><td class="colsep">
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> ; I'm
- called <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒde
- Zhōngguó míngzi jiào Mǎ
- Mínglǐ.</span> </td><td class="colsep rowsep">My Chinese name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</span> .</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shì
- Měiguo nǎrde rén?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是美国哪儿的人?</span> </td><td>May I ask, where are you from in America?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- Jiùjīnshān rén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州旧金山人。</span> </td><td>I'm from San Francisco, California.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Order of place names: Notice that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu Jiùjīnshān</span> is
- literally "California, San Francisco." In Chinese, the larger unit cones
- before the smaller. Similarly, in the question <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Měiguó nǎrde rén?</span> the
- name of the country comes before the question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> , which is asking for a
- more detailed location. The larger unit is usually repeated in the answer: </p>
- <p>
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s5_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ
- shì</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- </span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén?</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- shì</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> </td><td class="center rowsep"></td><td class="center colsep rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén.</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiùjīnshān</span> means "Old Gold Mountain." The Chinese gave
- this name to San Francisco during the Gold Rush days.</p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p>Respond according to the cue</p>
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- nǎr?</span> </p>
- <p> Where is he/she staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </span> </p>
- <p>the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在北京饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Běijìng Fàndiàn. </span> </p>
- <p>He/she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人住在哪儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren zhù zai
- nǎr? </span> </p>
- <p>Where is your spouse staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú Fàndiàn
- </span> </p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn. </span> </p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志住在哪儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </span> </p>
- <p>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </span> </p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </span> </p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方同志住在哪儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </span> </p>
- <p>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige fàndiàn
- </span> </p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在那个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai nèige
- fàndiàn. </span> </p>
- <p>He/she is staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志住在哪儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </span> </p>
- <p>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </span> </p>
- <p>the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在北京饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù zai
- Běijīng Fàndiàn. </span> </p>
- <p>He/she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志住在哪儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </span> </p>
- <p>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> staying? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú Fàndiàn
- </span> </p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn. </span> </p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志住在哪儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng Tóngzhì
- zhù zai nǎr? </span> </p>
- <p>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </span> </p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </span> </p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative response to all questions.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高女士住在民族饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Nǚshì zhù
- zai Mínzú fàndiàn ma?</span> </p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> staying at the Nationalities
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在民族饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Mínzú Fàndiàn, </span> </p>
- <p>>Yes, she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士住在北京饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Nǚshì zhù
- zai Běijìng Fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</span>
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在北京饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</span> </p>
- <p>Yes, she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</span>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江女士住在这个饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Nǚshì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> staying at this hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在这个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </span> </p>
- <p>Yes, she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄女士住在那个饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng Nǚshì zhù
- zai nèige fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng</span> staying at that hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在那个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- nèige fàndiàn. </span> </p>
- <p>>Yes, she is staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王女士住在北京饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Nǚshì zhù
- zai Běijīng Fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</span>
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在北京饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Beǐjīng fàndiàn. </span> </p>
- <p>Yes, she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</span>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林女士住在民族饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Nǚshì zhù
- zai Mínzú Fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> staying at the Nationalities
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在民族饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Mínzú Fàndiàn, </span> </p>
- <p>Yes, she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛女士住在这个饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo Nǚshì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> staying at this hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在这个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </span> </p>
- <p>Yes, she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative response to all questions.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋先生住在这个饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Xiānsheng
- zhù zai zhège fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> staying at this hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在这个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai zhège fàndiàn. </span> </p>
- <p>No, he is not staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生住在那个饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Xiānsheng zhù
- zai nàge fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> staying at that hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在那个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai nàge fàndiàn. </span> </p>
- <p>No, he is not staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生住在国宾大饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Xiānsheng zhù
- zai Guóbīn Dàfàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> staying at the Ambassador
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在国宾大饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Guóbīn Dàfàndiàn. </span> </p>
- <p>No, he is not staying at the Ambassador Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生住在圆山大饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Xiānsheng
- zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</span>
- hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在圆山大饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn. </span> </p>
- <p>No, he is not staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</span>
- hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生住在圆山大饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Xiānsheng
- zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</span>
- hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在圆山大饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Yánshān Dàfàndiàn. </span> </p>
- <p>No, he is not staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</span>
- hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐先生住在那个饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng Xiānsheng
- zhù zai nàge fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</span> staying at that hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在那个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai nàge fàndiàn. </span> </p>
- <p>No, he is not staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生住在这个饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Xiānsheng
- zhù zai zhège fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> staying at this hotel.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在这个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai zhège fàndiàn. </span> </p>
- <p>No, he is not staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give either a negative or an affirmative response, according to the
- cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 4%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐同志在在这个饭店吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng Tóngzhì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</span> staying at this hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </span> </p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他/她住在这个饭店。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </span> </p>
- <p>Yes, he/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马同志住在那个饭店吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Tóngzhì zhù
- zai nèige fàndiàn ma?</span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> staying at that hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </span> </p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在那个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai nèige fàndiàn. </span> </p>
- <p>No, he/she is not staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志住在北京饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tóngzhì zhù
- zai Běijīng fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他/她住在北京饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</span> </p>
- <p>Yes, he/she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志住在民族饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Tóngzhì zhù
- zai Mínzǔ fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> staying at the Nationalities
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在民族饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Mínzú Fàndiàn.</span> </p>
- <p>No, he/she is not staying at the Nationalities
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志住在这个饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Tóngzhì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </span> </p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> staying at this hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige fàndiàn
- </span> </p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在这个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai zhèige fàndiàn.</span> </p>
- <p>No, he/she is not staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋同志住在那个饭店?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Tóngzhì
- zhù zai nèige fàndiàn ma?</span> </p>
- <p>Is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> staying at that hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige
- fàndiàn</span> </p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他/她住在那个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- nèige fàndiàn.</span> </p>
- <p>Yes, he/she is staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住在北京饭店吗?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Tóngzhì
- zhù zai Běijīng Fàndiàn ma?</span> </p>
- <p>Is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzǔ Fàndiàn
- </span> </p>
- <p>Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在北京饭店。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Bú shi, tā bú
- zhù zai Běijīng Fàndiàn. </span> </p>
- <p>No, he/she is not staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change the less polite form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén</span> to the more polite form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi</span> .</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是李同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi Lǐ
- Tóngzhì</span> </p>
- <p>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是李同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Lǐ
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p>That one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个人是方同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén shi
- Fāng Tóngzhì.</span> </p>
- <p>This person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位是方同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi shi Fāng
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p>This one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是蒋同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Jiāng Tóngzhì.</span> </p>
- <p>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是蒋同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Jiāng
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p>That one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个人是周同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén shi
- Zhōu Tóngzhì.</span> </p>
- <p>This person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位是周同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi shi Zhōu
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p>This one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是张同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Zhāng Tóngzhì.</span> </p>
- <p>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是张同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Zhāng
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p>That one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个人是陈同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén shi
- Chén Tóngzhì.</span> </p>
- <p>This person is comrade <span lang="cmn-Latn" class="foreignphrase">Chén</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位是陈同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi shi Chén
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p>This one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是胡同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi Hú
- Tóngzhì.</span> </p>
- <p>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是胡同志。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Hú
- Tóngzhì. </span> </p>
- <p>That one is comrade <span lang="cmn-Latn" class="foreignphrase">Hú</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- fàndiàn?</span> "which hotel according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 4%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn?</span> </p>
- <p>Which hotel is he/she staying at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú
- Fàndiàn</span> </p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn.</span> </p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住在哪个饭店?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Tóngzhì
- zhù zai něige fàndiàn?</span> </p>
- <p>Which hotel is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> staying
- at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng fàndiàn
- </span> </p>
- <p>the Běijīng Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Běijīng fàndiàn.</span> </p>
- <p>He/she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋同志住在哪个饭店?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Tóngzhì
- zhù zai něige fàndiàn?</span> </p>
- <p>Which hotel is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> staying
- at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige
- fàndiàn</span> </p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai nèige
- fàndiàn.</span> </p>
- <p>He/she is staying at that hotel. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住在哪个饭店?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Tóngzhì zhù
- zai něige fàndiàn?</span> </p>
- <p>Which hotel is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> staying
- at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</span> </p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</span> </p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志住在哪个饭店?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng Tóngzhì
- zhù zai něige fàndiàn?</span> </p>
- <p>Which hotel is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> staying
- at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú
- Fàndiàn</span> </p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- fàndiàn.</span> </p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志住在哪个饭店?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Tóngzhì zhù
- zai něige fàndiàn?</span> </p>
- <p>Which hotel is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> staying
- at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</span> </p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</span> </p>
- <p>He/she is staying at this hotel. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志住在哪个饭店?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Tóngzhì zhù
- zai něige fàndiàn?</span> </p>
- <p lang="cmn-Latn-pinyin">Which hotel is comrade
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> staying at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</span> </p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</span> </p>
- <p>He/she is staying at this hotel. </p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- rén</span> "which person" with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</span> , "that
- person".</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是王德贤?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐnwèn, něige
- rén shi Wáng Déxián?</span> </p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Déxián</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是王德贤。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Wáng Déxián.</span> </p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Déxián</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是赵世民?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Zhào Shìmín?</span> </p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- Shìmín</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是赵世民。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Zhào Shìmín. </span> </p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Shìmín</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是林宝兰?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn. něige
- rén shi Lín Bǎolán? </span> </p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín
- Bǎolán</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是林宝兰。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Neìge rén shi
- Lín Bǎolán. </span> </p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Bǎolán</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是高廷峰?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Gāo Tíngfēng?</span> </p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo
- Tíngfēng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是高廷峰。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Neìge rén shi
- Gāo Tíngfēng.</span> </p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Tíngfēng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是张婉如?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Zhāng Wǎnrú?</span> </p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- Wǎnrú</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是张婉如。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Zhāng Wǎnrú.</span> </p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Wǎnrú</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是胡美玲?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Hú Měilíng?</span> </p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是胡美玲。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi Hú
- Měilíng.</span> </p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Měilíng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是宋知远?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Sòng Zhīyuǎn?</span> </p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng
- Zhīyuǎn</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是宋知远。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Sòng Zhīyuǎn.</span> </p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Zhīyuǎn</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the appropriate "which" or "where" question according to the
- statement.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Question</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在青岛。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- Qīngdǎo.</span> </p>
- <p>His/her family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在哪儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- nǎr?</span> </p>
- <p>Where is his/her family from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在加拿大。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Jiānádà. </span> </p>
- <p>He /she is in Canada now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在哪儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- nǎr?</span> </p>
- <p>Where is he/she now?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在北京饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</span> </p>
- <p>He/she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- Hotel.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn?</span> </p>
- <p>In which hotel is he/she staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在山东。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Shāndōng.</span> </p>
- <p>He /she is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</span> now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在哪儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- nǎr? </span> </p>
- <p>Where is he/she now?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn.</span> </p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn.</span> </p>
- <p>In which hotel is he/she staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在湖北。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- Húběi.</span> </p>
- <p>His/her family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在那儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- nǎr?</span> </p>
- <p>Where is his/her family from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在美国。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Měiguó.</span> </p>
- <p>He/she is in America now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在哪儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- nǎr?</span> </p>
- <p>Where is he/she now?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</span> </p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn?</span> </p>
- <p>In which hotel is he/she staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在广东
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- Guǎngdōng.</span> </p>
- <p>His/her family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在那儿?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- nǎr? </span> </p>
- <p>Where is his/her family from?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <section id="R_ch2_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s12_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p> Where people are staying (houses).</p>
- </li>
- <li>
- <p> Where people are working.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Addresses.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> . </p>
- </li>
- <li>
- <p> The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba</span> .</p>
- </li>
- <li>
- <p> The prepositional verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> .</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s12_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p> The C-l and P-l tapes9 the Reference List and Reference Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p> The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p> The 2D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s12_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</span> </td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài Guóbīn
- Dàfàndiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在国宾大饭店。</span> </td><td>I'm staying at the Ambassador Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</span> </td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- zhèli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在这理。</span> </td><td>I'm staying here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- ne?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他呢?</span> </td><td>How about him?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zài
- nàli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在那理。</span> </td><td>He is staying there.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</span> </td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài péngyou
- jiā.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在朋友家。</span> </td><td>I'm staying at a friend's home.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou jiā zài
- náli?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友家在哪理?</span> </td><td>Where is your friend's house?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Dàlǐ
- Jiē.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在大力街。</span> </td><td>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</span> Street.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoude dìzhǐ
- shì ...?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</span> </td><td>What is your friend's address?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shì jiē
- Sìshièrhào.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他的地质是大力街四十二号。</span> </td><td>His address is № 42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</span> Street.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.<sup id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row18_entry1_footnote1-fref" db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row18_entry1_footnote1-fnote">a</a></sup></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Wèi Shàoxiào
- ba?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是魏少校吧?</span> </td><td>You are Major Weiss, aren't you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</span> </td><td>Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.<sup id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row21_entry1_footnote1-fref" db-footnote="2" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row21_entry1_footnote1-fnote">b</a></sup></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- Dàfàndiàn ba?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吧?</span> </td><td>That is Ambassador Hotel, isn't it?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</span> </td><td>Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou xiànzài
- zài náli gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友现在在哪里工作?</span> </td><td>Where does your friend work now?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在台南工作。</span> </td><td>He works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</span> .</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.<sup id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row27_entry1_footnote1-fref" db-footnote="3" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row27_entry1_footnote1-fnote">c</a></sup></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</span> </td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Wǔguānchù
- gōngzuò.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在武官处工作。</span> </td><td>I work at the Defense Attache's Office.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.<sup id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row30_entry1_footnote1-fref" db-footnote="4" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row30_entry1_footnote1-fnote">d</a></sup></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</span> </td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài yínháng
- gōngzuò.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在银行工作。</span> </td><td>I work at a bank.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">11.<sup id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row33_entry1_footnote1-fref" db-footnote="5" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row33_entry1_footnote1-fnote">e</a></sup></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zài
- Táiběi gōngzuò ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友在台北工作吗?</span> </td><td>Does your friend work in Taipei?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò. Tā zài Táizhōng gōngzuò.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在台北工作。他在台中工作。</span> </td><td>He doesn't work in Taipei; he works in Taichung.</td></tr>
- </tbody></table><div class="footnotes table-footnotes"><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row18_entry1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row18_entry1_footnote1-fref">a</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the C-1 tape only</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row21_entry1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="2" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row21_entry1_footnote1-fref">b</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the P-1 tape only</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row27_entry1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="3" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row27_entry1_footnote1-fref">c</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the C-1 tape only</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row30_entry1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="4" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row30_entry1_footnote1-fref">d</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the P-1 tape only</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row33_entry1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="5" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row33_entry1_footnote1-fref">e</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the C-1 tape only</p>
- </div></div></div></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吧</span> </td><td>question marker expressing supposition of what answer will
- be</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàfàndiàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大饭店</span> </td><td>hotel</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">的</span> </td><td>possessive marker</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìzhǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">地址</span> </td><td>address</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">工作</span> </td><td>to work</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóbīn
- Dàfàndiàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国宾大饭店</span> </td><td>Ambassador Hotel</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—号</span> </td><td>number (in address)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">家</span> </td><td>home, house</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiē</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">街</span> </td><td>street</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">路</span> </td><td>road</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nà-</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那—</span> </td><td>that</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàge</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个</span> </td><td>that (one)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里</span> </td><td>where</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那里</span> </td><td>there</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">péngyou</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">朋友</span> </td><td>friend</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàoxiào</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">少校</span> </td><td>major (military title)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的</span> </td><td>Yes, that's so.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔguānchù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">武官处</span> </td><td>defense attache office</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yínháng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">银行</span> </td><td>bank</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在</span> </td><td>to be in/at/on (prepositional verb)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè-</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这</span> </td><td>this</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhège</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个</span> </td><td>this (one)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</span> </td><td>here</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìyī
- Dàfàndiàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">第一大饭店</span> </td><td>First Hotel</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó Guójì
- Jiāoliú Zǒngshǔ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国国际通信高</span> </td><td>U.S. International Communications Agency</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Yínháng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国银行</span> </td><td>Bank of America</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- Yínháng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾银行</span> </td><td>Bank of Taiwan</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yóuzhèngjǘ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">邮政高</span> </td><td>post office</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1-2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</span> </td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- Guóbīn Dàfàndiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在国宾大饭店。</span> </td><td>I'm staying at the Ambassador Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</span> </td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- zhèli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在这理。</span> </td><td>I'm staying here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- ne?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他呢?</span> </td><td>How about him?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zài
- nàli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在那理。</span> </td><td>He is staying there.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guóbǐn</span>
- actually refers to any official state guest, not just an ambassador. (The
- word for "ambassador" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàshǐ</span> ) The translation "Ambassador Hotel" has been used
- for years by that hotel and, although inaccurate, has been retained in this
- text.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàfàndiàn</span> means
- "great hotel" or "grand hotel." It is commonly used in the names of Taiwan
- and Hong Kong hotels.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli</span> ,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</span> , and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</span> are
- common variants of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> , <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</span> , and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</span> in non-Peking dialects of Standard Chinese. The
- forms with <strong class="bold">r</strong> are Peking dialect
- forms.</p>
- <p> Compare:<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s1_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center">Peking</th><th class="center">Other</th><th class="center"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</span> </td><td class="center">where</td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</span> </td><td class="center">there</td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</span> </td><td class="center">here</td></tr>
- </tbody></table></figure>Notice the difference in tone "between <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</span> . This is because
- -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">li</span> has a
- basic Low tone, and the first of two adjoining Low-tone syllables changes to
- a Rising tone: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎ</span>
- + -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǐ</span> =
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</span> .</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №3-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</span> </td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- péngyou jiā.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在朋友家。</span> </td><td>I'm staying at a friend's home.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou jiā
- zài náli?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友家在哪理?</span> </td><td>Where is your friend's house?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Dàlǐ
- Jiē.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在大力街。</span> </td><td>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</span> Street.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The possessive relationships in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">péngyou jiā</span> , "friend's house," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ péngyou jiā</span> , "your
- friend’s house," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā
- jiā</span> , "his house," are unmarked, while the English must
- include -'s or the possessive form of the pronoun ("your," "his".) In
- Chinese, possessive relationships may be expressed by simply putting the
- possessor in front of the possessed when the relationship between the two is
- particularly close, like the relationship between a person and his home,
- family, or friends.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoude
- dìzhǐ shì ...?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</span> </td><td>What is your friend's address?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shì
- jiē Sìshièrhào.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他的地质是大力街四十二号。</span> </td><td>His address is № 42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</span>
- street.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Péngyoude dìzhǐ:</span>
- "The marker -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> in
- this phrase is Just like the English possessive ending -'s. With the
- exception of close relationships, this is the usual way to form the
- possessive in Chinese.<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- péngyǒu</span> </td><td class="center">-de</td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìzhǐ</span> </td></tr>
- <tr><td class="center">your friend</td><td class="center">'s</td><td class="center">address</td></tr>
- </tbody></table></figure>Unlike the English -'s ending, -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> is also added to pronouns.<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_para1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒde</span> </td><td class="center">my</td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐde</span> </td><td class="center">your</td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāde</span> </td><td class="center">his/her</td></tr>
- </tbody></table></figure>You are learning possessive phrases in which the marker
- -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> is used
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāde dìzhǐ</span> )
- and some possessive phrases which do not contain -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ péngyou jiā</span> ). There are
- certain reasons for the inclusion or omission of -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> . If a close relationship
- exists between the possessor and the possessed, the marker -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> might not be used. If a
- phrase is long and complex, as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Xiānsheng péngyoude tàitai</span> , the marker -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> is used to separate the
- possessor from the possessed.<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_para1_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 18%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center" colspan="2">short or
- simple</th><th class="center" colspan="2">long or
- complex</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- lǎojiā</span> </td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">péngyou</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- péngyou</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- dìzhǐ</span> </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Xiānsheng péngyou</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- tàitai</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>But these are not hard and fast rules. The use or omission of
- -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> is not
- determined solely by the number of syllables in a phrase or by the closeness
- between the possessor and the possessed, although both of these
- considerations do play a big part in the decision.</p>
- <p>While some common nouns are usually used without -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> "before them, most nouns
- are more likely to be preceded by -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> , and many even require it. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìzhǐ</span> , "address," is the only
- noun you have learned which <strong class="bold">REQUIRES</strong> the
- possessive marker -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> added to the possessor. But other nouns such as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</span> are not
- always preceded by -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> . This is also the case with nouns indicating
- personal relationships, like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùmǔ</span> , "father," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</span> "wife." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Péngyou</span> ,
- "friend,"<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xuésheng</span> ," student and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎoshī</span> "student are commonly
- used without -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> ,
- but may also be used with the marker.</p>
- <p>You might expect the question <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ
- péngyoude dìzhǐ...?</span> to "be completed with a word such as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme?</span> , what.
- However, the incomplete form given in this exchange, with the voice trailing
- off, inviting completion, is also commonly used.</p>
- <p><strong class="bold">Addresses</strong>: The order in which addresses
- are given in Chinese is the reverse of that used in English. In Chinese, the
- order is from the general to the specific: country, province or state, city,
- street name, street number.</p>
- <p>-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hào</span> : A street
- number is always given with the bound word -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hào</span> , "number," after it. <sup id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_para6_footnote1-fref" db-footnote="4" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s12_s2_s3_s3_para6_footnote1-fnote">4</a></sup></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №6-7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Wèi
- Shàoxiào ba?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是魏少校吧?</span> </td><td>You are Major Weiss, aren't you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</span> </td><td>Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- Dàfàndiàn ba?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吧?</span> </td><td>That is Ambassador Hotel, isn't it?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</span> </td><td>Yes.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ba</span> is a marker
- for a question which expresses the speaker's supposition as to what the
- answer will be. It is the type of question which asks for a confirmation
- from the listener.</p>
- <p>There are three ways to translate the two questions in exchanges 6 and 7
- into English:<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s4_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 40%"/><col style="width: 60%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Wèi Shàoxiào
- ba?</span> </td><td><p>Aren't you Major Weiss?</p><p>You are
- Major Weiss, aren't you?</p><p>You must be
- Major Weiss.</p></td></tr>
- <tr><td class="middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shi Guóbǐn Dàfàndiàn
- ba?</span> </td><td>
- <p>Isn't that the Ambassador Hotel?</p>
- <p>That is the Ambassador Hotel, isn't it?</p>
- <p>That must be the Ambassador Hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Each translation reflects a different degree of certainty on the part of
- the speaker. (While the differences in certainty are expressed in English by
- variation in wording, they can be expressed in Chinese by intonation.) You
- will probably find that the "isn’t it", "aren't you" translation fits most
- situations.</p>
- <p>The short answer <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shìde</span> is an expanded form of the short answer
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> , with the
- same meaning: "Yes, that's so." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde</span> is also the word used for the "yes" in the
- military "Yes, sir."</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà</span>
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèi</span> ): In the
- subject position, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nà</span> (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèi</span> ), "that," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</span> (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi</span> ), "this," may be used
- either as free words or as bound words, with -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ge</span> following. </p>
- <p>Compare:<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s4_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 60%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà</span> </td><td class="center"></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì Guóbǐn
- Dàfàndiàn.</span> </td></tr>
- <tr><td class="center">That</td><td class="center"></td><td>is the Ambassador Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì Guóbǐn
- Dàfàndiàn.</span> </td></tr>
- <tr><td class="center">That</td><td class="center">one</td><td>is the Ambassador Hotel.</td></tr>
- </tbody></table></figure>However, the question form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎ</span> - (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi</span> -) is a bound word.<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s4_para6_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǎge
- (fàndiàn) shì Guóbǐn
- Dàfàndiàn?</span> </td><td>Which one is the Ambassador Hotel?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №8-11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou
- xiànzài zài náli gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友现在在哪里工作?</span> </td><td>Where does your friend work now?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在台南工作。</span> </td><td>He works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</span> .</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</span> </td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài
- Wǔguānchù gōngzuò.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在武官处工作。</span> </td><td>I work at the Defense Attache's Office.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</span> </td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài yínháng
- gōngzuò.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在银行工作。</span> </td><td>I work at a bank.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zài
- Táiběi gōngzuò ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友在台北工作吗?</span> </td><td>Does your friend work in Taipei?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Táiběi gōngzuò. Tā zài Táizhōng
- gōngzuò.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在台北工作。他在台中工作。</span> </td><td>He doesn't work in Taipei; he works in Taichung.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔguānchù</span> ,
- "defense attache’s office," literally means "military attache's
- office."</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài gōngzuò</span> :
- Compare these two sentences:</p>
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s5_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán.</span> </td><td class="center"></td></tr>
- <tr><td class="left">He </td><td class="center">is in</td><td class="center">Tainan.</td><td class="center"></td></tr>
- <tr><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</span> </td></tr>
- <tr><td class="left">He </td><td class="center">in </td><td class="center">Tainan</td><td class="center">works.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò</span> seems to have two verbs: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> , "to be in/at/on," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</span> ," to
- work." But there is only one verb in the translation: "He works in Tainan."
- The translation reflects the fact that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> loses its full verb
- status in this sentence and plays a role like that of the English
- preposition "in" The <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> phrase in Chinese, like the "in" phrase in English,
- gives more information about the main verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</span> ; that is, it tells
- where the action takes place. "He works," and the work takes place "in
- Tainan." In sentences like this, the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> is a prepositional verb.
- Most relationships expressed by prepositions in English are expressed by
- prepositional verbs in Chinese.</p>
- <p>You have also seen <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> used as a prepositional verb in the sentence
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ zhù zài
- náli?</span> "Where do you live?" —literally, "You live at
- where?" Notice that in this sentence the prepositional verb phrase
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài náli</span> comes
- after the main verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</span> . In the sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli gōngzuò?</span> the
- prepositional verb phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- náli</span> conies before the main verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</span> . Many things, such as
- stress, contrast, and other objects in the sentence, can influence the order
- of the prepositional verb phrase and the main verb.</p>
- <p>In some cases, either order may be used, as in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli zhù?</span> or
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</span> . In other cases, the word order is fixed, as in
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli gōngzuò?
- </span> For text examples, it will be pointed out whether or not the
- word order may be changed, and the reasons will be given.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò</span> , "He doesn't work in Taipei": In this sentence,
- the negative adverb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> comes before the prepositional verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> (which starts the
- complete predicate <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài Táiběi
- gōngzuò</span> , not before the main verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</span> . This makes sense,
- for you are not saying "He does NOT WORK," but you are saying "He does NOT
- work IN TAIPEI."<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s5_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</span> </td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> </td><td class="center"></td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</span> </td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center"></td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Táiběi</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</span> </td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Táiběi</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s12_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生住在那里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Xiānsheng zhù
- zai náli? </span> </p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国宾大饭店</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóbīn
- Dàfàndiàn</span> </p>
- <p>Ambassador Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在国宾大饭店。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Guóbīn Dàfàndiàn.</span> </p>
- <p>He is staying at the Ambassador Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高先生住在那里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Xiānsheng
- zhù zai náli?</span> </p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">圆山大饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān
- Dàfàndiàn</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</span> hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在圆山大饭店。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Yuánshān Dàfàndiàn. </span> </p>
- <p>He is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</span>
- hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杨先生住在哪里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng Xiānsheng
- zhù zai náli? </span> </p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">第一大饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìyī Dàfàndiàn
- </span> </p>
- <p>Grand Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在第一大饭店。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù zai Dìyī
- Dàfàndiàn.</span> </p>
- <p>He is staying at the Grand Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐先生住在哪里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng Xiānsheng
- zhù zai náli? </span> </p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli
- </span> </p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在这里。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā zhù zài
- zhèli.</span> </p>
- <p>He is staying here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司马先生住在哪里?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐmǎ Xiānsheng
- zhù zai náli? </span> </p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐmǎ</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那里
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli
- </span> </p>
- <p>there</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在那里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- nàli.</span> </p>
- <p>He is staying there.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王住在哪里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng
- zhù zai náli? </span> </p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">第一大饭店
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìyī Dàfàndiàn
- </span> </p>
- <p>Grand Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在第一大饭店。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Dìyī
- Dàfàndiàn.</span> </p>
- <p>He is staying at the Grand Hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他朋友家在那里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā péngyou jiā
- zài náli? </span> </p>
- <p>Where is your friend's house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">博愛路
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài Lù
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</span> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在博愛路。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Bóài
- Lù. </span> </p>
- <p>Hi/her house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</span>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生家在那里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Xiānsheng jiā
- zài náli? </span> </p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敦化路
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà Lù
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</span> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在敦化路。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Dūnhuà Lù </span> </p>
- <p>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</span> road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生家在那里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng
- jiā zài náli? </span> </p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> 's house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">农安街</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān Jiē
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</span> street</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在農安街。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Nóngān Jiē. </span> </p>
- <p>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</span> street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生家在那里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Xiānsheng jiā
- zài náli? </span> </p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> 's house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南京路
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng Lù
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</span> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在南京路。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Nánjīng Lù </span> </p>
- <p>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</span> road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生家在那里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Xiānsheng jiā
- zài náli? </span> </p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> 's house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中山路
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngshān Lù
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngshān</span> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在中山路。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Zhōngshān. </span> </p>
- <p>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngshān</span> road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生家在那里?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Xiānsheng
- jiā zài náli? </span> </p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> 's house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">浙江街
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng Jiē
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</span> street</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在浙江街。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Zhèjiāng Jiē. </span> </p>
- <p>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</span> street.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to each cue, respond with the appropriate street number on
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ
- Jiē</span> </div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四十二号
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">42 hào
- </span> </p>
- <p>number 42</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解四十二号。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Sìshièrhào. </span> </p>
- <p>His/her address is number 42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十四号
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">40 hào
- </span> </p>
- <p>number 40</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解十四号。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Sìshihào. </span> </p>
- <p>His/her address is number 40 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">九十五号
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">95 hào
- </span> </p>
- <p>number 95</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解九十五号。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Jiǔshiwǔhào. </span> </p>
- <p>His/her address is number 95 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二十六号
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">26 hào
- </span> </p>
- <p>number 26</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解二十六号。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Èrshiliùhào. </span> </p>
- <p>His/her address is number 26 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">七十七号
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">77 hào
- </span> </p>
- <p>number 77</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解七十七号。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Qīshiqīhào. </span> </p>
- <p>His/her address is number 77 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">六十八号
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">68 hào
- </span> </p>
- <p>number 68</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解六十八号。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Liùshibáhào. </span> </p>
- <p>His/her address is number 68 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </span> </p>
- <p>What is your friend's address? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四十四号
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">44 hào
- </span> </p>
- <p>number 44</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解四十四号。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Sìshisìhào. </span> </p>
- <p>His/her address is number 44 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give the appropriate <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</span> street addresses according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大理解十四三号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ Jiē 43
- hào</span> </p>
- <p>43 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</span> street</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解十四三号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</span> </p>
- <p>His/her address is number 43 </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</span> street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">博愛路九十四号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài Lù 94
- hào</span> </p>
- <p>94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</span> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是博愛路九十四号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lù Jiǔshisìhào.</span> </p>
- <p>His/her address is number 95 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</span>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敦化路五十五好</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà Lù 55
- hào</span> </p>
- <p>55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</span> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是敦化路五十五好。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wǔshiwǔhào.</span> </p>
- <p>His/her address is number 55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</span>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">農安街七十五号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān Jiē 75
- hào</span> </p>
- <p>75 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</span> street</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是農安街七十五号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Qīshiwǔhào.</span> </p>
- <p>His/her address is number 75 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大理解四十二号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ Jiē 42
- hào</span> </p>
- <p>42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</span> street</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解四十二号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</span> </p>
- <p>His/her address is number 42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敦化路五十五号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà Lù 55
- hào</span> </p>
- <p>55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</span> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是敦化路五十五号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wǔshiwǔhào.</span> </p>
- <p>His/her address is number 55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</span>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoud e
- dìzhǐ shi...?</span> </p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">博愛路九十四号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài Lù 94
- hào</span> </p>
- <p>94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</span> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是博愛路九十四号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lù Jiǔshisìhào.</span> </p>
- <p>His/her address is number 94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</span>
- road.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马太太家在大理解四十二号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Tàitai jiā
- zài Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> 's house is at N°42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是大理解四十二号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</span> </p>
- <p>Her address is N°42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵太太家在博愛路九十四号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Tàitai jiā
- zài Bóài Lù Jiǔshisìhào.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> 's house is at N°94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</span>
- road.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是博愛路九十四号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lú Jiǔshisìhào.</span> </p>
- <p>Her address is N°94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</span>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太家在敦化路五十五号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tàitai jiā
- zài Dūnhuà Lù Wíshiwǔhào.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> 's house is at <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</span>
- road.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是敦化路五十五号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wǔshiwǔhào.</span> </p>
- <p>Her address is N°55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</span>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太家在農安街七十五号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Tàitai jiā
- zài Nóngān Jiē Qīshiwǔhào.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> 's house is at N°75 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</span>
- street.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是農安街七十五号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Nóngān Jiē Qīshiwǔhào.</span> </p>
- <p>Her address is N°75 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高太太家在大理解四十二号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Tàitai jiā
- zài Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> 's house is at N°42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是大理解四十二号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</span> </p>
- <p>Her address is N°42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</span>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太家在博愛路九十四号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Tàitai jiā
- zài Bóài Lù Jiǔshisìhào.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> 's house is at N°94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</span>
- road.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是博愛路九十四号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lú Jiǔshisìhào.</span> </p>
- <p>Her address is N°94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</span>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太家在敦化路五十五号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Tàitai jiā
- zài Dūnhuà Lù Wúshiwǔhào.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> 's house is at N°55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</span>
- road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是敦化路五十五号。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wúshiwǔhào.</span> </p>
- <p>Her address is N°55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</span>
- road.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change each <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</span>
- question to a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba?</span>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是魏少校吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Wèi
- shàoxiào ma?</span> </p>
- <p>Are you Major Weiss?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是卫</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Wèi
- shàoxiào ba?</span> </p>
- <p>You are Major Weiss, aren't you?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张少校吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- shàoxiào ma?</span> </p>
- <p>Is he Major <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张少校把?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- shàoxiào ba?</span> </p>
- <p>He is Major <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> , isn't he?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是黄小姐吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Huáng
- xiǎojiě ma?</span> </p>
- <p>Are you Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是黄小姐把?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Zhāng
- xiǎojiě ba?</span> </p>
- <p>You are Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> , aren't you?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- Dàfàndiàn ma?</span> </p>
- <p>Is that the Nationalities Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店把?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- Dàfàndiàn ba?</span> </p>
- <p>That is the Nationalities Hotel, isn't it?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这是第一大饭店吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè shì Dìyī
- dàfàndiàn ma?</span> </p>
- <p>Is this the Grand Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这是第一大饭店把?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè shì Dìyī
- dàfàndiàn ba?</span> </p>
- <p>This is the Grand Hotel, isn't it?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是王太太吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nàwèi shì Wáng
- tàitai ma?</span> </p>
- <p>Is that person Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是王太太把。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nàwèi shì Wáng
- tàitai ba?</span> </p>
- <p>This person is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> , isn't
- it?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是圆山大饭店吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Yuánshān
- Dàfàndiàn ma?</span> </p>
- <p>Is that the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</span> hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是圆山大饭店把?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Yuánshān
- Dàfàndiàn ba?</span> </p>
- <p>That is the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</span> hotel, isn't it?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span> </p>
- <p>Taipei</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works in Taipei.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台南</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</span> </p>
- <p>T'ai-nan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台南工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works in T'ai-nan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> </p>
- <p>T'ai-chung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台中工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táizhōng
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works in T'ai-chung.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高雄</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</span> </p>
- <p>Kao-hsiung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在高雄工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Gāoxióng
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works in Kao-hsiung.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</span> </p>
- <p>Chi-lung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在基隆工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Jīlóng
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works in Chi-lung.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span> </p>
- <p>Taipei</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- Gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works in Taipei.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> </p>
- <p>T'ai-chung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台中工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táizhōng
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works in T'ai-chung.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer with a positive answer.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在邮政高工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she work at the post office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在邮政高工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò.</span> </p>
- <p>Yes, he/she works at the post office.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wǔguānchù
- gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she works at the military attache's office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在武官处工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Wǔguānchù gōngzuò.</span> </p>
- <p>Yes, he/she works at the military attache's office.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在银行工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài yínháng
- gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she works at the bank?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在银行工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- yínháng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Yes, he/she works at the bank?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在美国银行工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Měiguó
- yínháng gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she works at the American bank?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在美国银行工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Měiguó yínháng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Yes, he/she works at the American bank.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台湾银行工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiwān
- yínháng gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she works at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</span>
- bank?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在台湾银行工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Táiwān yínháng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Yes, he/she works at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</span>
- bank.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wǔguānchù
- gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she works at the military attache's office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在武官处工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Wǔguānchù gōngzuò.</span> </p>
- <p>Yes, he/she works at the military attache's office.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在邮政高工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she works at the post office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在邮政高工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò.</span> </p>
- <p>Yes, he/she works at the post office.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</span> ,
- "now" to each statement.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周先生在台北工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiānsheng
- zài Táiběi gōngzuò.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周先生在现在在台北工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiānsheng
- xiànzài zài Táiběi gōngzuò.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生在台中工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- zài Táizhōng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生在现在在台中工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- xiànzài zài Táizhōng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐在台南工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zài
- Táinán gōngzuò.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐在现在在台南工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě
- xiànzài zài Táinán gōngzuò.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</span>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马小姐在高雄工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě zài
- Gāoxióng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马小姐在现在在高雄工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě
- xiànzài zài Gāoxióng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</span>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生在基隆工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào xiānsheng
- zài Jīlóng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāo</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生在现在在基隆工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào xiānsheng
- xiànzài zài Jīlóng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāo</span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</span>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生在台北工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- zài Táiběi gōngzuò.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生在现在在台北工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- xiànzài zài Táiběi gōngzuò.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋小姐在高雄工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng xiǎojiě
- zài Gāoxióng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋小姐在现在在高雄工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng xiǎojiě
- xiànzài zài Gāoxióng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</span>
- now.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Make each statement negative by changing <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú zài</span> .</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志在北京工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tōngzhì zài
- Běijīng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志不在北京工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tōngzhì bú
- zài Běijīng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志在南京工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì zài
- Nánjīng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志不在南京工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì bú
- zài Nánjīng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在青岛工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Qīngdǎo
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在青岛工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Qīngdǎo gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志在广州工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tóngzhì zài
- Guǎngzhōu gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎnzhōu</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志不在广州工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tóngzhì bú
- zài Guǎngzhōu gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎnzhōu</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志在上海工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tōngzhì zài
- Shànghǎi gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志不在上海工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tōngzhì bú
- zài Shànghǎi gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志在青岛工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì zài
- Qīngdǎo gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志不在青岛工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì bú
- zài Qīngdǎo gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志在北京工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- zài Běijīng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志不在北京工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì bú
- zài Běijīng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to the questions, adding correct information
- according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐在台北工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zài
- Táiběi gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> work in Taipei?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台南</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</span> </p>
- <p>Tainan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不在台北工作。她在台南工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò; tā zài Táinán gōngzuò.</span> </p>
- <p>She doesn't work in Taipei; she works in Tainan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太在台中工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai zài
- Táizhōng gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does Ms <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不在台中工作。
- 她在基隆工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Táizhōng gōngzuò; tā zài Jīlóng
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>She doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> ; she
- works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生在这里工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiānsheng zài
- zhèli gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> work here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高雄</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在这里工作。
- 他在高雄工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài zhèli
- gōngzuò; tā zài Gāoxiōng gōngzuò.</span> </p>
- <p>He doesn't work here; he works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wúguānchù
- gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he work in the military attaché's office.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾银行</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- yínháng</span> </p>
- <p>Bank of Taiwan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在武官处工作。
- 他/她在台湾银行工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Wǔguānchù gōngzuò; tā zài Táiwān yínháng
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He doesn't work in the military attaché's office; he works
- in the Bank of Taiwan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生在那里工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- zài nàli gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> work there?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</span> </p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在那里工作。
- 他在这里工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài nàli
- gōngzuò; tā zài zhèli gōngzuò.</span> </p>
- <p>He doesn't work there; he works here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘小姐在台北工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiǎojiě zài
- Táiběi gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> work in Taipei?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不在台北工作。她在台中工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò; tā zài Táizhōng gōngzuò.</span> </p>
- <p>She doesn't work in Taipei; she works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> .</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give an affirmative or negative response according to each cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she work in Taipei?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</span> </p>
- <p>Taipei</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在台北工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zaì
- Táiběi gōngzuo.</span> </p>
- <p>Yes, he/she works in Taipei.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she work in Taipei?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台南</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</span> </p>
- <p>T'ai-nan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在台北工作。他/她在台南工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zaì Táiběi
- gōngzuò; tā zài Táinán gōngzuò.</span> </p>
- <p>No, he/she doesn't work in Taipei. he/she works in
- T'ai-nan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台中工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táizhōng
- gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she work in T'ai-chung.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</span> </p>
- <p>Chi-lung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在台中工作吗。他/她在基隆工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Táizhōng gōngzuò; tā zài Jīlóng
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>No he/she doesn't work in T'ai-chung. He/she works in
- Chi-lung.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在这里工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài zhèli
- gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she work here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</span> </p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在这里工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- zhèli gōngzuò.</span> </p>
- <p>Yes, he/she works here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在邮政高工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she work at the post office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾银行</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- yínháng</span> </p>
- <p>bank of Taiwan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在邮政高工作。他/她在台湾银行工作吗。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuo; tā zài Táiwān yínháng
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she doesn't work at the post office. He/she works at
- the bank of Taiwan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wǔguānchù
- gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she work at the defense attache office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</span> </p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在武官处工作。他/她在这里工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Wǔguānchù gōngzuò; tā zài zhèli
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>No, he/she doesn't work at the defense attache office.
