Décrire la disposition des choses en chinois (Leçon 12) : Méthode de chinois — Chine Informations.html 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
  3. "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr" lang="fr">
  5. <head>
  6. <title>Décrire la disposition des choses en chinois (Leçon 12) : Méthode de chinois — Chine Informations</title>
  7. <link type="text/css" href="../Styles/main.css" rel="stylesheet"/>
  8. </head>
  9. <body>
  10. <h1>Décrire la disposition des choses en chinois</h1>
  11. <h3>Sommaire de cette leçon</h3>
  12. <ul>
  13. <li><a href="#1.+vocabulaire">1. Vocabulaire</a></li>
  14. <li><a href="#2.+grammaire">2. Grammaire</a></li>
  15. <li><a href="#3.+texte">3. Texte</a></li>
  16. </ul>
  17. <h2>1. Vocabulaire</h2>
  18. <table class="table1">
  19. <tbody>
  20. <tr>
  21. <th></th>
  22. <th>
  23. Hanzi
  24. </th>
  25. <th>
  26. Pinyin
  27. </th>
  28. <th>
  29. Traduction
  30. </th>
  31. <th>
  32. Audio
  33. </th>
  34. </tr>
  35. <tr>
  36. <td>
  37. 1
  38. </td>
  39. <td>
  40. <span class="hanzi">里</span>
  41. </td>
  42. <td>
  43. <span class="pinyin">lǐ</span>
  44. </td>
  45. <td>
  46. intérieur
  47. </td>
  48. <td>
  49. <audio src="../Audio/li3.mp3" controls="controls"></audio>
  50. </td>
  51. </tr>
  52. <tr>
  53. <td>
  54. 2
  55. </td>
  56. <td>
  57. <span class="hanzi">外</span>
  58. </td>
  59. <td>
  60. <span class="pinyin">wài</span>
  61. </td>
  62. <td>
  63. extérieur
  64. </td>
  65. <td>
  66. <audio src="../Audio/wai4.mp3" controls="controls"></audio>
  67. </td>
  68. </tr>
  69. <tr>
  70. <td>
  71. 3
  72. </td>
  73. <td>
  74. <span class="hanzi">上</span>
  75. </td>
  76. <td>
  77. <span class="pinyin">shàng</span>
  78. </td>
  79. <td>
  80. haut / dessus / sur
  81. </td>
  82. <td>
  83. <audio src="../Audio/shang4.mp3" controls="controls"></audio>
  84. </td>
  85. </tr>
  86. <tr>
  87. <td>
  88. 4
  89. </td>
  90. <td>
  91. <span class="hanzi">下</span>
  92. </td>
  93. <td>
  94. <span class="pinyin">xià</span>
  95. </td>
  96. <td>
  97. bas / dessous / sous
  98. </td>
  99. <td>
  100. <audio src="../Audio/xia4.mp3" controls="controls"></audio>
  101. </td>
  102. </tr>
  103. <tr>
  104. <td>
  105. 5
  106. </td>
  107. <td>
  108. <span class="hanzi">中间</span>
  109. </td>
  110. <td>
  111. <span class="pinyin">zhōngjiān</span>
  112. </td>
  113. <td>
  114. au milieu / entre
  115. </td>
  116. <td>
  117. <audio src="../Audio/zhong1%2520jian1.mp3" controls="controls"></audio>
  118. </td>
  119. </tr>
  120. <tr>
  121. <td>
  122. 6
  123. </td>
  124. <td>
  125. <span class="hanzi">房间</span>
  126. </td>
  127. <td>
  128. <span class="pinyin">fángjiān</span>
  129. </td>
  130. <td>
  131. chambre / pièce (d'un logement)
  132. </td>
  133. <td>
  134. <audio src="../Audio/fang2%2520jian1.mp3" controls="controls"></audio>
  135. </td>
  136. </tr>
  137. <tr>
  138. <td>
  139. 7
  140. </td>
  141. <td>
  142. <span class="hanzi">桌子</span>
  143. </td>
  144. <td>
  145. <span class="pinyin">zhuōzi</span>
  146. </td>
  147. <td>
  148. table / bureau
  149. </td>
  150. <td>
  151. <audio src="../Audio/zhuo1%2520zi.mp3" controls="controls"></audio>
  152. </td>
  153. </tr>
  154. <tr>
  155. <td>
  156. 8
  157. </td>
  158. <td>
  159. <span class="hanzi">椅子</span>
  160. </td>
  161. <td>
  162. <span class="pinyin">yǐzi</span>
  163. </td>
  164. <td>
  165. chaise
  166. </td>
  167. <td>
  168. <audio src="../Audio/yi3%2520zi.mp3" controls="controls"></audio>
  169. </td>
  170. </tr>
  171. <tr>
  172. <td>
  173. 9
  174. </td>
  175. <td>
  176. <span class="hanzi">书架</span>
  177. </td>
  178. <td>
  179. <span class="pinyin">shūjià</span>
  180. </td>
  181. <td>
