123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr" lang="fr">
- <head>
- <title>Prévoir et organiser quelque chose (Leçon 25) : Méthode de chinois — Chine Informations</title>
- <link type="text/css" href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" />
- </head>
- <body>
- <h1>Prévoir et organiser quelque chose - Leçon 25</h1>
- <h3>Sommaire de cette leçon</h3>
- <ul>
- <li><a href="#1.+vocabulaire">1. Vocabulaire</a></li>
- <li><a href="#2.+grammaire">2. Grammaire</a></li>
- <li><a href="#3.+dialogues">3. Dialogues</a></li>
- </ul>
- <h2>1. Vocabulaire</h2>
- <h3>Mots des dialogues</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <th></th>
- <th>
- Hanzi
- </th>
- <th>
- Pinyin
- </th>
- <th>
- Traduction
- </th>
- <th>
- Audio
- </th>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 1
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">打算</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">dǎsuàn</span>
- </td>
- <td>
- projeter (de faire quelque chose) / prévoir (de faire quelque chose)
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/da3suan4.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 2
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">安排</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">ānpái</span>
- </td>
- <td>
- organiser / planifier
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/an1%2520pai2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 3
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">建议</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">jiànyì</span>
- </td>
- <td>
- proposer / suggérer
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/jian4yi4.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 4
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">以前</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">yǐqián</span>
- </td>
- <td>
- avant / auparavant
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/yi3%2520qian2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 5
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">去年</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">qùnián</span>
- </td>
- <td>
- l'année dernière
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/qu4%2520nian2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 6
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">旅行</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">lǚxíng</span>
- </td>
- <td>
- voyager
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/lv3xing2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 7
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">暑假</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">shǔjià</span>
- </td>
- <td>
- vacances d'été
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/shu3jia4.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 8
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">寒假</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">hánjià</span>
- </td>
- <td>
- vacances d'hiver
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/han2jia4.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 9
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">父母</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">fùmǔ</span>
- </td>
- <td>
- parents
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/fu4mu3.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 10
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">学期</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xuéqī</span>
- </td>
- <td>
- semestre scolaire
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/xue2%2520qi1.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 11
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">完</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">wán</span>
- </td>
- <td>
- finir / terminer
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/wan2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 12
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">想</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xiǎng</span>
- </td>
- <td>
- penser à / manquer (regretter l'absence de quelqu'un ou quelque chose)
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/xiang3.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 13
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">山</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">shān</span>
- </td>
- <td>
- montagne
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/shan1.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 14
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">糟糕</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">zāogāo</span>
- </td>
- <td>
- mince!
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/zao1%2520gao1.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 15