- He/she works here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在美国银行工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Měiguó
- yínháng gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Does he/she work at the bank of America?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国银行</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- yínháng</span> </p>
- <p>bank of America </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在美国银行工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Měiguó yínháng gōngzuò.</span> </p>
- <p>Yes, he/she works at the bank of America.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13" class="section"><header><h2><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <section id="R_ch2_s13_s1" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s13_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Members of a family.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The plural ending -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">men</span> .</p>
- </li>
- <li>
- <p>The question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</span> - "how many."</p>
- </li>
- <li>
- <p>The adverb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</span> "all."</p>
- </li>
- <li>
- <p>Several ways to express "and."</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 3D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s2" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有孩子吗?</span> </td><td>Do you have children?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒmen
- yǒu.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我们有。</span> </td><td>Yes, we have.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiānsheng yǒu
- Měiguó péngyou ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生有美国朋友吗?</span> </td><td>Does Mr <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> have any American friends?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā meíyǒu Měiguó
- péngyou.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他没有美国朋友。</span> </td><td>He doesn't have any American friends.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Yīngguó
- péngyou.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他有英国朋友。</span> </td><td>He has English friends. (or an English friend)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- háizi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个孩子?</span> </td><td>How many children do you have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu sānge
- háizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有三个孩子。</span> </td><td>We have three children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个男孩子,几个女孩子?</span> </td><td>How many boys and how many girls do you have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu liǎngge
- nánháizi, yīge nǚháizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有两个男孩子,一个女孩子。</span> </td><td>We have two boys and one girl.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi, shì
- nǚháizi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</span> </td><td>Are they boys or girls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen dōu shì
- nǚháizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们都是女孩子。</span> </td><td>All of them are girls.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng,
- tàitai ne? tāmen yǒu jǐge háizi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生,太太呢?他们有几个孩子?</span> </td><td>How about Mr. and Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> ? How many
- children do they have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu liǎngge
- háizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</span> </td><td>They have two children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi, shì
- nǚháizi? </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</span> </td><td>Are they boys or girls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nǚháizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是女孩子。</span> </td><td>Both of them are girls.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen háizi dōu zài
- zhèli ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们孩子都在这里吗?</span> </td><td>Are all your children here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, liǎngge zài
- zhèli, yíge hái zài Měiguó.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,两个在这里,一个还在美国。</span> </td><td>No. Two are here, and one is still in America.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</span> </td><td>What people are (there) in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu wǒ tàitai gēn
- sānge háizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有我太太跟三个孩子。</span> </td><td>There's my wife and three children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</span> </td><td>What people are (there) in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù (yǒu) wǒ fùqin,
- mǔqin.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就(有)我父亲,母亲。</span> </td><td>Just my father and mother.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">只</span> </td><td>only</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìdi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">弟弟</span> </td><td>younger brother</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēge</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哥哥</span> </td><td>older brother</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐姐</span> </td><td>older sister</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèimei</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">妹妹</span> </td><td>younger sister</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">兄弟</span> </td><td>brothers</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiěmèi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐妹</span> </td><td>sisters</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì
- jiěmèi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">兄弟姐妹</span> </td><td>brothers and sisters</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùmǔ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">父母</span> </td><td>parents</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔfù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">祖父</span> </td><td>paternal grandfather</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔmǔ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">祖母</span> </td><td>paternal grandmother</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔfù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">外祖父</span> </td><td>maternal grandfather</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔmǔ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">外祖母</span> </td><td>maternal grandmother</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bàba</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爸爸</span> </td><td>papa, dad, father</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">māma</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吗吗</span> </td><td>momma, mom, mother</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</span> </td><td>all, both</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùqin</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">父亲</span> </td><td>father</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">跟</span> </td><td>and, with, and (in addition to)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还</span> </td><td>still, yet</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">háizi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孩子</span> </td><td>children, child</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ-</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几-</span> </td><td>how many</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiāli</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">家里</span> </td><td>family</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几个</span> </td><td>how many</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就</span> </td><td>only, just</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng-</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两</span> </td><td>two</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没</span> </td><td>not, not to have</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèiyou</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</span> </td><td>not to have, there is not</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-men</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">们</span> </td><td>plural suffix</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǔqin</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">母亲</span> </td><td>mother</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán-</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">男-</span> </td><td>male</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánháizi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">男孩子</span> </td><td>boy</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐmen</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们</span> </td><td>you (plural)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚ-</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女-</span> </td><td>female</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚháizi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女孩子</span> </td><td>girl</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāmen</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们</span> </td><td>they, them</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒmen</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们</span> </td><td>we, us</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</span> </td><td>to have, there is</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">只</span> </td><td>only</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíng
- le</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赢了</span> </td><td>I('ve) won</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有孩子吗?</span> </td><td>Do you have children?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒmen
- yǒu.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我们有。</span> </td><td>Yes, we have.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The plural pronouns are formed by adding -men to the singular
- pronouns</p>
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center" colspan="2"><strong class="bold">singular</strong></th><th class="center" colspan="2"><strong class="bold">plural</strong></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</span> </td><td class="center">I</td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒmen</span> </td><td class="center">we</td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</span> </td><td class="center">you</td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐmen</span> </td><td class="center">you</td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</span> </td><td class="center">he/she</td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāmen</span> </td><td class="center">they</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>(You have already seen these pronoun forms used as possessives: "my,"
- "our," etc. Later you will find that they are also used as objects: "me,"
- "us," etc.)</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Háizi</span> : Chinese
- nouns have the same form for singular and plural.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Háizi</span> may be
- either "child" or "children."<sup id="R_ch2_s13_s2_s3_s1_para4_footnote1-fref" db-footnote="5" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s13_s2_s3_s1_para4_footnote1-fnote">5</a></sup>Usually the context will make clear whether a noun should be
- translated as singular or as plural, but not always. Chinese does not
- require that the matter be pinned down to the same extent that English
- does.</p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu háizi</span> is
- a perfectly good sentence, even though the only accurate translation is the
- clumsy "We have one or more children." We would prefer to have enough
- information to translate it either as "We have a child" or as "We have
- children." </p>
- <p>At times this ambiguity is an advantage. When you ask <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi ma?</span> you do
- not, after all, know whether you are referring to one child or to more than
- one child. To cover both bets in the same way in English, we have to say "Do
- you have any children?"</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiānsheng
- yǒu Měiguó péngyou ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生有美国朋友吗?</span> </td><td>Does Mr <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> have any American friends?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā meíyǒu
- Měiguó péngyou.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他没有美国朋友。</span> </td><td>He doesn't have any American friends.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Yīngguó
- péngyou.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他有英国朋友。</span> </td><td>He has English friends. (or an English friend)</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you</span> : All the
- verbs discussed so far form the negative with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> , with the single exception
- of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> , "to have,"
- which has the irregular negative form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</span> .</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- háizi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个孩子?</span> </td><td>How many children do you have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu sānge
- háizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有三个孩子。</span> </td><td>We have three children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个男孩子,几个女孩子?</span> </td><td>How many boys and how many girls do you have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu
- liǎngge nánháizi, yīge nǚháizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有两个男孩子,一个女孩子。</span> </td><td>We have two boys and one girl.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>In Peking speech,<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- jǐ-</span> , "how many," is usually used only when the number
- expected in an answer is about 10 or less. In many other parts of China,
- speakers use jl- no matter how large a number is expected in the
- answer.</p>
- <p><strong class="bold">Counters</strong>: In Chinese, a noun cannot be
- counted or specified (i.e., used with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</span> "which," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèi-</span> , "that," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi-</span> , "this") without the
- addition of a bound word, a counter, to indicate the sort of thing being
- specified or counted. English has a few such counters, as "head" in "how
- many head of cattle" and "loaves" in " seven loaves of bread."</p>
- <p>The counter used in a particular instance depends on the noun "being
- specified or counted. Many nouns have special counters. You have already
- learned the polite counter for persons, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</span> . Other special counters
- refer in some way to the kind of thing the noun represents. The word for
- "hotel," for instance, has a special counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jiā</span> , "house," used for
- counting or specifying business establishments.</p>
- <p>The general counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> is used with nouns that do not have special
- counters. For example, there is no special counter for the word
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pùbù</span> ,
- "waterfall," so you would say <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- pùbù</span> , "one waterfall." You have already found the
- general counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> in specifying expressions such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige háizi</span> , "which child,"
- and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</span> ,"this hotel."</p>
- <p>You may find that, in colloquial speech, nouns that have special counters
- are sometimes used with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> anyway, but this tendency is looked down upon by
- many speakers.</p>
- <p>Here are the numbers 1 through 10 with the counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> :</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge liǎngge sānge sìge wǔge
- liùge qíge báge jiǔge shíge</span> </p>
- <p>The number 2 has a special form before a counter: l<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">iǎng-</span> . Notice that the words
- for 1, 2, and 8 have Rising tones before <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> , because <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> is basically a
- Falling-tone syllable. (See also Unit 5, notes on No. 9 and No. 10.)</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nán- nǚ-</span> : The
- "bound words <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán-</span>
- "male," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚ-</span> ,
- "female," are often used in compounds; for example, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánpéngyou</span> , "boyfriend," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚtóngzhì</span>
- "(woman) Comrade."</p>
- <p>"<strong class="bold">And</strong>": In Chinese, a word for "and" is
- not needed between parallel phrases like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge nánháizi, yíge
- nǚháizi</span> "two boys, (and) one girl."</p>
- <p>A pause is usual between the two phrases, but even the pause is sometimes
- omitted.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №5-7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</span> </td><td>Are they boys or girls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen dōu shì
- nǚháizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们都是女孩子。</span> </td><td>All of them are girls.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng,
- tàitai ne? tāmen yǒu jǐge háizi?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生,太太呢?他们有几个孩子?</span> </td><td>How about Mr. and Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> ? How many
- children do they have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- liǎngge háizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</span> </td><td>They have two children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi? </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</span> </td><td>Are they boys or girls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nǚháizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是女孩子。</span> </td><td>Both of them are girls.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen háizi dōu
- zài zhèli ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们孩子都在这里吗?</span> </td><td>Are all your children here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, liǎngge zài
- zhèli, yíge hái zài Měiguó.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,两个在这里,一个还在美国。</span> </td><td>No. Two are here, and one is still in America.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><strong class="bold">Shi
- nánháizi, shi nǚháizi?</strong></span> In Chinese, an
- "or" question (i.e., a question asking which of two alternatives is true)
- may be asked simply by stating the two alternatives with a pause between. In
- this kind of question, the verb must appear in each alternative. (You will
- learn other ways of making "or" questions in later modules.)</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</span> may usually
- be translated in a sentence as "all (of)," or, if it refers to only two
- things, as both (of)." Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</span> means "in all cases," "uniformly," "entirely,"
- "completely." Since it is an adverb), it must be placed after the subject of
- a sentence and before the verb (like the adverb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</span> , "also".)</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №8-9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu
- shénme rén?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</span> </td><td>What people are (there) in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu wǒ tàitai
- gēn sānge háizi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有我太太跟三个孩子。</span> </td><td>There's my wife and three children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu
- shénme rén?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</span> </td><td>What people are (there) in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù yǒu wǒ
- fùqin, mǔqin.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就有我父亲,母亲。</span> </td><td>Just my father and mother.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Literally, the phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- jiāli</span> means "in your home" (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</span> , "home"; <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-li</span> , "in"). In this sentence
- it is extended to mean "the people in your home, " that is, "your
- family."</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli - yǒu - shénme
- rén?</span> Phrase by phrase, this question is: "In your family
- - there are - what people?,’ The word "family" can be taken to mean either
- all your relatives or only those living in your household.</p>
- <p>By itself, the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> means "to "be," "to exist." You have now seen it
- translated two ways: </p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>as "have," with a personal subject: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu sānge háizi</span>
- . "We have three children." </p>
- </li>
- <li>
- <p>as "there is/are," in the so-called impersonal construction:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</span> "What people are (there) in your
- family?"</p>
- </li>
- </ol>
- <p>In exchange 8, the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> in the answer is translated as "there's." Some
- English speakers may find this translation too colloquial. The answer can
- also be translated Just by listing the family members, with no verb in the
- English, as was done in exchange 9« Chinese almost always keeps the verb in
- the answer to a question, while English tends to leave it out.</p>
- <p><strong class="bold">How to say "and":</strong> Chinese has several
- words for "and." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gēn</span> is the word for "and" when joining nouns or noun
- phrases. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yě</span> is the
- word for "and" when Joining verbs, verb phrases, or whole sentences:</p>
- <div id="R_ch2_s13_s2_s3_s5_ex1" class="example">
-
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Lǐ, yě bú xìng
- Lǔ. Wǒ xìng Lǚ.</span> </p>
- <p>I'm not surnamed <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> and I'm not surnamed <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǔ</span> . I'm surnamed
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǚ</span> .</p>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Example:</div></header></div>
- <p>Chinese tends to use a word for "and" when the noun phrases being Joined
- are not parallel and not to use one when the phrases are parallel:<figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s5_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 27%"/><col style="width: 9%"/><col style="width: 27%"/><col style="width: 27%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center" colspan="5"><strong class="bold">Not parallel</strong></td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu</span> </td><td class="center">
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ
- tàitai</span> </p>
- <p>Possessor noun</p>
- </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</span> </td><td class="center">
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
- háizi.</span> </p>
- <p>number noun</p>
- </td><td>There's my wife and 3 children.</td></tr>
- <tr><td class="center" colspan="5"><strong class="bold">Parallel</strong></td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu</span> </td><td class="center">
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
- nánháizi</span> </p>
- <p>number noun</p>
- </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">,</span> </td><td class="center">
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- nǚháizi.</span> </p>
- <p>number noun</p>
- </td><td>There are 2 boys and one girl.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>While "and" is often omitted in Chinese, it may be added for emphasis
- between nouns and between noun phrases just as in English.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù</span> , "only,"
- "Just," is an advert (like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</span> . The use of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</span> to mean "only" is
- probably mostly confined to the Peking dialect.<sup id="R_ch2_s13_s2_s3_s5_para8_footnote1-fref" db-footnote="6" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s13_s2_s3_s5_para8_footnote1-fnote">6</a></sup> Speakers from other parts of the country will not necessarily
- use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</span> to mean
- "only" or understand it as such. A more widely used and understood word for
- "only" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</span> .
- Thus the answer in exchange 9 could also be: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǐ yǒu wǒ fùqin,
- mǔqin.</span> </p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on additional vocabulary</h5></header>
-
- <p>Chinese is much more precise than English in its terms for family members.
- There is not Just one word for "brother," or "sister" but words for "older
- brother," "younger brother," "older sister," and "younger sister."
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s6_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"><strong class="bold">older</strong></td><td class="center"><strong class="bold">younger</strong></td><td class="center"></td><td class="center"></td></tr>
- <tr><td class="center">brother</td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēge</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìdi</span> </td><td class="center">brothers</td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì</span> </td></tr>
- <tr><td class="center">sister</td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèimei</span> </td><td class="center">sisters</td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiěmèi</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>When referring to both older and younger sisters, the term <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiěmèi</span> is used. When
- referring to both older and younger brothers, the term <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì</span> is used. When
- referring to sisters and brothers, the phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì jiěmèi</span> is
- used.</p>
- <p>Chinese also distinguishes between grandparents on the father's side of
- the family and grandparents on the mother's side:<figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s6_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"><strong class="bold">father's
- side</strong></td><td class="center"><strong class="bold">mother's
- side</strong></td></tr>
- <tr><td class="center"><strong class="bold">grandfather</strong></td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔfù</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔfù</span> </td></tr>
- <tr><td class="center"><strong class="bold">grandmother</strong></td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔmǔ</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔmǔ</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The syllable <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wài-</span> in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔfù</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔmǔ</span> literally means "outer" or "outside."</p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s13_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative answers, using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> .</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有美国朋友吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Měiguó
- pényou ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have any American friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有美国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Měiguó péngyou.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has some American friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有中国朋友吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Zhōngguó
- péngyou ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have any Chinese friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有中国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Zhōngguó péngyou.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has some Chinese friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有德国朋友吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Déguó
- péngyou ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have any German friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有德国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Déguó péngyou.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has some German friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有日本朋友吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Rìběn
- péngyou ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have any Japanese friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有日本朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Rìběn péngyou.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has some Japanese friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有加拿大朋友吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Jiānádà
- péngyou ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have any Canadian friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有加拿大朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Jiānádà pényou.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has some Canadian friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有俄国朋友吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu èguó
- péngyou ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have any Russian friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有俄国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu èguó
- péngyou.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has some Russian friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有英国朋友吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Yīngguó
- péngyou ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have any English friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有英国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Yīngguó péngyou.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has some English friend.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmatives answers using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> .</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有哥哥吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu gēge
- ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have an older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有哥哥。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- gēge.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has an older brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有姐姐吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jiějie
- ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have an older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有姐姐。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- jiějie.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has an older sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有弟弟马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu dìdi
- ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have a younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有弟弟。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- dìdi.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has a younger brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有妹妹?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu mèimei
- ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have a younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有妹妹。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- mèimei.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has a younger sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她们有孩子吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu háizi
- ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她们有孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- háizi.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她们有男孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- nánháizi ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have boys?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她们有男孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- nánháizi.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has boys.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她们有女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- nǚháizi ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have girls?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她们有女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- nǚháizi.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has girls.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative answers using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</span> .</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生有姐姐吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- yǒu jiějie ma?</span> </p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> have an older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,张先生没有姐姐。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Zhāng
- xiānsheng méiyou jiějie.</span> </p>
- <p>No, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> doesn't have an older
- sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有路女子吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu nǚháizi ma?</span> </p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> have a daughter?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,王先生没有女孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Wáng
- xiānsheng méiyou nǚháizi.</span> </p>
- <p>No, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> doesn't have a daughter.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生有妹妹吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- yǒu mèimei ma?</span> </p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> have a younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,林先生没有妹妹。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Lín
- xiānsheng méiyou mèimei.</span> </p>
- <p>No, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> doesn't have a younger
- sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马太太有哥哥吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mā tàitai yǒu
- gēge ma?</span> </p>
- <p>Does Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mā</span> have an older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,马太太没有哥哥。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Mā
- tàitai méiyou gēge.</span> </p>
- <p>No, Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mā</span> doesn't have an older brother.
- </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄小姐有弟弟吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiǎojiě
- yǒu dìdi ma?</span> </p>
- <p>Does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> have a younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,黄小姐没有弟弟。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Huáng
- xiǎojiě méiyou dìdi.</span> </p>
- <p>No, Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> doesn't have a younger
- brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生,马太太有孩子吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiānsheng, Mǎ
- tàitai yǒu háizi ma?</span> </p>
- <p>Do Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> , Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> have
- children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,马先生,马太太没有孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Mǎ
- xiānsheng, Mǎ tàitai méiyou
- háizi.</span> </p>
- <p>No, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> , Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> don't have
- children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杨太太有男孩子吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng tàitai yǒu
- nánháizi ma?</span> </p>
- <p>Does Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</span> have boys?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,杨太太没有男孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Yáng
- tàitai méiyou nánháizi.</span> </p>
- <p>No, Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</span> doesn't 'have boys.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative or affirmative response to each question according to the
- cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你有弟弟吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yǒu dìdi
- ma?</span> </p>
- <p>Do you have a younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> </p>
- <p>yes</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我有弟弟。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒ yǒu
- dìdi.</span> </p>
- <p>Yes, I have a younger brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你有弟弟吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yǒu dìdi
- ma?</span> </p>
- <p>Do you have an older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</span> </p>
- <p>no</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,我没有弟弟。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, wǒ
- méiyou dìdi.</span> </p>
- <p>No, I don't have an older brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有妹妹吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu mèimei
- ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have a younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</span> </p>
- <p>no</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,
- 他/她没有妹妹。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, tā
- méiyou mèimei.</span> </p>
- <p>No, he/she doesn't have a younger sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志有哥哥吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì yǒu
- gēge ma?</span> </p>
- <p>Does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> have an older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> </p>
- <p>yes</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,
- 王同志有哥哥。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, Wáng
- tóngzhì yǒu gēge.</span> </p>
- <p>Yes, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> has an older brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有孩子吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu háizi
- ma?</span> </p>
- <p>Do you have children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> </p>
- <p>yes</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他们有孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- háizi.</span> </p>
- <p>Yes, we have children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高同志有英国朋友吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō tóngzhì yǒu
- Yīngguó péngyou ma?</span> </p>
- <p>Does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō</span> have an English friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</span> </p>
- <p>no</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,高同志没有英国朋友。
- </span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Gaō
- tóngzhì méiyou Yīngguó oéngyou.</span> </p>
- <p>No, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō</span> doesn't have an English
- friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生有法国朋友吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- yǒu Fàguó péngyou ma?</span> </p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> have a French friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> </p>
- <p>yes</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,陈先生有法国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, Chén
- xiānsheng yǒu Fàguó péngyou.</span> </p>
- <p>Yes, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> has a French friend.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change each <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</span>
- question to a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</span>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有孩子吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu háizi
- ma?</span> </p>
- <p>Do they have any children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- háizi?</span> </p>
- <p>How many children do they have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有姐姐吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu jiějie ma?</span> </p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> have an older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有几个姐姐?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu jǐge jiějie?</span> </p>
- <p>How many older sisters does have Mr <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有男孩子吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- nánháizi ma?</span> </p>
- <p>Do they have any boys?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个男孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- nánháizi?</span> </p>
- <p>How many boys do they have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有女孩子吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu
- nǚháizi ma?</span> </p>
- <p>Do you have daughters?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- nǚháizi?</span> </p>
- <p>How many daughters do you have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方小姐有哥哥吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng xiǎojiě yǒu
- gēge ma?</span> </p>
- <p>Does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> have an older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方小姐有几个哥哥?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng xiǎojiě yǒu
- jǐge gēge?</span> </p>
- <p>How many older brothers does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span>
- have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵太太有弟弟吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tàitai yǒu
- dìdi ma?</span> </p>
- <p>Does Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> have a younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵太太有几个弟弟?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tàitai yǒu
- jǐge dìdi?</span> </p>
- <p>How many younger brothers does Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span>
- have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有中国朋友吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Zhōngguó
- péngyou ma?</span> </p>
- <p>Does he/she have a Chinese friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个中国朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- Zhōngguó péngyou?</span> </p>
- <p>How many Chinese friends does he/she have?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the questions according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有几个孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǒu jǐge háizi?</span> </p>
- <p>How many children does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有两个孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǒu liǎngge háizi.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> has 2 children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志有几个女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì yǒu
- jǐge nǚháizi?</span> </p>
- <p>How many daughters does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志有一个女孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì yǒu
- yíge nǚháizi.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> has 1 daughter.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有几个男孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- jǐge nánháizi?</span> </p>
- <p>How many boys does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 3 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有三个男孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- sānge nánháizi.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> has 3 boys.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志有几个美国朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- yǒu jǐge Měiguó péngyou.</span> </p>
- <p>How many American friends does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 5 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志有五个美国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tōngzhì
- yǒu wǔge Měiguó péngyou.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> has 5 American friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方同志有几个妹妹?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng tóngzhì yǒu
- jǐge mèimei?</span> </p>
- <p>How many younger sisters does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方同志有一个妹妹。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng tóngzhì yǒu
- yíge mèimei.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> has 1 younger sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有几个中国朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu jǐge Zhōngguó péngyou?</span> </p>
- <p>How many Chinese friends does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有两个中国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu liǎngge Zhōngguó péngyou.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> has 2 Chinese friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个哥哥?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- gēge?</span> </p>
- <p>How many older brothers does he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 3 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有三个哥哥。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sānge
- gēge.</span> </p>
- <p>He/she has 3 older brothers.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add te cues to the questions.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个男孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi?</span> </p>
- <p>How many sons does he/she have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女孩子</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚháizi</span> </p>
- <p>daughter</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他有几个男孩子,几个女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</span> </p>
- <p>How many sons and how many daughters does he/she
- have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄先生有几个美国朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- yǒu jǐge Měiguó péngyou?</span> </p>
- <p>How many American friends does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span>
- have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法国朋友</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó
- péngyou</span> </p>
- <p>French friend</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄先生有几个美国朋友,几个法国朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- yǒu jǐge Měiguó péngyou, jǐge Fàguó
- péngyou?</span> </p>
- <p>How many American friends and how many French friends does
- Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太有几个哥哥?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai yǒu
- jǐge gēge?</span> </p>
- <p>How many older brothers does Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span>
- have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">弟弟</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìdi</span> </p>
- <p>younger brother</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太有几个哥哥,几个弟弟?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai yǒu
- jige gēge, jǐge dìdi?</span> </p>
- <p>How many older brothers and how many younger brothers does
- Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙小姐有几个姐姐?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn xiǎojiě yǒu
- jǐge jiějie?</span> </p>
- <p>How many older sisters does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span>
- have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">妹妹</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèimei</span> </p>
- <p>younger sister</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙小姐有几个姐姐,几个妹妹?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn xiǎojiě yǒu
- jǐge jiějie, jǐge mèimei?</span> </p>
- <p>How many older sisters and how many younger sisters does
- Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个英国朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- Yīngguó péngyou?</span> </p>
- <p>How many English friends do they have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国朋友</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó
- péngyou</span> </p>
- <p>German friend</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个英国朋友,几个德国朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- Yīngguó péngyou, jǐge Déguó
- péngyou?</span> </p>
- <p>How many English and German friends do they have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生有几个男孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng xiānsheng
- yǒu jǐge nánháizi?</span> </p>
- <p>How many sons does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span>
- have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女孩子</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚháizi</span> </p>
- <p>daughter</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生有几个男孩子,几个女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng xiānsheng
- yǒu jǐge nānháizi, jǐge nǚháizi?</span> </p>
- <p>How many sons and how many daughters does Mr.