  182. bibliothèque (meuble) / étagère à livres
  183. </td>
  184. <td>
  185. <audio src="../Audio/shu1jia4.mp3" controls="controls"></audio>
  186. </td>
  187. </tr>
  188. <tr>
  189. <td>
  190. 10
  191. </td>
  192. <td>
  193. <span class="hanzi">柜子</span>
  194. </td>
  195. <td>
  196. <span class="pinyin">guìzi</span>
  197. </td>
  198. <td>
  199. armoire
  200. </td>
  201. <td>
  202. <audio src="../Audio/gui3%2520zi.mp3" controls="controls"></audio>
  203. </td>
  204. </tr>
  205. <tr>
  206. <td>
  207. 11
  208. </td>
  209. <td>
  210. <span class="hanzi">电脑</span>
  211. </td>
  212. <td>
  213. <span class="pinyin">diànnǎo</span>
  214. </td>
  215. <td>
  216. ordinateur
  217. </td>
  218. <td>
  219. <audio src="../Audio/dian4nao3.mp3" controls="controls"></audio>
  220. </td>
  221. </tr>
  222. <tr>
  223. <td>
  224. 12
  225. </td>
  226. <td>
  227. <span class="hanzi">手机</span>
  228. </td>
  229. <td>
  230. <span class="pinyin">shǒujī</span>
  231. </td>
  232. <td>
  233. téléphone portable
  234. </td>
  235. <td>
  236. <audio src="../Audio/shou3ji1.mp3" controls="controls"></audio>
  237. </td>
  238. </tr>
  239. <tr>
  240. <td>
  241. 13
  242. </td>
  243. <td>
  244. <span class="hanzi">黑板</span>
  245. </td>
  246. <td>
  247. <span class="pinyin">hēibǎn</span>
  248. </td>
  249. <td>
  250. tableau noir
  251. </td>
  252. <td>
  253. <audio src="../Audio/hei1%2520ban3.mp3" controls="controls"></audio>
  254. </td>
  255. </tr>
  256. <tr>
  257. <td>
  258. 14
  259. </td>
  260. <td>
  261. <span class="hanzi">墙</span>
  262. </td>
  263. <td>
  264. <span class="pinyin">qiáng</span>
  265. </td>
  266. <td>
  267. mur
  268. </td>
  269. <td>
  270. <audio src="../Audio/qiang2.mp3" controls="controls"></audio>
  271. </td>
  272. </tr>
  273. <tr>
  274. <td>
  275. 15
  276. </td>
  277. <td>
  278. <span class="hanzi">都</span>
  279. </td>
  280. <td>
  281. <span class="pinyin">dōu</span>
  282. </td>
  283. <td>
  284. tous; toutes
  285. </td>
  286. <td>
  287. <audio src="../Audio/dou1.mp3" controls="controls"></audio>
  288. </td>
  289. </tr>
  290. <tr>
  291. <td>
  292. 16
  293. </td>
  294. <td>
  295. <span class="hanzi">汉语</span>
  296. </td>
  297. <td>
  298. <span class="pinyin">hànyǔ</span>
  299. </td>
  300. <td>
  301. langue chinoise
  302. </td>
  303. <td>
  304. <audio src="../Audio/han4yu3.mp3" controls="controls"></audio>
  305. </td>
  306. </tr>
  307. <tr>
  308. <td>
  309. 17
  310. </td>
  311. <td>
  312. <span class="hanzi">法语</span>
  313. </td>
  314. <td>
  315. <span class="pinyin">fǎyǔ</span>
  316. </td>
  317. <td>
  318. langue française
  319. </td>
  320. <td>
  321. <audio src="../Audio/fa3%2520yu3.mp3" controls="controls"></audio>
  322. </td>
  323. </tr>
  324. </tbody>
  325. </table>
  326. <h3>Classificateurs</h3>
  327. <table class="table1">
  328. <tbody>
  329. <tr>
  330. <th></th>
  331. <th>
  332. Hanzi
  333. </th>
  334. <th>
  335. Pinyin
  336. </th>
  337. <th>
  338. Traduction
  339. </th>
  340. <th>
  341. Audio
  342. </th>
  343. </tr>
  344. <tr>
  345. <td>
  346. 1
  347. </td>
  348. <td>
  349. <span class="hanzi">把</span>
  350. </td>
  351. <td>
  352. <span class="pinyin">bǎ</span>
  353. </td>
  354. <td>
  355. classificateur pour les chaises et certains objets qui tiennent dans la main
  356. </td>
  357. <td>
  358. <audio src="../Audio/ba3.mp3" controls="controls"></audio>
  359. </td>
  360. </tr>
  361. <tr>
  362. <td>
  363. 2
  364. </td>
  365. <td>
  366. <span class="hanzi">部</span>
  367. </td>
  368. <td>
  369. <span class="pinyin">bù</span>
  370. </td>
  371. <td>
  372. classificateur pour les petits appareils, représentations, projections, travaux écrits,...
