Leçon 06 - Ville, Pays Natal -
Apprenez à répondre à la question "d'où viens-tu" en Chinois.
Vocabulaire : les villes chinoises, les endroits célèbres.
Contenu de la leçon {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_67}
- Conversation 1 : Quel est ce pays?
- Conversation 2 : De quel endroit de Chine s'agit-il?
- Conversation 3 : D'où viens-tu?
- Grammaire
- Exercices de Subsitution
- Exercices de calligraphie
Conversation 1 : Quel est ce pays? {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_68}
- - Zhè shì nǎ gè guójiā?\
- 这是哪个国家?\
- Quel est ce pays?
- - Zhè shì Zhōngguó.\
- - Nà shì Táiwān ma?\
- 那是台湾吗?\
- Est-ce que c'est Taiwan?
- - Nà bú shì Táiwān, nà shì Hǎinándǎo.\
- 那 不 是 台湾,那是 海南岛.\
- Ce n'est pas Taiwan, c'est l'île de Hainan.
Vocabulaire
Hanzi Pinyin Type\ Traduction
grammatical
这 zhè (pro) ce, celui-ci
那 nà (pro) ce, celui-là
台湾 Táiwān (n) Taiwan
海南岛 Hǎinándǎo (n) L'île de Hainan
Conversation 2 : De quel endroit de Chine s'agit-il? {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_69}
- - Zhè shì Zhōngguó shénme dìfang?\
- 这是中国什么 地方?\
- C'est quel endroit de Chine?
- - Zhè shì Běijīng.\
- - Nǐ qù shénme dìfang?\
- 你去什么地方?\
- A quel endroit vas-tu?
- - Wǒ qù Shànghǎi. Nǐ qù nǎr?\
- 我去上海.你去 哪儿?\
- Je vais à Shanghai. Où vas-tu?
- - Wǒ qù Nánjīng.\
Vocabulaire
Hanzi Pinyin Type\ Traduction
grammatical
地方 dìfang (n) endroit
哪儿 nǎr (pro) où
北京 Běijīng (n) Pékin
上海 Shànghǎi (n) Shanghai
南京 Nánjīng (n) Nankin
Conversation 3 : D'où viens-tu? {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_70}
- - Nǐ shì shénme dìfang rén?\
- 你是什么地方 人?\
- D'où viens-tu? ( Tu es une habitant de quel endroit? )
- - Xiānggāngrén. Nǐ shì nǎr de rén?\
- 香港人。你是哪儿的人?\
- De Hong Kong ( Habitant de Honk Kong ). D'où viens-tu?
- - Xī'ānrén. Xiānggǎng dà ma?\
- 西安人。香港大吗?\
- Xi'an ( Habitant de Xi'an ). Est-ce que Hong Kong est grand?
- - Bú dà, hěn xiǎo, kěshì rén hěn duō.\
- 不,大很小,可是人很多。\
- Non ( pas grand ), très petit, mais il y a beaucoup d'habitants (
les habitants sont nombreux ).
Vocabulaire
Hanzi Pinyin Type\ Traduction
grammatical
香港 Xiānggǎng (n) Honk Kong
西安 Xī'ān (n) Xi'an
的 de (part) (particule)
大 dà (adj) grand
小 xiǎo (adj) petit
可是 kěshì (conj) mais
多 duō (adj) nombreux
Grammaire {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_71}
La particule grammaticale 的 (de) {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_72}
Quand un nom est utilisé pour modifier un autre nom, la particule 的 n'est souvent pas utilisée.
Exemples:
- 中国 人 : Chinois (habitant de Chine), au
lieu de 中国的人.
- 北京 人 : Pékinois\
Structure de la Phrase {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_73}
Lorsqu'un adjectif est utilisé comme prédicat (adjectif attribut séparé
du sujet par la copule "être"), le verbe 是
"être" n'est pas utilisé.
Exemples:
- 香港 不 大 : Hong Konk n'est pas grand
- 北京 很 大 : Pékin est très grand\
Exercice de Subsitution {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_74}
Exercice 1
- Nà shì Táiwān ma? 那是台湾吗?
- Nà bú shì Táiwān. 那不是台湾。
----------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------
北京 Běijīng (n) Pékin
广州 Guǎngzhōu (n) Canton
桂林 Guìlín (n) Guilin
西藏 Xīzàng (n) Tibet
内蒙古 Nèiménggǔ (n) Mongolie intérieure
Exercice 2
- Nǐ shì shénme dìfang rén? 你是什么地方人?
- Wǒ shì Xiānggāngrén. 我是香港人。
-------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------
北京人 Běijīngrén (n) Pékinois
巴黎人 Bālírén (n) Parisien
纽约人 Niǔyuērén (n) New-Yorkais
伦敦人 Lúndūnrén (n) Londonien
东京人 Dōngjīngrén (n) Habitant de Tokyo
Exercice 3
- Xiānggǎng dà ma? 香港大吗
- Xiānggǎng bú dà, hěn xiǎo. 香港不大很小
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nom |
adjectif |
北京 |
小 |
petit |
大 |
grand |
上海人 |
少 |
peu nombreux |
多 |
nombreux |
西安人 |
多 |
nombreux |
少 |
peu nombreux |
Exercices de calligraphie {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_75}
15 nouveaux caractères . Cliquez sur un caractère pour voir sa fiche
détaillée (calligraphie, étymologie, etc...)
这
那
台
湾
南
岛
地
方
儿
香
港
西
安
可
多