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个哥哥?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- gēge?</span> </p>
- <p>How many older brothers does he/she have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐姐</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</span> </p>
- <p>older sister</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个哥哥,几个姐姐?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- gēge, jǐge jiějie?</span> </p>
- <p>How many older brother sand how many older sisters does
- he/she have?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个男孩子,几个女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</span> </p>
- <p>How many sons and how many daughters does he/she
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有两个男孩子,没有女孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge nánháizi, méiyou nǚháizi.</span> </p>
- <p>He/she has only two sons, no daughters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生有几个哥哥,几个姐姐?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng yǒu
- jǐge gēge, jǐge jiějie?</span> </p>
- <p>How many older brothers and how many older sisters does
- Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有一个哥哥,没有姐姐。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu yíge
- gēge, méiyou jiějie.</span> </p>
- <p>He/she has only one older brother and no older
- sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张小姐有几个姐姐,几个妹妹?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiǎojiě
- yǒu jǐge jiějie, jǐge mèimei?</span> </p>
- <p>How many older sisters and how many younger sisters does
- Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有两个姐姐,没有妹妹。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge jiějie, méiyou mèimei.</span> </p>
- <p>He/she has only two older sisters nad no younger
- sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周太太有几个哥哥,几个弟弟?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu tàitai yǒu
- jǐge gēge, jǐge dìdi?</span> </p>
- <p>How many older brothers and how many younger brothers does
- Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有一个哥哥,没有弟弟。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu yíge
- gēge, méiyou dìdi.</span> </p>
- <p>He/she has only one older brother, no younger
- brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生有几个弟弟,几个妹妹?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng yǒu
- jǐge dìdi, jǐge mèimei?</span> </p>
- <p>How many younger brothers and how many younger sisters
- does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他就有两个弟弟,没有妹妹。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge dìdi, méiyou mèimei.</span> </p>
- <p>He has only two younger brothers and no younger
- sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个法国朋友,几个德国朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- Fàguó péngyou, jǐge Déguó
- péngyou?</span> </p>
- <p>How many French friends and how many German friends does
- he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有两个法国朋友,没有德国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge Fàguó péngyou, méiyou Déguó
- péngyou.</span> </p>
- <p>He/she has only two French friends and no German
- friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个男孩子,几个女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</span> </p>
- <p>How many sons and how many daughters do they have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们就有一个男孩子,没有女孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen jiù yǒu
- yíge nánháizi, méiyou nǚháizi.</span> </p>
- <p>They have only one son and no daughter.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个男孩子,几个女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</span> </p>
- <p>How many sons and how many daughters does he/she
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2, 3 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有两个男孩子,
- 三个女孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu liǎngge
- nánháizi, sānge nǚháizi.</span> </p>
- <p>He/she has 2 sons and 3 daughters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周同志有几个哥哥,
- 几个弟弟?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu tóngzhì yǒu
- jǐge gēge, jǐge dìdi?</span> </p>
- <p>How many older brothers and how many younger brothers does
- comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> have ?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1, 2 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周同志有一个哥哥,两个弟弟。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu tóngzhì yǒu
- yíge gēge, liǎngge dìdi.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> has one older brother and two
- younger brothers.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有几个姐姐,几个妹妹?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhi
- yǒu jǐge jiějie, jǐge mèimei?</span> </p>
- <p>How many older sisters and how many younger sisters does
- comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> have.</p>
- </td><td></td><td class="center"> 3, 1 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有三个姐姐,一个妹妹。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǒu sānge jiějie, yíge mèimei.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> has 3 older sisters and one
- younger sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个中国朋友,几个日本朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- Zhōngguó péngyou, jǐge Rìběn
- péngyou?</span> </p>
- <p>How many Chinese friends and how many Japanese friends do
- they have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 5, 1 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有五个中国朋友,一个日本朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu wǔge
- Zhōngguó péngyou, yíge Rìběn
- péngyou.</span> </p>
- <p>They have 5 Chinese friends and one Japanese
- friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有几个英国朋友,
- 几个德国朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- jǐge Yīngguó péngyou, jǐge Déguó
- péngyou?</span> </p>
- <p>How many English friends and how many German friends does
- comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 3, 2 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有三个英国朋友,两个德国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- sānge Yīngguó péngyou, liǎngge Déguó
- péngyou.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> has 3 English friends and 3 German
- friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志有几个男孩子,
- 几个女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tóngzhì yǒu
- jǐge nánháizi, jǐge nǚháizi?</span> </p>
- <p>How many sons and how many daughters does comrade
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2, 2 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志有两个男孩子,两个女孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tóngzhì yǒu
- liǎngg nánháizi,liǎngge nǚháizi.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> has 2 sons and 2 daughters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个姐姐,几个哥哥?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- jiějie, jǐge gēge?</span> </p>
- <p>How many older sisters and how many older brothers does
- he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1, 3 </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个姐姐,
- 三个哥哥。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu yíge
- jiějie, sānge gēge.</span> </p>
- <p>He/she has one older sister and 3 older brothers.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>The speaker will ask you 2 questions for each exchange. Use the number
- cue to answer the first question. Answer the second question with
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</span> and the
- first alternative.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,
- 他们有几个孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐnwèn, tāmen
- yǒu jǐge háizi?</span> </p>
- <p>May I ask, how many children do you have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- liǎngge háizi.</span> </p>
- <p>They have 2 children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</span> </p>
- <p>Are they boys or girls?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</span> </p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nānháizi.</span> </p>
- <p>Both of them are boys.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个兄弟?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐnwèn, tā yǒu
- jǐge xiōngdì?</span> </p>
- <p>May I ask, how many brothers does he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有三个兄弟。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sānge
- xiōngdì.</span> </p>
- <p>He/she has 3 brothers.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是哥哥,是弟弟?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì gēge, shì
- dìdi?</span> </p>
- <p>Are they older or younger brothers?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</span> </p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是哥哥。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- gēge.</span> </p>
- <p>All of them are older brothers.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个姐妹?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge jiěmèi?</span> </p>
- <p>May I ask, how many sisters does he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有两个姐妹。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu liǎngge
- jiěmèi.</span> </p>
- <p>He/she has 2 sisters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是姐姐,是妹妹?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì jiějie, shì
- mèimei?</span> </p>
- <p>Are they older or younger sisters?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</span> </p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是姐姐。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- jiějie.</span> </p>
- <p>Both of them are older sisters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个中国朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge Zhōngguó péngyou?</span> </p>
- <p>May I ask, how many Chinese friends does he/she
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>4</p>
- <p>4</p>
- <p>4</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有四个中国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sìge
- Zhōngguò péngyou.</span> </p>
- <p>He/she has 4 Chinese friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男朋友,是女朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánpéngyou,
- shì nǚpéngyou?</span> </p>
- <p>Are they male or female friends?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</span> </p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánpéngyou.</span> </p>
- <p>All of them are male friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个美国朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge Měiguó péngyou?</span> </p>
- <p>May I ask, how many American friends does he/she
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有两个美国朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu liǎngge
- Měiguó péngyou.</span> </p>
- <p>He/she has 2 American friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男朋友,是女朋友?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánpéngyou,
- shì nǚpéngyou?</span> </p>
- <p>Are they male or female friends?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</span> </p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男朋友。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánpéngyou.</span> </p>
- <p>Both of them are male friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge háizi?</span> </p>
- <p>May I ask, how many children does he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有三个孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sānge
- háizi.</span> </p>
- <p>He/she has 3 children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</span> </p>
- <p>Are they boys or girls?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</span> </p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánháizi.</span> </p>
- <p>All of them are boys.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他们有几个孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tāmen
- yǒu jǐge háizi?</span> </p>
- <p>May I ask, how many children do they have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>5</p>
- <p>5</p>
- <p>5</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有五个孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu wǔge
- háizi.</span> </p>
- <p>They have 5 children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</span> </p>
- <p>Are they boys or girls?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</span> </p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánháizi.</span> </p>
- <p>All of them are boys.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span>Substitution drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Substitute the cue .</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你们家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐmen
- jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāmen</span> </p>
- <p>they</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他们家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tāmen
- jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in their family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他们家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tāmen
- jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in their family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方先生</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- xiānsheng</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,方先生有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Fāng
- xiānsheng jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span>
- family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,方先生家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwen, Fāng
- xiānsheng jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span>
- family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张小姐</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- xiǎojiě</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,张小姐家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Zhāng
- xiǎojiě jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span>
- family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,张小姐家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwen, Zhāng
- xiǎojiě jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span>
- family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李明理</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Mínglǐ</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Mínglǐ</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,李明理家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Lǐ
- Mínglǐ jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Mínglǐ</span>
- family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,李明理家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Lǐ
- Mínglǐ jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Mínglǐ</span>
- family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- gēge</span> </p>
- <p>your older brother</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哥哥家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ gēge
- jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your older brother's
- family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哥哥家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ gēge
- jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your older brother's
- family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- péngyou</span> </p>
- <p>your friend</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你朋友家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn nǐ
- péngyou jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your friend's
- family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你朋友家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- péngyou jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your friend's
- family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爸爸</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- bàba</span> </p>
- <p>your father</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你爸爸家里有什么人?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qíngwèn, nǐ bàba
- jiāli yǒu shénme rén?</span> </p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your father's
- family?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span>Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add the cue and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</span> to each sentence.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu yíge
- háizi.</span> </p>
- <p>He/she has one child.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">太太</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</span> </p>
- <p>wife</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他/她太太跟一个孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā tàitai
- gēn yíge háizi.</span> </p>
- <p>There are his wife and one child.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生有一个妹妹。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng yǒu
- yíge mèimei.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> has one younger sister.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">母亲</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǔqin</span> </p>
- <p>mother</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他母亲跟一个妹妹。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā mǔqin gēn
- yíge mèimei.</span> </p>
- <p>There are his mother and one younger sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李小姐有两个弟弟。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiǎojiě yǒu
- liǎngge dìdi.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> has 2 younger brothers.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐姐</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</span> </p>
- <p>older sister</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有她姐姐跟两个弟弟。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā jiějie
- gēn liǎngge dìdi.</span> </p>
- <p>There are her older sister and two younger
- brothers.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生有一个女孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiānsheng
- yǒu yíge nǚhaizi.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> has one daughter.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">母亲</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǔqin</span> </p>
- <p>mother</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他母亲跟一个女孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā mǔqin gēn
- yíge nǚháizi.</span> </p>
- <p>There are his mother and one daughter.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太有三个男孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tàitai yǒu
- sānge nánháizi.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> has 2 boys.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānsheng</span> </p>
- <p>husband</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有她先生跟三个男孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā xiānsheng
- gēn sānge nánháizi.</span> </p>
- <p>There are her husband and 3 boys.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个姐姐。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu yíge
- jiějie.</span> </p>
- <p>He has one older sister.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">父亲</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùqin</span> </p>
- <p>father</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他/她父亲跟一个姐姐。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā fùqin gēn
- yíge jiějie.</span> </p>
- <p>There are his/her older sister and his/her father.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有四个孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng xiānsheng
- yǒu sìge háizi.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</span> has 4 children.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">太太</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</span> </p>
- <p>wife</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他太太跟四个孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā tàitai
- gēn sìge háizi.</span> </p>
- <p>There are his wife and 4 children.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s13" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s13_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子都在这里吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi dōu
- zài zhèli ma?</span> </p>
- <p>Are all of their children here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</span> </p>
- <p>America</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在这里,一个还在美国。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- zhèli, yíge hái zài Měiguó.</span> </p>
- <p>No, one is here, and one is still in America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥,姐姐都在这里吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge, jiějie
- dōu zài zhèli ma?</span> </p>
- <p>Are his/her older brother and older sister both
- here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</span> </p>
- <p>California</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在这里,一个还在加州。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- zhèli, yíge hái zài Jiāzhōu.</span> </p>
- <p>No, one is here, and one is still in California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她美国朋友都在这里吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā měiguó
- péngyou dōu zài zhèli ma?</span> </p>
- <p>Are his/her American friends all here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</span> </p>
- <p>T'ai-chung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在
- ,一个还在台中。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- zhèli, yíge hái zài Táizhōng.</span> </p>
- <p>No, one is here, and one is still in T'ai-chung.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她弟弟,妹妹都在中国吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi, mèimei
- dōu zài Zhōngguó ma?</span> </p>
- <p>Are his/her younger brother and younger sister both
- here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德州</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu</span> </p>
- <p>Texas</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在中国,一个还在德州。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Zhōngguó, yíge hái zài Dézhōu.</span> </p>
- <p>No, one is is in China, one is still in Texas.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生的孩子都在德州吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng ziānsheng
- de háizi dōu zài Dézhōu ma?</span> </p>
- <p>Are Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng'</span> s children all here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</span> </p>
- <p>California</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在德州,一个还在加州。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Dézhōu, yíge hái zài Jiāzhōu.</span> </p>
- <p>No, one is in Texas, and one is still in
- California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那两位先生都在上海吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi liǎngwèi
- xiānsheng dōu zài Shànghǎi ma?</span> </p>
- <p>Are they both in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在上海,一个还在青岛。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Shànghǎi, yíge hái zài Qīngdǎo.</span> </p>
- <p>No, one is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> , one is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子都在香港吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi dōu
- zài Xiāngǎng ma?</span> </p>
- <p>Are their children all in Hong-Kong?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</span> </p>
- <p>America</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在香港,一个还在美国。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Xiāngǎng, yíge hái zài Měiguó.</span> </p>
- <p>No, one is in Hong-Kong, one is still in America.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14" class="section"><header><h2><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s14_s1" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s14_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Arrival and departure times,</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> </p>
- </li>
- <li>
- <p>The <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì … de</span>
- construction.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes» the Reference List and Reference Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes» the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The UD-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s2" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s14_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p>in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> </p>
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来吗?</span> </td><td>Is your wife coming?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她来。</span> </td><td>She is coming.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái le
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来了吗?</span> </td><td>Has your wife come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,她来了。</span> </td><td>Yes, she has come.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren yě lái le
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人也来了吗?</span> </td><td>Has your wife come too?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她还没来。</span> </td><td>She hasn't come yet.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她什么时候来?</span> </td><td>When is she coming?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她明天来。</span> </td><td>She is coming tomorrow.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou shénme
- shíhou dào?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友什么时候到?</span> </td><td>When is your friend arriving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他已经到了。</span> </td><td>He has already arrived.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou dàode?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是什么时候到的?</span> </td><td>When did she arrive?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- dàode.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是昨天到的。</span> </td><td>She arrived yesterday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì yíge rén
- láide ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是一个人来的吗?</span> </td><td>Did you come alone?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒ bú shì
- yíge rén láide.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是一个人来的。</span> </td><td>No, I didn't come alone.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shénme shíhou
- zǒu?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你什么时候走?</span> </td><td>When are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</span> </td><td>I'm leaving today.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ něitiān
- zǒu?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哪天走?</span> </td><td>What day are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</span> </td><td>I'm leaving today.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">érzi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二字</span> </td><td>son</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dào</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到</span> </td><td>to arrive</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">érzi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二字</span> </td><td>son</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān
- (hòutian)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</span> </td><td>the day after tomorrow</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān
- (jīntian)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</span> </td><td>today</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来</span> </td><td>to come</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">了</span> </td><td>combined le: new-situation and completion marker</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān
- (mīngtian)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</span> </td><td>tomorrow</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪天</span> </td><td>what day</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚér</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女儿</span> </td><td>daughter</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān
- (qiántian)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</span> </td><td>the day before Yesterday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme
- shíhou</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什么时候</span> </td><td>when</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì
- de</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的</span> </td><td>emphatic agreement</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天</span> </td><td>day</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tiāntiān</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天天</span> </td><td>every day</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- rén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个人</span> </td><td>singly, alone</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng
- (yǐjing)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经</span> </td><td>already</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǒu</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走</span> </td><td>to leave</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </td><td>Yesterday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiéhūn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">结婚</span> </td><td>to get married, to be married</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- jiéhūn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没结婚</span> </td><td>not to be married</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kěshi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">可是</span> </td><td>but</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想</span> </td><td>to think, to think that</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来吗?</span> </td><td>Is your wife coming?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她来。</span> </td><td>She is coming.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>These sentences refer to future time, but <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> is not a future-tense
- form. Strictly speaking, Chinese verbs do not have tenses. The same form of
- the verb can be used in present, past, and future contexts.</p>
- <p>We translated the sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- zài Táinán gōngzuò.</span> as "He works in Tainan" assuming a
- present context. But in a past context we could translate It as "He
- <strong class="bold">worked</strong> in Tainan; and in a future
- context we could translate it as "He <strong class="bold">will
- work</strong> in Tainan." The verb form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</span> does not tell you
- what time is being talked about. You have to look elsewhere for that
- information, perhaps to a time expression like "last year" or "now" or
- "tomorrow," or to the conversational setting.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái le
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来了吗?</span> </td><td>Has your wife come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,她来了。</span> </td><td>Yes, she has come.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><strong class="bold">Aspect</strong>: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Le</span> is an aspect marker.
- Through the use of and other one-syllable markers (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de, zhe, ne, guo</span> ), the
- Chinese language indicates whether the occurrence being talked about is
- completed, ongoing, about to occur, or experienced for the first time.
- Aspect markers may also be used to indicate whether the whole situation in
- the sentence is a new, changed situation.</p>
- <p>"<strong class="bold">Completion</strong>" and "new situation" are not
- <strong class="bold">tenses</strong> but <strong class="bold">aspects</strong>. Aspect is a way of talking about events or
- activities in relation to time. While tenses categorize action in terms of
- features such as completeness and change. Aspect markers are very different
- from tense markers because the same aspect may be used in past, present, and
- future contexts. We may speak of an action that will be completed as of a
- future time, for example, or of a situation that was new as of a past time.
- English communicates these ideas to a certain extent through the use of many
- different tenses for the verb (future perfect, simple past, etc,). Chinese
- does this through the use of aspect markers and time words. The verbs
- themselves do not change form.</p>
- <p>Le is used in exchange 2 to indicate two aspects-completion and new
- situation, (it is, however, often used to indicate only one aspect.)</p>
- <p>Here, it indicates that the person has come, meaning that the action is
- completed, and that the person is now here, a changed situation. When the
- marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> refers
- to both these aspects, we call it "combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> ." Combined le can be
- thought of as a telescoping of the completion le followed by a new-situation
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> :
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le le</span> becomes
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> . In the
- next two units, you will see the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> used to indicate each of
- these aspects separately.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren yě lái
- le ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人也来了吗?</span> </td><td>Has your wife come too?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她还没来。</span> </td><td>She hasn't come yet.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Negative of combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> : Compare these affirmative and negative
- forms:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 22%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 26%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop left"><strong class="bold">affirmative</strong></td><td class="btop center"></td><td class="btop center"></td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td class="btop center"></td><td class="btop colsep">is coming.</td></tr>
- <tr><td class="bleft left rowsep"><strong class="bold">negative</strong></td><td class="center rowsep"></td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td class="center rowsep"></td><td class="colsep rowsep">isn't coming.</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s3_para1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 22%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 26%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop left"><strong class="bold">affirmative</strong></td><td class="btop center"></td><td class="btop center"></td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> </td><td class="btop colsep">has come (now).</td></tr>
- <tr><td class="bleft left rowsep"><strong class="bold">negative</strong></td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td class="center rowsep"></td><td class="colsep rowsep">hasn't come (yet).</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that the marker le does not appear in the negative answer in the
- exchange.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái</span> : The
- negative of a sentence containing combined le_ will include the adverb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> , "yet," as
- well as the negative <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</span> . In English, the "yet" is frequently left
- out.</p>
- <p>Like other adverbs such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</span> , <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> always precedes the verb, although not always
- directly. Elements such as the negatives and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> may come between an
- adverb and a verb,</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you</span> , "not
- have" is used to negate the aspect of completion; that is, to say that a
- certain event did not take place. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you</span> may be shortened to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> . Here are three possible
- negative answers to the question.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le ma?</span>
- "Has he come?"<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s3_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 16%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 42%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</span> </td><td class="btop colsep">He hasn't come yet.</td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</span> </td><td class="colsep">He hasn't come yet.</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"></td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou.</span> </td><td class="center rowsep"></td><td class="colsep rowsep">Not yet.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №4-5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme
- shíhou lái?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她什么时候来?</span> </td><td>When is she coming?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她明天来。</span> </td><td>She is coming tomorrow.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou
- shénme shíhou dào?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友什么时候到?</span> </td><td>When is your friend arriving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他已经到了。</span> </td><td>He has already arrived.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Position of time words: Time phrases occupy the same position in a
- sentence as adverbs such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> between the subject and the verb.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №6-7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou dàode?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是什么时候到的?</span> </td><td>When did she arrive?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- dàode.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是昨天到的。</span> </td><td>She arrived Yesterday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì yíge rén
- láide ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是一个人来的吗?</span> </td><td>Did you come alone?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒ bú
- shì yíge rén láide.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是一个人来的。</span> </td><td>No, I didn't come alone.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</span> : <sup id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para1_footnote1-fref" db-footnote="7" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s14_s2_s3_s5_para1_footnote1-fnote">7</a></sup> This is another way to indicate the aspect of completion. The
- aspect marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span>
- and the pattern <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì...de)</span> perform different functions and convey
- different meanings. This is how they are different:</p>
- <p>The aspect marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> or its negative <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi (you)</span> is used when the
- center of interest is whether or not an action took place. For example, if
- you do not know whether Mr. Sun came or not, you would ask:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā léile
- méiyou?</span> </td><td class="center">Did he come?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>and you would be answered either<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- láile.</span> </td><td class="center">He came.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>or<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi
- lái.</span> </td><td class="center">He didn't come.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>In this question and answer, you use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> or its negative
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</span>
- because the focus is on whether the action took place or not.</p>
- <p>The purpose of the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</span> construction, on the other hand, is to focus
- on additional information about a completed action; that is, the
- construction is used when the center of interest is NOT whether or not a
- certain action took place. </p>
- <p>For example, once it has been established that Mr. Sun did in fact come,
- the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</span>
- construction will probably be used for any additional questions and answers
- about his coming. For example:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shénme shíhou láide?</span> </td><td>When did he come?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- zuótiān láide.</span> </td><td>He came yesterday.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi yíge
- rén láide ma?</span> </td><td>Did he come alone?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi yíge
- rén láide.</span> </td><td>He came alone.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>These questions and answers use the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</span> construction
- because you already know that Mr. Sun came and now you are asking for
- additional information about his visit. Many types of additional information
- can be focus points for which the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</span> construction is used. </p>
- <p>In <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi shénme shíhou
- láide?</span> the additional information is the time when
- something happens. </p>
- <p>In <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi yíge rén láide
- ma?</span> the information asked for is the manner in which
- something takes place. </p>
- <p>Other possible focus points are place, cause of action, goal of action,
- and performer of action.</p>
- <p>Now let's take a look at how <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> function separately in this construction. The verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> , coming
- before the phrase which is the center of interest, serves as a signal that
- what follows is emphasised. The verb "to "be" is often used in a similar way
- in English to mark the center of interest:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para12_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- zuótiān láide ma?</span> </td><td class="center">Was it yesterday that he came?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Another way of showing the center of interest in English is by word
- stress. Here is a comparison between focusing in Chinese with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</span> and focusing in
- English with stress:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para13_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </td><td>Has he come?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái
- le.</span> </td><td>Yes, he has.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- zuótiān láide ma?</span> </td><td>Did he come YESTERDAY?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi
- zuótiān láide.</span> </td><td>Yes, YESTERDAY.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span>
- coming after the verb indicates completion. When the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> is not used in the
- sentence, that sentence no longer describes a completed event. The marker
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> by itself
- emphasizes something about the action.</p>
- <p> Compare these sentences:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para15_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- jīntiān lái.</span> </td><td>She is coming (later) today.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- jīntiān láide.</span> </td><td>She came (earlier) today.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>For the time being, you will not use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> without <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> .</p>
- <p>The negative form of the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</span> construction is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú shi...de</span> . Compare this
- with the negatives you have already learned:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para17_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 11%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 46%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</span> </td><td>It was YESTERDAY that he came.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</span> </td><td>It wasn't YESTERDAY that he came.</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para17_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 11%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 46%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td></td><td></td><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</span> </td><td>He has come.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</span> </td><td></td><td>He hasn't come.</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para17_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 11%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 46%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</span> </td><td></td><td>He is coming tomorrow.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</span> </td><td></td><td>He isn't coming tomorrow.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that in a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</span> construction the negative <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</span> precedes the verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> rather
- than the main verb. Short answers are also formed with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> rather than with the main verb:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para18_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi yíge
- rén láide ma?</span> </td><td>Did you come alone?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ shì
- yíge rén láide.</span> </td><td>Yes, I came alone.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Búshì, wǒ
- bú shi yíge rén láide.</span> </td><td>No, I didn't come alone.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</span>
- construction is not used in every completed-action sentence containing a
- time, place, or manner phrase. If the center of interest is still whether or
- not the action took place, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> is used. If, for example, you knew that someone was
- expected to come yesterday and you wanted to find out only whether he
- actually did come, the conversation might go as follows:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para19_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 44%"/><col style="width: 44%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- méi lái ma?</span> </td><td>Didn't he COME yesterday?</td></tr>
- <tr><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- lái le.</span> </td><td>He DID COME yesterday.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- rén</span> means "one person." When the expression is used to
- describe how someone does something, translate it as "alone"</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №8-9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shénme
- shíhou zǒu?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你什么时候走?</span> </td><td>When are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</span> </td><td>I'm leaving today.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ něitiān
- zǒu?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哪天走?</span> </td><td>What day are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</span> </td><td>I'm leaving today.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The word for "day" is the bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</span> . To ask "what day"
- (literally "which day"), the bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</span> "which," is combined
- with the bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</span> , "day": <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān</span> (like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó</span> , "which country").<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s6_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 66%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān?</span> </td><td>what day?/which day?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</span> </td><td>day before yesterday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </td><td>yesterday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</span> </td><td>today</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </td><td>tomorrow</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</span> </td><td>day after tomorrow</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Some speakers say the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</span> in these words in the Neutral tone:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántian</span> ,<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótian</span> , <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntian</span> , <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtian</span> , <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutian</span> .</p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s14_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái
- ma?</span> </p>
- <p>Is your spouse coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has your spouse come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父母走吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùmǔ zǒu
- ma?</span> </p>
- <p>Are your parents leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父母走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùmǔ zǒu le
- ma?</span> </p>
- <p>Have your parents left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友走吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zǒu
- ma?</span> </p>
- <p>Is your friend leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyǒu zǒu
- le ma?</span> </p>
- <p>Has your friend left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥走吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge zǒu
- ma?</span> </p>
- <p>Is your older brother leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge zǒu le
- ma?</span> </p>
- <p>Has your older brother left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姐姐来吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiějie lái
- ma?</span> </p>
- <p>Is your older sister coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姐姐来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiějie lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has your older sister come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你妹妹来吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ mèimei lái
- ma?</span> </p>
- <p>Is your younger sister coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你妹妹来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ mèimei lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has your younger sister come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟走吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi zǒu
- ma?</span> </p>
- <p>Is your younger brother leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi zǒu le
- ma?</span> </p>
- <p>Has your younger brother left?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she already come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì dào
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志已经到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì
- yǐjīng dào le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> already arrived?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì zǒu
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志已经走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì
- yǐjīng zǒu le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> already left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì zǒu
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志已经走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì
- yǐjīng zǒu le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> already left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- lái le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志已经来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǐjīng lái le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> already come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩同志到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- dào le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩同志已经到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- yǐjīng dào le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> already arrived?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tōngzhì zǒu
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志已经走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sún tóngzhì
- yǐjīng zǒu le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> already left?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</span> </p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì zǒu
- le ma?</span> </p>
- <p>Has Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì dào
- le ma?</span> </p>
- <p>Has Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> arrive yet?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- dào.</span> </p>
- <p>He hasn't arrive yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志来了吗。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</span> </p>
- <p>He hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</span> </p>
- <p>He hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tóngzhì zǒu
- le ma?</span> </p>
- <p>Has Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā héi méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>He hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tóngzhì lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</span> </p>
- <p>He hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she left? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走了,他/她已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǒu le, tā
- yǐjīng zǒu le.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng zǒu le.</span> </p>
- <p>His/her spouse has already left too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他/她</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā
- yǐjīng lái le.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng lái le.</span> </p>
- <p>His/her spouse has already come too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到了,他/她已经到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào le, tā
- yǐjīng dào le.</span> </p>
- <p>Yes, he/she has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng dào le.</span> </p>
- <p>His/her spouse has already arrived too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志走了走吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì zǒu
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走了,他已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǒu le, tā
- yǐjīng zǒu le.</span> </p>
- <p>Yes, he has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge
- ne?</span> </p>
- <p>And his older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥也已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge yě
- yǐjīng zǒu le.</span> </p>
- <p>His older brother has already left too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他已经来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā
- yǐjing lái le.</span> </p>
- <p>Yes, he has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人也已经来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng lái le.</span> </p>
- <p>His spouse has already come too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào xiānsheng
- dào le ma?</span> </p>
- <p>Has Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到了,他已经到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào le, tā
- yǐjīng dào le.</span> </p>
- <p>Yes, he has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi
- ne?</span> </p>
- <p>And his younger brother.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟也已经到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi yě
- yǐjing dào le.</span> </p>
- <p>His younger brother has already arrived too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- zǒu le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走了,他已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǒu le, tā
- yǐjīng zǒu le.</span> </p>
- <p>Yes, he has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì
- ne?</span> </p>
- <p>And comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同也已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yě
- yǐjīng zǒu le.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> has already left too.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</span> </p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi lái.</span> </p>
- <p>His/her spouse hasn't come yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>He/she hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi zǒu.</span> </p>
- <p>His/her spouse hasn't left yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- dào.</span> </p>
- <p>He/she hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi dào.</span> </p>
- <p>His/her spouse hasn't arrived yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方女士来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng nǚshì lǎi
- le ma?</span> </p>
- <p>Has Ms. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方女士还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng nǚshì hái
- méi lái.</span> </p>
- <p>Ms. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span> hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她弟弟呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi
- ne?</span> </p>
- <p>And her younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她弟弟也还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi yě hái
- méi lái.</span> </p>
- <p>Her younger brother hasn't come yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng dào
- le ma?</span> </p>
- <p>Has Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng hái
- méi dào.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他父母呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ
- ne?</span> </p>
- <p>And his parents?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她父母也还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ yě hái
- méi dào.</span> </p>
- <p>His parents haven't come yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志走了马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì zǒu
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì hái
- méi zǒu.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> hasn't left yet?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- ne?</span> </p>
- <p>And comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志也还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì yě
- hái méi zǒu.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> hasn't left yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲到了马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin dào le
- ma?</span> </p>
- <p>Has his/her mother arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- dào.</span> </p>
- <p>His/her mother hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐也还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie yě hái
- méi dào.</span> </p>
- <p>His/her older sister hasn't arrived yet either.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give an affirmative response to the first question in each exchange, and
- include <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi.</span> in your
- response to the second question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng zǒu
- le.</span> </p>
- <p>He/she has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>His/her spouse hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng lái
- le.</span> </p>
- <p>He/she has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- lái.</span> </p>
- <p>His/her spouse hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</span> </p>
- <p>He/she has arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- dào.</span> </p>
- <p>His/her spouse hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- zǒu le ma?</span> </p>
- <p>Has Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǐjīng zǒu le.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他母亲呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin
- ne?</span> </p>
- <p>And his mother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她母亲还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>His mother hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhì lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志已经来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhì
- yǐjīng lái le.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</span> has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- ne?</span> </p>
- <p>And comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- hái méi lái.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛女士到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo nǚshì dào le
- ma?</span> </p>
- <p>Has Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛女士已经到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo nǚshì yǐjīng
- dào le.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她妹妹呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei
- ne?</span> </p>
- <p>And her younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他妹妹还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei hái
- méi dào.</span> </p>
- <p>Her younger sister hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾夫人走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng fūren zǒu
- le ma?</span> </p>
- <p>Has Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</span> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾副人已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng fūren
- yǐjīng zǒu le.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</span> has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他母亲呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin
- ne?</span> </p>
- <p>And his mother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他母亲还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>His mother hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</span> </p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And is/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- lái le.</span> </p>
- <p>His/her spouse has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>He/she hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- zǒu le.</span> </p>
- <p>His/her spouse has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- dào.</span> </p>
- <p>He/she hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- dào le.</span> </p>
- <p>His/her spouse has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高同志来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo tóngzhì lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高同志还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo tóngzhì hái
- méi lái.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</span> hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tóngzhì
- ne?</span> </p>
- <p>And comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志已经来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tóngzhì
- yǐjīng lái le.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- lái le ma?</span> </p>
- <p>Has Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- hái méi lái.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi
- ne?</span> </p>
- <p>And his younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟已经来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi yǐjǐng
- lái le.</span> </p>
- <p>His younger brother has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin dào le
- ma?</span> </p>
- <p>Has his/her mother arrived? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- dào.</span> </p>
- <p>His/her mother hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹已经到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei yǐjīng
- dào le.</span> </p>
- <p>His/her younger sister has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王女士走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng nǚshì zǒu
- le ma?</span> </p>
- <p>Has Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</span> left.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王女士还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng nǚshì hái
- méi zǒu.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</span> hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng nǚshì
- ne?</span> </p>
- <p>And Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng nǚshì
- yǐjīng zǒu le.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> has already left.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to each question with a completed-action answer or a
- yet-to-be-completed answer, depending on the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng zǒu
- le.</span> </p>
- <p>He/she has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng zǒu le.</span> </p>
- <p>His/her spouse has already left too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎi le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</span> </p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi lái.</span> </p>
- <p>His/her spouse hasn't come either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</span> </p>
- <p>He/she hasn't already yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人还没到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- dào.</span> </p>
- <p>His/her spouse hasn't arrived either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>He/she hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge
- ne?</span> </p>
- <p>And his/her older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge yǐjīng
- zǒu le.</span> </p>
- <p>His/her older brother hasn't left either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志到了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì dào
- le ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志已经到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì
- yǐjīng dào le.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì
- ne?</span> </p>
- <p>And comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志也已经到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì yě
- yǐjīng dào le.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> has already arrived too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父母走了马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ zǒu le
- ma?</span> </p>
- <p>Have his/her parents left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父母还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ hái méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>His/her parents hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- ne?</span> </p>
- <p>And their children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子已经走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- yǐjīng zǒu le.</span> </p>
- <p>Their children have already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人来了呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has his/her spouse come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- lái le.</span> </p>
- <p>His/her spouse has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- ne?</span> </p>
- <p>And his children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi hái
- méi lái.</span> </p>
- <p>His children haven't come yet.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the clue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她什么时候来?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</span> </p>
- <p>When is he/she coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她明天来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</span> </p>
- <p>He/she is coming tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生什么时候走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng
- shénme shíhou zǒu?</span> </p>
- <p>When is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</span> </p>
- <p>today</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他今天走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān
- zǒu.</span> </p>
- <p>He is leaving today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐设么时候到?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě
- shénme shíhou dào?</span> </p>
- <p>When is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> arriving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她明天到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- dào.</span> </p>
- <p>She is arriving tomorrow</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张个什么时候来</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- shénme shíhou lái?</span> </p>
- <p>When is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutian</span> </p>
- <p>the day after tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他后滩来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòutiān
- lái.</span> </p>
- <p>He is coming the day after tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐什么时候到?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě
- shénme shíhou dào?</span> </p>
- <p>When is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> arriving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</span> </p>
- <p>today</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她今天到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān
- dào.</span> </p>
- <p>She is arriving today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她什么时候走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- zǒu?</span> </p>
- <p>When is he/she leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</span> </p>
- <p>the day after tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她后天走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòutiān
- zǒu.</span> </p>
- <p>He/she is leaving the day after tomorrow.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>For each item, ask "which day..."</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她lai
- .</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</span> </p>
- <p>He/she is coming.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哪天来?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā něitiān
- lái?</span> </p>
- <p>What day is he/she coming?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- xǒu.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> is leaving.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生哪天走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- něitiān zǒu?</span> </p>
- <p>What day is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai
- dào.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> is arriving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太哪天道?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai
- něitiān dào?</span> </p>
- <p>What day is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> arriving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai
- zǒu.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> is leaving.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太哪天走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai
- něitiān zǒu.</span> </p>
- <p>What day is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- dào.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> is arriving.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生哪天到?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- něitiān dào?</span> </p>
- <p>What day is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> arriving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng táitai
- lái.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> is coming.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太哪天来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai
- něitiān lái?</span> </p>
- <p>What day is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> coming?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- zǒu.</span> </p>
- <p>He/she is leaving.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哪天走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā něitiān
- zǒu?</span> </p>
- <p>What day is he/she leaving?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她什么时候来?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</span> </p>
- <p>When is he/she coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是什么时候来的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou láide?</span> </p>
- <p>When did he/she come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生什么时候到?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiánsheng
- shénme shíhou dào?</span> </p>
- <p>When is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> arriving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生是什么时候到的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiánsheng
- shì shénme shíhou dàode?</span> </p>
- <p>When did Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> arrive?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太什么时候走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai shénme
- shíhou zǒu?</span> </p>
- <p>When is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太是什么时候走的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Li tàitai shì
- shénme shíhou zǒude?</span> </p>
- <p>When did Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> leave?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生什么时候来?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng
- shénme shíhou lái?</span> </p>
- <p>When is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生是什么时候来的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng shì
- shénme shíhou láide?</span> </p>
- <p>When did Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太什么时候到?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai
- shénme shíhou dào?</span> </p>
- <p> When is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng</span> arriving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太是什么时候到的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai shì
- shénme shíhou dàode?</span> </p>
- <p>When did Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng</span> arrive?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太什么时候走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tàitai
- shénme shíhou zǒu?</span> </p>
- <p>When is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太是什么时候走的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tàitai shì
- shénme shíhou zǒude?</span> </p>
- <p>When did Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> leave?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她什么时候来?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</span> </p>
- <p>When is he/she coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是什么时候来的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou láide?</span> </p>
- <p>When did he/she come?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond with a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de.</span> sentence when the cue makes it
- appropriate.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</span> </p>
- <p>He/she is coming.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</span> </p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她明天来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</span> </p>
- <p>He/she is coming tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- le.</span> </p>
- <p>He/she has come.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide.</span> </p>
- <p>He/she has come yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- zǒu.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> is leaving.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</span> </p>
- <p>today</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太今天走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- jīntiān zǒu.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> is leaving today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai zǒu
- le.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> has left.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</span> </p>
- <p>the day before yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太是前天走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai shì
- qiántiān zǒude.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> left the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng
- lái.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> is coming.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</span> </p>
- <p>the day after tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生后天来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiánsheng
- hòutiān lái.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> is coming the day after
- tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- lái le.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> has come.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生是昨天来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- shì zuótiān láide.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> came yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢小姐到了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě dào
- le.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> has arrived.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</span> </p>
- <p>the day before yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢小姐是前天到的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě shì
- qiántiān dàode.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> has arrived the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s13" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s13_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative responses to the questions.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</span> </p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他/她是昨天来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tā shì
- zuótiān láide.</span> </p>
- <p>Yes, he/she came yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生是今天到的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- shì jīntiān dàode ma?</span> </p>
- <p>Did Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> arrived today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。王先生是今天到的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Wáng
- xiānsheng shì jīntiān dàode.</span> </p>
- <p>Yes, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> arrived today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志是前天走的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì shì
- qiántiān zǒude ma?</span> </p>
- <p>Did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> leave the day before
- yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。李同志是前天走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Lǐ
- tóngzhì shì qiántiān zǒude.</span> </p>
- <p>Yes, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> left the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛夫人明天来马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo fūren
- míngtiān lái ma?</span> </p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> coming tomorrow?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。毛夫人明天来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Máo fūren
- míngtiān lái.</span> </p>
- <p>Yes, Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</span> is coming tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子后天到马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- hòutiān dào ma?</span> </p>
- <p>Are their children arriving the day after tomorrow?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他们孩子后天到。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tāmen
- háizi hòutian dào.</span> </p>
- <p>Yes, their children are arriving the day after
- tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父母今天走马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ jīntiān
- zǒu ma?</span> </p>
- <p>Are his/her parents leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他/她父母今天走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tā fùmǔ
- jīntiān zǒu.</span> </p>
- <p>Yes, his/her parents are leaving today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士是昨天来的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng nǚshì shì
- zuótiān láide ma?</span> </p>
- <p>Did Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。张女士是昨天来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Zhāng
- nǚshì shì zuótiān láide.</span> </p>
- <p>Yes, Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> did come yesterday.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s14" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s14_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì... de</span> questions.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</span> </p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她不是昨天来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā bú shì
- zuótiān láide.</span> </p>
- <p>No, he/she didn't come yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋先生是今天道德马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng xiānsheng
- shì jīntiān dàode ma?</span> </p>
- <p>Did Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> arrive today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。蒋先生不是今天到的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Jiāng
- xiānsheng bú shì jīntiān dàode.</span> </p>
- <p>No, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</span> didn't arrive today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志是前天走的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- shì qiántiān zǒude ma?</span> </p>
- <p>Did Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> leave the day before
- yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。张同志不是前天走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Zháng
- tóngzhì bú shì qiántian zǒude.</span> </p>
- <p>No, Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> didn't leave day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们是昨天来的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen shì
- zuótiān láide ma?</span> </p>
- <p>Did they come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他们不是昨天来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tāmen bú shì
- zuótiān láide.</span> </p>
- <p>No, they didn't come yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子是前天到的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi shì
- qiántiān dàode ma?</span> </p>
- <p>Did their children arrive the day before yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他们孩子不是前天到的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tāmen háizi
- bú shì qiántian dàode.</span> </p>
- <p>No, theit children didn't arrive the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 何同志是今天走的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé tóngzhì shì
- jīntiān zǒude ma?</span> </p>
- <p>Did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé</span> leave today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 不。何
- 不是今天走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Hé tóngzhì
- bú shì jīntiān zǒude.</span> </p>
- <p>No, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé</span> didn't leave today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人是昨天来的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren shì
- zuótiān láide ma?</span> </p>
- <p>Did his/her spouse come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她爱人不是昨天来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā àiren bú
- shì zuótiān láide.</span> </p>
- <p>No, his/her spouse didn't come yesterday.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s15" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>15<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s15_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</span> </p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>affirmative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他/她是昨天来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tā shì
- zuótiān láide.</span> </p>
- <p>Yes, he/she came yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</span> </p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她不是昨天来的.</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā bú shì
- zuótiān láide.</span> </p>
- <p>No, he/she didn't come yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志是前天到的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì shì
- qiántiān dàode ma?</span> </p>
- <p>Did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> arrive the day before
- yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。王同志不是前天到的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Wáng tóngzhì
- bú shì qiántiān dàode.</span> </p>
- <p>No, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> didn't arrive the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥是今天来的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge shì
- jīntiān láide ma?</span> </p>
- <p>Did his/her older brother come today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她哥哥不是今天来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā gēge bú
- shì jīntiān láide.</span> </p>
- <p>No, his/her older brother didn't come today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生是今天走的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng shì
- jīntiān zǒude ma?</span> </p>
- <p>Did Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> leave today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。李先生不是今天走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Lǐ xiānsheng
- bú shì jīntiān zǒude.</span> </p>
- <p>No, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> didn't leave today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵夫人是昨天到的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào fūren shì
- zuótiān dàode ma?</span> </p>
- <p>Did Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> arrive yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>affirmative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。赵夫人是昨天到的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Zhào
- fūren shì zuótiān dàode.</span> </p>
- <p>Yes, Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> did arrive yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子是前天走的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi shì
- qiántiān zǒude ma?</span> </p>
- <p>Did their children leave the day before yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他们孩子不是前天走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tāmen háizi
- bú shì qiántiān zǒude.</span> </p>
- <p>No, their children didn't leave the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙女士是昨天到的马?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn nǚshì shì
- zuótiān dàode ma?</span> </p>
- <p>Did Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> arrive yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">B不。孙女士不是昨天到的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Sūn nǚshì bǔ
- shì zuótiān dàode.</span> </p>
- <p>No, Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> didn't arrive yesterday</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15" class="section"><header><h2><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s15_s1" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s15_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Date and Place of birth.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Days of the week.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Ages.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> for new situations.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 5D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s2" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Andesen Fūren, nǐ
- shì zài nǎr shēngde?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森夫人,你是在哪儿生的?</span> </td><td>Mrs. Andersen, where were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài Dézhōu
- shēngde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在得州生的。</span> </td><td>I was born in Texas.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen shì Xīngqīsì
- dàode ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们是星期四到的吗?</span> </td><td>Did you arrive on Thursday?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒmen shì
- Xīngqīwǔ dàode.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我们是星期五到的。</span> </td><td>No, we arrived on Friday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen xīngqījǐ
- zǒu?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们星期几走?</span> </td><td>What day of the week are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqītiān
- zǒu.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</span> </td><td>We are leaving on Sunday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něinián
- shēngde?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪年生的?</span> </td><td>What year are you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Yī jiǔ sān
- jiǔ nián shēngde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是一九三九年生的。</span> </td><td>I was born in 1939.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐyüè
- shēngde?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几月生的?</span> </td><td>What month were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Qíyüè
- shēngde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是七月生的。</span> </td><td>I was born in July.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐhào
- shēngde?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几号生的?</span> </td><td>What day of the month were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Sìhào
- shēngde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是四号生的。</span> </td><td>I was born on the fourth.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</span> </td><td>How old are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ èr shi sì
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我二十四了。</span> </td><td>I'm 24.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</span> </td><td>How old are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ sān shi wǔ
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我三十五了。</span> </td><td>I'm 35.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nǚháizi jǐsuì
- le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们女孩子几岁了?</span> </td><td>How old is your girl?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā básuì
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她八岁了。</span> </td><td>She's eight years old.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nánháizi dōu
- jǐsuì le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们男孩子都几岁了?</span> </td><td>How old are your boys?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíge jiǔsuì le,
- yíge liùsuì le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个九岁了, 一个六岁了。</span> </td><td>One is nine, and one is six.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó
- dà</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多大</span> </td><td>how old</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòunián
- (hòunian)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后年</span> </td><td>the year after next</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐhào</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几号</span> </td><td>what day of the month?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián
- (jīnnian)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今年</span> </td><td>this year</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐsuì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几岁</span> </td><td>how old</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüè</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几月</span> </td><td>what month</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngnián
- (míngnian)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明年</span> </td><td>next year</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něinián</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪年?</span> </td><td>which year</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niánnián
- (niánnian)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年年</span> </td><td>every year</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiánnián
- (qiánnian)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前年</span> </td><td>the year before last</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǜnián
- (qǜnian)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年</span> </td><td>last year</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngge
- yüè</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上个月</span> </td><td>last month</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shēng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">生</span> </td><td>to be born</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁</span> </td><td>year (of age)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiàge
- yüè</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下个月</span> </td><td>next month</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīèr</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期二</span> </td><td>Tuesday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期几</span> </td><td>what day of the week</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīliù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期六</span> </td><td>Saturday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsān</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期三</span> </td><td>Wednesday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期四</span> </td><td>Thursday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqītiān</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期日,星期天</span> </td><td>Sunday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīwǔ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期五</span> </td><td>Friday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīyī</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期一</span> </td><td>Monday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zheìge
- yüè</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个月</span> </td><td>this month</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Andesen Fūren,
- nǐ shì zài nǎr shēngde?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森夫人,你是在哪儿生的?</span> </td><td>Mrs. Andersen, where were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài
- Dézhōu shēngde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在得州生的。</span> </td><td>I was born in Texas.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</span>
- construction is used to focus on place expressions as well as on time and
- manner expressions.<figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 44%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Měiguó</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shēng</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</span> </td><td>I was born in America. WHERE</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dào</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</span> </td><td>I arrived yesterday. WHEN</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- rén</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</span> </td><td>I came alone. HOW</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2-3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen shì
- Xīngqīsì dàode ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们是星期四到的吗?</span> </td><td>Did you arrive on Thursday?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒmen
- shì Xīngqīwǔ dàode.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我们是星期五到的。</span> </td><td>No, we arrived on Friday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen xīngqījǐ
- zǒu?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们星期几走?</span> </td><td>What day of the week are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen
- Xīngqītiān zǒu.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</span> </td><td>We are leaving on Sunday.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><strong class="bold">Days of the week:</strong></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s2_informaltable2" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqījǐ</span> </td><td>What day of the week?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīyī</span> </td><td>Monday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīèr</span> </td><td>Tuesday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsàn</span> </td><td>Wednesday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsì</span> </td><td>Thursday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xingqīwǔ</span> </td><td>Friday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīliù</span> </td><td>Saturday</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqītiān</span> </td><td>Sunday</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Until now, you have always seen <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</span> , "how many," at the beginning of a word
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge háizi, jǐwèi xiānsheng,
- jǐhào</span> ). In <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</span> , <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jǐ</span> is at the end of the word. In both places, occupies
- the position of a number and acts like a number: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</span> , "What number day of
- the week?"</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něinián
- shēngde?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪年生的?</span> </td><td>What year are you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Yī jiǔ
- sān jiǔ nián shēngde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是一九三九年生的。</span> </td><td>I was born in 1939.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The word for "year," -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nián</span> is a bound word (like the word for "day,"
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</span> ). The
- question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něinián</span> , "which year," is formed with the bound word
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi</span>
- "which."</p>
- <p>The year is given as a sequence of digits, so that 1972, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yījiǔqīèrnián</span> would literally
- be "one-nine-seven-two year." In a sequence of digits, the word
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èr-</span> (not
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng-</span> is used
- for 2, and the words for 1, 7, and 8 keep their basic high tones. (See notes
- on No. 10 for cases in which these tones change.)</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐyüè
- shēngde?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几月生的?</span> </td><td>What month were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Qíyüè
- shēngde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是七月生的。</span> </td><td>I was born in July.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><strong class="bold">Months:</strong></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s4_informaltable2" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüè?</span> </td><td>What month?</td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíyüè</span> </td><td>January</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qíyüè</span> </td><td>July</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èryüè</span> </td><td>February</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">báyüè</span> </td><td>August</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānyüè</span> </td><td>March</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǔyüè</span> </td><td>September</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìyüè</span> </td><td>April</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyüè</span> </td><td>October</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔyüè</span> </td><td>May</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shǐyīyüè</span> </td><td>November</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liùyüè</span> </td><td>June</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíèryüè</span> </td><td>December</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Since the names of the months are formed with numbers, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ-</span> "how many," is the
- appropriate question word to use for "what month." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jǐ-</span> is used in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> to ask for a number
- expected to be around 10 or 11. </p>
- <p>Notice the tones on the words for 1, 7 and 8, which most Peking speakers
- pronounce as Rising before Falling-tone words such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yüè</span> . The syllable
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-yī-</span> in the
- word for "November," however, is usually pronounced with the High tone:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīyüè</span> (See
- the notes on No, 10 for a summary of tone changes.)</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐhào
- shēngde?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几号生的?</span> </td><td>What day of the month were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Sìhào
- shēngde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是四号生的。</span> </td><td>I was born on the fourth.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Days of the month are expressed by the number of the day followed by the
- bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-haò</span> .