  373. </td>
  374. <td>
  375. <audio src="../Audio/bu4.mp3" controls="controls"></audio>
  376. </td>
  377. </tr>
  378. <tr>
  379. <td>
  380. 3
  381. </td>
  382. <td>
  383. <span class="hanzi">台</span>
  384. </td>
  385. <td>
  386. <span class="pinyin">tái</span>
  387. </td>
  388. <td>
  389. classificateur pour les grosses machines : ordinateur, télévision,...
  390. </td>
  391. <td>
  392. <audio src="../Audio/tai2.mp3" controls="controls"></audio>
  393. </td>
  394. </tr>
  395. <tr>
  396. <td>
  397. 4
  398. </td>
  399. <td>
  400. <span class="hanzi">块</span>
  401. </td>
  402. <td>
  403. <span class="pinyin">kuài</span>
  404. </td>
  405. <td>
  406. classificateur
  407. </td>
  408. <td>
  409. <audio src="../Audio/kuai4.mp3" controls="controls"></audio>
  410. </td>
  411. </tr>
  412. </tbody>
  413. </table>
  414. <h3>Mots supplémentaires</h3>
  415. <p>Petit rapel de la leçon précédente - Nous avions vu qu'un mot désignant un lieu / endroit et auquel on ajoute un suffixe locatif comme <span class="hanzi">边</span> <span class="pinyin"> bian </span>, devient alors un locatif (équivalent à un adverbe de lieu) :</p>
  416. <table class="table1">
  417. <tbody>
  418. <tr>
  419. <th></th>
  420. <th>
  421. Hanzi
  422. </th>
  423. <th>
  424. Pinyin
  425. </th>
  426. <th>
  427. Traduction
  428. </th>
  429. <th>
  430. Audio
  431. </th>
  432. </tr>
  433. <tr>
  434. <td>
  435. 1
  436. </td>
  437. <td>
  438. <span class="hanzi">里边</span>
  439. </td>
  440. <td>
  441. <span class="pinyin">lǐbian</span>
  442. </td>
  443. <td>
  444. à l'intérieur
  445. </td>
  446. <td>
  447. <audio src="../Audio/li3bian.mp3" controls="controls"></audio>
  448. </td>
  449. </tr>
  450. <tr>
  451. <td>
  452. 2
  453. </td>
  454. <td>
  455. <span class="hanzi">外边</span>
  456. </td>
  457. <td>
  458. <span class="pinyin">wàibian</span>
  459. </td>
  460. <td>
  461. à l'extérieur
  462. </td>
  463. <td>
  464. <audio src="../Audio/wai4bian.mp3" controls="controls"></audio>
  465. </td>
  466. </tr>
  467. <tr>
  468. <td>
  469. 3
  470. </td>
  471. <td>
  472. <span class="hanzi">上边</span>
  473. </td>
  474. <td>
  475. <span class="pinyin">shàngbian</span>
  476. </td>
  477. <td>
  478. en haut / au-dessus
  479. </td>
  480. <td>
  481. <audio src="../Audio/shang4bian.mp3" controls="controls"></audio>
  482. </td>
  483. </tr>
  484. <tr>
  485. <td>
  486. 4
  487. </td>
  488. <td>
  489. <span class="hanzi">下边</span>
  490. </td>
  491. <td>
  492. <span class="pinyin">xiàbian</span>
  493. </td>
  494. <td>
  495. en bas / en dessous
  496. </td>
  497. <td>
  498. <audio src="../Audio/xia4bian.mp3" controls="controls"></audio>
  499. </td>
  500. </tr>
  501. </tbody>
  502. </table>