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">相机</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xiàngjī</span>
- </td>
- <td>
- appareil photo
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/xiang4ji1.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 16
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">电</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">diàn</span>
- </td>
- <td>
- électricité
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/dian4.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 17
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">节</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">jié</span>
- </td>
- <td>
- dans cette leçon : (classificateur)
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/jie2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 18
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">电池</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">diànchí</span>
- </td>
- <td>
- pile / batterie
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/dian4chi2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 19
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">商店</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">shāngdiàn</span>
- </td>
- <td>
- magasin
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/shang1dian4.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 20
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">关门</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">guānmén</span>
- </td>
- <td>
- fermeture / fermer les portes
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/guan1men2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 21
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">走</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">zǒu</span>
- </td>
- <td>
- y aller / s'en aller
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/zou3.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
- <h3>Mots suplémentaires</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <th></th>
- <th>
- Hanzi
- </th>
- <th>
- Pinyin
- </th>
- <th>
- Traduction
- </th>
- <th>
- Audio
- </th>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 1
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">明年</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">míngnián</span>
- </td>
- <td>
- l'année prochaine
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/ming2%2520nian2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 2
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">上月</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">shàngyuè</span>
- </td>
- <td>
- le mois dernier
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/shang4yue4.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 3
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">下月</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xiàyuè</span>
- </td>
- <td>
- le mois prochain
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/xia4yue4.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 4
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">上星期</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">shàngxīngqī</span>
- </td>
- <td>
- la semaine dernière
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/shang4xing1qi1.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 5
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">上周</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">shàngzhōu</span>
- </td>
- <td>
- la semaine dernière
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/shang4zhou1.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 6
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">下星期</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xiàxīngqī</span>
- </td>
- <td>
- la semaine prochaine
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/xia4xing1qi1.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 7
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">下周</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xiàzhōu</span>
- </td>
- <td>
- la semaine prochaine
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/xia4zhou1.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
- <img src="../Images/ligne2.png" />
- <h2>2. Grammaire</h2>
- <h3>A. <span class="hanzist">快...了</span> <span class="pinyinst">kuài...le </span> et <span class="hanzist">要...了</span> <span class="pinyinst">yào...le </span> pour exprimer un événement proche</h3>
- <p><span class="hanzi">快...了</span> <span class="pinyin"> kuài...le </span>, <span class="hanzi">要...了</span> <span class="pinyin"> yào...le </span>ou même <span class="hanzi">快要...了</span> <span class="pinyin"> kuài yào...le </span> sont utilisés en chinois pour indiquer qu'une action est sur le point d'arriver. La plupart du temps, on peut les traduire en français par "va bientôt" ou "presque".</p>