- You will remember that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</span> is also used in giving addresses. </p>
- <p>In asking about days of the month, "how many," is used, even though the
- question may be answered by a number as high as 31. The month and day of the
- month may be given together. For example:</p>
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s5_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi jǐyüè
- jǐhào shēngde?</span> </td><td>What is your month and day of birth?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi bāyüè
- jiǔhào shēngde.</span> </td><td>I was born on August 9.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №7-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</span> </td><td>How old are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ èr shi sì
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我二十四了。</span> </td><td>I'm 24.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</span> </td><td>How old are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ sān shi wǔ
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我三十五了。</span> </td><td>I'm 35.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duō dà le?</span>
- "How old are you?" literally means "How big (in years of age) are you?" This
- is a common way to ask a person's age. The question is appropriate for
- asking the age of a child or a young adult, but the expression is not
- considered polite enough for asking an older adult his age. (More formal
- ways to ask a person's age will be introduced on the C-2, P-2, and drill
- tapes.)</p>
- <p> The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span>
- which ends these sentences calls attention to the fact that something is
- true now that was not true before. <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>Ages may also be asked and given without using the new-situation
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> .</p>
- </div></div></div></div><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Le</span> has only
- this new-situation meaning in these sentences. It has no meaning of
- completion, since in fact, there is no completed event. </p>
- <p>One way to reflect the new-situation <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> in the English translation
- is to add the word "now": I'm 35 now." Essentially, however, "new situation"
- (sometimes called change of state") is a Chinese grammatical category with
- no simple English equivalent. </p>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span>
- for new situations is always found at the end of a sentence and is sometimes
- called "sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> ."</p>
- <p>Notice that neither answer contains a verb. The verb that has been left
- out is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> "to
- have." The verb may not be left out in the negative: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ méiyou sānshiwǔ.</span> "I’m not
- 35."</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nǚháizi
- jǐsuì le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们女孩子几岁了?</span> </td><td>How old is your girl?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā básuì
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她八岁了。</span> </td><td>She's eight years old.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</span> : In the
- traditional Chinese system of giving ages, a person is one -sui old at birth
- and becomes another <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</span> old on the New Year's following his birth. A baby
- born the day before New Year's would thus be two <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</span> old on the day after his
- birth. Most Chinese, however, have now switched to the Western style of
- computing age and use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</span> just as we use years old. </p>
- <p>The word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</span>
- like the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</span> , is a bound word shoving what kind of thing a number
- is counting. </p>
- <p>In a date or address you are listing a number and use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èr</span> for 2, while in giving an
- age you are counting an amount of something and use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng</span> : <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngsuì</span> , "two years
- old."</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №10</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nánháizi
- dōu jǐsuì le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们男孩子都几岁了?</span> </td><td>How old are your boys?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíge jiǔsuì le,
- yíge liùsuì le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个九岁了, 一个六岁了。</span> </td><td>One is nine, and one is six.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</span> is
- used when "both" or "all" would probably not be used in English, namely,
- when expecting different information about each of the things (or persons)
- being discussed. "All" tends to be collective, asking or telling about
- something the members of a group have in common. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</span> can be distributive,
- asking or telling something about the members of a group as
- individuals.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yí, qí, bá</span> : In
- the spoken language of Peking, the basic High tones of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</span> , <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</span> usually change to Rising
- tones before Falling-tone words (such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</span> , <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yüè</span> , and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</span> ). This change is most
- common when the complete number given has only one digit. When there are two
- or more digits, the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</span> of numbers ending in 7 and 8 are more likely to have
- Rising tones than the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</span> of numbers ending in 1 (which is usually in the High
- tone). </p>
- <p>Compare:<figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s8_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíqīhào</span> </td><td class="center">the 17th</td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīyüè</span> </td><td class="center">November</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>In all cases, the High tone is more likely to be kept in rapid speech. You
- may also encounter speakers who never make changes in the tones of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</span> ,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</span> .</p>
- <p>Remember that, in the digit-by-digit form of giving the year, the numbers
- 1, 7, and 8 keep their basic High tones: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yījiǔbāliùnián</span> 1986.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s9" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Notes on additional required vocabulary</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>Days</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><strong class="bold">zuótiān</strong></span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mīngtiān</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</span> </td></tr>
- <tr><td>Years</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiánnián</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><strong class="bold">qǜnián</strong></span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngnián</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòunián</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>In the Chinese system of expressing relative time in terms of days and
- years, only one pair of terms is not parallel: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> "yesterday," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǜnián</span> "last year."<div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>added by Eric Streit with the explanations given by a Chinese
- native about the drills I and the use of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</span>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niánjì</span>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年纪</span> </p>
- <p></p>
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</span>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niánjì</span>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年纪</span>
- usually and mostly refer to OLDER people that you ask for.
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</span>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</span> is
- very spoken though. And less polite.</p>
- </li>
- <li>
- <p>For kids especially, you only need to do <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多大了?</span>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó dà
- le?</span> or <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几岁了?</span>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐsuì
- le?</span> </p>
- </li>
- <li>
- <p>with <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几岁了?</span> neither <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</span>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</span> nor
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niánjì</span>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年纪</span>
- .</p>
- </li>
- </ul>
- </div></div></div></div></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s15_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Response Drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an answer to each <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span> question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她是在那儿生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā shì
- zài nǎr shēngde?</span> </p>
- <p>May I ask, where was he/she born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德州</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu</span> </p>
- <p>Texas</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在德州生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Dézhōu shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in Texas.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你爱人是在那儿生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- àiren shì zài nǎr shēngde?</span> </p>
- <p>May I ask, where was your spouse born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</span> </p>
- <p>California</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在加州生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Jiāzhōu shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她爱人是在那儿生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā
- àiren shì zài nǎr shēngde?</span> </p>
- <p>May I ask, where was his/her spouse born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在上海生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Shànghǎi shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你孩子是在那儿生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- háizi shì zài nǎr shēnde?</span> </p>
- <p>May I ask, where was your child born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四川</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在四川生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Sìchuān shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</span> </p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你们女孩子是在那儿生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐmen
- nǚháizi shì zài nǎr shēngde?</span> </p>
- <p>May I ask, where was your daughter born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是在北京生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Běijīng shēngde.</span> </p>
- <p>She was born in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你们男孩子是在那儿生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐmen
- nánháizi shì zài nǎr shēngde?</span> </p>
- <p>May I ask, where was your son born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在马萨诸塞州</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎsàzhūsāi zhōu
- (Mázhōu)</span> </p>
- <p>Massachusetts</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是在我住在马萨诸塞州生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- mǎsàzhūsāi zhōu (Mázhōu) shēngde.</span> </p>
- <p>He was born in Massachusetts.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,曾先生是在那儿生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Zēng
- xiānsheng shì zài nǎr shēngde?</span> </p>
- <p>May I ask, where was Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</span>
- born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纽约</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔ
- Yüē</span> </p>
- <p>New York</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是在纽约生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài Niǔ
- Yüē shēngde.</span> </p>
- <p>He was born in New York.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span> Substitution drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是什么时候走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- shénme shíhou zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, when are you leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān</span> </p>
- <p>what day</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪天走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- něitiān zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, what day are you leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪天走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwen, nǐ
- něitiān zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, what day are you leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüe</span> </p>
- <p>what month</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐyüe zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, what month are you leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐyüe zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, what month are you leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐhào</span> </p>
- <p>what day of the month</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几号走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐhào zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, what day of the month are you leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几号走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐhào zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, what day of the month are you leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něinián</span> </p>
- <p>what year </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪年走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- něinián zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, what year are you leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪年走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- něinián zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, May I ask, what year are you leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几月几号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüe
- jǐhào</span> </p>
- <p>what month and what day of the month</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月几号走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐyüe jǐhào zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, what month, what day of the month are you
- leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月几号走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐyüe jǐhào zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, what month, what day of the month are you
- leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期几</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</span> </p>
- <p>what day of the week</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你星期几走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- xīngqījǐ zǒu?</span> </p>
- <p>May I ask, what day of the week are you leaving?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span> Substitution drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期一走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xXngqīyǐ
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Monday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期二</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīèr</span> </p>
- <p>Tuesday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期二走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīèr
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Tuesday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期二走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīèr
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Tuesday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期三</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsān</span> </p>
- <p>Wednesday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期三走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīsān
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Wednesday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期三走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīsān
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Wednesday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期四</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsì</span> </p>
- <p>Thursday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期四走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīsì
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Thursday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期四走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīsì
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Thursday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期几</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqījǐ</span> </p>
- <p>what day of the week</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期几走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqījǐ
- zǒu?</span> </p>
- <p>What day of the week are we leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期几走?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqījǐ
- zǒu?</span> </p>
- <p>What day of the week are we leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期五</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīwǔ</span> </p>
- <p>Friday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期五走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīwǔ
- xǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Friday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期五走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīwǔ
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Friday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqītiān</span> </p>
- <p>Sunday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqītiān
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Sunday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqītiān
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Sunday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期六</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīliù</span> </p>
- <p>Saturday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期六走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīliù
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Saturday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期六走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīliù
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Saturday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期一</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīyī</span> </p>
- <p>Monday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期一走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīyī
- zǒu.</span> </p>
- <p>We are leaving on Monday.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你孩子是哪天生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ háizi shì
- něinián shēngde?</span> </p>
- <p>What year was your child born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1971</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九七一年生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔqīyīnián shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in 1971.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生是哪年生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng shì
- něinián shēngde?</span> </p>
- <p>What year was Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span>
- born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1944</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是一九四四年生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔsìsìnián shēngde.</span> </p>
- <p>He was born in 1944.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟是哪年生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi shì
- něinián shēngde?</span> </p>
- <p>What year was your younger brother born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1940</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是一九四零年生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔsìlíngnián shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in 1940.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个孩子是哪年生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige háizi shì
- něinián shēngde?</span> </p>
- <p>What year was that child born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1967</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九六七年生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔliùqīnián shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in 1967.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个男孩子是哪年生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige nánháizi
- shì něiniān shēngde?</span> </p>
- <p>What year was this boy born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1968</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是一九六八生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔliùbānián shēngde.</span> </p>
- <p>He was born in 1968.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是哪年生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shì
- něinián shēngde?</span> </p>
- <p>What year was that person born? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>1927</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九二七年生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔèrqīnián shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in 1927.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪年生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něinián
- shēngde?</span> </p>
- <p>What year was he/she born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1933</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九三三年生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔsānsānnián shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in 1933.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几月生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐyüè
- shēngde?</span> </p>
- <p>What month was he/she born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èryüe</span> </p>
- <p>February</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是二月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta shì Èryüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in February.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人是几月生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren shì
- jǐyüè shēngde?</span> </p>
- <p>What month was his/her spouse born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔyüè</span> </p>
- <p>May</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是五月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wǔyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in May.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志是几月生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- shì jǐyüè shēngde?</span> </p>
- <p>What month was comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span>
- born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìyüè</span> </p>
- <p>April</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是四月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Sìyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He was born in April.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志是几月生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng tóngzhì shì
- jǐyüè shēngde?</span> </p>
- <p>What month was comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</span>
- born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十一月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíyīyüè</span> </p>
- <p>November</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是十一月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shíyīyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in November.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人是几月生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren shì
- jǐyüè shēngde?</span> </p>
- <p>What month was your spouse born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bāyüè</span> </p>
- <p>August</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是八月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Bāyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in August.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥是几月生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge shì
- jǐyüè shēngde?</span> </p>
- <p>What month was your older brother born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十二月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíèryüè</span> </p>
- <p>December</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是十二月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shíèryüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He was born in December.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹是几月生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mèimei shì
- jǐyüè shēngde?</span> </p>
- <p>What month was your younger sister born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">六月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liùyüè</span> </p>
- <p>June</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是六月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Liùyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>She was born in June.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíhào</span> </p>
- <p>first</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月一号生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- yíhào shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in January first.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十一号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīhào</span> </p>
- <p>11th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月十一号生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shíyīhào shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born on the 11th of January.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二十六号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èrshiliùhào</span> </p>
- <p>26th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月二十六号生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- èrshiliùhào shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born on the 26th of January.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月上的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta shì yíyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">七号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qīhào</span> </p>
- <p>7th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月七号生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- qīhào shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born on the 7th of January.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十四号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shísìhào</span> </p>
- <p>14th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月十四号生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shísìhào shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born on the 14th of January.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二十八号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èrshibāhào</span> </p>
- <p>28th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月二十八号生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- èrshibāhào shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born on the 28th of January.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是⼀⽉⽣的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十号</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíhào</span> </p>
- <p>10th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月十号生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shíhào shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born on the 10th of January.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们女孩子几岁了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nǚhāizi
- jǐsuì le?</span> </p>
- <p>How old is your daughter?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>5</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她五岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta wǔsuì
- le.</span> </p>
- <p>She is five.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们男孩子几岁了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen nánháizi
- jǐsuì le?</span> </p>
- <p>How old is their boy?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>11</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他十一岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shíyīsuì
- le.</span> </p>
- <p>He is 11.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太女孩子几岁了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai
- nǚháizi jǐsuì le?</span> </p>
- <p>How old is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> daughter?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>13</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她十三岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shísānsuì
- le.</span> </p>
- <p>She is 13.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹几岁了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mèimei jǐsuì
- le?</span> </p>
- <p>How old is his/her younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>7</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她七岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta qísuì
- le.</span> </p>
- <p>She is 7.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你男孩子几岁了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ nánháizi
- jǐsuì le?</span> </p>
- <p>How old is your boy?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>6</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他六岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta liùsuì
- le.</span> </p>
- <p>He is 6.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你女孩子几岁了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ nǚháizi jǐsuì
- le?</span> </p>
- <p>How old is your daughter?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>4</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她四岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìsuì le
- .</span> </p>
- <p>She is 4.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个男孩子几岁了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige nánháizi
- jǐsuì le?</span> </p>
- <p>How old is that boy?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>8</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他八岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bāsuì
- le.</span> </p>
- <p>He is 8.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她多大了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā duó dà
- le?</span> </p>
- <p>How old is he/she?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>35</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她三十五了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sānshiwǔ
- le.</span> </p>
- <p>He/she is 35.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥多大了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge duó dà
- le?</span> </p>
- <p>How old is your older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>44</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他四十四了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshisì
- le.</span> </p>
- <p>He is 44.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟多大了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi duó dà
- le?</span> </p>
- <p>How old is your younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>30</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他三十了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sānshi
- le.</span> </p>
- <p>He is 30.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐多大了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta jiějie duó dà
- le?</span> </p>
- <p>How old is his/her older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>47</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她四十七了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshiqī
- le.</span> </p>
- <p>She is 47.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你妹妹多大了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ mèimei duó dà
- le?</span> </p>
- <p>How old is your younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>32</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她三十二了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sānshièr
- le.</span> </p>
- <p>She is 32.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人多大了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta àiren duó dà
- le?</span> </p>
- <p>How old is his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>28</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她二十八了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā èrshibā
- le.</span> </p>
- <p>He/she is 28.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志多大了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì duó
- dà le?</span> </p>
- <p>How old is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>41</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他四十一了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta sìshiyī
- le.</span> </p>
- <p>He/she is 41.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </span>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您母亲多大岁数了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín mǔqin duó dà
- suìshu le?</span> </p>
- <p>How old is your mother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>65</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她六十五岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùshiwǔsuì
- le.</span> </p>
- <p>She is 65.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您父亲多大岁数了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín fùqin duódà
- suìshu le?</span> </p>
- <p>How old is your father?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>67</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她六十七岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùshiqīsuì
- le.</span> </p>
- <p>He is 67.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐多大岁数了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie duódà
- suìshu le?</span> </p>
- <p>How old is his/her older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>46</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她四十六岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshiliùsuì
- le.</span> </p>
- <p>She is 46.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥多大岁数了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge duó dà
- suìshu le?</span> </p>
- <p>How old is his/her older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>44</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他四十四岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshisìsuì
- le.</span> </p>
- <p>He is 44.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生多大
- 岁数了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- duódà suìshu le?</span> </p>
- <p>How old is is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>72</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他七十二岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qīshièrsuì
- le.</span> </p>
- <p>He is 72.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太多大岁数了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai duó
- dà suìshu le?</span> </p>
- <p>How old is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>59</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她五十九岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā wǔshijiǔsuì
- le.</span> </p>
- <p>She is 59.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太妹妹多大岁数了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- mèimei duó dà suìshu le?</span> </p>
- <p>How old is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng'</span> s younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>58</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她五十八岁了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā wǔshibāsuì
- le.</span> </p>
- <p>She is 58.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span> Substitution drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是五月来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì wǔyüè
- láide.</span> </p>
- <p>He/she came in May.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她山个月来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
- shàngge yüè láide.</span> </p>
- <p>Oh. He/she came last month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她七月来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qíyüè
- lái.</span> </p>
- <p>He/she is coming in July.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她下个月来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā xiàge yüè
- lái.</span> </p>
- <p>Oh. He/she is coming next month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她六月来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùyüè
- lái.</span> </p>
- <p>He/she is coming in June.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她这个月来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā zhèige
- yüè lái.</span> </p>
- <p>Oh. He/she is coming this month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是六月来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì liùyüè
- láide.</span> </p>
- <p>He/she is came in June.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她这个月来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
- zhèige yüè láide.</span> </p>
- <p>Oh. He/she came in June.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是五月到的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì wǔyüè
- dàode.</span> </p>
- <p>He/she arrived in May.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她是上个月到的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
- shàngge yüè dàode.</span> </p>
- <p>Oh. He/she is arrived last month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是六月走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì liùyüè
- zǒude.</span> </p>
- <p>He/she left on June.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她是这个月走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
- zhèige yüè zǒude.</span> </p>
- <p>Oh. He/she left this month.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Question</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九三五年生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔsānwǔnián shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in 1935.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪年生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něinián
- shēngde?</span> </p>
- <p>What year was he/she born?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是四月来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì sìyüè
- láide.</span> </p>
- <p>He/she came in April.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几月来的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐyüè
- láide?</span> </p>
- <p>What month did he/she come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期五走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqīwǔ
- zǒude.</span> </p>
- <p>He/she left on Friday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期几走的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqījǐ
- zǒude?</span> </p>
- <p>What day of the week did he/she leave?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是七号到的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì qīhào
- dàode.</span> </p>
- <p>He/she has arrived on the seventh.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几号到的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐhào
- dàode?</span> </p>
- <p>What day of the month did he/she arrive?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九七四年来的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔqīsìnián láide.</span> </p>
- <p>He/she has come in 1974.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪年来的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něinián
- láide?</span> </p>
- <p>What year did he/she came?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期天走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- xīngqītiān zǒude.</span> </p>
- <p>He/she has left on Sunday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期几走的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqījǐ
- zǒude?</span> </p>
- <p>What day did he/she leave.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是九月生的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jiǔyüè
- shēngde.</span> </p>
- <p>He/she was born in September.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几月生的?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐyüè
- shēngde?</span> </p>
- <p>What month was he/she born?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16" class="section"><header><h2><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</h2></header>
-
- <section id="R_ch2_s16_s1" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s16_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Duration phrases</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> for completion. </p>
- </li>
- <li>
- <p>The "double <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> " construction. </p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> . </p>
- </li>
- <li>
- <p>Action verbs.</p>
- </li>
- <li>
- <p>State verbs.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes. </p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 6D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s2" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù duō
- jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住多久?</span> </td><td>How long are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù
- yìnián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住一年。</span> </td><td>I'm staying one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zhù duō
- jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太住多久?</span> </td><td>How long is your wife staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù
- liǎngtiān.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住两天。</span> </td><td>She is staying two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhù duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住多久?</span> </td><td>How long is your wife staying in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngtiān.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想她住两天。</span> </td><td>I think she is staying two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zhù duò
- jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想住多久?</span> </td><td>How long are you thinking of staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
- yìnián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住一年。</span> </td><td>I'm thinking of staying one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zài Táiwān
- zhù duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想在台湾住多久?</span> </td><td>How long are you thinking of staying in Taiwan?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù báge
- yüè.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住八个月。</span> </td><td>I'm thinking of staying eight months.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou xiǎng
- zhù duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友想住多久?</span> </td><td>How long is your friend thinking of staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngge xīngqī.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他想住两个星期。</span> </td><td>He is thinking of staying two weeks.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ láile duō jiǔ
- le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你来了多久了?</span> </td><td>How long have you been there?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ láile sāntiān
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了三天了。</span> </td><td>I have been here three days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhùle duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住了多久?</span> </td><td>How long did your wife stay in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住了两天。</span> </td><td>She stayed two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</span> </td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他来了。</span> </td><td>Yes, he came.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</span> </td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi lái, tā méi
- lái.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没来,他没来。</span> </td><td>No, he didn't come.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián láiguo
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前来过吗?</span> </td><td>Have you ever been here before?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ cóngqián méi
- láiguo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我从前没来过。</span> </td><td>I have never been here before.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去</span> </td><td>to go</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔ
- Yüē</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纽约</span> </td><td>New York</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">从前</span> </td><td>in the past</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </td><td>how long</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—过</span> </td><td>experiential marker</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想</span> </td><td>to think that, to want to, would you like to</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānggǎng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">香港</span> </td><td>Hong Kong</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqī</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期</span> </td><td>week</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù
- </span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">住</span> </td><td>to live somewhere</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù duō
- jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住多久?</span> </td><td>How long are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù
- yìnián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住一年。</span> </td><td>I'm staying one year.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Expressions like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> , "how long," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</span> "one year," called
- duration phrases, come after the verb. <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>"One day" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìtiān</span> . The tone on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</span> changes to Falling
- before a High-tone.</p>
- </div></div></div></div>Notice the contrast with time-when phrases, like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme shíhou,</span> "when," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián</span> "this
- year," which comes before the verb.</p>
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme
- shíhou</span> </td><td></td><td></td><td>When are you leaving?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ?</span> </td><td>How long are you staying?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>If a duration phrase is used with the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</span> , this phrase preempts the
- position after the verb; and any place phrase, like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài Běijīng</span> , must come before
- the verb.</p>
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s1_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Běijīng.</span> </td><td>I'm l living in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Běijīng</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ?</span> </td><td>How long are you staying in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> ?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìnián</span> : In
- telling how many years (giving an amount) no counter is used. The tone on
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</span> , "one,"
- changes to Falling before a Rising tone.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zhù
- duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太住多久?</span> </td><td>How long is your wife staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù
- liǎngtiān.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住两天。</span> </td><td>She is staying two days.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngtiān</span> :
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</span> , "day,"
- like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-nián</span> ,
- "year," is used without a counter. When telling how many of something, the
- number 2 takes the form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng</span> . (See Unit 3, notes on Nos. 3-4.)</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhù duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住多久?</span> </td><td>How long is your wife staying in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngtiān.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想她住两天。</span> </td><td>I think she is staying two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zhù
- duò jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想住多久?</span> </td><td>How long are you thinking of staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
- yìnián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住一年。</span> </td><td>I'm thinking of staying one year.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> ,
- "to think that," "to want to," "would like to," may be used as a main verb
- or as an auxiliary verb. As a main verb it means "to think that." It is used
- this way in the answer of exchange 3 and in the following examples. <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
- míngtián lái.</span> </td><td>I think he is coming tomorrow. </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
- bú qù.</span> </td><td>I think he is not going. </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>When <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> is
- used as a main verb meaning "to think that," it is not made negative. This
- may be a special problem for English speakers who are used to saying "I
- don't think he is going." </p>
- <p>In Chinese, it is: "I think he is <strong class="bold">not
- going</strong>" <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
- bú qù.</span> </p>
- <p>When <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> is
- used as an auxiliary verb, it means, "to want to," "would like to." It is
- used this way in exchange 4, which could also be translated as, "How long
- would you like to stay?" </p>
- <p>Here are other examples: <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s3_para5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng
- zǒu ma?</span> </td><td>Would you like to leave? OR Do you want to
- go?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bù xiǎng
- zǒu.</span> </td><td>I don't want to leave. </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng
- zài Táiběi gōngzuò ma?</span> </td><td>
- <p>Do you want to work in Taipei?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №5-6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zài
- Táiwān zhù duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想在台湾住多久?</span> </td><td>How long are you thinking of staying in Taiwan?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
- báge yüè.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住八个月。</span> </td><td>I'm thinking of staying eight months.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou
- xiǎng zhù duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友想住多久?</span> </td><td>How long is your friend thinking of staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngge xīngqī.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他想住两个星期。</span> </td><td>He is thinking of staying two weeks.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>You already know that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìtiān</span> are used without counters. The words for "month"
- and "week," however, are used with counters.</p>
- <p><strong class="bold">Compare</strong>: <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s4_para2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sāntiān</span> </td><td>3 days</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānnián</span> </td><td>3 years</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
- xīngqī</span> </td><td>3 weeks</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
- yüè</span> </td><td>3 months</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ láile duō
- jiǔ le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你来了多久了?</span> </td><td>How long have you been there?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ láile
- sāntiān le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了三天了。</span> </td><td>I have been here three days.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le...le</span> , "up
- until now," "so far": The use of completed-action le after the verb and of
- new-situation <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span>
- after the duration phrase tells you how long the activity has been going on
- and that it is still going on. The answer could also have been translated "I
- have been here three days so far." This pattern is sometimes called "double
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> ." </p>
- <p>Notice that when <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> is in the middle of a sentence (in this case,
- because it is followed by a duration phrase), we write it attached to the
- verb before it: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">láile duō jiǔ
- le.</span> </p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhùle duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住了多久?</span> </td><td>How long did your wife stay in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住了两天。</span> </td><td>She stayed two days.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><strong class="bold">Completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> :</strong> Here you see the marker le used to
- indicate one aspect, completion. Compare a sentence with one le to a
- sentence with two <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> 's: <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài nàr
- zhùle sāntiān.</span> </td><td>I stayed there three days.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài nàr
- zhùle sāntiān le.</span> </td><td>I have been here (stayed here) for three days now (so
- far). </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> is
- used with verbs that describe actions or processes, not with verbs that
- describe a state or condition, or a continuing situation. The following
- sentences, describing states or ongoing situations, have past-tense verbs in
- English but no <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span>
- in Chinese. <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige
- shíhou tāmen zhǐ yǒu liǎnge
- háizi.</span> </td><td>At that time they had only two children. </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú zài Shànghǎi, zài
- Běijīng.</span> </td><td> He wasn't in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</span>
- last year; he was in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><strong class="bold">Verb types in Chinese:</strong> In studying some
- languages, it is important to learn whether a noun is masculine, feminine,
- or neuter. In Chinese, it is important to learn whether a verb is an action,
- state, or process verb. These three verb categories are meaning (semantic)
- groups. A verb is a member of one group or another depending on the meaning
- of the verb. For instance, "running" and "dancing" are actions; "being good"
- and "being beautiful" are states; and "getting sick" and "melting" are
- processes. In Chinese, grammatical rules are applied differently to each
- semantic verb category. For the most part, you have learned only action and
- state verbs in this course; so these comments will be confined to those two
- verb categories. (See Unit 8 of this module for process verbs,)</p>
- <p><strong class="bold">Action verbs:</strong> These are verbs which
- describe physical and mental activities. The easiest to classify are verbs
- of movement such as "walking," "running," and "riding", however, action
- verbs also include verbs with not too much motion, such as "working" and
- "writing," and verbs with no apparent motion, such as "studying." One test
- for determining if a verb is an action is asking "What did he do?" "He
- arrived," "He spoke," and ’"He listened" are answers which contain action
- verbs. "He knew" "He wanted" and "He is here" are answers which contain
- state verbs, not action verbs. Some of the action verbs you have learned
- are: <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dào</span> (to arrive)</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> (to come)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</span> (to work)</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</span> (to live, to stay)</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><strong class="bold">State verbs:</strong> These verbs describe
- qualities, conditions, and states. All adjectival verbs, such as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> "to be
- good," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǔ</span> ,
- "to be long (in time)," are state verbs. Emotions, such as "being happy" and
- "being sad," are expressed with state verbs. "Knowing," "liking," "wanting,"
- and "understanding," which may be called mental states, are also expressed
- with state verbs. Also, all auxiliary verbs, such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> , "to want to," "would
- like to," are state verbs. Here are some of the state verbs: <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_para5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dà</span> to be large</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> to be</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duì</span> to be correct</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiào</span> to be called</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</span> to be surnamed</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> to be at</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> to want to</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhīdào</span> to know</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><strong class="bold">Aspect and verb types:</strong> Not every aspect
- marker in Chinese may be used with all typs8 of verbs. Completion
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> does not
- occur with state verbs. It does occur with action verbs.<figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 44%"/><col style="width: 44%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center middle" rowspan="3">ACTION</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng
- dào le.</span> </td><td>He has already arrived.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- gōngzuòle yìnián.</span> </td><td>He worked one year.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td colspan="3"></td></tr>
- <tr><td class="center middle" rowspan="3">STATE</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú zài zhèr.</span> </td><td>He wasn't here last year.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- xiǎng qù.</span> </td><td>Yesterday he wanted to go.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- bú zhīdào.</span> </td><td>He didn't know yesterday.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №9-10</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</span> </td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他来了。</span> </td><td>Yes, he came.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</span> </td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi lái, tā méi
- lái.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没来, 他没来。</span> </td><td>No, he didn't come.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p></p>
- <p>Compare the two possible interpretations of the question <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le ma?</span> and the answers
- they receive:<figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s7_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 44%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center" colspan="6">Completion
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span>
- </th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</span> </td><td>Did she come?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</span> </td><td></td><td>She came.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td></td><td></td><td>She didn't come.</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s7_para2_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 10%"/><col style="width: 10%"/><col style="width: 10%"/><col style="width: 10%"/><col style="width: 10%"/><col style="width: 40%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center" colspan="7">Combined
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> </th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</span> </td><td>Has he come?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</span> </td><td></td><td>She has come. OR She's here.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</span> </td><td></td><td></td><td>She hasn't come yet.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The first question, with completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> , asks only if the action
- took place. The second question, with combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> asks both whether the
- action has been completed and whether the resulting new situation still
- exists.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián
- láiguo ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前来过吗?</span> </td><td>Have you ever been here before?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ cóngqián méi
- láiguo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我从前没来过。</span> </td><td>I have never been here before.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The aspect marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> means literally "to pass over," "to cross over.