  503. <h2>2. Grammaire</h2>
  504. <h3>A. Indiquer la disposition avec le verbe "avoir" <span class="hanzi">有</span> <span class="pinyin"> yǒu </span></h3>
  505. <p>Afin d'indiquer l'existence de quelque-chose en un endroit en chinois, on utilise la structure de phrase suivante :</p>
  506. <div class="deux">
  507. Lieu / Direction + <span class="hanzist">有 </span> + Objet
  508. </div>
  509. <ul>
  510. <li><span class="hanzi">里边 <span class="encadrerouge">有</span> 一把椅子。</span> <br/><span class="pinyin"> Lǐmiàn yǒu yī bǎ yǐzi. </span> <br/>A l'intérieur, il y a une chaise.</li>
  511. </ul>
  512. <ul>
  513. <li><span class="hanzi">右边 有 一个柜子。</span> <br/><span class="pinyin"> Yòubiān yǒu yī gè guìzi. </span> <br/>A droite, il y a une armoire.</li>
  514. </ul>
  515. <h3>B. Emplacement d'une chose par rapport à une autre avec <br/><span class="hanzist">上</span> <span class="pinyinst">shàng </span>, <span class="hanzist">下</span> <span class="pinyinst">xià </span>, <span class="hanzist">里</span> <span class="pinyinst">lǐ </span> et <span class="hanzist">边</span> <span class="pinyinst">bian </span></h3>
  516. <p>Afin de préciser l'emplacement exact de quelque chose par rapport à quelque chose d'autre en chinois, on utilise en outre les sufixes locatifs <span class="hanzi">上</span> <span class="pinyin"> shàng </span> ("sur...") , <span class="hanzi">下</span> <span class="pinyin"> xià </span> ("sous...") , <span class="hanzi">里</span> <span class="pinyin"> lǐ </span>("dans...") et <span class="hanzi">边</span> <span class="pinyin"> bian </span> ("côté...; vers..."), placés après le lieu (et non avant comme en français). Les locatifs ainsi créés -et pouvant être utilisés en tant qu'objet ou sujet dans une phrase- sont utiles pour préciser, comme en français, que quelque chose se trouve par exemple "sur la table", "dans la chambre", "sous le lit", etc.</p>
  517. <div class="deux">
  518. Lieu + <span class="hanzist">上/下/里/边 </span>
  519. </div>
  520. <ul>
  521. <li><span class="hanzi">房间 <span class="encadrerouge">里</span></span> <br/><span class="pinyin"> fángjiān lǐ </span> à l'intérieur de la pièce</li>
  522. <li><span class="hanzi">桌子 <span class="encadrerouge">上</span></span> <br/><span class="pinyin"> zhuōzi shàng </span> sur le bureau</li>
  523. </ul>
  524. <p>ATTENTION : on ne peut pas placer de suffixe locatif après un nom de pays, de ville ou plus généralement, derrière un nom propre.</p>
  525. <h3>C. Utilisation de l'adverbe "tous" <span class="hanzist">都</span> <span class="pinyinst">dōu </span></h3>
  526. <p>Lorsque <span class="hanzi">都</span> <span class="pinyin"> dōu </span>est utilisé en tant qu'adverbe, comme pour tous les adverbes en chinois, il se place entre le sujet et la phrase verbale.</p>
