Chine-nouvelle-cours-de-chinois-29.md 17 KB

Leçon 29 - La comparaison

Sont-ils les mêmes? Il est plus grand que moi. À quelle heure ferme votre échope? Grammaire, Exemples et Exercices.

Contenu de la leçon {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_331}

- Conversation 1 : Sont-ils les mêmes? - Conversation 2 : Il est plus grand que moi - Conversation 3 : À quelle heure ferme votre échope? - Grammaire - Exercices de substitution

Conversation 1 : Sont-ils les mêmes? {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_332}

  • - 我想给孩子买件衣服。\
    • Wǒ xiǎng gěi hái zi mǎi jiàn yīfu.\
    • Je souhaite acheter un habit pour le petit.
  • - 您想买什么样的?\
    • Nín xiǎng mǎi shén me yàng de?\
    • Quel genre d'habit (souhaites-tu acheter) ?
  • - 那样的。这件跟那件一样 ma?\
    • Nà yàng de. Zhè jiàn gēn nà jiàn yí yàng ma?\
    • Ce genre-là. Celui-ci et celui-là sont-ils identiques?
  • - 不一样。这是进口的。意大利的。\
    • Bù yí yàng. Zhè shì jìn kóu de, Yì dà lì de.\
    • Non. Celui-ci est importé. D'Italie.\

Vocabulaire


Hanzi Pinyin Type\ Traduction

                                                                      grammatical   

gěi (prep) pour

jiàn (m) (classificateur pour les habits)

衣服 yī fu (n) habit, vêtement

yàng (n) apparence

gēn (prep) avec

一样 yí yàng (n) identique

进口 jìn kǒu (n) importer


Conversation 2 : Il est plus grand que moi. {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_333}

  • - 这件跟那件一样大吗?\
    • Zhè jiàn gēn nà jiàn yí yàng dà ma? \
    • Ces deux-là sont-ils de la même taille? (Celui-ci et celui-là sont aussi grands?)
  • - 一样大。都是中号的。你孩子比你高吗?长得胖不胖?\
    • Yí yàng da. dōu shì zhōng hào de. Nǐ hái zi bǐ nǐ gāo ma? Zhǎng de pàng bú pàng?\
    • Oui, ce sont tout deux des taille moyenne. Votre enfant est-il plus grand que vous? Est-il gros? (A-t-il grandi gros?)
  • - 我1米68。他比我高5公分。他长得没有我胖,比我瘦得多。他穿中号的小点儿。\
    • Wǒ yī mǐ liù bā. Tā bǐ wǒ gāo wǔ gōngfēn. Tā zhǎng de méi yǒu wǒ pàng, bǐ wǒ shòu de duō. Tā chuān zhōng hào de xiǎo diǎnr.\
    • Je mesure 1m68. Il est 5cm plus grand que mois. Il n'est pas aussi gros que moi. La taille moyenne est un peu petite pour lui. (Il met du taille moyenne un peu petit.)
  • - 他穿大号的比较合适。\
    • Tā chuān dà hào de bǐ jiào hé shì.\
    • La grande taille devrait lui aller.\

Vocabulaire


Hanzi Pinyin Type\ Traduction

                                                                        grammatical   

中号 zhōng hào (n) moyenne taille

(prep) (préposition de comparaison)

gāo (adj) haut, grand

zhǎng (v) grandir

pàng (adj) gros, corpulent

(n) mètre

公分 gōngfēn (n) centimètre

shòu (adj) mince

穿 chuān (v) (habit) porter, mettre

大号 dà hào (n) grande taille

合适 hé shì (adj) (habit) aller


Conversation 3 : À quelle heure ferme votre échope? {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_334}

  • - 你们商店几点关门?\
    • Nǐmen shāng diàn jǐ diǎn guān mén?\
    • A quelle heure ferme votre boutique?
  • - 9点。我们关得比别人晚。\
    • Jiǔ diǎn. Wǒ men guān de bǐ bié rén wǎn.\
    • 9 heure. Nous fermons plus tard que les autres.\

Vocabulaire


Hanzi Pinyin Type\ Traduction

                                                                      grammatical   

guān (v) fermer

mén (n) porte

bié (adj) autre

别人 bié rén (n) quelqu'un d'autre, les autres

wǎn (adj) tard


Grammaire {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_335}

Comparaison: 一样 (yí yàng) le même {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_336}

La construction (gēn) + 一样 (yí yàng) est utilisée pour affirmer que deux choses sont identiques.

A  B 一样 adjectif

Exemples:

- 这件 跟 那件一样 大?\ Celui-ci et celui-là sont-ils aussi grands? - 这件 跟 那件 不 一样 大?\ Celui-ci et celui-là ne sont-ils pas aussi grands?\

Comparison: () {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_337}

La préposition () est utilisée pour comparer deux choses.

A  B adjectif

Exemples:

- 我 比 你 高。\ Je suis plus grand que toi. - 他 比 你 胖。\ Il est plus grand que toi. - 爸爸 比 妈妈 高。\ Papa est plus grand que Maman.\

Comparaison (+ degré) {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_338}

Un complément de degré peut être ajouté après l'adjectif.

A  B adjectif + degré

Exemples:

- 我 比 你 搞 五公分。\ Je suis 5 cm plus grand que lui. - 他 比 我 胖 一点儿。\ Il est un peu plus gros que moi.\

Comparaison verbale {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_339}

La préposition peut aussi être utilisée pour exprimer une comparaison dans des phrases où le prédicat est un verbe.

A verbe 得 比 B adjectif (+ degré)

Exemples:

- 他 跑 得 比 我 快。\ Il court plus vite que moi. - 我们 关 得 比 别人 晚。\ Nous fermons plus tard que les autres. - 他 长 得 比 我 高 很多。\ Il "a grandit" plus beaucoup plus grand que moi.\

Exercices de substitution {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_340}

Exercice 1 {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_341}


  • 你想给孩子买什么? - Nǐ xiǎng gěi hái zi mǎi shénme?
  • 我想给孩子买衣服 - Wǒ xiǎng gěi hái zi mǎi jiàn yīfu . ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Classificateur Nom
jiàn 大衣 dà yī manteau
jiàn 毛衣 máo yī pull
tiáo 裙子 qún zi jupe
tiáo 裤子 kù zi pantalons
dǐng 帽子 mào zi chapeau
### Exercice 2 {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_342} ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ - 你孩子 吗? - Nǐ háizi gāo ma? - 他比我高。 - Tā bǐ wǒ gāo. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ \
A B adj.
pàng
shòu
中国 Zhōngguó 法国 Fǎguó
中国 Zhōngguó 俄罗斯 Éluósī xiǎo
你的书 nǐdeshū 我的书 wǒdeshū duō
### Exercice 3 {#lesson29.xhtml#sigil_toc_id_343} ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - 你孩子比你多少? - Nǐ hái zi bǐ nǐ gāo duō shao? - 他比我五公分 - Tā bǐ wǒ gāo wǔ gōng fēn. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- \
adjectif degré
ǎi petit 3公分 sān gōng fēn
gāo 5公分 wǔ gōng fēn
pàng 一点儿 yī diǎnr
shòu 的多 de duō