- The implication is that an event took place and then ceased at some time in
- the past.</p>
- <p>It may help you to conceptualize <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> in terms of a bridge. The whole bridge is the
- event. The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> stresses the fact that not only have you crossed
- over the bridge but at present you are no longer standing on it. </p>
- <p>The meaning of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> changes slightly depending on what type of verb it
- is used with: action or process, (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> may not be used with state verbs.) With an action
- verb, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> means
- that the action took place and then ceased at some time before the present.
- With a process verb, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> means that the process took place and that the
- state which resulted from the process ended at some time before the present. </p>
- <p>Remember that aspect markers like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> are used only when the
- speaker feels it necessary to stress some feature or aspect of an event.
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Le</span> is used to
- stress finishing, or completion, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> is used to stress that a situation occurred in the
- past and was "over or "undone," before the time of speaking (that is, the
- absence of that situation followed the situation). </p>
- <p>Let's contrast <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> with completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> : both <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> express completion, but
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> stresses
- that an action is no longer being performed, or that a state resulting from
- a process no longer exists. </p>
- <p>For example, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- le.</span> means "He came," or "He has come," not indicating
- whether or not he is still there. </p>
- <p>But <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láiguo</span>
- means "He came" with the specification that he is not there anymore –that
- is, he came and left.</p>
- <p>One of the uses of the aspect marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> ,is in sentences which
- express experience or having experienced something at least once in the
- past, that is, "to have had the experience of doing something." This is how
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> is used
- in exchange 11. In a question, the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> can he reflected by the
- English word "ever," and in a negative statement by "never."<figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s8_para8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 9%"/><col style="width: 9%"/><col style="width: 9%"/><col style="width: 9%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqiān</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</span> </td><td>Have you <strong class="bold">ever</strong> been
- (come) here before?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> </td><td></td><td>I have <strong class="bold">never</strong> been
- (come) here before.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> </td><td></td><td>I have been (come) here before</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The negative of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- le.</span> does not include a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> , but the negative of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láiguo.</span>
- does have a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> .
- The negative adverb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> is used to negate both completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> . <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s8_para9_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center"></td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</span> </td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td class="center"></td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s8_para9_informaltable2" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td class="center"></td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo.</span> </td></tr>
- <tr><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo.</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 36%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 36%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th class="center">Cue</th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng zhù
- duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> staying?</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- yüè</span> </p>
- <p>one month</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生住一个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng zhù
- yíge yüè.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> is staying one month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> staying?</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两个星期</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
- xīnqī</span> </p>
- <p>two weeks</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐住两个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě zhù
- liǎngge xīngqī.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> is staying two weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> staying?</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三个月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
- yüè</span> </p>
- <p>three months</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太住三个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai zhù sānge
- yüè.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> is staying three months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is he/she staying?</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四个星期</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìge
- xīngqī</span> </p>
- <p>four weeks</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住四个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù sìge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>He/she is staying four weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他太太住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā tàitai zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is his wife staying?</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两个星期</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
- xīngqī</span> </p>
- <p>two weeks</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他太太住两个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā tàitai zhù
- liǎngge xīngqī.</span> </p>
- <p>His wife is staying two weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李小姐住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiǎojiě zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> staying?</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五个月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔge
- yüè</span> </p>
- <p>five months</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李小姐住五个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiǎojiě zhù wǔge
- yüè.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> is staying five months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她先生住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is her husband staying?</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">六个星期</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liùge
- xīngqī</span> </p>
- <p>six weeks</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她先生住六个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng zhù
- liùge xīngqī.</span> </p>
- <p>Her husband is staying six weeks.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <section id="R_ch2_s16_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tōngzhi
- zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sāntiān</span> </p>
- <p>three days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住三天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- zhù sāntiān.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> is staying three days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is his/her mother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</span> </p>
- <p>one year</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲住一年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù
- yìnián.</span> </p>
- <p>His/her mother is staying one year.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父亲住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is his/her father staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔtiān</span> </p>
- <p>five days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住五天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zhù
- wǔtiān.</span> </p>
- <p>His/her father is staying five days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì zhù
- duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bātiān</span> </p>
- <p>eight days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住八天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tongzhì zhù
- bātiān.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> is staying eight days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李姐姐住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiějie zhù
- duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is your older sister staying.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngnián</span> </p>
- <p>two years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姐姐住两年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jiějie zhù
- liǎngnián.</span> </p>
- <p>My older sister is staying two years.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì zhù
- duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìtiān</span> </p>
- <p>four days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志之四天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì zhù
- sìtiān.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> is staying four days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is How long is he/she staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānnián</span> </p>
- <p>three years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住三年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- sānnián.</span> </p>
- <p>He/she is staying three years.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is his/her mother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两个月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
- yüè</span> </p>
- <p>two months</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲住两个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù
- liǎngge yüè.</span> </p>
- <p>His/her mother is staying two months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
- duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is his/her younger sister staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个星期</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- xīngqī</span> </p>
- <p>one week</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹住一个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
- yíge xīngqī.</span> </p>
- <p>His/her younger sister is staying one week.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitai zhù
- duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">九天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǔtiān</span> </p>
- <p>nine days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太住九天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitai zhù
- jiǔtiān.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> is staying nine days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is his/her older brother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四个星期</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìge
- xīngqī</span> </p>
- <p>four weeks</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥住四个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge zhù sìge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>His/her older brother is staying four weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- yüè</span> </p>
- <p>one month</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住一个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- zhù yíge yüè.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> is staying one month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她弟弟住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi zhù duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is his/her younger brother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</span> </p>
- <p>one year</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她弟弟住一年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi zhù
- yínián.</span> </p>
- <p>His/her younger brother is staying one year.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhù
- duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is his/her older sister staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shítiān</span> </p>
- <p>ten days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐住十天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhù
- shítiān.</span> </p>
- <p>His/her older sister is staying ten days.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Expand the respoonse according to the model and the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太的哥哥
- 住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitaide
- gēge zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng'</span> s older brother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">香港</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānggǎng</span> </p>
- <p>Hong Kong</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太的哥哥在香港住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitaide
- gēge zài xiānggǎng zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> 's older brother staying in Hong
- Kong?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾小姐的妹妹住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng xiǎojiěde
- mèimei zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</span> 's younger sister staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</span> </p>
- <p>China</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾小姐的妹妹在中国住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng xiǎojiěde
- mèimei zài Zhōngguó zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</span> 's younger sister staying in
- China?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志的姐姐住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhìde
- jiějie zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> 's older
- sister staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānghǎi</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānghǎi</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志的姐姐在上海住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhìde
- jiějie zài Shānghǎi zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> 's older
- sister staying in Shānghǎi?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志的爱人住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhìde
- àiren zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is comrade<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qián</span> 's
- spouse staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</span> </p>
- <p>America</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志的爱人在美国住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhìde
- àiren zài Měiguó zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</span> 's spouse
- staying in America?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曹小姐的父亲住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo xiǎojiěde
- fùqin zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo</span> 's father staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曹小姐的父亲在青岛住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo xiǎojiě de
- fùqin zài Qīngdǎo zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo</span> 's father staying in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</span> ?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夏先生的母亲住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià xiāngshengde
- mǔqin zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià</span> 's mother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> </p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夏先生的母亲在北京住多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià xiāngshengde
- mǔqin zài Běijīng zhù duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià</span> 's mother staying in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> ?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她几天?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- jǐtiān?</span> </p>
- <p>How many days is he/she staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住几天?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- jǐtiān?</span> </p>
- <p>How many days is he/she planning on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生住几个月?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng zhù
- jǐge yüè?</span> </p>
- <p>How many months is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生想住几个月?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng
- xiǎng zhù jǐge yüè?</span> </p>
- <p>How many months is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> planning
- on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太住几个星期?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai zhù
- jǐge xīngqī?</span> </p>
- <p>How many weeks is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太想住几个星期?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- xiǎng zhù jǐge xīngqī?</span> </p>
- <p>How many weeks is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> planning
- on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他先生住几年?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng zhù
- jǐnián?</span> </p>
- <p>How many years is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他先生想住几年?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng
- xiǎng zhù jǐnián?</span> </p>
- <p>How many years is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> planning
- on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周小姐住几个月?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiǎojiě zhù
- jǐge yüè?</span> </p>
- <p>How many months is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周小姐想住几个月?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiǎojiě
- xiǎng zhù jǐge yüè?</span> </p>
- <p>How many months is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</span> planning
- on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我父亲住几个星期?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ fùqin zhù
- jǐge xīngqī?</span> </p>
- <p>How many weeks is my father staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我父亲想住几个星期?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ fùqin xiǎng
- zhù jǐge xīngqī?</span> </p>
- <p>How many weeks is my father planning on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹住几天?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
- jǐtiān?</span> </p>
- <p>How many days is hi/her younger sister staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹想住几天?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei xiǎng
- zhù jǐtiān?</span> </p>
- <p>How many days is hi/her younger sister planning on
- staying?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù yíge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>He/she is staying one week.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住一个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- yíge xīngqī.</span> </p>
- <p>I think he/she is staying one week.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住两年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- liǎngnián.</span> </p>
- <p>He/she is staying two years.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住两年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngnián.</span> </p>
- <p>I think he/she is staying two years.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住三个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù sānge
- yüè.</span> </p>
- <p>He/she is staying three months.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住三个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- sānge yüè.</span> </p>
- <p>I think he/she is staying three months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住两个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù liǎngge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>He/she is staying two weeks.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住两个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngge xīngqī.</span> </p>
- <p>I think he/she is staying two weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她七天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- qītiān.</span> </p>
- <p>He/she is staying seven days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住七天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- qītiān.</span> </p>
- <p>I think he/she is staying seven days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住十年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- sìnián.</span> </p>
- <p>He/she is staying four years.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住十年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- sìnián.</span> </p>
- <p>I think he/she is staying four years.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她六个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù liùge
- yüè.</span> </p>
- <p>He/she is staying six months.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住六个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liùge yüè.</span> </p>
- <p>I think he/she is staying six months.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù yíge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>He/she is staying one week.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了一个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle yíge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>He/she stayed one week.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志住一年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì zhù
- yìnián.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> is staying one year.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志住了一年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì zhùle
- yìnián.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> stayed one year.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住四个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì zhù
- sìge yüè.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> is staying four months.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住了四个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì
- zhùle sìge yüè.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> stayed four months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾同志住五天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng tóngzhì zhù
- wǔtiān.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</span> is staying five days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾同志住了五天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng tóngzhì
- zhùle wǔtiān.</span> </p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</span> stayed five days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住两个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù liǎngge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>I'm staying two weeks.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住了两个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhùle liǎngge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>I stayed two weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她孩子住刘天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā háizi zhù
- liùtiān.</span> </p>
- <p>His/her children are staying six days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她孩子住了刘天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā háizi zhùle
- liùtian.</span> </p>
- <p>His/her children stayed six days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹住两年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
- liǎngnián.</span> </p>
- <p>His/her younger sister is staying two years.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹住了两年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhùle
- liǎngnián.</span> </p>
- <p>His/her younger sister stayed two years.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了三天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- sāntiān.</span> </p>
- <p>He/she stayed three days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了三天了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle sāntiān
- le.</span> </p>
- <p>He/she has stayed three days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住了一个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhùle yíge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>I stayed one week.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住了一个星期了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhùle yíge
- xīngqī le.</span> </p>
- <p>I have stayed one week.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了两个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zhùle
- liǎngge yüè.</span> </p>
- <p>His/her father stayed two months.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父亲住了两个月了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zgùle
- liǎngge yüè le.</span> </p>
- <p>His/her father has stayed two months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐住了十一天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhùle
- shíyītiān.</span> </p>
- <p>His/her older sister stayed eleven days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐住了十一天了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhùle
- shíyītiān le.</span> </p>
- <p>His/her older sister has stayed eleven days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住了一年。。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- zhùle yìnián.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> stayed one year.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住了一年了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- zhùle yìnián le.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> has stayed one year.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太住了三个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- zhùle sānge xīngqī.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> stayed three weeks.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太住了三个星期了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- zhùle sānge xīngqī le.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> has stayed three weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐住了七天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zhùle
- qītiān.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> stayed seven days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐住了七天了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zhùle
- qītiān le.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> has stayed seven days.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond by adding <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng
- zhù</span> , or <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhùle</span> + duration phrase + le to each statement,
- according to the clue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- yìtiān.</span> </p>
- <p>He/she is staying one day.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还没来</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái měi
- lái</span> </p>
- <p>didn't come yet</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住一天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- yìtiān.</span> </p>
- <p>He/she is planning on staying one day.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- yìtiān.</span> </p>
- <p>He/she is staying one day.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经走了</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng zǒu
- le</span> </p>
- <p>already left</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了一天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- yìtiān.</span> </p>
- <p>He/she stayed one day.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- yìtiān.</span> </p>
- <p>He/she is staying one day.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还在这儿</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái zài
- zhèr</span> </p>
- <p>already here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了一天了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle yìtiān
- le.</span> </p>
- <p>He/she has stayed one day.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住两个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù liǎngge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>He/she is staying two weeks.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经周了</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng zǒu
- le</span> </p>
- <p>already left</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了两个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle liǎngge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>He/she stayed two weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住三天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- sāntiān.</span> </p>
- <p>He/she is staying three days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还没来</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái méi
- lái</span> </p>
- <p>didn't come yet</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住三天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- sāntiān.</span> </p>
- <p>He/she is planning of staying three days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- yìnián.</span> </p>
- <p>He/she is staying one year.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还在这儿</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái zài
- zhèr</span> </p>
- <p>already here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了一年了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle yìnián
- le.</span> </p>
- <p>He/she has stayed one year.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住五个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù wǔge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>He/she is staying five weeks.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经周了</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng zǒu
- le</span> </p>
- <p>already left</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了五个星期。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle wǔge
- xīngqī.</span> </p>
- <p>He/she stayed five weeks.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她星期一来,星期三走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xīngqīyī lái,
- xīngqīsān zǒu.</span> </p>
- <p>He/she is coming on Monday, leaving on Wednesday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他想住兩天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngtiān.</span> </p>
- <p>He/she is planning on staying two days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她一月来,四月走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yíyüè lái,
- sìyüè zǒu.</span> </p>
- <p>He/she is coming on January, leaving on April.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住三个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- sānge yüè.</span> </p>
- <p>He/she is planning on staying three months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她五月来,七月走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā wǔyüè lái,
- qíyüè zǒu.</span> </p>
- <p>He/she is coming on May, leaving on September.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住两个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngge yüè.</span> </p>
- <p>He/she is planning on staying four months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她一号来,六号走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yíhào lái,
- liùhào zǒu.</span> </p>
- <p>He/she is coming the first of the month, leaving the
- sixth.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住五天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- wǔtiān.</span> </p>
- <p>He/she is planning on staying five days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她六月来,十月走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùyüè lái,
- shíyüè zǒu.</span> </p>
- <p>He/she is coming on June, leaving on October.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住四个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- sìge yüè.</span> </p>
- <p>He/she is planning on staying four months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她一九七六年来,一九七八年走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- yījiǔqīliùnián lái, yījiǔqībānián
- zǒu.</span> </p>
- <p>He/she is coming in 1976, leaving in 1978.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住两年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngnián.</span> </p>
- <p>He/she is planning on staying two years.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她星期五来,下个星期一走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xīngqīwǔ lái,
- xiàge xīngqīyī zǒu.</span> </p>
- <p>He/she is coming on Friday, leaving next Monday .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住三天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- sāntiān.</span> </p>
- <p>He/she is planning on staying three days.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是二号来的,四号走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì èrhào
- láide, sìhào zǒude.</span> </p>
- <p>He/she came on the second, left on the fourth.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了年天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</span> </p>
- <p>He/she stayed two days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九七一年来的,一九七四年走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yǐjiǔqīyīnián láide, yījiǔqīsìnián
- zǒude.</span> </p>
- <p>He/she came in 1971, left in 1974.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了三年。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- sānnián.</span> </p>
- <p>He/she stayed three years.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是三月来的,五月走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì sānyüè
- láide, wǔyüè zǒude.</span> </p>
- <p>He/she came in April , left in May.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了两个月。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle liǎngge
- yüè.</span> </p>
- <p>He/she stayed two months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期二来的,星期六走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqīèr
- láide, xīngqīliù zǒude.</span> </p>
- <p>He/she came on Tuesday , left on Saturday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了四天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- sìtiān.</span> </p>
- <p>He/she stayed four days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是九号来的,十一号走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jiǔhào
- láide, shíyīhào zǒude.</span> </p>
- <p>He/she came on the ninth, left on the eleventh.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了两天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</span> </p>
- <p>He/she stayed two days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的,今天走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide, jīntiān zǒude.</span> </p>
- <p>He/she came yesterday , left today.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了一天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- yìtiān.</span> </p>
- <p>He/she stayed one day.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是上个月三十一号来的,
- 这个月五号走的。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shànge
- yüè sānshiyíhào láide, zhèige yüè wǔhào
- zǒude.</span> </p>
- <p>He/she came the 31st last month, left on the 5th this
- month.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了五天。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- wǔtiān.</span> </p>
- <p>He/she stayed five days.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她明天不来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān bù
- lái.</span> </p>
- <p>He/she isn't coming tomorrow.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</span> </p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她昨天没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān méi
- lái.</span> </p>
- <p>He/she didn't come yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她后天不走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòutiān bú
- zǒu.</span> </p>
- <p>He/she isn't leaving the day after tomorrow.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</span> </p>
- <p>the day before yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她前天美走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta qiántiān méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>He/she didn't leave the day before yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她明天不来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān bù
- lái.</span> </p>
- <p>He/she isn't coming tomorrow.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǜnián</span> </p>
- <p>last year</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她去年美来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián méi
- lái.</span> </p>
- <p>He/she didn't come last year..</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她下个月不走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiàge yüè bù
- zǒu.</span> </p>
- <p>He/she isn't leaving next month.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上个月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngge
- yüè</span> </p>
- <p>last month</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她上个月美走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shàngge yüè
- méi zǒu.</span> </p>
- <p>He/she didn't leave last month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她下个星期不来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiàge xīngqī
- bù lái.</span> </p>
- <p>He/she isn't coming next week.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上个星期</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngge
- xīngqī</span> </p>
- <p>last week</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她上个星期美来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shàngge
- xīngqī méi lái.</span> </p>
- <p>He/she didn't come last week.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她后年不来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòunián bù
- lái.</span> </p>
- <p>He/she isn't coming the year after next.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiánnián</span> </p>
- <p>the year before last</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她天年沒來</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qiánnián méi
- lái.</span> </p>
- <p>He/she didn't come the year before last.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她今天不走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān bú
- zòu.</span> </p>
- <p>He/she isn't leaving today.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jintiān</span> </p>
- <p>today</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她今天美走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>He/she didn't leave today.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来过吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láiguo
- ma?</span> </p>
- <p>Has he/she ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Did his/her spouse come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人来过吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren láiguo
- ma?</span> </p>
- <p>Has his/her spouse ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mǔqin lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Did his/her mother come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲来过吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mǔqin láiguo
- ma?</span> </p>
- <p>Has his/her mother ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志来过吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì
- láiguo ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她弟弟来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Has his/her younger brother come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她弟弟来过吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi láiguo
- ma?</span> </p>
- <p>Did his/her younger brother ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Dànián lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Did <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年来过吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Dànián
- láiguo ma?</span> </p>
- <p>Has <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</span> ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志来过吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì
- láiguo ma?</span> </p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</span> ever been here?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s13" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s13_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative response to each question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Did Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎjiě méi
- lái.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- lái le ma.</span> </p>
- <p>Did Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- méi lái.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘太太来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tàitai lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Did Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘太太没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tàitai méi
- lái.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi
- lái.</span> </p>
- <p>He/she didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩先生来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- lái le ma?</span> </p>
- <p>Did Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩先生没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng xiānsheng
- méi lái.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈小姐来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiǎojiě lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Did Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈小姐没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiǎojiě mái
- lái.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙太太来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tàitai lái
- le ma?</span> </p>
- <p>Did Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙太太没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tàitai méi
- lái.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> didn't come.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17" class="section"><header><h2><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s17_s1" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s17_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Topics Covered In This Unit</p>
- </li>
- <li>
- <p>Where someone works.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Where and what someone has studied.</p>
- </li>
- <li>
- <p>What languages someone can speak.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Auxiliary verbs.</p>
- </li>
- <li>
- <p>General objects.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes,</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The TD-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s2" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zài náli
- gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</span> </td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó
- Guówùyuàn gōngzuò.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在美国国务院工作。</span> </td><td>I work with the State Department.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zài náli
- gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</span> </td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì
- xüésheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是学生。</span> </td><td>I'm a student.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín lái zuò
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您来做什么?</span> </td><td>What did you come here to do?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái niàn
- shū.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来念书。</span> </td><td>I came here to study.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ò, wǒ yě shì
- xüésheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦,我也是学生。</span> </td><td>Oh, I'm a student too.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ niàn
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你念什么?</span> </td><td>May I ask, what are you studying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn
- lìshǐ.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念历史。</span> </td><td>I'm studying history.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kē xiānsheng, nǐ
- niàn shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">柯先生,你念什么?</span> </td><td>What are you studying, Mr. Cook?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài zhèli xüé
- zhōngwén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在这里学中文。</span> </td><td>I'm studying Chinese here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ xüéguo
- Yīngwén ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你学过英文吗?</span> </td><td>May I ask, have you ever studied English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüéguo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过。</span> </td><td>Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ huì
- shuō Yīngwén ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你会说英文吗?</span> </td><td>May I ask, can you speak English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</span> </td><td>I can speak a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai yě huì
- shuō Zhōngguó huà ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太也会说中国话吗?</span> </td><td>Can your wife speak Chinese too?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā bú huì
- shuō.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,她不会说。</span> </td><td>No, she can't.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde Zhōngguó huà
- hěn hǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的中国话很好。</span> </td><td>Your Chinese is very good.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli, náli. wǒ jiù
- shuō yìdiǎn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里,哪里。我就说一点。</span> </td><td>Not at all, not at all. I can speak only a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài náli
- xüéde?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在哪里学的?</span> </td><td>Where did you study it?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài
- Huáshèngdùn xüéde.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在华盛顿学的。</span> </td><td>I studied it in Washington.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài dàxüé
- xüéde Yīngwén ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在大学学的英文吗?</span> </td><td>Did you study English at college?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, wǒ shì zài
- Táiwān Dàxüé xüéde Yīngwén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,我是在台湾大学学的英文。</span> </td><td>Yes, I studied English at Taiwan University.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngxüé</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经学</span> </td><td>Confucian classics</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìwén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日文</span> </td><td>Japanese language</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wénxüé</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">文学</span> </td><td>literature</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèngzhixüé</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">政治学</span> </td><td>political science</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难</span> </td><td>to be difficult</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">róngyi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">容易</span> </td><td>to be easy</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàxüé</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大学</span> </td><td>university</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huà</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">话</span> </td><td>language, words</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáshèngdùn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">华盛顿</span> </td><td>Washington</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会</span> </td><td>to know how to, to can</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngjixüé</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经济学</span> </td><td>economics</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lìshǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">历史</span> </td><td>history</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Guówùyüàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国国务院</span> </td><td>U.S. Department of State</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难</span> </td><td>to be difficult</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- (shū)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念书</span> </td><td>to study</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuō
- (huà)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">说话</span> </td><td>to speak, to talk</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学</span> </td><td>to study</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéshēng
- (xüésheng)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学生</span> </td><td>student</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéxí
- (xüéxi)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学习</span> </td><td>to study, to learn (PRC)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一点</span> </td><td>a little</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英文</span> </td><td>English</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中文</span> </td><td>Chinese</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做</span> </td><td>to do</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme
- dìfang</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什么地方</span> </td><td>where, what place</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1-2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zài náli
- gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</span> </td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó
- Guówùyüàn gōngzuò.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在美国国务院工作。</span> </td><td>I work with the State Department.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zài náli
- gōngzuò?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</span> </td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì
- xüésheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是学生。</span> </td><td>I'm a student.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài Měiguó Guówùyüàn
- gōngzuò</span> means either "work at the State Department"
- (i.e., at main State in Washington, D,C.) or "work in the organisation of
- the State Department" (no matter where assigned). Here the expression is
- translated loosely as "work with the State Department," meaning "in the
- organization.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №3-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín lái zuò
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您来做什么?</span> </td><td>What did you come here to do?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái niàn
- shū.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来念书。</span> </td><td>I came here to study.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ò, wǒ yě shì
- xüésheng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦,我也是学生。</span> </td><td>Oh, I'm a student too.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- niàn shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你念什么?</span> </td><td>May I ask, what are you studying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn
- lìshǐ.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念历史。</span> </td><td>I'm studying history.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><strong class="bold">Purpose:</strong> When <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> , "to come," is followed
- by another verb, the second verb expresses the purpose of the subject's
- coming. The "purpose of coming" may be emphasized by the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</span> construction, with
- the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span>
- before the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> .</p>
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s2_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì lái nián
- shūde.</span> </td><td class="btop colsep rowsep">I came to study.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn shū</span> :
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn</span> by itself
- means "to read aloud." When followed by an object, the expression means "to
- study." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shū</span> is
- "book(s)," but <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- shū</span> simply means "to study." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shū</span> is used as a general
- object, standing for whatever is being studied.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn lìshǐ</span> : When
- you are talking about studying a particular subject, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</span> is followed by the name
- of that subject rather than by the general object <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shū</span> .</p>
- <p>To have the meaning "to study," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</span> must be followed by either the general object
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shū</span> or a
- specific object such as the name of a subject.</p>
- <p><strong class="bold">Verb types:</strong>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò</span> , "to do," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn (shū)</span> ,
- "to study," are action verbs. Both are made negative with bu when referring
- to actions not yet finished Both may take completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> _or its negative
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> .<figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s2_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn
- shū.</span> </td><td>He doesn't study.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi niàn
- shū.</span> </td><td>He didn't study.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjǐng
- niàn shù le.</span> </td><td>He has already studied.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №5-6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kē xiānsheng,
- nǐ niàn shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">柯先生,你念什么?</span> </td><td>What are you studying, Mr. Cook?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài zhèli
- xüé zhōngwén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在这里学中文。</span> </td><td>I'm studying Chinese here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- xüéguo Yīngwén ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你学过英文吗?</span> </td><td>May I ask, have you ever studied English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüéguo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过。</span> </td><td>Yes.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüé</span> , "to study"
- an action verb): You will recognize <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</span> from the word for
- "student," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüésheng</span> . <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüé</span> may refer to acquiring either knowledge or a skill.
- For example, you can <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</span> history, economics, a language, piano, and tennis.
- On the other hand, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</span> is used for "study" in the sense of taking a
- course or courses in a field of knowledge. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn</span> is not used for a
- skill.</p>
- <p>In some contexts, the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</span> means "to learn." The following sentence may be
- interpreted two ways, depending on the situation.<figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s3_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="middle" rowspan="3"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó yǐjīng
- xüéguo.</span> </td><td>I learned it in America.(e.g., how to use
- chopsticks)</td></tr>
- <tr><td class="center">OR</td></tr>
- <tr><td>
- <p>I studied it in America.</p>
- <p>(e.g., the Chinese language)</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</span> is used
- for either the Chinese spoken language or the written language, including
- literature. In general, use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</span> for "learning" to speak Chinese and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</span> for "studying’ Chinese
- literature.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №7-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ huì
- shuō Yīngwén ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你会说英文吗?</span> </td><td>May I ask, can you speak English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</span> </td><td>I can speak a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai yě
- huì shuō Zhōngguó huà ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太也会说中国话吗?</span> </td><td>Can tour wife speak Chinese too?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā bú
- huì shuō.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,她不会说。</span> </td><td>No, she can't.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì</span> , "to know
- how to," "can," is an auxiliary verb. It is used before the main verb to
- express an attitude toward the action or to express the potential of action.