  527. <div class="deux">
  528. Sujet + <span class="hanzist">都</span> + Verbe + Objet.
  529. </div>
  530. <ul>
  531. <li><span class="hanzi">书 <span class="encadrerouge">都</span> 在 书架上。</span> <br/><span class="pinyin"> Shū dōu zài shūjià shàng. </span><br/> Les livres sont tous sur l'étagère à livres.</li>
  532. </ul>
  533. <h2>3. Texte</h2>
  534. <p><audio src="../Audio/12_1.mp3" controls="controls" id="12_1"></audio></p>
  535. <p><span class="hanzi">这是大卫的房间。</span><br/> <span class="pinyin"> Zhè shì Dàwèi de fángjiān. </span></p>
  536. <p><span class="hanzi">房间里有一张床,一张桌子,三把椅子,一个柜子和一个书架。</span><br/> <span class="pinyin"> Fángjiān li yǒu yī zhāng chuáng, yī zhāng zhuōzi, sān bǎ yǐzi, yī gè guìzi hé yī gè shūjià. </span></p>
  537. <p><span class="hanzi">大卫的柜子在左边,他的书架在右边。</span><br/> <span class="pinyin"> Dàwèi de guìzi zài zuǒbiān, tā de shūjià zài yòubiān. </span></p>
  538. <p><span class="hanzi">桌子在书架的旁边。 </span> <br/><span class="pinyin"> Zhuōzi zài shūjià de pángbiān. </span></p>
  539. <p><span class="hanzi">桌子上有一台电脑,一部手机和四支笔。</span> <br/><span class="pinyin"> Zhuōzi shàng yǒu yī tái diànnǎo, yī bù shǒujī hé sì zhī bǐ. </span></p>
  540. <p><span class="hanzi">墙上有一块黑板和一张法国地图。</span><br/> <span class="pinyin"> Qiáng shàng yǒu yī kuài hēibǎn hé yī zhāng fàguó dìtú. </span></p>
  541. <p><span class="hanzi">大卫的书呢?都在书架上。 词典在上边,法语书在下边,汉语书都在中间。</span><br/> <span class="pinyin"> Dàwèi de shū ne? Dōu zài shūjià shàng. Cídiǎn zài shàngmiàn, fǎyǔ shū zài xiàbian, hànyǔ shū dōu zài zhōngjiān. </span></p>
  542. <h3>Traduction</h3>
  543. <p>Voici la chambre de David. Dans la chambre il y a un lit, un bureau, trois chaises, une armoire et une étagère à livres. L'armoire de David est à gauche, son étagère à livres est à droite. Le bureau est à côté de l'étagère. Sur le bureau, il y a un ordinateur, un téléphone portable et quatre crayons. Au mur, il y a un tableau noir et une carte de France. Et les livres de David ? (Ils sont) Tous sur l'étagère à livres. Les dictionnaires sont en haut, les livres français en bas, et les livres chinois sont tous au milieu.</p>
  544. <p><br/></p>
  545. <h2>4. Exercices</h2>
  546. <h3>A. Répondez aux questions</h3>
  547. <p>Répondez aux questions en fonction de ce que vous voyez sur l'image.</p>
  548. <p><img src="../Images/12_1.png" width="500"/></p>
  549. <ol>
  550. <li><span class="hanzi">桌子上有电脑吗?</span><br/><span class="pinyin"> Zhuōzi shàng yǒu diànnǎo ma? </span><br/></li>
  551. <li><span class="hanzi">墙上有什么地图?</span><br/><span class="pinyin"> Qiáng shàng yǒu shé me dìtú? </span><br/></li>
  552. <li><span class="hanzi">桌子下有什么?</span><br/><span class="pinyin"> Zhuōzi xià yǒu shé me? </span><br/></li>
  553. <li><span class="hanzi">椅子上有什么?</span><br/><span class="pinyin"> Yǐzi shàng yǒu shé me? </span><br/></li>
  554. <li><span class="hanzi">书架上有几本书?</span><br/><span class="pinyin"> Shūjià shàng yǒu jǐ běn shū?</span><br/></li>
  555. </ol>
  556. <h3>B. Exercice de substitution</h3>
  557. <p>Complétez le dialogue avec les différents mots proposés et en fonction du texte vu précédemment (à propos de la chambre de David) :</p>
  558. <p><span class="hanzi">房间里 → 床</span> <span class="hanzi">房间里 → 柜子</span> <span class="hanzi">桌子上 → 书 </span> <span class="hanzi">墙上中 → 国地图</span> <span class="hanzi">书架上 → 电脑 </span></p>
  559. <p><span class="hanzi">王丽:</span><span class="grey">_____________</span> <span class="hanzi">有</span> <span class="grey">_______________</span> <span class="hanzi">吗?</span></p>
  560. <span class="hanzi">大卫:</span><span class="grey">__________________________________</span><span class="hanzi">。</span>
  561. <h3>C. Entraînement oral et/ou écrit.</h3>
  562. <p>Décrivez comme vous le pouvez votre chambre. (Y a-t-il un bureau ? Où se situe-t-il ? Qu'y a-t-il dessus ? Qu'y a-t-il d'autre dans votre chambre ? Etc.)</p>
  563. </body>
  564. </html>