Chine-nouvelle-cours-de-chinois-6.md 13 KB

Leçon 06 - Ville, Pays Natal -

Apprenez à répondre à la question "d'où viens-tu" en Chinois. Vocabulaire : les villes chinoises, les endroits célèbres.

Contenu de la leçon {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_67}

- Conversation 1 : Quel est ce pays? - Conversation 2 : De quel endroit de Chine s'agit-il? - Conversation 3 : D'où viens-tu? - Grammaire - Exercices de Subsitution - Exercices de calligraphie

Conversation 1 : Quel est ce pays? {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_68}

  • - Zhè shì nǎ gè guójiā?\
    • 这是哪个国家?\
    • Quel est ce pays?
  • - Zhè shì Zhōngguó.\
    • 这是中国.\
    • C'est la Chine.
  • - Nà shì Táiwān ma?\
    • 那是台湾吗?\
    • Est-ce que c'est Taiwan?
  • - Nà bú shì Táiwān, nà shì Hǎinándǎo.\
    • 那 不 是 台湾,那是 海南岛.\
    • Ce n'est pas Taiwan, c'est l'île de Hainan.

Vocabulaire


Hanzi Pinyin Type\ Traduction

                                                                          grammatical   

zhè (pro) ce, celui-ci

(pro) ce, celui-là

台湾 Táiwān (n) Taiwan

海南岛 Hǎinándǎo (n) L'île de Hainan


Conversation 2 : De quel endroit de Chine s'agit-il? {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_69}

  • - Zhè shì Zhōngguó shénme dìfang?\
    • 这是中国什么 地方?\
    • C'est quel endroit de Chine?
  • - Zhè shì Běijīng.\
    • 这是北京.\
    • C'est Pékin.
  • - Nǐ qù shénme dìfang?\
    • 你去什么地方?\
    • A quel endroit vas-tu?
  • - Wǒ qù Shànghǎi. Nǐ qù nǎr?\
    • 我去上海.你去 哪儿?\
    • Je vais à Shanghai. Où vas-tu?
  • - Wǒ qù Nánjīng.\
    • 我去南京.\
    • Je vais à Nankin.

Vocabulaire


Hanzi Pinyin Type\ Traduction

                                                                       grammatical   

地方 dìfang (n) endroit

哪儿 nǎr (pro) où

北京 Běijīng (n) Pékin

上海 Shànghǎi (n) Shanghai

南京 Nánjīng (n) Nankin


Conversation 3 : D'où viens-tu? {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_70}

  • - Nǐ shì shénme dìfang rén?\
    • 你是什么地方 人?\
    • D'où viens-tu? ( Tu es une habitant de quel endroit? )
  • - Xiānggāngrén. Nǐ shì nǎr de rén?\
    • 香港人。你是哪儿的人?\
    • De Hong Kong ( Habitant de Honk Kong ). D'où viens-tu?
  • - Xī'ānrén. Xiānggǎng dà ma?\
    • 西安人。香港大吗?\
    • Xi'an ( Habitant de Xi'an ). Est-ce que Hong Kong est grand?
  • - Bú dà, hěn xiǎo, kěshì rén hěn duō.\
    • 不,大很小,可是人很多。\
    • Non ( pas grand ), très petit, mais il y a beaucoup d'habitants ( les habitants sont nombreux ).

Vocabulaire


Hanzi Pinyin Type\ Traduction

                                                                        grammatical   

香港 Xiānggǎng (n) Honk Kong

西安 Xī'ān (n) Xi'an

de (part) (particule)

(adj) grand

xiǎo (adj) petit

可是 kěshì (conj) mais

duō (adj) nombreux


Grammaire {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_71}

La particule grammaticale (de) {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_72}

Quand un nom est utilisé pour modifier un autre nom, la particule n'est souvent pas utilisée.

Exemples:

- 中国 人 : Chinois (habitant de Chine), au lieu de 中国的人. - 北京 人 : Pékinois\

Structure de la Phrase {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_73}

Lorsqu'un adjectif est utilisé comme prédicat (adjectif attribut séparé du sujet par la copule "être"), le verbe "être" n'est pas utilisé.

Exemples:

- 香港 不 大 : Hong Konk n'est pas grand - 北京 很 大 : Pékin est très grand\

Exercice de Subsitution {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_74}

Exercice 1


  • Nà shì Táiwān ma? 那是台湾吗?
  • Nà bú shì Táiwān. 那不是台湾 ----------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------


北京 Běijīng (n) Pékin 广州 Guǎngzhōu (n) Canton 桂林 Guìlín (n) Guilin 西藏 Xīzàng (n) Tibet 内蒙古 Nèiménggǔ (n) Mongolie intérieure


Exercice 2


  • Nǐ shì shénme dìfang rén? 你是什么地方人?
  • Wǒ shì Xiānggāngrén. 我是香港人 -------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------

北京人 Běijīngrén (n) Pékinois 巴黎人 Bālírén (n) Parisien 纽约人 Niǔyuērén (n) New-Yorkais 伦敦人 Lúndūnrén (n) Londonien 东京人 Dōngjīngrén (n) Habitant de Tokyo


Exercice 3


  • Xiānggǎng dà ma? 香港大吗
  • Xiānggǎng, hěn xiǎo. 香港 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Nom adjectif
北京 petit grand
上海人 peu nombreux nombreux
西安人 nombreux peu nombreux

Exercices de calligraphie {#lesson06.xhtml#sigil_toc_id_75}

15 nouveaux caractères . Cliquez sur un caractère pour voir sa fiche détaillée (calligraphie, étymologie, etc...)

西

img56.jpeg

img57.jpeg