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎng</span> , "to
- want to," "would like to," is also an auxiliary verb. "Should," "must," and
- "may" are other examples of auxiliary verbs. All auxiliary verbs in Chinese
- are state verbs, which means that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> is always used to make them negative. Auxiliary
- verbs never take the aspect marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> for completed action, regardless of whether you are
- talking about past, present, or future.<figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s4_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú huì shuō Yīngwén.</span> </td><td>He couldn’t speak English last year.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>When the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> is used, it is the aspect marker for new situations.<figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s4_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú huì shuō Yīngwén, xiànzài huì
- le,</span> </td><td>
- <p> Last year he couldn’t speak English, but now he
- can.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn</span> , "I can speak a little": The word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</span> , literally "a dot,"
- functions as a noun. It is used in a sentence to mean "a little bit" where a
- noun object, such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén</span> , "English," might be used.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìdiǎn</span> may not
- be used directly after an auxiliary verb, which must be followed by another
- verb.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shuō</span> , "to
- speak," "to talk," is another example of a verb which must always have an
- object. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shuō</span> must
- be followed by either:</p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>the general object <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huà</span> , "words," in which case the meaning of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuō
- huà</span> is simply "to speak," "to talk," as
- in:</p>
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s4_orderedlist1_listitem1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái
- méi shuō huà.</span> </td><td class="btop colsep rowsep">He hasn't yet spoken.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>OR</p>
- </li>
- <li>
- <p>a specific object such as the name of a language.</p>
- </li>
- </ol>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì</span> : The
- short yes/no answer to a question containing the auxiliary verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</span> is formed
- with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</span> rather
- than with the main verb.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó huà</span> :
- This expression refers only to the spoken language, in contrast to
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</span> ,
- which refers to both the spoken and written language.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde Zhōngguó
- huà hěn hǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的中国话很好。</span> </td><td>Your Chinese is very good.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli, náli. wǒ
- jiù shuō yìdiǎn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里,哪里。我就说一点。</span> </td><td>Not at all, not at all. I can speak only a
- little.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</span>
- means "where." As a reply to a compliment, we have translated <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</span> as "not at all." In
- China, it has traditionally been considered proper and a matter of course to
- deny any compliment received, no matter how much truth there is to it. Many
- people still regard <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xièxie</span> "thank you," as an immodest reply to a
- compliment, since that would amount to agreeing that the compliment was
- completely correct.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù</span> , "only": As
- was noted in Unit 3, notes on Nos. 8-9, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</span> meaning "only" is not as
- widely understood as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</span> . The last sentence in exchange 9 could Just as well
- be <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhǐ huì shuō
- yìdiǎn</span> .</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №10-11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài
- dàxüé xüéde Yīngwén ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在大学学的英文吗?</span> </td><td>Did you study English at college?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, wǒ shì
- zài Táiwān Dàxüé xüéde Yīngwén.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,我是在台湾大学学的英文。</span> </td><td>Yes, I studied English at Taiwan University.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>In the Peking dialect of Standard Chinese, which is the model for
- grammatical patterns presented in this course, the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</span> of a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</span> construction comes
- between the verb and its object. The object, therefore, is outside the
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</span>
- construction. Compare "I studied here" with "I studied English here":</p>
- <p>However, you may hear some Standard Chinese speakers who place the object
- inside the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</span> construction.<figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s6_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- zhèr</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</span> </td><td></td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- zhèr</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén.</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s17_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国务院</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guówùyüàn</span> </p>
- <p>Department of State</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在国务院工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Guówùyüàn
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works with the Department of State.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">邮政高</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yóuzhèngjǘ</span> </p>
- <p>post office</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在邮政高工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works at the post office.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">银行</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yínháng</span> </p>
- <p>bank</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在银行工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài yínháng
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works at the bank.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">武官处</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔguānchù</span> </p>
- <p>defense attache office</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wǔguānchù
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works at the defense attache office.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国宾大饭店</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóbīn
- Dàfàndiàn</span> </p>
- <p>Ambassador Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在国宾大饭店工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Guóbín
- Dàfàndiàn gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works at the Ambassador Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京大饭店</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng
- Dàfàndiàn</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> Grand Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在北京大饭店工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Běijīng
- Dàfàndiàn gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> Grand
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</span> </p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⺠族饭店</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzǔ
- Fàndiàn</span> </p>
- <p>Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在族饭店工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Mínzú
- Fàndiàn gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she works at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她学中文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā xüé zhōngwén.</span> </p>
- <p>He/she is a student, he/she studies Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</span> </p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在这里学中文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài zhèli xüé zhōngwén.</span> </p>
- <p>He/she is a student, he/she studies Chinese here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她学中国化。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā xüé zhōngguó huà.</span> </p>
- <p>He/she is a student, he/she studies Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那里</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</span> </p>
- <p>there</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在那里学中国花。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài nàli xüé zhōngguó huà.</span> </p>
- <p>He/she is a student, he/she studies Chinese there.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她念什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā nián shénme?</span> </p>
- <p>He/she is a student, what does he/she study?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</span> </p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在这⾥念什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài zhèli nián shénme?</span> </p>
- <p>He/she is a student, what does he/she study here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xǘsheng,
- tā nián lìshǐ.</span> </p>
- <p>He/she is a student, he/she studies history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli?</span> </p>
- <p>there?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在那里念历史?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài náli nián lìshǐ?</span> </p>
- <p>He/she is a student, does he/she study history
- there?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她念文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā nián wénxüé.</span> </p>
- <p>He/she is a student, he/she studies literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</span> </p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她这里念文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài zhèli nián wénxüé.</span> </p>
- <p>He/she is a student, he/she studies literature
- here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她学法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā xüé fàwén.</span> </p>
- <p>He/she is a student, he/she studies French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那里</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</span> </p>
- <p>there</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在那里学法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài nàli xüé fàwén.</span> </p>
- <p>He/she is a student, he/she studies French there.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她学什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā xüé shénme?</span> </p>
- <p>He/she is a student, what does he/she study?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</span> </p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在这里学什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài zhèli xüé shénme?</span> </p>
- <p>He/she is a student, what does he/she study here?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她念什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā niàn
- shénme?</span> </p>
- <p>May I ask, what is he/she studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经济学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngjixüé</span> </p>
- <p>economics</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念经济学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- jīngjixüé.</span> </p>
- <p>He/she studies economics.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,王⼤年念什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Wáng
- Dànián niàn shénme?</span> </p>
- <p>May I ask, what is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Dànián</span>
- studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">文学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wénxüé</span> </p>
- <p>literature</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他念文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- wénxüé.</span> </p>
- <p>He studies literature.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,方小姐念什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Fāng
- xiǎojiě niàn shénme?</span> </p>
- <p>May I ask, what is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</span>
- studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国文学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhōngguó
- wénxüé</span> </p>
- <p>Chinese literature</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她念中国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā nián zhōngguó
- wénxüé.</span> </p>
- <p>She studies Chinese literature.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她妹妹念什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā
- mèimei niàn shénme?</span> </p>
- <p>May I ask, what is his/her younger sister studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">政治学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèngzhixüé</span> </p>
- <p>political science</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她念政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- zhèngzhixüé.</span> </p>
- <p>She studies political science.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她爱人念什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā
- àiren niàn shénme?</span> </p>
- <p>May I ask, what is his/her spouse studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">历史</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lìshǐ</span> </p>
- <p>history</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>He/she studies history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,孙蕙然念什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Sūn
- Huìrán niàn shénme?</span> </p>
- <p>May I ask, what is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn Huìrán</span>
- studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国历史</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhōngguó
- lìshǐ</span> </p>
- <p>Chinese history</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她念中国历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>She studies Chinese history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她男孩子念什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā nánháizi niàn
- shénme?</span> </p>
- <p>May I ask, what is his/her boy studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经济学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngjixüé</span> </p>
- <p>economics</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他念经济学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- jīngjixüé.</span> </p>
- <p>He/she studies economics.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- niàn lìshǐ.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> is studying history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生来念历史</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- lái niàn lìshǐ.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> is coming to study history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢先生念文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiānsheng
- niàn wénxüé.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> is studying literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢先生来念文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiānsheng lái
- niàn wénxüé.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> is coming to study
- literature.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生念经济学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- niàn jīngjixüé.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> is studying economics.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生来念经济学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- lái niàn jīngjixüé.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> is coming to study
- economics.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生念日文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng
- niàn rìwén.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> is studying the Japanese
- language.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生来念日文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng lái
- niàn rìwén.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> is coming to study the Japanese
- language.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>He/she is studying history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái niàn
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>He/she is coming to study history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生念英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng
- niàn yīngwén.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> is studying English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生来念英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng lái
- niàn yīngwén.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</span> is coming to study English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生念法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- niàn fàwén.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> is studying French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生来念法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- lái niàn fàwén.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> is coming to study French.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志来做什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tóngzhì lái
- zuò shénme?</span> </p>
- <p>What did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">工作</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</span> </p>
- <p>to work</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she is coming to work.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢孙同志来做什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì lái
- zuò shénme?</span> </p>
- <p>What did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</span> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念书</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- shū</span> </p>
- <p>to study</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来念书。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái niàn
- shū.</span> </p>
- <p>He/she is coming to study.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈孙同志来做什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì lái
- zuò shénme?</span> </p>
- <p>What did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学日文</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé
- rìwén</span> </p>
- <p>to study Japanese</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来学日文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái xüé
- rìwén.</span> </p>
- <p>He/she is coming to study Japanese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来做什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái zuò
- shénme?</span> </p>
- <p>What did he/she <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念历史</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- lìshǐ</span> </p>
- <p>to study history</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái niàn
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>He/she is coming to study history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩先生来做什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- lái zuò shénme?</span> </p>
- <p>What did Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念政治学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- zhèngzhixüé</span> </p>
- <p>to study political science</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来念政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái niàn
- zhèngzhixüé.</span> </p>
- <p>He is coming to study political science.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志来做什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhì lái
- zuò shénme?</span> </p>
- <p>What did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</span> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学英文</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé
- yīngwén</span> </p>
- <p>to study English</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来学英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái xüé
- yīngwén.</span> </p>
- <p>He/she did is coming to study English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来做什么?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái zuò
- shénme?</span> </p>
- <p>What did he/she come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">工作</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</span> </p>
- <p>to work</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she is coming to work.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她来念书吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā lái
- niàn shū ma?</span> </p>
- <p>May I ask, did he/she come to study?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她来念书。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- niàn shū.</span> </p>
- <p>Yes, he/she came to study.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问他/她来念中文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā lái
- niàn zhōngwén ma?</span> </p>
- <p>May I ask, did he/she come to study Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她
- 来念中文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- niàn zhōngwén.</span> </p>
- <p>Yes, he/she came to study Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她来念经济学吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā lái
- niàn jīngjixüé ma?</span> </p>
- <p>May I ask, did he/she come to study economics?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她
- 来念经济学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- niàn jīngjixüě.</span> </p>
- <p>Yes, he/she came to study economics.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问他/她妹妹来念英文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā
- mèimei lái niàn yīngwén ma?</span> </p>
- <p>May I ask, did his/her younger sister come to study
- English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,她来念英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- niàn yīngwén.</span> </p>
- <p>Yes, she came to study English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,陈先生来念政治学吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Chén
- xiānsheng lái niàn zhèngzhixüé
- ma?</span> </p>
- <p>May I ask, did Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> come to
- study political science?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他来念政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- niàn zhèngzhixüé.</span> </p>
- <p>Yes, he came to study political science.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,王先生来学法文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Wáng
- xiānsheng lái xüé fàwén ma?</span> </p>
- <p>May I ask, did Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> come to
- learn French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他来学法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- xüé fàwén.</span> </p>
- <p>Yes, he came to learn French.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,张小姐来学日文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Zhāng
- xiǎojiě lái xüè rìwén ma?</span> </p>
- <p>May I ask, did Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</span> come to
- learn Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,她来学日文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- xüé rìwén.</span> </p>
- <p>Yes, she came to learn Japanese.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在大学学的中文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài dàxüé
- xüéde zhōngwén ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study Chinese in college?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在大学学的中文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài dàxüé xüéde zhōngwén.</span> </p>
- <p>Yes, he/she studied Chinese in college.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在美国学的中文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Měiguo xüéde zhōngwén ma?</span> </p>
- <p>Did he/she learn Chinese in America?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在美国学的中文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Měiguó xüéde zhōngwén.</span> </p>
- <p>Yes, he/she learned Chinese in America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在台湾大学念的英文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Táiwān Dàxüé niànde yīngwén ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study English in Taiwan?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在台湾大学念的英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Táiwān Dàxüé niànde yīngwén.</span> </p>
- <p>Yes, he/she studied English in Taiwan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在美国念的历史吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Měiguó niànde lìshǐ ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study history in America?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在美国念的历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Měiguó niànde lìshǐ.</span> </p>
- <p>Yes, he/she studied history in America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在加州念的政治学吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Jiāzhōu niànde zhèngzhixüé ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study political science in California?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在加州念的政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Jiāzhōu niànde zhèngzhixüé.</span> </p>
- <p>Yes, he/she studied political science in
- California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在中国念的中国文学吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- zhōngguó niànde zhōngguó wénxüé
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study Chinese literature in China?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在中国念的中国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Zhōngguó niànde zhōngguó
- wénxüé.</span> </p>
- <p>Yes, he/she studied Chinese literature in China.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在华盛顿念的经济学吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Huáshèngdùn niànde jīngjixüé ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study economics in Washington?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在华盛顿念的经济学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Huáshèngdùn niànde jīngjixüé.</span> </p>
- <p>Yes, he/she studied economics in Washington.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>All these sentences could be translated with "is coming" instead of "did
- come". </p>
- </div></div></div></div>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to all the questions, and complete your answers
- according to the cues.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在中国学的中国话吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- zhōngguó xüéde Zhōngguó huà ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study Chinese in China?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</span> </p>
- <p>America</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在美国学的中国话。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Měiguó xüéde Zhōngguó huà.</span> </p>
- <p>No, he/she studied Chinese in America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在美国念的法文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Měiguó niànde Fàwén ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study French in America.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</span> </p>
- <p>Canada</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在加拿大念的法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Jiānádà niànde Fàwén.</span> </p>
- <p>No, he/she studied French in Canada.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在台湾大学念的政治学吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Táiwān Dàxüé niànde zhēngzhixüé
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study political science in a Taiwan
- University?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国大学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Dàxüé</span> </p>
- <p>American University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在美国大学念的政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā shì
- zài Měiguó Dàxüé niànde
- zhèngshixüé.</span> </p>
- <p>No, he/she studied political science in an American
- University.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在英国念的英国文学吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Yīngguó niànde Yīngguó wénxüé ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study English literature in England?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国大学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Dàxüé</span> </p>
- <p>American University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在美国大学念的英国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Měiguó Dàxüé niànde Yīngguó
- wénxüé.</span> </p>
- <p>No, he/she studied English literature in an American
- University.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在加州念的经济学吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Jiāzhōu niànde jīngjixüé ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study economics in California?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾大学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- Dàxüé</span> </p>
- <p>National Taiwan University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在台湾大学念的经济学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Táiwān Dàxüé niànde
- jīngjixüé.</span> </p>
- <p>No, he/she studied economics in a Taiwan national
- university.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在中国念的中国历史吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Zhōngguó niànde Zhōngguó lìshǐ
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study Chinese history in China?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州大学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu
- Dàxüé</span> </p>
- <p>University of California</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在加州大学念的中国历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Jiāzhōu Dàxüé niànde Zhōngguó
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>No, he/she studied Chinese history in the California
- university. </p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在加拿大念的中文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Jiānádà niànde Zhōngwén ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study the Chinese language in Canada?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</span> </p>
- <p>Taiwan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在台湾念的中文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Táiwān niànde zhōngwén.</span> </p>
- <p>No, he/she studied the Chinese language in Taiwan.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative or affirmative responses to all the questions according to
- the cues.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在华盛顿学的中国话吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Huáshèngdùn xüéde Zhōngguó huà
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study Chinese in Washington?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">华盛顿</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáshèngdùn</span> </p>
- <p>Washington</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在华盛顿学的中国话。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Huáshèngdùn xüéde Zhōnggúo
- huà.</span> </p>
- <p>he/she studied Chinese in Washington.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在台湾大学念的中国历史吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Táiwān Dàxüé niànde Zhōngguó lìshǐ
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study Chinese history in Taiwan
- University?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国大学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Dàxüé</span> </p>
- <p>American University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在美国大学念的中国历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Měiguó Dàxüé niànde Zhōngguó
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>No, he/she studied Chinese history in an American
- University.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在大学学的中文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài dàxüé
- xüéde Zhōngwén ma?</span> </p>
- <p>Did he/she learn Chinese in college?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàxüé</span> </p>
- <p>college</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在大学学的中文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài dàxüé xüéde Zhōngwén.</span> </p>
- <p>Yes, he/she learned Chinese in college.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在台湾大学念的中国文学吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Táiwān Dàxüé niànde Zhōngguó wénxüé
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study Chinese literature in National Taiwan
- University?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州大学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu
- Dàxüé</span> </p>
- <p>University of California</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在加州大学念的中国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Jiāzhōu Dàxüé niànde Zhōngguó
- wénxüé.</span> </p>
- <p>No, he/she studied Chinese literature in the University of
- California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在美国大学念的文学吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Měiguó Dàxüé niànde wénxüé ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study literature in the American
- University?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国大学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Dàxüé</span> </p>
- <p>American University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在美国大学念的文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Měiguó Dàxüé niànde wénxüé.</span> </p>
- <p>Yes, he/she studied literature in the University of
- America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在加州念的政治学吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Jiāzhōu Dàxüé niànde zhèngzhixüé
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study political science in a University of
- California?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾大学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- Dàxüé</span> </p>
- <p>Taiwan University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在台湾大学念的政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Táiwān Dàxüé niànde
- shèngzhixüé.</span> </p>
- <p>No, he/she studied political science in Taiwan
- University.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在法国念的法文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài Fàguó
- niànde Fàwén ma?</span> </p>
- <p>Did he/she study French in France?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</span> </p>
- <p>America</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在美国念的法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Měiguó niànde Fàwén.</span> </p>
- <p>No, he/she studied French in University of America.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span> Substitution drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说英文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Yīngwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德文</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déwén</span> </p>
- <p>German</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说德文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Déwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak German?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说德文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Déwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak German?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日文</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìwén</span> </p>
- <p>Japanese</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说日文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Rìwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说日文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Rìwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法文</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàwén</span> </p>
- <p>French</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说法文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Fàwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak French?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说法文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Fàwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国话</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó
- huà</span> </p>
- <p>Chinese (language)</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说中国话吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Zhōngguó huà ma?</span> </p>
- <p>Can you speak Chinese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说中国话吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Zhōngguó huà ma?</span> </p>
- <p>Can you speak Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国花</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó
- huà</span> </p>
- <p>German (language)</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说德
- 国花吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Déguó huà ma?</span> </p>
- <p>Can you speak German?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说的国花吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Déguó ma?</span> </p>
- <p>Can you speak German?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄国花</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èguó
- huà</span> </p>
- <p>Russian (language)</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说俄国花吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō èguó
- huà ma?</span> </p>
- <p>Can you speak Russian?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span> Combination drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学中文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- Zhōngwén.</span> </p>
- <p>I'm studying Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日文</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìwén</span> </p>
- <p>Japanese</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学中文,我也学日文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé Zhōngwén,
- wǒ yě xüé Rìwén.</span> </p>
- <p>I'm studying Chinese, and I'm studying Japanese
- too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- Fàwén.</span> </p>
- <p>I'm studying French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</span> </p>
- <p>he/she</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学中文,他/她也学中文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé Zhōngwén,
- tā yě xüé Zhōngwén.</span> </p>
- <p>I'm studying French, and he/she is studying Chinese
- too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé
- Fàwén.</span> </p>
- <p>He/she is studying French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德文</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déwén</span> </p>
- <p>German</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学法文,他/她也学德文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Fàwén, tā
- yě xüé Déwén.</span> </p>
- <p>He/she is studying French, and he/she is studying German
- too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- Fàwén.</span> </p>
- <p>I'm studying French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</span> </p>
- <p>he/she</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学法文,他/她也学法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé Fàwén, tā
- yě xüé Fàwén.</span> </p>
- <p>I'm studying French, and he/she is studying French
- too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- zhèngzhixüé.</span> </p>
- <p>I'm studying political science.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</span> </p>
- <p>he/she</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学政治学,他/她也学政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- zhèngzhixüé, tā yě xüé
- zhèngzhixüé.</span> </p>
- <p>I'm studying political science, and he/she is studying
- political science too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- zhèngzhixüé.</span> </p>
- <p>I'm studying political science.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经济学</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngjixüé</span> </p>
- <p>economics</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学政治学,我也学经济学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- zhèngzhixüé, wǒ yě xüé jīngjixüé.</span> </p>
- <p>I'm studying political science, and I'm studying economics
- too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- wénxüé.</span> </p>
- <p>I'm studying literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">历史</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lìshǐ</span> </p>
- <p>history</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学文学,我也学历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé wénxüé,
- wǒ yě xüé lìshǐ.</span> </p>
- <p>I'm studying literature, and I'm studying history
- too.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span> Combination drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生在华盛顿。他学过法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiāngsheng
- zài Huáshèngdùn. Tā xüéguo Fàwén.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> was in Washington. He studied
- French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生在华盛顿学过法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- zài Huáshèngdùn xüéguo Fàwén.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</span> studied French in
- Washington.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩小姐在美国。她念过政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiǎojiě
- zài Měiguó. Tā niànguo
- zhèngzhixüé.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> was in America. She studied
- political science.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩小姐在美国念过政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiǎojiě
- zài Měiguó niànguo zhènghixüé.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</span> studied political science in
- America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘太太在加州大学。她念过经济学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tàitai zài
- Jiāzhōu Dàxüé. Tā niànguo
- jīngjixüé.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> was in the University of
- California. She studied economics.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘太太在加州大学念过经济学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tàitai zài
- Jiāzhōu Dàxüé niànguo jīngjixüé.</span> </p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> studied economics in the University
- of California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生在美国。他念过历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng xiānsheng
- zài Měiguó. Tā niànguo lìshǐ.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> was in America. He studied
- history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生在美国念过历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng xiānsheng
- zài Měiguó niànguo lìshǐ.</span> </p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</span> studied history in America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在北京。他/她学过中文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zài Běijīng.
- Tā xüéguo Zhōngwén.</span> </p>
- <p>He/she was in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> . He/she learned Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在北京学过中文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Běijīng
- xüéguo zhōngwén.</span> </p>
- <p>He/she learned Chinese in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙小姐在加拿大他念英国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn xiǎojiě zài
- Jiānádà. Tā niànguo Yīngguó
- wénxüé.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> was in Canada. She studied
- English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙小姐在加拿大念过英国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn xiǎojiě zài
- Jiānádà niànguo Yīngguó wénxüé.</span> </p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</span> studied English in Canada.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在中国。他/她念过中国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Zhōngguó.
- Tā niànguo Zhōngguó wénxüé.</span> </p>
- <p>He/she was in China. He/she studied Chinese
- literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在中国念过中国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Zhōngguó
- niànguo Zhōngguó wénxüé.</span> </p>
- <p>He/she studied Chinese literature in China.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s13" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s13_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Give an affirmative or a negative response to each question, according
- to the cues.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说英文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Yīngwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</span> </p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</span> </p>
- <p>I can speak a little.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说英文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Yīngwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</span> </p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不会说。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú huì
- shuō.</span> </p>
- <p>I can't speak it.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说中文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Zhōngwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</span> </p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</span> </p>
- <p>I can speak Chinese a little.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她会说德文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā huì shuō
- Déwén ma?</span> </p>
- <p>Can he/she speak German?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</span> </p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不会说。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú huì
- shuō.</span> </p>
- <p>He cannot speak it.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说日文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Rìwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</span> </p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</span> </p>
- <p>I can speak Japanese a little.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她会说英国话吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā huì shuō
- Yīngguó huà ma?</span> </p>
- <p>Can he/she speak English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</span> </p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她会说一点。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā huì shuō
- yìdiǎn.</span> </p>
- <p>He/she can speak a little.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说法文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Fàwén ma?</span> </p>
- <p>Can you speak French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</span> </p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不会说。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú huì
- shuō.</span> </p>
- <p>I cannot speak it.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s14" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s14_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Give an affirmative or a negative response to each question, according
- to the cues.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她会说中国话吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā huì shuō
- Zhōngguó huà ma?</span> </p>
- <p>Can he/she speak Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</span> </p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会,他/她会说中国话。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì, tā huì shuō
- Zhōngguó huà.</span> </p>
- <p>Yes, he/she can speak Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她会说中国吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā huì shuō
- Zhōngguó huà ma?</span> </p>
- <p>Can he/she speak Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</span> </p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,他/她会说中国话。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā bú
- huì shuō Zhōngguó huà.</span> </p>
- <p>No, he/she cannot speak Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人会说法文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren huì
- shuō Fàwén ma?</span> </p>
- <p>Can his/her spouse speak French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</span> </p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会,他/她爱人会说法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì, tā airen
- huì shuō Fàwén.</span> </p>
- <p>Yes, his/her spouse can speak French.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父亲会说日文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin huì
- shuō Rìwén ma?</span> </p>
- <p>Can his/her father speak Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</span> </p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,他父亲不会说日文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā fùqin
- bú huì shuō Rìwén.</span> </p>
- <p>No, his/her father cannot speak Japanese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志会说德文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì huì
- shuō Déwén ma?</span> </p>
- <p>Can comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> speak German?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</span> </p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,李同志不会说德文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, Lǐ
- tóngzhì bú huì shuō Déwén.</span> </p>
- <p>No, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</span> cannot speak German.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志会说英文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì huì
- shuō Yīngwén ma?</span> </p>
- <p>Can comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> speak English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</span> </p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会,王同志会说英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì, Wáng
- tóngzhì huì shuō Yīngwén.</span> </p>
- <p>Yes, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</span> can speak English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志会说法文吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì huì
- shuō Fàwén ma?</span> </p>
- <p>Can comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> speak French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</span> </p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会,陈同志会说法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì, Chén
- tóngzhì huì shuō Fàwén.</span> </p>
- <p>Yes, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> can speak French.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18" class="section"><header><h2><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s18_s1" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s18_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>More on duration phrases.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> for new situations in negative sentences.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Military titles and 'branches of service,</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</span> .</p>
- </li>
- <li>
- <p>Process verbs.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 8D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s2" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jīntiān hái yǒu
- kè ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你今天还有课吗?</span> </td><td>Do you have any more classes today?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiyou kè
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有课了。</span> </td><td>I don't have any more classes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián niàn
- Yīngwén niànle duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前念英文念了多久?</span> </td><td>How long did you study English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Yīngwén
- niànle liùnián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念英文念了六年。</span> </td><td>I studied English for six years.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiànzài niàn
- shénme ne?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你现在念什么呢?</span> </td><td>What are you studying now?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Fàwén
- ne.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念法文</span> </td><td>I'm studying French.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn Fàwén
- niànle duō jiǔ le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念法文念了多久了?</span> </td><td>How long have you studying French?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niànle yìnián
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念了一年了。</span> </td><td>I've have been studying it for one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì xiě Zhōngguo
- zì ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会写中国字吗?</span> </td><td>Can you write Chinese characters?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì
- yìdiǎn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会一点。</span> </td><td>I can a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qùnián wǒ hái bú
- huì xiě.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年我还不会写。</span> </td><td>Last year, I couldn't write them.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì xiě
- yìdiǎn le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">现在我会写一点了。</span> </td><td>Now, I can write a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùqin shi jǖnrén
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父亲是军人吗?</span> </td><td>Is your father a military man?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi hǎijǖn
- jǖnguān.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他是海军军官。</span> </td><td>Yes, he is a naval officer.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān bù lái
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天不来了。</span> </td><td>I'm not coming today.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bìng
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我病了。</span> </td><td>I'm sick.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le
- méiyou?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了没有?</span> </td><td>Are you better today? (Are you recovered?)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了。</span> </td><td>Today I'm better.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kōngjǖn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">空军</span> </td><td>Air Force</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lùjǖn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陆军</span> </td><td>army</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shìbīng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">事兵</span> </td><td>enlisted man</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- shì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做事</span> </td><td>to work</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déwén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德文</span> </td><td>German language</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bìng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">病</span> </td><td>to become ill</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déwén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德文</span> </td><td>German language</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàwén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法文</span> </td><td>French language</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎijǖn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">海军</span> </td><td>navy</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǖnguān</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">军官</span> </td><td>military officer</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǖnrén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">军人</span> </td><td>military person</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kè</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">课</span> </td><td>class</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">写</span> </td><td>to write</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">字</span> </td><td>character</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jīntiān hái
- yǒu kè ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你今天还有课吗?</span> </td><td>Do you have any more classes today?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiyou kè
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有课了。</span> </td><td>I don't have any more classes.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái</span> ,
- "additionally," "also": You have already learned the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> used as an adverb meaning
- "still." In this exchange you learn a second way to use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> .<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hái
- xiǎng zǒu ma?</span> </td><td>Do you still want to leave?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hái yào
- xüé shénme?</span> </td><td>What else do you want to study?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you...le</span> :
- You will remember that in the negative of a completed action, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> or <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</span> replaces the
- completion marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> is never used together with it.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 55%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</span> </td><td>He came.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</span> </td><td></td><td>He did not come.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>In the sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you kè
- le</span> , <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> is a new-situation marker, and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</span> is simply the negative
- of the full verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> . (Remember that the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> is always made negative
- with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> , never
- with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> .)<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 55%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- kè</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</span> </td><td>Now he has class. [Due to a change in the schedule,
- he now has class at this time.]</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi-</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- kè</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</span> </td><td>He doesn't have any more classes.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù...le/méiyou...le</span> : When the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> for new situations is used
- with a negative verb, there are two possible meanings: </p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>one is that something that was supposed to happen is now not going
- to happen.</p>
- </li>
- <li>
- <p> the other is that something that was happening is not happening
- anymore. </p>
- </li>
- </ol>
- <p>Thus the following sentence is ambiguous:<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_para5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 80%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bù lái
- le.</span> </td><td>
- <p>He is not coining now. [Either he was expected to
- come but changed his mind, or he used to come at
- this time but now has stopped.]</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>In the context of a conversation, the meaning of the sentence would become
- clear. </p>
- <p>Here are more-examples with the "anymore" meaning:<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_para7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn
- shū le.</span> </td><td>He is not going to study anymore.[He will no longer
- attend college.]</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi
- wǒde péngyou le.</span> </td><td>He is not my friend anymore.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you
- le.</span> </td><td>There is no more.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián
- niàn Yīngwén niànle duō jiǔ?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前念英文念了多久?</span> </td><td>How long did you study English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Yīngwén
- niànle liǔnián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念英文念了六年。</span> </td><td>I studied English for six years.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>More on duration: In Unit 6 of this module, you learned to express
- duration in a sentence with no object (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Xiāngǎng zhùle liùge yüè
- le.</span> ). In this unit, you learn one way to express the
- duration of an activity which involves using both a verb and an object (e.g.
- , "studying economics"). In such cases, the verb appears twice in the
- sentence: first when the object is stated, and again when the duration is stated.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- jīngjixüé, niánle yìnián.</span> </td><td>He studied economics for one year.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé
- Zhōngguo huà, xüéle sānge yüè
- le.</span> </td><td>
- <p>He has been studying Chinese for three
- months.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that aspect markers do not occur after the first verb in each
- sentence, but only after the second verb and at the end of the second
- sentence.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiànzài niàn
- shénme ne?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你现在念什么呢?</span> </td><td>What are you studying now?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Fàwén
- ne.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念法文</span> </td><td>I'm studying French.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ne</span> is an aspect
- marker used to emphasize the fact that something is in progress. With action
- verbs, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</span>
- indicates that the action is going on.</p>
- <p>With state verbs, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</span> shows that the state exists. With some process
- verbs, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</span>
- indicates that the process is going on. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ne</span> may not be used with
- certain process verbs. (See also notes on No. 8, about verbs.)</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №4-5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn Fàwén
- niànle duō jiǔ le?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念法文念了多久了?</span> </td><td>How long have you studying French?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niànle
- yìnián le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念了一年了。</span> </td><td>I've have been studying it for one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì xiě
- Zhōngguo zì ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会写中国字吗?</span> </td><td>Can you write Chinese characters?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì
- yìdiǎn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会一点。</span> </td><td>I can a little.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiě Zhōngguo zì</span> :
- The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě</span> , "to
- write" can occur with specific objects, such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguo zì</span> , as well as with
- the general object <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zì</span> . The combination <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě zì</span> can mean either "to
- write characters" or simply "to write."</p>
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s4_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng xüé
- Zhōngguo zì.</span> </td><td>He wants to learn to write Chinese characters.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎo dìdi sìsuì
- le, yǐjīng huì xiě zì le.</span> </td><td>Little younger brother is four years old and already can
- write.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>In the reply <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì
- yìdiǎn</span> , <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</span> is used as a main verb—not as an auxiliary verb, as
- in the question. </p>
- <p>As a main verb, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</span> means "to have the skill of," "to have the
- knowledge of," "to know."<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s4_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì
- Yīngwén.</span> </td><td>I know English.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qùnián wǒ hái
- bú huì xiě.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年我还不会写。</span> </td><td>Last year, I couldn't write them.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì
- xiě yìdiǎn le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">现在我会写一点了。</span> </td><td>Now, I can write a little.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qùnián wǒ hái bú huì
- xiě.</span> : Notice that here it is the auxiliary verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</span> , not the
- verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě</span> , that is
- made negative. Auxiliary verbs such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> are STATE verbs and so
- are made negative with the prefix <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> , regardless of whether the context is past, present,
- or future.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì xiě yìdiǎn
- le.</span> : The marker used is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> for new situations. It is
- always placed at the end of a sentence.</p>
- <p>The time word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</span> comes at the beginning of the sentence here.
- Most time words of more than one syllable may come either <strong class="bold">before</strong> or <strong class="bold">after</strong>
- the <strong class="bold">subject</strong>, but in either case <strong class="bold"><em class="underline">before the
- verb</em></strong>.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №7-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùqin shi
- jǖnrén ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父亲是军人吗?</span> </td><td>Is your father a military man?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi
- hǎijǖn jǖnguān.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他是海军陆军。</span> </td><td>Yes, he is a naval officer.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān bù
- lái le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天不来了。</span> </td><td>I'm not coming today.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bìng
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我病了。</span> </td><td>I'm sick.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bìng</span> ,
- "to get sick," "to become ill," is a process verb; that is the activity
- described includes some changes in the situation. Process verbs tell of an
- action which has caused a change from one state to another, as from whole to
- broken ("to break") and from frozen to melted ("to melt"). <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bìng</span> is typical of process
- verbs: not only is an action described (coming down with an illness) but
- also a resulting state (being ill). Because of this typical combination,
- process verbs are sometimes thought of as combining the semantic
- characteristics of action and state verbs.</p>
- <p>One of the main purposes of talking about verbs in terms of action, state,
- and process is to draw attention to the fact that the Chinese way of
- expressing something may not correspond to the English. </p>
- <p>For instance,</p>
- <p>"I am sick" in Chinese is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- bìng le. </span> ("I have gotten sick"). For "I am not sick,"
- you say <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ méi
- bìng.</span> ("I didn't get sick").</p>
- <p>Process verbs are always made negative with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> regardless of whether you
- are referring to past, present, or future.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ bìng le
- méiyou?</span> </td><td>Are you sick?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you. Wǒ
- méi bing.</span> </td><td>No. I'm not sick.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>(State verbs are always made negative with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> .)</p>
- <p>Another reason for putting verbs into categories according to the type of
- meaning is to discover how verbs behave in sentences. Knowing whether a verb
- is in the action, state, or process category, you will know what aspect
- markers and negatives may be used with that verb. In the following charts, a
- check mark means that this combination of verb and aspect occurs in the language.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 22%"/><col style="width: 22%"/><col style="width: 22%"/><col style="width: 22%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center" colspan="2" rowspan="2"></td><td class="center" colspan="3">Aspect
- Markers</td></tr>
- <tr><td class="center">Completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> </td><td class="center">Combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> </td><td class="center">New-situation</td></tr>
- <tr><td class="center middle" rowspan="3">Verbs</td><td class="center">Action</td><td class="center">X</td><td class="center">X</td><td class="center">X</td></tr>
- <tr><td class="center">State</td><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="center">X</td></tr>
- <tr><td class="center">Process</td><td class="center">X</td><td class="center">X</td><td class="center">X</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><strong class="bold">Examples:</strong><sup id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_footnote1-fref" db-footnote="8" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_footnote1-fnote">8</a></sup><figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 55%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td rowspan="3">Action</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- gōngzuò le.</span> </td><td>He worked yesterday. (completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> )</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng
- lái le.</span> </td><td>He has already come. (combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> )</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gēge
- xiànzài niàn dàxüé le.</span> </td><td>Older brother goes to college now. (new-situation
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> )<sup id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_informaltable1_tgroup1_tbody1_row3_entry2_footnote1-fref" db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_informaltable1_tgroup1_tbody1_row3_entry2_footnote1-fnote">a</a></sup></td></tr>
- <tr><td>State</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài
- huì xiě zì le.</span> </td><td>He can write now. (new-situation <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> )</td></tr>
- <tr><td rowspan="3">Process</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- bìng le.</span> </td><td>He got sick yesterday. (completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> )</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài
- bìng le.</span> </td><td>He is sick.(combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> )</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bìngle
- yíge yüé le.</span> </td><td>He has been sick for one month now. (new-situation le
- and completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> )</td></tr>
- </tbody></table><div class="footnotes table-footnotes"><div class="footnote" id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_informaltable1_tgroup1_tbody1_row3_entry2_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_informaltable1_tgroup1_tbody1_row3_entry2_footnote1-fref">a</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>In affirmative sentences containing action
- verbs, the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> for
- new situations is used to describe a change in a
- general habit.</p>
- </div></div></div></figure></p>
- <p>
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 16%"/><col style="width: 42%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center" colspan="2" rowspan="2"></td><td class="center" colspan="3">Verbs</td></tr>
- <tr><td class="center">Action</td><td class="center">State</td><td class="center">Process</td></tr>
- <tr><td class="center middle" rowspan="3">Negation</td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> </td><td class="center">X</td><td class="center">X</td><td class="center"></td></tr>
- <tr><td class="center">—negation of completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> </td><td class="center">X</td><td class="center"></td><td class="center">X</td></tr>
- <tr><td class="center">—negation of combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> </td><td class="center">X</td><td class="center"></td><td class="center">X</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p><strong class="bold">Examples: </strong><figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para10_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 40%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center middle" rowspan="3">Action</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn
- shū.</span> </td><td>He doesn’t (isn't going to) study</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi niàn
- shū.</span> </td><td>He didn't study.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- niàn shū.</span> </td><td>He hasn’t studied yet,</td></tr>
- <tr><td class="center">State</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bù xiǎng niàn shū.</span> </td><td>Last year, she didn't want to study.</td></tr>
- <tr><td class="center middle" rowspan="2">Process</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān
- méi bìng.</span> </td><td>He is not sick today.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- hǎo.</span> </td><td>He hasn't yet recovered.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that only action verbs use the whole range of negatives to mark the
- negative of future or present action, completed action, or new situations.