- <div class="deux">
- S + <span class="hanzist">快 / 要</span> + V-O / Adj. + <span class="hanzist">了</span>
- </div>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">他 <span class="encadrerouge">快</span> 到 了。</span><br /> <span class="pinyin"> Tā kuài dào le. </span><br /> Il est presque arrivé.</li>
- <li><span class="hanzi">商店 <span class="encadrerouge">要</span> 关门 了。</span> <br /><span class="pinyin"> Shāngdiàn yào guān mén le. </span><br /> Le magasin va bientôt fermer ses portes.</li>
- <li><span class="hanzi">这个学期 <span class="encadrerouge">快要</span> 完 了。</span> <br /><span class="pinyin"> Zhè ge xuéqí kuài yào wán le. </span><br /> Ce semestre scolaire va bientôt se terminer.</li>
- </ul>
- <h3>B. La négation d'action passées avec <span class="hanzist">没(有)</span> <span class="pinyinst"> méi(yǒu) </span></h3>
- <p><span class="hanzi">没有</span> <span class="pinyin"> méiyǒu </span> et sa forme raccourcie <span class="hanzi">没</span> <span class="pinyin"> méi </span>peuvent être utilisés dans une phrase en chinois pour dire que quelque chose n'a pas été fait ou ne s'est pas passé.</p>
- <div class="deux">
- S + <span class="hanzist">没(有)</span> + V
- </div>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 <span class="encadrerouge">没</span> 回 家。</span> <br /><span class="pinyin"> Wǒ méi huí jiā. </span> <br />Je ne suis pas rentré à la maison.</li>
- <li><span class="hanzi">周末 我 <span class="encadrerouge">没有</span> 安排。 </span> <br /><span class="pinyin"> Zhōumò wǒ méiyǒu ānpái. </span> <br />Je n'ai rien organisé pour ce week-end.</li>
- </ul>
- <h3>C. <span class="hanzist">过</span> <span class="pinyinst">guò </span> comme marque du passé</h3>
- <p><span class="hanzi">过</span> <span class="pinyin"> guò </span> est utilisé en chinois pour indiquer qu'une action a déjà été expérimentée par le passé. La plupart du temps, dans ce genre de phrase, <span class="hanzi">过</span> <span class="pinyin"> guò </span> peut être traduit par "avoir déjà..." ou "être déjà...".</p>
- <div class="deux">
- S + V + <span class="hanzist">过</span> + O
- </div>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 去 <span class="encadrerouge">过</span> 中国。</span> <br /><span class="pinyin"> Wǒ qù guò Zhōngguó. </span> <br />Je suis déjà allé en Chine.</li>
- <li><span class="hanzi">他 吃 <span class="encadrerouge">过</span> 中国饺子。</span><br /> <span class="pinyin"> Tā chī guò zhōngguó jiǎozi. </span> <br />Il a déjà mangé des raviolis chinois.</li>
- </ul>
- <p>Pour la forme négative, de ce genre de phrase, le verbe est précédé de <span class="hanzi">没</span> <span class="pinyin"> méi </span>. <span class="hanzi">过</span> <span class="pinyin"> guò </span>peut alors être généralement traduit par "n'avoir jamais..." ou "n'être jamais...".</p>
- <div class="deux">
- S + <span class="hanzist">没 </span>+ V + <span class="hanzist">过</span> + O
- </div>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 <span class="encadrerouge">没</span> 去 <span class="encadrerouge">过</span> 法国。</span> <br /><span class="pinyin"> Wǒ méi qù guò Fàguó. </span> <br />Je ne suis jamais allé en France.</li>
- <li><span class="hanzi">他 <span class="encadrerouge">没</span> 听 <span class="encadrerouge">过</span> 她的歌。</span><br /> <span class="pinyin"> Tā méi tīng guò tā de gē. </span> <br />Il n'a jamais entendu sa chanson.</li>
- </ul>
- <p>En faisant précéder <span class="hanzi">没</span> <span class="pinyin"> méi </span>par <span class="hanzi">还</span> <span class="pinyin"> hái </span>, on peut signifier que quelque chose n'a pas ENCORE était réalisé :</p>
- <div class="deux">
- S + <span class="hanzist">还没 </span>+ V + <span class="hanzist">过</span> + O
- </div>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 <span class="encadrerouge">还没</span> 看 <span class="encadrerouge">过</span> 这本书。</span><br /> <span class="pinyin"> Wǒ hái méi kàn guò zhè běn shū. </span><br /> Je n'ai pas encore lu ce livre.</li>
- <li><span class="hanzi">我 <span class="encadrerouge">还没</span> 看 <span class="encadrerouge">过</span> 的电影</span><br /> <span class="pinyin"> Wǒ hái méi kàn guò de diànyǐng </span> <br />Un film que je n'ai pas encore vu.</li>
- </ul>
- <img src="../Images/ligne2.png" />
- <h2>3. Dialogues</h2>
- <h3>Dialogue N° 1</h3>
- <audio src="../Audio/25_1.mp3" controls="controls" id="25_1"></audio>
- <p>- <span class="hanzi">你去哪儿?</span> <br /><span class="pinyin">- Nǐ qù nǎr?</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">我去买火车票。我父母要来了,我们打算去旅行。</span><br /> <span class="pinyin">- Wǒ qù mǎi huǒchē piào. Wǒ fùmǔ yào lái le, wǒmen dǎsuàn qù lǚxíng.</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">他们以前没来过中国吗?</span><br /> <span class="pinyin">- Tāmen yǐqián méi lái guò Zhōngguó ma?</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">没来过。</span> <br /><span class="pinyin">- Méi láiguò. </span></p>