- State verbs use the negative prefix <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> even when referring to
- past states. Process verbs use the negative prefix <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> even when referring to
- something in the present.</p>
- <p>If you find a verb occurring with a negative or an aspect marker you had
- not expected, you might discuss with your teacher how the verb behaves in
- terms of these charts. You might discover that what you thought was a state
- verb is actually a process verb, or vice versa.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le
- méiyou?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了没有?</span> </td><td>Are you better today? (Are you recovered?)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了。</span> </td><td>Today I'm better.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le.</span> :
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo</span> is one of
- many state verbs which can become process verbs. When such a verb becomes a
- process verb, it takes on a different meaning. While the state verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> means "to
- be good" or "to be well," the process verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> means "to get better,"
- "to recover." Compare these sentences:<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s7_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- hǎo.</span> </td><td>He's in good health.</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- bìng le. Tā jīntiān yǐjīng hǎo
- le.</span> </td><td>Yesterday he became sick. Today he is already
- recovered.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The difference between the state verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> and the process verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> is even
- more evident in negative sentences. State verbs, as you remember, are made
- negative only with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> . Process verbs are made negative only with
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> or
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái méi</span> .<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s7_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 66%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bù
- hǎo.</span> </td><td>
- <p>He's not good. [He’s not a good person.]</p>
- </td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- hǎo.</span> </td><td>
- <p>He hasn't yet recovered. [He is still
- sick.]</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>It can be difficult to remember that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bìng</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> , sometimes translated as
- "<strong class="bold">to be sick</strong>" and "<strong class="bold">to be better</strong>," are actually process verbs in Chinese, not
- state verbs.</p>
- <p> The English sentence "I am better (recovered)" translates as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hǎo le.</span> ("I
- have become well") and would be incorrect without the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> .</p>
- <p>J<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">īntiān hǎo le
- méiyou?</span> Questions may be formed from statements
- containing completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> or combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> by adding <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</span> at the end of the
- statements.</p>
- <p> You will learn more about forming questions in the first unit of the next module.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s7_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 66%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láile
- méiyou?</span> </td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎole
- méiyou?</span> </td><td>
- <p> Are you recovered (from your illness)?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s18_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她今天还有课吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān hái
- yǒu kè ma?</span> </p>
- <p>Does he have any more class today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她没有课了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méiyou kè
- le.</span> </p>
- <p>He doesn't have any more classes.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她今天还来吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān hái
- lái ma?</span> </p>
- <p>Is he/she still coming today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bù lái
- le.</span> </p>
- <p>He/she is not coming.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还会说中国话吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- huì shuō Zhōngguó huà ma?</span> </p>
- <p>Does he/she still speak Chinese now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不会说中国话了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú huì shuō
- Zhōngguò huà le.</span> </p>
- <p>He/she can't speak Chinese anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还有中国书吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- yǒu Zhōngguó shū ma?</span> </p>
- <p>Does he/she still have Chinese books now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她没有中国书了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méiyou
- Zhōngguó shū le.</span> </p>
- <p>He/she has no more Chinese books anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还念历史吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái niàn
- lìshǐ ma?</span> </p>
- <p>Does he/she still study history?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不念历史了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn lìshǐ
- le.</span> </p>
- <p>He/she doesn't study history anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还在空军工作吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- zài kōngjǖn gōngzuò ma?</span> </p>
- <p>Is he/she still working in the Air Force?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在空军工作。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- kōngjǖn gōngzuò.</span> </p>
- <p>He/she does not work in the Air Force anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还想走吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- xiǎng zǒu ma?</span> </p>
- <p>Does he/she still want to leave now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不想走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bù xiǎng zǒu
- le.</span> </p>
- <p>He/she doesn't want to go anymore.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián niàn
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>He/she formerly studied history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念历史,现在不念了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián niàn
- lìshǐ, xiànzài bú niàn le.</span> </p>
- <p>He/she formerly studied history, but now he/she doesn't
- anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念书。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián niàn
- shū.</span> </p>
- <p>He/she used to study.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念书,现在不念了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián niàn
- shū, xiànzài bú niàn le.</span> </p>
- <p>He/she used to study, now he/she doesn't anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前在陆军做事。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián zài
- lùjǖn zuò shì.</span> </p>
- <p>He/she used to be in the Army.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前在陆军做事,现在不在陆军做事了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián zài
- lùjǖn zuò shì, xiànzài bú zài lùjǖn zuò shì
- le.</span> </p>
- <p>He/she used to be in the Army, but he/she doesn't
- anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì.</span> </p>
- <p>He/she used to not.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会,现在会了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì, xiànzài huì le.</span> </p>
- <p>He/she used to not, but now he/she does.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不知道。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- zhīdào.</span> </p>
- <p>He/she never knew before.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不知道,现在知道了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- zhīdào, xiànzài zhīdào le.</span> </p>
- <p>He/she never knew before, but he/she knows now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她中文从前不很好。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāde Zhōngwén
- cóngqián bù hěn hǎo.</span> </p>
- <p>He/she wasn't very good at Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她中文从前不很好,现在很好了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāde Zhōngwén
- cóngqián bù hěn hǎo, xiànzài hěn hǎo
- le.</span> </p>
- <p>He/she wasn't very good at Chinese, but he/she is
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前会说法国话。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián huì
- shuō Fàguó huà.</span> </p>
- <p>He/she used to speak French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前会说法国话,现在不会了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián huì
- shuō Fàguó huà, xiànzài bú huì
- le.</span> </p>
- <p>He/she used to speak French, now he/she doesn't.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过政治学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- zhèngzhixüé.</span> </p>
- <p>He/she has studied political science.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念政治学,
- 念了多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- zhèngzhixüé, niànle duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long did he/she study political science?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过经济学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- jīngjixüé.</span> </p>
- <p>He/she has studied economics.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐnián</span> </p>
- <p>how many years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念经济学,念了几年?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- jīngjixüé, niànle jǐnián?</span> </p>
- <p>How many years did he/she study economics?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过中国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- Zhōngguó wénxüé.</span> </p>
- <p>He/she has studied literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念中国文学,念了多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- wénxüé, niànle duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long did he/she study literature?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学过日文?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüéguo
- Rìwén.</span> </p>
- <p>He/she has learned Japanese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几个月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge
- yüè</span> </p>
- <p>how many months</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学日文,学了几个月?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Rìwén,
- xüéle jǐge yüè?</span> </p>
- <p> How many months did he/she learn Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在空军做过事。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài kōngjǖn
- zuòguo shì.</span> </p>
- <p>He/she has worked in the Air Force.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在空军做事,做了多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài kōngjǖn
- zuò shì, zuòle duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long did he/she work in the Air Force?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过中国历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- Zhōngguó lìshǐ.</span> </p>
- <p>He/she has studied Chinese history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念中国历史,念了多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- lìshǐ, niànle duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long did he/she study history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过英国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- Yīngguó wénxüé.</span> </p>
- <p>He/she has studied English literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐnián</span> </p>
- <p>how many years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念英国文学,念了几年?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Yīngguó
- wénxüé, niànle jǐniàn?</span> </p>
- <p>How many years did he/she study literature?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài niàn
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>He/she is studying history now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史,念了多久了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn lìshǐ,
- niànle duō jiǔ le? </span> </p>
- <p>How long has he been studying history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在学日文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài xüé
- Rìwén.</span> </p>
- <p>He/she is studying Japanese now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几个月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge
- yüè</span> </p>
- <p>how many months</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学日文,学了几个月?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Rìwén,
- xüéle jǐge yüè?</span> </p>
- <p>How many months has he been studying Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在念英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài niàn
- Yīngwén.</span> </p>
- <p>He/she is studying English now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几个月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge
- yüè</span> </p>
- <p>how many months</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念了英文,念了几个月了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànle
- Yīngwén, niànle jǐge yüè le?</span> </p>
- <p>How many months has he been studying English?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在海军做事。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- hǎijǖn zuò shì.</span> </p>
- <p>He/she is now working in the Navy.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐnián</span> </p>
- <p>how many years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在海军做事,作了几年了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài hǎijǖn
- zuò shì, zuòle jǐnián le?</span> </p>
- <p>How many years has he been working in the Navy?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在学中国话。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài xüé
- Zhōngguó huà.</span> </p>
- <p>He/she is learning Chinese now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她中国话,学了多久了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Zhōngguó
- huà, xüéle duō jiǔ le?</span> </p>
- <p>How long has he/she been learning Chinese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在陆军做事。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- lùjǖn zuò shì.</span> </p>
- <p>He/she is working in the Army now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jínián</span> </p>
- <p>how many years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在陆军做事,作了几年了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài lùjǖn zuò
- shì, zuòle jǐnián le? </span> </p>
- <p>How many years has he/she been working in the Army?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在银行做事。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta xiànzài zài
- yínháng zuò shì.</span> </p>
- <p>He/she is working in a bank now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几年</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐnián</span> </p>
- <p>how many years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在银行做事,作了几年了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài yínháng
- zuò shì, zuòle jǐnián le?</span> </p>
- <p>How many years has he/she been working in the bank?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念历史呢。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- niàn lìshǐ ne.</span> </p>
- <p>He/she is still studying history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史,还想念多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn lìshǐ,
- hái xiǎng niàn duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How much longer is he/she going to study history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念中国文学呢。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- niàn Zhōngguó wènxüé ne.</span> </p>
- <p>He/she is still studying Chinese literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念中国历史,还想念多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- wènxüé, hái xiǎng niàn duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How much longer is he/she going to study Chinese
- literature?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还学日文呢。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- xüé Rìwén ne.</span> </p>
- <p>He/she is still learning Japanese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几个月</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge
- yüè</span> </p>
- <p>how many months</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学日文,还想学几个月?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Rìwén,
- hái xiǎng xüé jǐge yüè?</span> </p>
- <p>How much longer is he/she going to learn Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还在陆军做事呢。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- zài lùjǖn zuò shì ne.</span> </p>
- <p>He/she is still working for the Army.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在陆军做事,还想做多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài lùjǖn zuò
- shì, hái xiǎng zuò duō jiǔ?</span> </p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还学中国话呢。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- xüé Zhōngguó huà ne.</span> </p>
- <p>He/she is still learning Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学中国话
- 他/她在陆军做事,还想学多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Zhōngguó
- huà, hái xiǎng xüé duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is he/she going to learn Chinese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念政治学呢。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xianzài hái
- niàn zhèngzhixüé ne.</span> </p>
- <p>He/she is still studying political science.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念政治学,还想念多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- zhèngzhixüé, hái xiǎng niàn duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is he/she going to study political
- science?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念经济学呢。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- niàn jīngjixüé ne.</span> </p>
- <p>He/she is still studying economics.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</span> </p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念经济学,还想年多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- jīngjixüé, hái xiǎng niàn duō
- jiǔ?</span> </p>
- <p>How long is he/she going to study economics?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài niàn
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>He is studying history now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史,念了多久了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn lìshǐ,
- niànle duō jiǔ le?</span> </p>
- <p>How long has he studied history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>He studied history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史,念了对久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn lìshǐ,
- niànle duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long did he study history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- niàn lìshǐ.</span> </p>
- <p>He/she is still studying history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史,还想念多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn lìshǐ,
- hái xiǎng niàn duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long does he/she plan to study history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在念中国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài niàn
- Zhōngguó wènxüé.</span> </p>
- <p>He/she is now studying Chinese literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念中国文学,念了多久了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- wènxüé, niànle duō jiǔ le?</span> </p>
- <p>How long has he/she been studying Chinese
- literature?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过中国文学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- Zhōngguó wènxüé.</span> </p>
- <p>He/she has studied Chinese literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念中国文学,念了多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- wènxüé, niànle duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long did he/she study Chinese literature?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念日文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- niàn Rìwén.</span> </p>
- <p>He/she is still studying Japanese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念日文,还想念多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Rìwén,
- hái xiǎng niàn duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long does he/she plan to study Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过日文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- Rìwén.</span> </p>
- <p>He/she has studied Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念日文,念了多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Rìwén,
- niànle duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long has he/she been studying Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学过英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüéguo
- Yīngwén.</span> </p>
- <p>He/she has learned English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学英文,学了多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Yīngwén,
- xüéle duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long has he/she been learning English?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还学英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- xüé Yīngwén.</span> </p>
- <p>He/she is still learning English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学英文,还想学多久?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Yīngwén,
- hái xiǎng xüé duō jiǔ?</span> </p>
- <p>How long does he/she plan to learn English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在空军做事。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- kōngjǖn zuò shì.</span> </p>
- <p>He/she now works for the Air Force.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在空军做事,做了多久了?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài kōngjǖn
- zuò shì, zuòle duō jiǔ le?</span> </p>
- <p>how long has he/she been working for the Air Force?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她写了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiě le
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she write?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没写。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- xiě.</span> </p>
- <p>He/she still hasn't written.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</span> </p>
- <p>He/she still hasn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她好了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hǎo le
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she get better?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没好。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- hǎo.</span> </p>
- <p>He/she still hasn't got better.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她懂了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dǒng le
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she understand?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没懂。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- dǒng.</span> </p>
- <p>He/she still hasn't understood.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she leave?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</span> </p>
- <p>He/she still hasn't left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她听了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā tīng le
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she listen?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没听。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- tīng.</span> </p>
- <p>He/she still hasn't listened?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学了吗?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé le
- ma?</span> </p>
- <p>Did he/she learn?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- xüé.</span> </p>
- <p>He/she still hasn't learned.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会写中国字。现在呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì xiě Zhōngguó zì. Xiànzài ne?</span> </p>
- <p>In the past he/she couldn't write Chinese characters. And
- now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不会写中国字。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bú huì
- xiě Zhōngguó zì.</span> </p>
- <p>He/she still can't write Chinese characters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学日文。现在呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé Rìwén. Xiànzài ne?</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn Japanese. And
- now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不想学日文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bù xiǎng
- xüé Rìwén.</span> </p>
- <p>He/she still doesn't want to learn Japanese. </p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不念历史。现在呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- niàn lìshǐ. Xiànzài ne?</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't learn history. And now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bú niàn
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>He/she still doesn't learn history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不董法文。现在呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- dǒng Fàwén. Xiànzài ne?</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't understand French. And
- now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不董法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bù dǒng
- Fàwén.</span> </p>
- <p>He/she still doesn't understand French.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她们没有孩子。现在呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen cóngqián
- méiyou háizi. Xiànzài ne?</span> </p>
- <p>In the past they didn't have children. And now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她们还没有孩子。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen hái méiyou
- háizi.</span> </p>
- <p>They still doesn't have any children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会说德国话
- 。现在呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì shuō Déguó huà. Xiànzài ne?</span> </p>
- <p>In the past he/she couldn't speak German. And now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不会说德国话
- 。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bú huì
- shuō Déguó huà.</span> </p>
- <p>He/she still doesn't speak German.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学英文。现在呢?</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé Yīngwén. Xiànzài ne?</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn English. And
- now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不想学英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bù xiǎng
- xüé Yīngwén.</span> </p>
- <p>He/she still doesn't want to learn English.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会写中国字。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì xiě Zhōngguó zì.</span> </p>
- <p>In the past, he/she couldn't write Chinese
- characters.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>now he/she can</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会写,现在会写了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì xiě, xiànzài huì xiě le.</span> </p>
- <p>In the past, he/she couldn't write, now he/she can.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前会写中国字。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián huì
- xiě Zhōngguó zì.</span> </p>
- <p>In the past he/she could write Chinese characters</p>
- </td><td></td><td>
- <p>no longer</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前会写,现在不会写了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián huì
- xiě, xiànzài bú huì xiě le.</span> </p>
- <p>In the past he/she could write, now he/she can't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会写中国字。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì xiě Zhōngguó zì.</span> </p>
- <p>In the past he/she couldn't write Chinese
- characters.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>still can't</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会写,现在还不会写。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì xiě, xiànzài hái bú huì xiě.</span> </p>
- <p>In the past he/she couldn't write, now he/she still
- can't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不董法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- dǒng Fàwén.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't understand French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>now he/she can</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不董,现在董了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- dǒng, xiànzài dǒng le.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't understand, now he/she
- can.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前董法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián dǒng
- Fàwén.</span> </p>
- <p>In the past he/she did understand French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>no longer</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前董,现在不董了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián
- dǒng, xiànzài bù dǒng le.</span> </p>
- <p>In the past he/she did understand, now he/she cannot
- anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不董法文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- dǒng Fàwén.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't understand French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>still can't</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不董,现在还不董。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- dǒng, xiànzài hái bù dǒng.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't understand, now he/she still
- can't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé Yīngwén.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>now he/she does</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学,现在想学了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé, xiànzài xiǎng xüé le.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn, now he/she wants
- to.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前想学英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián
- xiǎng xüé Yīngwén.</span> </p>
- <p>In the past he/she did want to learn English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>no longer</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前想学,现在不想学了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián
- xiǎng xüé, xiànzài bù xiǎng xüé
- le.</span> </p>
- <p>In the past he/she did want to learn, now he/she doesn't
- want to anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学英文。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé Yīngwén.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>still doesn't</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学,现在还不想学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé, xiànzài hái bù xiǎng
- xüé.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn, now he/she still
- doesn't want to. </p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- niàn lìshǐ.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't study history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>now he/she does</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不念,现在念了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- niàn, xiànzài niàn le.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't study, now she does
- study.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián niàn
- lìshǐ.</span> </p>
- <p>In the past he/she did study history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>no longer</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念,现在不念了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián
- niàn, xiànzài bú niàn le.</span> </p>
- <p>In the past he/she did study, now he/she doesn't
- anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不念历史。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- niàn lìshǐ.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't study history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>still doesn't</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不念,现在还不念。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- niàn, xiànzài hái bú niàn.</span> </p>
- <p>In the past he/she didn't study, now he/she still
- doesn't.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我写字了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiě zì
- le.</span> </p>
- <p>I wrote.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我写字了,他/她没写字。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiě zì le, tā
- méi xiě zì.</span> </p>
- <p>I wrote, he/she didn't write.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我懂了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ dǒng
- le.</span> </p>
- <p>I understood.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我懂了,他/她没董。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ dǒng le, tā
- méi dǒng.</span> </p>
- <p>I understood, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái
- le.</span> </p>
- <p>I came.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了,他/她没来。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái le, tā
- méi lái.</span> </p>
- <p>I came, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我走了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zǒu
- le.</span> </p>
- <p>I left.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我走了,他/她没走。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zǒu le, tā
- méi zǒu.</span> </p>
- <p>I left, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我坐了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zuò
- le.</span> </p>
- <p>I sat.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我坐了,她没坐。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zuò le, tā
- méi zuò.</span> </p>
- <p>I sat, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我听了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ tīng
- le.</span> </p>
- <p>I listened.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我听了,他/她没听。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ tīng le, tā
- méi tīng.</span> </p>
- <p>I listened, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学了。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- le.</span> </p>
- <p>I learned.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学了,她没学。</span> </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé le, tā
- méi xüé.</span> </p>
- <p>I learned, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- </div><div id="R_ch3" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Module 3: Money</h2></header>
-
- <p>The Money Module (MON) will provide you with the skills needed to exchange moneys make
- simple purchases, and discuss your purchases in Chinese. </p>
- <p>Before starting this module, you must take and. pass the BIO Criterion Test. Prerequisites
- to units 4 and 5 of this module are tapes 5 and 6. Numbers resource module and tapes 3 and
- 4, Time and Dates resource module.</p>
- <p>The Criterion Test will focus largely on this module, but material from ORN, BIO and
- associated resource modules may also be included.</p>
- <section id="R_ch3_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p>Upon successful completion of this module, the student should be able to:</p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Comprehend the numbers 1 through 99,999 including those numbers used In money
- expressions, and say them in Chinese when given English equivalents. </p>
- </li>
- <li>
- <p>Give the English equivalent for any Chinese sentence in the MON Target Lists.
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>Say any Chinese sentence in the MON Target Lists when cued with its English
- equivalent.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Give the Chinese names, when given the English, for fifteen items to be bought
- .</p>
- </li>
- <li>
- <p>Say that he wants to make a purchases, find out if the item is sold, ask to
- see it, find out the price, ask to see other similar items and either make the
- purchase or say he does not want to buy the item.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Talk in Chinese about the items he bought, the quantity he bought, the size
- and color of the items , and the price (cost) (including a comparison of his
- purchases with other Items).</p>
- </li>
- <li>
- <p>Ask for change (specific denominations).</p>
- </li>
- <li>
- <p>Say he wants to change money into local currency, find out where to change it,
- ask what the current exchange rate is, and complete the exchange using cash or
- traveler's checks.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi Yīngwén bào.
- </span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买英文报。</span> </td><td class="left">I would like to buy an English-language newspaper. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Jiù zài zhèli.
- </span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。就在这里。</span> </td><td class="left">Fine. They are right here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège bào duōshao
- qián?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个报多少钱?</span> </td><td class="left">How much is this newspaper?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège bào wǔkuài qián
- yífèn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个报五块钱一份。</span> </td><td class="left">This newspaper is five dollars a copy.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Měiguó zázhì
- meiyou?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有美国杂志没有?</span> </td><td class="left">Are there any American magazines here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli méiyou Měiguó zázhì.
- </span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里没有美国杂志。</span> </td><td class="left">There aren't any American magazines here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài Měiguó shū
- bu mai?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖美国书不卖?</span> </td><td class="left">Do you sell American books here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, Měiguó shū wǒmen
- bú mài.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起,美国书我们不卖。</span> </td><td class="left">I'm sorry, we don't sell American books.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào, zázhì, yígòng duōshao
- qián?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报,杂志一共多少钱?</span> </td><td class="left">How much are the newspaper and magazine altogether? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng sānshiwǔkuài qián.
- </span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共三十五块钱。</span> </td><td class="left">Altogether, it's thirty-five dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè liǎngzhāng dìtú duōshao
- qián? </span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这两张地图多少钱?</span> </td><td class="left">How much are these two maps? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānshièrkuài
- qián.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三十二块钱。</span> </td><td class="left">Thirty-two dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao qián?
- Sānshikuài qián yìběn. </span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?三十块钱一本。</span> </td><td class="left">How much is this one? Thirty dollars a copy. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,我买一本。</span> </td><td class="left">Fine, I'll buy one.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center" colspan="4"><em class="italic">Additional required vocabulary (not presented on P-l and P-l
- tapes)</em></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn (r)
- bàozhǐ</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—份(儿)报纸</span> </td><td class="left">one newspaper</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhī
- bǐ</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一支笔</span> </td><td class="left">one pen</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhǐ</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张纸</span> </td><td class="left">one piece of paper</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìběn
- zìdiǎn</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一本字典</span> </td><td class="left">one dictionary</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汉英词典</span> </td><td class="left">Chinese-English dictionary</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英汉词典</span> </td><td class="left">English-Chinese dictionary</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">14.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàxué</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">化学</span> </td><td class="left">chemistry</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">15.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shùxué</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">数学</span> </td><td class="left">mathematics</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige diǎnxin duōshao
- qián yìjīn?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个小的点心多少钱一斤?</span> </td><td class="left">How much is this kind of pastry per catty?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bāmáo qián
- yìjīn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八毛钱一斤.</span> </td><td class="left">Eighty cents a catty.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngjīn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我两斤。</span> </td><td class="left">Please give me two catties.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hái yào diǎnr
- shénme?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您还要点儿什么?</span> </td><td class="left">What else do you want?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú yào shénme
- le.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不要什么了。</span> </td><td class="left">I don't want anything else.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qìshuǐ duōshao qián
- yìpíng?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汽水多少钱一瓶?</span> </td><td class="left">How much per bottle is the soda?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngmáo
- wǔ.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两毛五</span> </td><td class="left">Twenty-five cents.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi shì sānkuài
- qián.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 这是三快钱。</span> </td><td class="left">Here's 3 dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǎo nǐ liùmáo wǔfēn
- qián.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">找你六毛五分钱。</span> </td><td class="left">Here's sixty-five cents change.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie.
- Zàijiàn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谢谢。再见。</span> </td><td class="left">Thanks you. Good-bye.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige dà píngguǒ
- duōshao qián?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个大苹果多少钱?</span> </td><td class="left">How much are those large apples.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàde sìmáo wǔfēn qián
- yìjīn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大的四毛五分钱一斤。</span> </td><td class="left">The large ones are forty-five cents a catty.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ sānjīn
- nèige xiǎode.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请给我三斤那个小的</span> </td><td class="left">Please give me three catties of the small ones.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Sānjīn yíkuài líng
- wǔ.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。三斤一块令五。</span> </td><td class="left">Certainly. Three catties are $1.05.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">júzi</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">橘子</span> </td><td class="left">oranges, tangerines</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">píjiǔ</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">睥酒</span> </td><td class="left">beer</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíkuài
- féizào</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一块肥皂</span> </td><td class="left">one bar of soap</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- mǎimai</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做买卖</span> </td><td class="left">to do business</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dǎrén</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大人</span> </td><td class="left">adult</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎoháizi</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小孩子</span> </td><td class="left">child</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s4_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan
- nèige huāpíng.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我看看那个花瓶。</span> </td><td class="left">Please give me that vase to look at.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige? Zhèige lánde
- háishi zhèige hóngde?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个?这个蓝的还是这个红的?</span> </td><td class="left">Which one? This blue one or this red one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi liǎngge dōu gěi wǒ
- kànkan, hǎo ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那两个都给我看看,好吗?</span> </td><td class="left">Give me both of them to look at. All right?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi liǎngge xuésheng,
- něige hǎo?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这两个学生,哪个好?</span> </td><td class="left">Which of these two students is better?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ Xìn
- hǎo.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司马信好。</span> </td><td class="left">Sīmǎ Xìn is better.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige hóng huāpíng zhēn
- hǎokàn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个红花瓶真好看。</span> </td><td class="left">That red vase is really beautiful.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín yǒu dà yìdiǎnrde
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您有大一点儿的吗?</span> </td><td class="left">Do you have one little larger?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Nǐ kàn zhèige
- zěnmeyàng?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。你看这个怎么样?</span> </td><td class="left">We do. What do you think of this one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hěn hǎo. Hǎo, qǐng gěi
- wǒ liǎngge ba.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">很好。好,请给我两个吧。</span> </td><td class="left">It's very nice. Okay, how about giving me two, please.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige lánde tài guì
- le.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个蓝得太贵了。</span> </td><td class="left">That blue one is too expensive.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yào hóngde. Hóngde
- piányi.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我要红的.
- 红的便宜</span> </td><td class="left">I want the red one. The red one is cheaper.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bái</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">白</span> </td><td class="left">to be white</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hēi</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黑</span> </td><td class="left">to be black</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huáng</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</span> </td><td class="left">to be yellow, to be brown</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǜ</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">绿</span> </td><td class="left">to be to be green</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">旧</span> </td><td class="left">to be old, to be used, to be worn</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīn</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新</span> </td><td class="left">to be new</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāo</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高</span> </td><td class="left">to be tall</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ǎi</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">矮</span> </td><td class="left">to be short (of stature)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāoxìng</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高兴</span> </td><td class="left">to be happy</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">14.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánkàn</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难看</span> </td><td class="left">to be ugly</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">15.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìbǎ
- yǔsǎn</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一把雨伞</span> </td><td class="left">one umbrella</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">16.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">看</span> </td><td class="left">to read, to look at, to visit</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s5_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen jiālide dōngxi,
- yǒude dào le, yǒude hái méi dào.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们家里的东西,有的到了,有的还没到。</span> </td><td class="left">Some of our household things have arrived, and some haven't
- arrived yet.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen màide pánziwǎn,
- yǒude zhēn hǎokàn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们卖的盘子碗,有的真好看。</span> </td><td class="left">Some of the dishes they sell are really beautiful.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kěshi guì
- yìdiǎn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">可是贵一点。</span> </td><td class="left">But they are a little expensive.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ mǎide nàxie pánziwǎn
- dōu bú tài guì.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我买的那些盘子碗都不太贵。</span> </td><td class="left">All those dishes I bought were not too expensive.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guìde wǒ méi
- mǎi.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">贵的我没买。</span> </td><td class="left">I didn't buy the expensive ones.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín mǎi shénme
- le?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您买什么了?</span> </td><td class="left">What did you buy?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ mǎile shíge dà
- pánzi.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我买了十个大盘子。</span> </td><td class="left">I bought ten large plates.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde fànwǎn shì shénme
- yánsède?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的饭碗是什么颜色的?</span> </td><td class="left">What color are your rice bowls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì
- lánde.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是蓝的。</span> </td><td class="left">They're blue ones.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yě xǐhuān
- lánde.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我也喜欢蓝的。</span> </td><td class="left">I like blue ones too.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde zhège chábēi hěn
- hǎo.Shì zài shěnme dìfang mǎide?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的这个茶杯很好。是在什么地方买的?</span> </td><td class="left">This teacup of yours is very nice. Where was it bought?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shǐ zài Dìyī Gōngsī
- mǎide.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是在第一公司买的。</span> </td><td class="left">It was bought at the First Company.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- bīngxiāng</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个冰箱</span> </td><td class="left">one refrigerator</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- dìtǎn</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张地毯</span> </td><td class="left">one rug</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- shūjiàzi</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个书架子</span> </td><td class="left">one bookcase</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìbǎ
- yǐzi</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一把椅子</span> </td><td class="left">one chair</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhuōzi</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张作桌子</span> </td><td class="left">one table</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s6_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máfan nǐ, wǒ zhèr yǒu
- yìbǎikuài Měijīnde lǚxíng zhǐpiào. </span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那烦你,我这儿有一百块美金的旅行支票。</span> </td><td class="left">Sorry to bother you. I have one hundred U.S. dollars in
- traveler's checks here. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- huànhuan.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我换换.</span> </td><td class="left">Please change it for me.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yào zěnme
- huàn?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你要怎么换?</span> </td><td class="left">How do you want to change it?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngzhāng wǔkuàide ba.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我两张五块的把。</span> </td><td class="left">How about giving me two fives?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen shōu Měijīn
- ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们收美金吗?</span> </td><td class="left">Do you accept U.S. currency?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, wǒmen bù shōu
- Měijīn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起,我们不受美金。</span> </td><td class="left">I'm sorry. We don't accept U.S. currency.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèr yǒu méiyou
- yínháng?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这儿有没有银行?</span> </td><td class="left">Is there a bank?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Yínháng jiù zài
- nàr.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。银行在那儿。</span> </td><td class="left">There is. The bank is right over there.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, shì bu shi zài
- zhèr huàn qián? </span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,是不是在这儿换钱?</span> </td><td class="left">May I ask, is it here that I change money?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, shì zài zhèr
- huàn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,是在这儿换。</span> </td><td class="left">Yes, you change here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiānde páijià shì
- duōshao?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天的牌价是多少?</span> </td><td class="left">What is today's exchange rate?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiānde páijià shi
- yíkuài Mèijīn huàn yíkuài jiǔmáo liù
- Rénmínbì.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天的牌价是一块美金换一块九毛六人民币。</span> </td><td class="left">Today's exchange rate is one U.S. dollar to one dollar and
- ninety-six cents in People currency.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谢谢。</span> </td><td class="left">Thank you.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Búkèqi.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不客气。</span> </td><td class="left">You are welcome.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- diànshàn</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个电扇</span> </td><td class="left">one electric fan</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- diánshì</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个电视</span> </td><td class="left">one television</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- shōuyīnjī</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个收音机</span> </td><td class="left">one radio</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- zhōng</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个钟</span> </td><td class="left">one clock</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- shǒubiǎo</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个手表</span> </td><td class="left">one wristwatch</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s7_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli kéyi huàn
- Měijīn ma?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里可以换美金吗?</span> </td><td class="left">Can U.S. currency be changed here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, bù kéyi. Nín
- děi zài Táiwān Yínháng huàn.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起,不可以。您得在台湾银行换。</span> </td><td class="left">I'm sorry, that's not possible. You must change it at the Bank of
- Taiwan.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yínháng jǐdiǎn zhōng
- kāi mén, jǐdiǎn zhōng guān mén?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">银行几点中开门,几点中关门?</span> </td><td class="left">What time does the bank open, and what time does it
- close?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǔdiǎn zhōng kāi mén,
- sāndiǎn bàn guān mén.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">九点中开门,三点半关门。</span> </td><td class="left">It opens at nine o'clock and close at three-thirty.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yào huàn yìdiǎn
- Táibì.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我要换一点台币。</span> </td><td class="left">I want to change some money into Taiwan currency.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Yíkuài Měijīn huàn
- sānshibākuài Táibì.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。一块美金换三十八块台币。</span> </td><td class="left">Certainly. One U.S. dollar is thirty-eight dollars in Taiwan
- currency.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ děngyiděng. Wǒ
- jiù lái.</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你等一等。我就来。</span> </td><td class="left">Please wait a moment. I'll be right back.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ diǎn xiǎo
- piàozi, xíng bu xíng?</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请给我点小票子,行不行?</span> </td><td class="left">Please give me some small bills. Would that be all right?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi shenme.
- </span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没什么。</span> </td><td class="left">It's nothing.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎochen
- (zǎochén)</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早晨</span> </td><td class="left">early morning</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎoshang
- (zǎoshàng)</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早上</span> </td><td class="left">morning</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngwǔ
- (shàngwu)</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上午</span> </td><td class="left">forenoon, morning</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhōngwǔ
- (zhōngwu)</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中午</span> </td><td class="left">noon</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiàwǔ
- (xiàwu)</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下午</span> </td><td class="left">afternoon</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǎnshang
- (zǎnshàng)</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">晚上</span> </td><td class="left">evening</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yèli</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夜里</span> </td><td class="left">night</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bànyè</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">半夜</span> </td><td class="left">midnight</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiàn</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">见</span> </td><td class="left">to meet</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mámahūhū</span> </td><td class="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马马虎虎</span> </td><td class="left">so-so, fair</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <section id="R_ch3_s8_s1" class="section"><header><h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch3_s8_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwén
- bào ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报吗?</span> </td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里</span> </td><td>Yes. They're right over there.</td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwén
- bào meiyou?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报没有?</span> </td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里。</span> </td><td>Yes. They're right there.</td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi
- Yīngwén bào.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买英文报。</span> </td><td>I would like to buy English-language newspaper.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Jiù zài
- zhèli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。就在那里。</span> </td><td>Fine. They're right here.</td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</span> </td><td>How much is this one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔkuài
- qián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五块钱。</span> </td><td>Five dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège Zhōngwén bào
- duōshao qián?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个中文报多少钱?</span> </td><td>How much is the Chinese-language newspaper?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānkuài qián
- yífèn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三块钱一份。</span> </td><td>Three dollars a copy.</td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài
- Měiguó zázhì bu mài?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖美国杂志不卖?</span> </td><td>Do you sell American magazines here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Wǒmen zhèli
- mài.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。我们这里卖。</span> </td><td>Yes, we sell them here.</td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</span> </td><td>How much is this one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānshikuài qián
- yìběn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三十块钱一本。</span> </td><td>Thirty dollars a copy.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。我买一本。</span> </td><td>Fine, I'll buy one.</td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli yǒu
- Měiguó shū meiyou?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里有美国书没有?</span> </td><td>Do you have American books here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, Měiguó shū
- wǒmen bú mài.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起,美国书我们不卖。</span> </td><td>I'm sorry, we don't sell American books here.</td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào, zázhì, yígòng
- duōshao qián?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报、杂志、一共多少钱?</span> </td><td>How much are the newspaper, the magazine altogether?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào wǔkuài, zázhì
- sānshikuài.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报无怪;杂志三十块。</span> </td><td>The newspaper is five dollars; the magazine is thirty
- dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng sānshiwǔkuài
- qián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共三十五块钱。</span> </td><td>Altogether, it's thirty-five dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài
- dìtú bu mài?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖地图不卖?</span> </td><td>Do you sell maps here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Zài
- nàli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。在那里。</span> </td><td>We do. They are other here.</td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín xiǎng mǎi
- shénme dìtú?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您想买什么地图?</span> </td><td>What kind of map would you like to buy?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi
- yìzhāng Táiběi dìtú.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买一张台北地图。</span> </td><td>I would like to buy a map of Taipei.</td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèzhāng Táiběi
- dìtú duōshao qián?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这张台北地图多少钱?</span> </td><td>How much is this map of Taipei?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíèrkuài
- qián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十二块钱。</span> </td><td>Twelve dollars.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s8_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn (r)
- bàozhǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—份(儿)报纸</span> </td><td>one newspaper</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhī
- bǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一支笔</span> </td><td>one pen</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张纸</span> </td><td>one piece of paper</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìběn
- zìdiǎn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一本字典</span> </td><td>one dictionary</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汉-英字典</span> </td><td>Chinese-English dictionary</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英-汉字典</span> </td><td>English-Chinese dictionary</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàxué</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">化学</span> </td><td>chemistry</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shùxué</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">数学</span> </td><td>mathematics</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bào
- (yífèn)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报(一份)</span> </td><td>newspaper</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bàozhǐ
- (yífèn)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报纸(一份)</span> </td><td>newspaper</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-běn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-本</span> </td><td>volume</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bǐ
- (yìzhī)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">笔(一支)</span> </td><td>pen</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìtú
- (yìzhāng)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">地图(一张)</span> </td><td>map</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duìbuqǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起</span> </td><td>I'm sorry</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duōshao</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多少</span> </td><td>how much, how many</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-fèn
- (r)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-份(儿)</span> </td><td>copy</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就</span> </td><td>right, exactly (with reference to space)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-kuài</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-块</span> </td><td>dollar (in context)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">买</span> </td><td>to buy</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mài</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖</span> </td><td>to sell</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qián</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱</span> </td><td>money</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shū
- (yìběn)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">书(一本)</span> </td><td>book</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想</span> </td><td>to want to</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎngyixiǎng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想一想</span> </td><td>to think it over</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yīgòng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共</span> </td><td>altogether</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zázhì
- (yìběn)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杂志(一本)</span> </td><td>magazine</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhāng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-张</span> </td><td>(counter for flat things, tables, paper, pictures, etc
- ...)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ
- (yìzhāng)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纸(一张)</span> </td><td>paper</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhī</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-支</span> </td><td>(counter for straight, stick-like objects)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zìdiǎn
- (yìběn)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">字典(一本)</span> </td><td>dictionary</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1 </h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu
- Yīngwén bào ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报吗?</span> </td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里</span> </td><td>Yes. They're right over there.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu</span> : The
- Chinese verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span>
- sometimes means "to have" and sometimes means "to be" in the sense of "to
- exist". In exchange 1, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> has the latter meaning. With this meaning, it often
- translates into English as "there is/are."</p>
- <p><strong class="bold">Topic-comment sentences:</strong> The subject of a
- Chinese sentence need not be the person who performs an action or
- experiences a state. Often, the relation ship between the subject and the
- rest of the sentence Is looser and can be analyzed as topic-comment.</p>
- <p>A topic is a word or phrase at the beginning of a sentence which sets the
- scene for the rest of the sentence. The topic is a starting point for
- understanding a sentence, giving background Information and establishing the
- perspective for listeners. For this reason, time and place phrases are often
- used as topics.</p>
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíngwén
- báo.</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">Here</td><td class="center rowsep">there are</td><td class="center colsep rowsep">English-language newspapers.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>A comment is the rest of the sentence which follows the topic. Here are
- some examples:<figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s1_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 46%"/><col style="width: 46%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop left rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǐ, tā yǒu;
- zhǐ, tā méiyou .</span> </th><th class="btop colsep rowsep">He has a pen; he doesn't have paper. (literally, "Pen
- he has; paper he doesn't)</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">A:</td><td class="btop left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- nǎr?</span> </td><td class="btop colsep">Where are you calling from?</td></tr>
- <tr><td class="bleft">B:</td><td class="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi
- Táiwān Dàxué.</span> </td><td class="colsep">Taiwan University</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"></td><td class="left rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèzhāng
- dìtú mài shíkuài qián.</span> </td><td class="colsep rowsep">As for this map, they sell it for ten
- dollars.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Clearly, the last two examples are meaningful only when the relationship
- between the initial nouns/pronouns and verbs is understood to be one of
- topic-comment, not the usual subject-predicate relation of
- actor-action.</p>
- <p>While there is no single rule that tells you when to use topic-comment
- sentences in Chinese, some helpful generalizations can be made. These
- generalizations will be discussed as example-sentences appear in the
- Reference lists.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù zài nàli</span> ,
- "They are right over here": You have learned <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</span> as "only," a synonym of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</span> . In
- exchange 1, you see another use of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</span> : "right," "exactly," "precisely." This word is
- often used to describe "right" where something is, and is followed by
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</span> ,
- "in/on."</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 2</h5></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu
- Yīngwén bào meiyou?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报没有?</span> </td><td>Are there any English-language newspapers
- here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù
- zài nàli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里。</span> </td><td>Yes. They're right there.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu...méiyǒu</span> :
- The first sentence in exchange 2 is a yes/no-choice question. This type of
- question is formed "by explicitly offering the listener a choice between an
- affirmative and a negative answer. The negative alternative is tacked onto
- the end of the sentence. Similar questions exist in English. But the English
- question would be an impatient one, while the Chinese question is an
- ordinary on:</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwén bào
- méiyou?</span> </p>
- <p><strong class="bold">Are there</strong> any English-language newspaper
- here, or <strong class="bold">aren't there</strong>?</p>
- <p><strong class="bold">Neutral tones</strong>: Whether or not a syllable
- is pronounced in the Neutral tone often depends on the speed of speech and
- the mood the speaker is trying to convey, In informal conversation between
- native speakers, there are many more Neutral tones than in the more careful,
- deliberate speech of a language teacher speaking to foreign student . (Bear
- this point in mind when you find a discrepancy between the textbook marking
- of a word and the pronunciation of that word on tape.)</p>
- <p>Most syllables in any stretch of spoken Chinese are neither completely
- ”Neutral"(i. e., with no audible change in pitch for the duration of the
- syllable) nor completely "full" in length and amplitude, These syllables
- will usually be somewhere in between the two extremes.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwen bào
- meiyou?</span> Are there any English-language newspapers
- here?</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhěli yǒu Yīngwén bào
- méiyou"?</span>
- </p>
- <p>Often a syllable will not Bound like a full tone. But if you ask "Then is
- this syllable in the Neutral tone?" the answer will be "No, not exactly."