- <h3>Traduction</h3>
- <p>- Où vas-tu ?</p>
- <p>- Je vais acheter des billets de train. Mes parents vont arriver et nous prévoyons de voyager.</p>
- <p>- Ils ne sont jamais venus en Chine auparavant ?</p>
- <p>- Non.</p>
- <h3>Dialogue N° 2</h3>
- <audio src="../Audio/25_2.mp3" controls="controls" id="25_2"></audio>
- <p>- <span class="hanzi">这个学期快完了,暑假打算怎么过?</span><br /> <span class="pinyin">- Zhège xuéqí kuài wán le, shǔjià dǎsuàn zěnme guò?</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">我打算回国。去年我没有回家,现在我太想家了!</span><br /> <span class="pinyin">- Wǒ dǎsuàn huí guó. Qùnián wǒ méi yǒu huí jiā, xiànzài wǒ tài xiǎng jiā le!</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">你父母住在法国吧?</span><br /> <span class="pinyin">- Nǐ fùmǔ zhù zài Fàguó ba?</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">对。</span><br /> <span class="pinyin">- Duì.</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">我还没去过法国;好想去。</span> <br /><span class="pinyin">- Wǒ hái méi qù guò Fàguó; hǎo xiǎng qù.</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">我建议你跟我寒假去法国旅行。</span> <br /><span class="pinyin">- Wǒ jiànyì nǐ gēn wǒ hánjià qù Fàguó lǚxíng.</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">太好了!</span><br /> <span class="pinyin">- Tài hǎo le! </span></p>
- <h3>Traduction</h3>
- <p>- Ce semestre est bientôt terminé, comment prévois-tu de passer tes vacances d'été ?</p>
- <p>- Je projette de rentrer au pays. L'année dernière je ne suis pas rentré chez moi ; la maison me manque trop !</p>
- <p>- Tes parents vivent en France, c'est cela ?</p>
- <p>- Exact.</p>
- <p>- Je ne suis jamais allé en France. J'aimerais beaucoup y aller.</p>
- <p>- Je te propose d'aller voyager avec moi en France pendant les vacances d'hiver.</p>
- <p>- Génial !</p>
- <h3>Dialogue N° 3</h3>
- <audio src="../Audio/25_3.mp3" controls="controls" id="25_3"></audio>
- <p>- <span class="hanzi">大卫,快到周末了,打算怎么过?</span> <br /><span class="pinyin">- Dàwèi, kuài dào zhōumò le , dǎsuàn zěnme guò?</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">我想去一个离这儿不太远的地方。</span> <br /><span class="pinyin">- Wǒ xiǎng qù yī gè lí zhèr bù tài yuǎn de dìfāng.</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">你一个人去吗?</span> <br /><span class="pinyin">- Nǐ yī gè rén qù ma?</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">周末你还没有安排的话,咱们可以一起去。 </span> <br /><span class="pinyin">- Zhōumò nǐ hái méi yǒu ānpái dehuà, zánmen kěyǐ yīqǐ qù.</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">我还没有安排, 我想跟你一起旅行。</span> <br /><span class="pinyin">- Wǒ hái méi yǒu ānpái, wǒ xiǎng gēn nǐ yīqǐ lǚxíng.</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">行。你想去哪儿?</span> <br /><span class="pinyin">- Xíng. Nǐ xiǎng qù nǎr?</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">一个有山有水的好地方。</span> <br /><span class="pinyin">- Yī gè yǒu shān yǒu shuǐ de hǎo dìfāng.</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">······糟糕!</span> <br /><span class="pinyin">- ... Zāogāo!</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">怎么了?</span> <br /><span class="pinyin">- Zěnmele?</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">我的相机没电了。我要买一节新电池。</span> <br /><span class="pinyin">- Wǒde xiàngjī méi diànle. Wǒ yāo mǎi yī jié xīn diànchí.</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">商店八点关门。现在七点半了,要关门了。</span> <br /><span class="pinyin">- Shāngdiàn bā diǎn guānmén. Xiànzài qī diǎn bàn le, yào guānmén le.</span></p>
- <p>- <span class="hanzi">咱们快走吧。</span><br /> <span class="pinyin">- Zánmen kuài zǒu ba. </span></p>
- <h3>Traduction</h3>
- <p>- David, le week-end arrive, comment prévois-tu de le passer ?</p>
- <p>- Je souhaite aller à un endroit pas très trop loin d'ici.</p>
- <p>- Y vas-tu seul ?</p>
- <p>- Si tu n'as encore rien planifié, nous pouvons y aller ensemble.</p>
- <p>- Je n'ai rien organisé, j'aimerais voyager avec toi.</p>
- <p>- D'accord. Où voudrais-tu aller ?</p>
- <p>- Un endroit où il y a des montagnes et de l'eau.</p>
- <p>- ... Mince !</p>
- <p>- Qu'y a-t-il ?</p>
- <p>- Mon appareil photo n'a plus de batterie. Je dois en acheter une nouvelle.</p>
- <p>- Les magasins ferment à huit heures. Il est sept heures et demie, ils vont bientôt fermer.</p>
- <p>- Allons-y vite.</p>
- <a id="4.+exercice" class="ancre"></a><img src="../Images/ligne2.png" />
- <h2>4. Exercice</h2>
- <p>Traduisez en chinois les phrases suivantes :</p>
- <p>1. La semaine est presque terminée.</p>
- <p>2. Je n'ai encore jamais acheté de chapeau rouge.</p>
- <p>3. La semaine dernière je ne suis pas allé en cours.</p>
- <p>4. Je suis déjà allé à l'hôpital.</p>
- <p>5. Il va pleuvoir.</p>
- <p>6. Le train va bientôt arriver.</p>
- <p>7. Mes parent sont déjà allés à Pékin.</p>
- <p>8. Pour les vacances d'hiver, je prévois de revenir en France pour voir mes parents.</p>
- </body>
- </html>
|