- There is no distinct dividing line between a syllable with a tone and a
- syllable in the Neutral tone. Very often, the most helpful answer to the
- question "Should this be pronounced in the Neutral tone?" is "Pronounce it
- the way you hear it." The language is taught in terms of four tones, but
- your ears hear more.</p>
- <p><span class="inlinemediaobject"><span class="imageobject"><span class="media"><img src="file:/mnt/eric/Devs/OCR/Chinois/FSI-Chinese/FSI%20Chinese%20result/Mod%203%20Textbook/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText_files/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText-3.jpg"/></span></span></span></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 3</h5></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng
- mǎi Yīngwén bào.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买英文报。</span> </td><td>I would like to buy English-language
- newspaper.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Jiù
- zài zhèli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。就在那里。</span> </td><td>Fine. They're right here.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>The auxiliary verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> is sometimes translated as "would like to" or "to
- want to." Here are some examples of translations you have learned for
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> ;</p>
- <p>
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s3_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng
- mǎi Yīngwén bào.</span> </td><td class="btop colsep">
- <p>I'm thinking of buying an English-language
- newspaper. </p>
- <p>OR</p>
- <p> I would like to buy an English-language
- newspaper. </p>
- <p>OR</p>
- <p> I want to buy an English-language
- newspaper.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
- xiǎng míngtiān zǒu.</span> </td><td class="colsep">I think he is planning to leave tomorrow.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hěn
- xiǎng niàn shú.</span> </td><td class="colsep">I very much want to study.</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú tài
- xiǎng qù.</span> </td><td class="colsep rowsep">I don't want to go very much. ("<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tài</span> "
- meaning "too," "excessively," appears in Unit 3)</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</span> </td><td>How much is this one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔkuài
- qián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五块钱。</span> </td><td>Five dollars.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</span> In Chinese sentences that ask for and give prices,
- the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> is
- usually omitted.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì</span> reappears,
- however, in negative and contrastive sentences: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège bú shì sìkuài qián, shì wǔkuài
- qián.</span> "This (item) isn't four dollars; it's five
- dollars."</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔkuài qián</span>
- literally means "five dollars money." The counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-kuài</span> , "dollars," indicates
- the units of the general class "money" that are being counted (i.e., dollars
- as opposed to cents.) </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège Zhōngwén
- bào duōshao qián?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个中文报多少钱?</span> </td><td>How much is the Chinese-language newspaper?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānkuài qián
- yífèn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三块钱一份。</span> </td><td>Three dollars a copy.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Notice in the sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège
- Zhōngwén bào duōshao qián?</span> that the general counter
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> is used
- rather than the specific counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-fèn</span> , "copy." The counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</span> is often used in talking
- about the <strong class="bold">KIND</strong> of thing. In this case the
- question is about the price of ea newspaper as a publication, not about the
- price of a copy. The specific counter would be used to talk about a
- particular concrete object, as in a sentence like: "This copy of the China
- Post is torn."</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yífèn</span> : In
- Chinese, when you talk about the unit price of an item, the unit is a
- counter. Notice that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn</span> comes at the end of the sentence, just as "copy"
- does in English.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on № 6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài
- Měiguó zázhì bu mài?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖美国书不卖?</span> </td><td>Do you sell American magazines here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Wǒmen
- zhèli mài.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。我们这里卖。</span> </td><td>Yes, we sell them here.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài</span> , "to sell,"
- differs from the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎi</span> , "to buy," only in its tone.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli</span> ,
- "your place here," literally, "you here": Use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli</span> when talking to
- someone who represents a stores a bank, or other institutions. By putting
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli (zhèr)</span> ,
- "here," or <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli
- (nàr)</span> , "there," after a person's name or a pronoun, you
- make a phrase referring to a place associated with the person. For example,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nì nàli</span> means
- "over there where you are now," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ zhèli</span> means "here where I
- am now," Use these phrases when you want to express the idea of an item
- being close to a person (not necessarily ownership).</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ nàli yǒu bǐ
- méiyou?</span> Do you have a pen over there? (i.e., Is there a
- pen over there where you are?")</p>
- <p>This kind of phrase is also used to mean a person's home: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ nàli</span> , "your place" (used
- when the speaker is not at "your house"); <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ zhèli</span> : "my place" (used
- when the speaker is at home.)</p>
- <p>A: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xǎojiě zài
- náli?</span> Where is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</span> ?</p>
- <p>B: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Liú tàitài
- nàli</span> She is at Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</span> house.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài Měiguó zázhì bu
- mài?</span> In this sentence, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli</span> is used as a
- topic. Literally, the sentence means: "As for your place here, are American
- magazines sold?"</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on № 7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</span> </td><td>How much is this one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānshikuài qián
- yìběn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三十块钱一本。</span> </td><td>Thirty dollars a copy.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。我买一本。</span> </td><td>Fine, I'll buy one.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">běn</span> ,
- "volume", "copy," is used for both books and magazines.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on № 8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli yǒu
- Měiguó shū meiyou?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里有美国书没有?</span> </td><td>Do you have American books here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, Měiguó
- shū wǒmen bú mài.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起,美国书我们不卖。</span> </td><td>I'm sorry, we don't sell American books here.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ</span> ,
- literally means "unable to face (you)." This word is used to say "I'm sorry"
- when you bump into a person, arrive late, and so on. It is not the word for
- "I'm sorry" when you sympathize with someone else's misfortune (e.g., when a
- relative dies.)</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó shū wǒmen bú
- mài.</span> : In this sentence, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó shū</span> , the object of the
- verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mài</span> , occurs
- at the beginning, in topic position. Here the order of the sentence element
- is : topic - subject - verb. Some speakers of English use the same word
- order. Compare:<figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s8_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- shū</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒmen</span> </td><td class="btop colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- mài.</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">American books</td><td class="rowsep">we</td><td class="colsep rowsep">don't sell.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- mài</span> is not the ending of a yes/no-choice question. The
- phrase keeps its tones in this sentence.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s9" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Notes on № 9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào, zázhì,
- yígòng duōshao qián?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报、杂志、一共多少钱?</span> </td><td>How much are the newspaper, the magazine
- altogether?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào wǔkuài,
- zázhì sānshikuài.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报无怪、杂志三十块。</span> </td><td>The newspaper is five dollars; the magazine is thirty
- dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng
- sānshiwǔkuài qián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共三十五块钱。</span> </td><td>Altogether, it's thirty-five dollars.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng</span> ,
- "altogether,": In totaling something up, the items being totaled begin the
- sentence, in topic position, and are followed by the adverb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng</span> .</p>
- <p>In many situations you will hear prices given without the word
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">qián</span> .</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s10" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span>Notes on № 10-11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s10_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài
- dìtú bu mài?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖地图不卖?</span> </td><td>Do you sell maps here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Zài
- nàli.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。在那里。</span> </td><td>We do. They are other here.</td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín xiǎng mǎi
- shénme dìtú?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您想买什么地图?</span> </td><td>What kind of map would you like to buy?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi
- yìzhāng Táiběi dìtú.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买一张台北地图。</span> </td><td>I would like to buy a map of Taipei.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme dìtú</span>
- literally means "what map." In exchange 11, this phrase is used to mean
- "what kind of map."</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng</span> : the
- counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhāng</span> is
- used for flat objects. Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng Táiběi dìtú</span> means "one sheet Taipei map." In
- exchange 11, the phrase is translated as "a map of Taipei."</p>
- <p> </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s11" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span>Notes on № 12</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s11_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèzhāng Táiběi
- dìtú duōshao qián?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这张台北地图多少钱?</span> </td><td>How much is this map of Taipei?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíèrkuài
- qián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十二块钱。</span> </td><td>Twelve dollars.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèzhāng dìtú</span> :
- compare the two phrases which follow.<figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s11_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 18%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</span> </td><td class="btop center"></td><td class="btop">-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhāng</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìtú</span> </td><td class="btop colsep">this map</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng</span> </td><td class="rowsep">-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhāng</span> </td><td class="rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìtú</span> </td><td class="colsep rowsep">these two maps</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>In the first phrase, the counter -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhāng</span> does not have a number
- in front of it. In effect, the number 1 was dropped after the specifier
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</span> . Notice
- that when a specifier and a number occur together in Chinese, the word order
- is just like English: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè
- liǎngzhāng dìtú</span> , "these two maps."<figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s11_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 31%"/><col style="width: 31%"/><col style="width: 31%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">13.</td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn (r)
- bàozhǐ</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一份(儿)报纸</span> </td><td class="btop colsep">one newspaper</td></tr>
- <tr><td class="bleft">14.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhī
- bǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一支笔</span> </td><td class="colsep">one pen</td></tr>
- <tr><td class="bleft">15.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张纸</span> </td><td class="colsep">one piece of paper</td></tr>
- <tr><td class="bleft">16.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìběn
- zìdiǎn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一本字典</span> </td><td class="colsep">one dictionary</td></tr>
- <tr><td class="bleft">17.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汉英字典</span> </td><td class="colsep">Chinese-English dictionary</td></tr>
- <tr><td class="bleft">18.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英汉字典</span> </td><td class="colsep">English-Chinese dictionary</td></tr>
- <tr><td class="bleft">19.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàxué</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">化学</span> </td><td class="colsep">chemistry</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">20.</td><td class="rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shùxué</span> </td><td class="rowsep"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">数学</span> </td><td class="colsep rowsep">mathematics</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Notes on additional required vocabulary:</div></header><div>
-
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bàozhǐ</span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bào</span> , two
- words for "newspaper," are interchangeable.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìzhī bǐ</span> :
- The counter for pens, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhī</span> , is the counter for straight, stick-like
- objects.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng zìdiǎn, Yīng-Hàn
- zìdiǎn</span> : The word for "Chinese" in these expressions
- comes from the Han Dynasty (206 B.C. to A.D. 219.) <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn</span> is often used in
- titles to refer to the Chinese people and their language.</p>
- <div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD3-Textbook/Images/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText-4.jpg"/></div></div></div>
- </div></div></div></div>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s8_s2" class="section"><header><h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s4" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s5" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s6" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s7" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s8" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s9" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s10" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <section id="R_ch3_s9_s1" class="section"><header><h3><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch3_s9_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi diǎnr
- diǎnxin.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买点儿点心。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>I'm going to buy some pastries.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zheìge xiǎo diǎnxin
- duōshao qián yìjīn?</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个小点心多少钱一经?</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>How much are these small pastries per catty?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bāmáo qián
- yìjīn.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八毛钱一斤
- 。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Eighty cents a catty.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gěi wǒ
- liǎngjīn.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">给我两斤
- 。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Give me two catties.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngjīn.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">清李给我两斤
- 。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Please give me two catties.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hái yào diǎnr
- shénme?</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您还要点儿什么?</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>What else do you want?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hái yào
- qìshuǐ.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我还要汽水</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>I want some soda.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duōshao qián
- yìpíng?</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多少钱一平?</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>How much is it per bottle?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngmáo wǔfēn
- qián.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两毛五分钱。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>It's twenty-five cents.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi shi sānkuài
- qián.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这是三块钱。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Here's three dollars.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǎo nǐ liùmáo
- wǔfēn qián.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">找你牛六毛五分钱。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Here's sixty-five cents (in) change.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie.
- Zàijiàn.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谢谢。再见。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Thank you. Good-bye</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zàijiàn.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">再见。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Good-bye</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dà píngguǒ duōshao
- qián yìjīn?</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大苹果多少钱一斤??</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>How much are the large apples per catty?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàde sìmáo wǔfēn
- qián yìjīn.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大的四毛五分钱一经。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>The large ones are forty-five cents a catty.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎode duōshao qián
- yìjinq?</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小的多少钱一经?</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>How much per catty are the small ones?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānmáo
- wǔ.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三毛五。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Thirty-five cents.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ sānjīn
- nèige xiǎode.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">清给我三经那个小的。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Please give me three catties of the small ones.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Sānjīn yíkuài
- líng wǔ.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。三经一块零五。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Certainly. Three catties are $1.05.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hái yào
- shénme?</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您还要什么?</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>What else do you want?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ búyào shénme
- le.</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不要什么了。</span> </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>I don't want anything else.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s9_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">júzi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">橘子</span> </td><td>oranges, tangerines</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">píjiǔ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">啤酒</span> </td><td>beer</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíkuài
- féizào</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一块肥皂</span> </td><td>one bar of soap</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- mǎimai</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做买卖</span> </td><td>to do business</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàrén</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大人</span> </td><td>adult</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎoháizi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小孩子</span> </td><td>child</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dà</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大</span> </td><td>to be large</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">的</span> </td><td>marker of modification</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">diǎnr</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">点儿</span> </td><td>a little, some</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">diǎnxin (yíkuài,
- yìjīn)</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">点心
- (一块,一斤)</span> </td><td>pastry, snack</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-fēn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">分</span> </td><td>cent</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gěi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">给</span> </td><td>to give</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还</span> </td><td>also, additionally</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jīn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">斤</span> </td><td>catty (1.1 pound)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-kuài</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">块</span> </td><td>piece (counter)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">líng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">零</span> </td><td>zero</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎimai</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">买卖</span> </td><td>business</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-máo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛</span> </td><td>dime</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-píng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">瓶</span> </td><td>bottle</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">píngguǒ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">苹果</span> </td><td>apple</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请</span> </td><td>please</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qìshuǐ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汽水</span> </td><td>soda, carbonated soft drink</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小</span> </td><td>to be small</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎohaízi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小孩子</span> </td><td>child</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yào</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">要</span> </td><td>to want</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zàijiàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">再见</span> </td><td>good-bye</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǎo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">找</span> </td><td>to give change</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- mǎimai</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做买卖</span> </td><td>to do business</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngxiāo
- hézuòshè</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">供销合作社</span> </td><td>supply and marketing cooperative</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><img src="file:/mnt/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD3-Textbook/Images/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText-7.jpg"/></div></div></div>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi
- diǎnr diǎnxin.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买点儿点心。</span> </td><td>I'm going to buy some pastries.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Diǎnr</span> : The word
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎnr</span> (or
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</span> ) is a
- combination of the number <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</span> , "one," and the counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">diǎn</span> , "a dot", "a little
- bit." The number <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</span> is often toneless, or, in this case, dropped when
- its meaning is "a" rather than "one".</p>
- <p>The <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span>
- version of this word, written <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">diǎnr</span> or <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yīdiǎnr</span> is actually pronounced as if written
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">diǎr</span> or
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yídiǎr</span> . These
- words rhyme with the English "tar,"</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zheìge xiǎo
- diǎnxin duōshao qián yìjīn?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个小点心多少钱一斤?</span> </td><td>How much are these small pastries per catty?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bāmáo qián
- yìjīn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八毛钱一斤。</span> </td><td>Eighty cents a catty.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>A <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīn</span> is a unit
- of weight, usually translated as "catty." In most</p>
- <p>parts of China a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīn</span> equals 1.1 pound.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bāmáo</span> i You must
- use the equivalent of "eight dimes" to say "eighty cents." It is wrong to
- say <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bāshifēn</span> for
- "eighty cents."</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gěi wǒ
- liǎngjīn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">给我两斤。</span> </td><td>Give me two catties.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngjīn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">清李给我两斤。</span> </td><td>Please give me two catties.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Indirect object: Notice that the indirect object, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</span> , precedes the direct
- object, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngjīn</span> ,
- just as "me" precedes "two catties" in English.</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s3_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gěi</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</span> </td><td class="btop center colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngjīn.</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">Give</td><td class="center rowsep">me</td><td class="center colsep rowsep">two catties.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Polite request: A blunt imperative in Chinese has the same word order as a
- command in English: (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</span> ), verb, indirect object, direct object. To make a
- polite request in Chinese, start off with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng</span> , "please," or
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng nǐ</span>
- "please you." More literally <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng</span> means "to ask," "to request," but the idiomatic
- equivalent of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng</span>
- and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng nǐ</span> is
- "please." Here are the three types of imperatives.</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s3_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 15%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"></td><td class="btop center"></td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gěi</span> </td><td class="btop center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngjīn.</span> </td><td class="btop colsep">Give me two catties.</td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng</span> </td><td class="center"></td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gěi</span> </td><td class="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngjīn.</span> </td><td class="colsep rowsep" rowspan="2">Please give me two catties OR Give me two
- catties, please.</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gěi</span> </td><td class="center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</span> </td><td class="rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngjīn.</span> </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hái yào
- diǎnr shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您还要点儿什么?</span> </td><td>What else do you want?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hái yào
- qìshuǐ.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我还要汽水</span> </td><td>I want some soda.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái</span> : in exchange
- 5, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> something
- like "in addition": "What do you want a little of in addition?" Since
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</span> is an
- adverb, it is placed before the verb.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qìshuǐ</span> , "soda,"
- refers to a carbonated soft drink, not to club soda.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duōshao qián
- yìpíng?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多少钱一瓶?</span> </td><td>How much is it per bottle?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngmáo wǔfēn
- qián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两毛五分钱。</span> </td><td>It's twenty-five cents.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Tone change for <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</span> : The number 1, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐ</span> , changes tone when
- followed by another syllable. When followed by a syllable with a Falling
- tone, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</span> has a
- Rising tone. When followed "by syllables with High, Rising, or Low tones,
- has a Falling tone.</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s5_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep">High Tone follows</th><th class="btop rowsep">Rising Tone follows</th><th class="btop rowsep">Low Tone follows</th><th class="btop colsep rowsep">Falling Tone follows</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìjīn</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìpíng</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìběn</span> </td><td class="btop colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìmáo</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</span> </td><td class="colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíkuài</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhī</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</span> </td><td></td><td class="colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíyuè</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìtiān</span> </td><td class="rowsep"></td><td class="rowsep"></td><td class="colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngmáo wǔfēn
- qián</span> : Notice that "twenty-five cents" is expressed in
- Chinese as dimes plus cents: "two dimes and five cents."</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi shi
- sānkuài qián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这是三块钱。</span> </td><td>Here's three dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǎo nǐ liùmáo
- wǔfēn qián.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">找你六毛五分钱。</span> </td><td>Here's sixty-five cents (in) change.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie.
- Zàijiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谢谢。再见。</span> </td><td>Thank you. Good-bye</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zàijiàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">再见。</span> </td><td>Good-bye</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi</span> : In the
- first sentence of exchange 7, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi</span> is used without an attached counter. A specifier
- was also used without a counter in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi shi Mínzú Fàndiàn</span> . "That's the Nationalities
- Hotel."</p>
- <p>The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǎo</span>
- means "to give change." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǎo nǐ
- liùmáo wǔfēn qián</span> means something like "I'm giving you
- sixty-five cents in change."</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №8-9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dà píngguǒ
- duōshao qián yìjīn?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大苹果多少斤?</span> </td><td>How much are the large apples per catty?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàde sìmáo
- wǔfēn qián yìjīn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大的四毛五分钱一斤。</span> </td><td>The large ones are forty-five cents a catty.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎode duōshao
- qián yìjīn?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小的多少钱一斤?</span> </td><td>How much per catty are the small ones?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānmáo
- wǔ.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三毛五。</span> </td><td>Thirty-five cents.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The words <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàde</span>
- and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎode</span> are
- translated as "large ones" and ""small ones." The nonspecific noun "ones"
- may be used because the specific thing being talked about (apples) was
- mentioned in an earlier sentence. The marker -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</span> shows that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dà</span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎo</span> modify a noun mentioned
- earlier in the conversation. Like their English translations "big ones" and
- "small ones," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàde</span>
- and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎode</span> act as
- nouns.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānmáo wǔ</span> is an
- abbreviated way of giving a price. The last unit of money (ln this case,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēn</span> "cent")
- and the word for "money," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qián</span> are left out. The unit omitted is always the next
- unit below the unit which is expressed. For instance, "three dollars and
- fifty cents" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānkuài
- wǔ</span> .</p>
- <p>You know that the unit omitted is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">máo</span> "dimes," because it is
- the next unit below <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kuài</span> , "dollars." A one-unit price such as "three
- dollars" or cents"can never be abbreviated this way, because there would he
- no way of determining the unit marker omitted.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №10</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ
- sānjīn nèige xiǎode.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">清给我三经那个小的。</span> </td><td>Please give me three catties of the small ones.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Sānjīn
- yíkuài líng wǔ.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。三经一块零五。</span> </td><td>Certainly. Three catties are $1.05.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānjīn nèige
- xiǎode</span> : The elements of this phrase appear in the
- following order: number, counter, specifier, noun, (in Chinese, units of
- measure, like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīn</span> ,
- act as counters.) Earlier, you learned phrases whose element a appeared in a
- different order: specifier, number, counter, noun, (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi liǎngzhāng dìtú</span> ). In
- both cases, the word order for the constructions Is the same in Chinese and
- English.</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s8_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 16%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sān</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jīn</span> </td><td class="btop"></td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige</span> </td><td class="btop"></td><td class="btop colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎode</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">three</td><td class="rowsep">catties</td><td class="rowsep">of</td><td class="rowsep">those</td><td class="rowsep"></td><td class="colsep rowsep">small ones</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s8_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 16%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèi</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sān</span> </td><td class="btop"></td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jīn</span> </td><td class="btop"></td><td class="btop colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎode</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">those</td><td class="rowsep">three</td><td class="rowsep"></td><td class="rowsep">catties</td><td class="rowsep">of</td><td class="colsep rowsep">small ones</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zèige</span> is
- translated as "those" in the first sentence of exchange 10. Strictly
- speaking, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige</span>
- can refer only to one item, since -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ge</span> is the counter for units. The apples, however, are
- regarded collectively as one category of things.</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíkuài líng wǔ</span> :
- In a price, the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">líng</span> is always used for a "zero" in the dimes position.
- In <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíkuài líng wǔ</span> ,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">líng</span> appears
- in the "dimes" place, so you know that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔ</span> must refer to
- cents.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s9" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Notes on №11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hái yào
- shénme?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您还要什么?</span> </td><td>What else do you want?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ búyào shénme
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不要什么了。</span> </td><td>I don't want anything else.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú yào shenme</span> :
- The unstressed (and often toneless) word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shenme</span> corresponds to the
- indefinite pronoun "anything" in negative sentences.</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 19%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yào</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme?</span> </td><td class="btop"></td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- yào</span> </td><td class="btop colsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme</span> </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">You</td><td class="rowsep">want</td><td class="rowsep">what thing?</td><td class="rowsep"></td><td class="rowsep">I</td><td class="rowsep">don't want</td><td class="colsep rowsep">anything.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>This construction is commonly used to say "I don't want (I'm not buying,
- I'm not reading) anything MUCH."</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ mǎi
- shénme?</span> </td><td class="btop colsep">What are you buying?</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bù mǎi
- shenme, zhǐ mǎi yífèn bào.</span> </td><td class="colsep rowsep">I'm not buying anything much; I'm just buying a
- newspaper.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Le</span> : In the second
- sentence of exchange 11, new situation <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> is used in a negative
- sentence. The sentence says that NOW Mr. Andersen does not want anything
- (while before, of course, he did want things.)</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_informaltable4" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 21%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">12.</td><td class="btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">júzi
- </span> </td><td class="btop"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">橘子</span> </td><td class="btop colsep">oranges</td></tr>
- <tr><td class="bleft">13.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">píjiǔ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">啤酒</span> </td><td class="colsep">beer</td></tr>
- <tr><td class="bleft">14.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíkuài
- féizào</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一块肥皂</span> </td><td class="colsep">one bar of soap</td></tr>
- <tr><td class="bleft">15.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- mǎimai</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做买卖</span> </td><td class="colsep">to do business</td></tr>
- <tr><td class="bleft">16.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàren</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大人</span> </td><td class="colsep">adult</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">17.</td><td class="rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎoháizi</span> </td><td class="rowsep"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小孩子</span> </td><td class="colsep rowsep">child</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Notes on Additional Required Vocabulary</div></header><div>
-
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Júzi</span> : In
- earlier modules, this word would have been written <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǘzi</span> . Starting in the
- Money Module, the umlaut (") will be written only after <strong class="bold">n</strong> and <strong class="bold">l</strong>,
- following the normal spelling rule in Pinyin romanization. You will have
- to remember that the letter <strong class="bold">u</strong> after
- <strong class="bold">j</strong>, <strong class="bold">q</strong>, <strong class="bold">x</strong>, and <strong class="bold">y</strong> is pronounced as if it were written
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ü</span> .</p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíkuài
- féizào</span> : The counter used for soap is -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kuài</span> . It literally means
- "a lump" but is also translated as a "piece."</p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò mǎimai</span> ,
- "to do business/trade"<figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_note1_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- zuò mǎimai le.</span> </td><td class="btop colsep rowsep">He has come to do business.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàren</span> ,
- "adult," literally, "big person"</p>
- <p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_note1_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- yǐjīng shi dàren le.</span> </td><td class="btop colsep rowsep">He is already an adult.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎoháizi</span> :
- Although <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">háizi</span>
- means "child," the expression more commonly used is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎohāizi</span> , literally,
- "small child."</p>
- </div></div></div></div>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2" class="section"><header><h3><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s4" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s5" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s6" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s7" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s8" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s9" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s10" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <section id="R_ch3_s10_s1" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch3_s10_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p>(in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</span> )</p>
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng ni gěi wǒ kànkan nèige huāpíng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我看看那个花瓶?</span> </td><td>Please give me that vase to look at.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige? Zhèige lánde, háishi zhèige
- hóngde?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个?这个兰的,还是这个红的?</span> </td><td>Which one? This blue one or this red, one?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi liǎngge dōu gěi wǒ kànkan, hǎo
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那两个都给我看看,好吗?</span> </td><td>Give me both of them to look at. All right?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。</span> </td><td>Certainly.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lánde tài guì le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蓝的太贵了。</span> </td><td>The blue one is too expensive.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ mǎi hóngde ba. Hóngde
- pyányi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我买红的把。红的便宜。</span> </td><td>I'll buy the red one, I guess. The red one is
- cheaper.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èng, hóngde piányi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">??,红的便宜。</span> </td><td>Mm, the red one is cheaper.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>C:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi liǎngge xuésheng, něige
- hǎo?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这两个学生,哪个好?</span> </td><td>Which of these two students is better?</td></tr>
- <tr><td></td><td>D:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ Xìn hǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司马信好。</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ Xìn</span> is better.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yǒu dà yìdiǎnrde
- ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你有大一点儿的吗?</span> </td><td>Do you have one a little larger?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Nín kàn zhèige
- zěnmeyàng?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。您看这个怎么样?</span> </td><td>We do. What do you think of this one?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige dàde zhēn
- hǎokàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个大的真好看。</span> </td><td>This large one is really nice looking.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi dàde ba.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好我买大的把。</span> </td><td>Okay, I'll' buy the large one, I guess.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín yào jǐge?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您要几个?</span> </td><td>How many do you want?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ liǎngge
- ba.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请给我两个把。</span> </td><td>How about giving me two, please.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td colspan="5">Additional required
- vocabulary (not presented on C-l and P-I tapes)</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bái</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">白</span> </td><td>to be white</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hēi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黑</span> </td><td>to be black</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huáng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</span> </td><td>to be yellow, to be brown</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>13.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǜ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">绿</span> </td><td>to be green</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>14.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">旧</span> </td><td>to be old, to be used, to be worn</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>15.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新</span> </td><td>to be new</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>16.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高</span> </td><td>to be tall</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>17.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ǎi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">矮</span> </td><td>to he short (of stature)</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>18.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāoxìng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高兴</span> </td><td>to be happy</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>19.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánkàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难看</span> </td><td>to be ugly</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>20.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìbǎ yǔsǎn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一把雨伞</span> </td><td>one umbrella</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>21.</td><td></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">看</span> </td><td>to read, to look at, to visit</td></tr>
-
-
- </tbody></table></figure>
-
-
-
-
-
-
-
-
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ǎi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">矮</span> </td><td>to be short (of stature)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-bǎ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">把</span> </td><td>counter for things with handles</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bái</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">白</span> </td><td>to be white</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高</span> </td><td>to be tall</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāoxìng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高兴</span> </td><td>to be happy</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guì</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">贵</span> </td><td>to be expensive</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">háishi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还是</span> </td><td>or</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好</span> </td><td>to be better</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎokàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好看</span> </td><td>to be beautiful, to be nice looking</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hēi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黑</span> </td><td>to be black</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hóng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">红</span> </td><td>to be red</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huáng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</span> </td><td>to be yellow, to te brown</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huāpíng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">花瓶</span> </td><td>vase</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">旧</span> </td><td>to be old, to be used, to be worn</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">看</span> </td><td>to think (express an opinion)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kànkan</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">看看</span> </td><td>to read, to look at, to visit, to look at</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lán</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蓝</span> </td><td>to be blue</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǜ</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">绿</span> </td><td>to be green</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánkàn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难看</span> </td><td>to be ugly</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">piányi</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">便宜</span> </td><td>to be inexpensive, to be cheap</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tài</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">太</span> </td><td>too (excessive)</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新</span> </td><td>to be new</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǔsǎn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">雨伞</span> </td><td>umbrella</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zěnmeyàng</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">怎么样</span> </td><td>to be how, how is __?</td></tr>
- <tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhēn</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">真</span> </td><td>really</td></tr>
- </tbody></table></figure>
-
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng ni gěi wǒ
- kànkan nèige huāpíng.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我看看那个花瓶?</span> </td><td>Please give me that vase to look at.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Reduplication of action verbs: In the sentence above, the action verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</span> appears in reduplicated form:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kànkan</span> [stress on first syllable; second
- syllable unstressed, usually toneless]. The reduplicated verb could also
- have been formed with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</span> between the two
- syllables: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kànyikan </span> , literally, "to look one
- look." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kànyikan</span> or
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</span> is used when you want to say "to
- have/take a look (at something.)</p>
- <p>Many but not all, action verbs may be reduplicated, Of the verbs you
- learned, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</span> ,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuō</span> ,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tīng</span> ,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě</span> , and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> may be
- reduplicated this way.</p>
- <p> Reduplication is another my of indicating aspect.<div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>The aspect marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</span> ,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> , and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</span> have already been introduced.
- For the meaning of the word "aspect," see BIO, Unit 4. </p>
- </div></div></div></div> By using a reduplicated verb, you express the INDEFIHITENESS of an
- action. Use a reduplicated verb when the duration or extent of an action or
- the amount verb object is indefinite. For example, saying
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan</span> indicate an
- indefinite duration for the action of looking at the vase. </p>
- <p>There are several reasons for using a reduplicated verb to Indicate finite
- action. In the Reference List sentence above, a speaker asks permission to
- look at something; therefore, his request must be tentative and
- undemanding,</p>
- <p> Reduplicated verbs are not commonly used with the aspect marker
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> (perhaps
- because stressing both the indefiniteness and the completion of action would
- not be consistent). When completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> does occur with
- reduplicated verb, the marker is placed after the first half of that verb
- before the second half. The second half of the reduplicated verb then
- resembles an object, as in "looked one look" or "thought a thought." </p>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ kànle kàn nèige
- huāpíng.</span> </td><td class="btop center colsep rowsep">I looked at that vase.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
-
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</span> are the two verbs you have learned
- which may take <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</span> when reduplicated.</p>
- <p>To make a reduplicated verb negative (with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</span> or <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</span> ) would be as wrong as
- saying in English "I don't look at it a little." To say that an action was
- not performed, is habitually not performed, or will not be performed, use
- the simple form of the verb, not the reduplicated form:</p>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s1_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèifèn bào, wǒ hái méiyou
- kàn.</span> </td><td class="btop colsep">I haven't read this paper yet.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú kàn Zhōngwén
- bào.</span> </td><td class="colsep">I don't read Chinese newspapers.</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú kàn
- zhèige.</span> </td><td class="colsep rowsep">I'm not going to read this. </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The objects of reduplicated action verbs cannot be indefinite. For
- example, it is wrong to say because <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan
- yige huāpíng</span> , because <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yige
- huāpíng</span> "a vase," is indefinite—which vase is not known,
- However, reduplicated verbs may have noun objects which are specified, like
- "that vase." </p><p><div id="R_ch3_s10_s1_s3_s1_para9_ex1" class="example">
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s1_para9_ex1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niànnian shū, kànkan bào dōu
- hěn hǎo.</span> </td><td class="btop colsep">Studying a little and reading a little are
- both nice.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù shi
- shuōshuo.</span> </td><td class="colsep">He's just talking.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tīngting tā shuō
- shénme.</span> </td><td class="colsep">Listen to what he is saying.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā tiāntian dōu kànkan shū,
- xiěxie zì. </span> </td><td class="colsep">Every day he reads a little and writes
- characters a bit.</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ni xiǎngxiang tā xìng
- shénme.</span> </td><td class="colsep rowsep">Try to think what his surname is.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Examples</div></header></div></p>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div><p>Notice that in some of the examples the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</span> means "to read," not "to look at."</p></div></div></div></div>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>2.</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige? Zhèige
- lánde, háishi zhèige hóngde?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个?这个兰的,还是这个红的?</span> </td><td>Which one? This blue one or this red, one?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p> means 11 or.If In a cboice-type ^estion without hilshi,bpth choices muet
- include a vert; but in & guestion containing hlīshi> the second verb may
- be omitted-</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi liǎngge dōu
- gěi wǒ kànkan, hǎo ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那两个都给我看看,好吗?</span> </td><td>Give me both of them to look at. All right?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。</span> </td><td>Certainly.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lánde tài guì
- le.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蓝的太贵了。</span> </td><td>The blue one is too expensive.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ mǎi hóngde
- ba. Hóngde pyányi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我买红的把。红的便宜。</span> </td><td>I'll buy the red one, I guess. The red one is
- cheaper.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èng, hóngde
- piányi.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">??,红的便宜。</span> </td><td>Mm, the red one is cheaper.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>6.</td><td>C:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi liǎngge
- xuésheng, něige hǎo?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这两个学生,哪个好?</span> </td><td>Which of these two students is better?</td></tr>
- <tr><td></td><td>D:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ Xìn
- hǎo.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司马信好。</span> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ
- Xìn</span> is better.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yǒu dà
- yìdiǎnrde ma?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你有大一点儿的吗?</span> </td><td>Do you have one a little larger?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Nín kàn
- zhèige zěnmeyàng?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。您看这个怎么样?</span> </td><td>We do. What do you think of this one?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №8-9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige dàde
- zhēn hǎokàn.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个大的真好看。</span> </td><td>This large one is really nice looking.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi
- dàde ba.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好我买大的把。</span> </td><td>Okay, I'll' buy the large one, I guess.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín yào
- jǐge?</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您要几个?</span> </td><td>How many do you want?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ
- liǎngge ba.</span> </td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请给我两个把。</span> </td><td>How about giving me two, please.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s4" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s5" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s6" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s7" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s8" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s9" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s10" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s11_s1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s11_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s6" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s7" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s8" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s9" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s10" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 5</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s12_s1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s12_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s6" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s7" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s8" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s9" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s10" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13" class="section"><header><h2><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 6</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s13_s1" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s13_s1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s2" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s13_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s6" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s7" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s8" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s9" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s10" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- </div><div id="R_ch4" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Module 4: Directions</h2></header>
-
- <p>Student Textbook</p>
- <section id="R_ch4_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s11_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s4" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s5" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s11_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s12_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s4" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s5" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s12_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13" class="section"><header><h2><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s13_s1" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s13_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s3" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s4" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s5" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s13_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14" class="section"><header><h2><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s14_s1" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s14_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s3" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s4" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s5" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s14_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15" class="section"><header><h2><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s15_s1" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s15_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s3" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s4" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s5" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s15_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16" class="section"><header><h2><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s16_s1" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s16_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s3" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s4" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s5" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s16_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17" class="section"><header><h2><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s17_s1" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s17_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s3" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s4" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s5" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s17_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18" class="section"><header><h2><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s18_s1" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s18_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s3" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s4" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s5" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s18_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- </div></article></main><footer><div class="footnotes"><hr/><div class="footnote" id="R_p3_s1_itemizedlist1_listitem2_para1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="1" class="footnote-number"><a href="#R_p3_s1_itemizedlist1_listitem2_para1_footnote1-fref">1</a></sup></div><div class="footnote-body"><p>As used in this course, the words "he," "him," and "Ms" are
- intended to include both masculine and feminine genders.
- (Translations of foreign language material not included.)</p></div></div><div class="footnote" id="R_p3_s2_para36_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="2" class="footnote-number"><a href="#R_p3_s2_para36_footnote1-fref">2</a></sup></div><div class="footnote-body"><p>The first version of each example is in the Pinyin system of romanization.
- The second parenthesized version is the conventional, or anglicized,
- spelling.</p></div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s11_s2_s3_s1_para3_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="3" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s11_s2_s3_s1_para3_footnote1-fref">3</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>Another word for "restaurant" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fànguǎnzi</span> . The
- general word for "hotel" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǚguǎn</span> .</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_para6_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="4" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s12_s2_s3_s3_para6_footnote1-fref">4</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>The word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dì</span> - is sometimes translated "number," as in
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìyī</span> ,
- "number one" (See resource module on Numbers, tape 4.)</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s13_s2_s3_s1_para4_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="5" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s13_s2_s3_s1_para4_footnote1-fref">5</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>A few nouns referring to people may be made explicitly plural by
- adding -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">men</span> . <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Háizimen</span> can only be ''children"</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s13_s2_s3_s5_para8_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="6" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s13_s2_s3_s5_para8_footnote1-fref">6</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù</span> has
- several other meanings, which will be presented to you as you
- continue through this course.</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="7" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s14_s2_s3_s5_para1_footnote1-fref">7</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>On occasion, a speaker may omit the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</span> (which is why it
- is written in parentheses in these notes).</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="8" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_footnote1-fref">8</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>Most of the time you can figure out from a verb's meaning the
- semantic category in which that verb belongs. However, process verbs
- may not be so predictable.</p>
- </div></div></div></footer><nav class="bottom"></nav></body></html>
|