123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
- <head>
- <title></title>
- <link rel="stylesheet" href="../Styles/main.css"/>
- </head>
- <body>
- <div class="grisleger">
- II. Compound directional complements
- </div>
- <ol type="A">
- <li><div class="gris">
- A. What is the compound directional complement?
- </div>
- <p>When the combination of a verb of motion and lái 来 or qù 去 (see Table 2.) is suffixed to a verb to show the direction of the movement, it is called the compound directional complement. Compound directional complements are used in the same way as simple directional complements.</p>
- <table class="table2">
- <caption>Table 2. Compound Directional Complements</caption>
- <tbody>
- <tr>
- <th>
- Verb +
- </th>
- <th colspan="8">
- Compound directional complements
- </th>
- </tr>
- <tr>
- <td rowspan="2" style="width:15%;font-size:60%;">
- Verbs that indicate moving or transporting objects, such as <span class="pinyin">bān</span> <span class="hanzi">搬</span> (to move), <span class="pinyin">ná</span> <span class="hanzi">拿</span> (to take or bring), or <span class="pinyin">sòng</span> <span class="hanzi">送</span> (to deliver, carry or escort), and body movements, such as <span class="pinyin">zǒu</span> <span class="hanzi">走</span> (to walk) or <span class="pinyin">pǎo</span> <span class="hanzi">跑</span> (to run) frequently take compound directional complements.
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">shànglai</span> <br/>
- <span class="hanzi">上来</span> <br/>
- come up
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xiàlai</span> <br/>
- <span class="hanzi">下来</span> <br/>
- come down
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">jìnlai</span> <br/>
- <span class="hanzi">进来</span> <br/>
- come in(to)
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">chūlai</span> <br/>
- <span class="hanzi">出来</span> <br/>
- come out
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">huílai</span> <br/>
- <span class="hanzi">回来</span> <br/>
- come back
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">guòlai</span> <br/>
- <span class="hanzi">过来</span> <br/>
- come over
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">qǐlai</span> <br/>
- <span class="hanzi">起来</span> <br/>
- get up
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">dào ... lái</span> <br/>
- <span class="hanzi">到 ... 来</span> <br/>
- come to
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="pinyin">shàngqu</span> <br/>
- <span class="hanzi">上去</span> <br/>
- go up
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xiàqu</span> <br/>
- <span class="hanzi">下去</span> <br/>
- go down
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">jìnqu</span> <br/>
- <span class="hanzi">进去</span> <br/>
- go in(to)
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">chūqu</span> <br/>
- <span class="hanzi">出去</span> <br/>
- go out
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">huíqu</span> <br/>
- <span class="hanzi">回去</span> <br/>
- go back
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">guòqu</span> <br/>
- <span class="hanzi">过去</span> <br/>
- go over
- </td>
- <td>
- N./A.
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">dào ... qù</span> <br/>
- <span class="hanzi">到 ... 去</span> <br/>
- go to
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
- <br/>
- <div class="gris">
- The examples below show how verbs take compound directional complements:
- </div>
- <br/>
- <ol>
- <li><audio src="../Audio/direction-IIA-1.mp3" controls="controls"></audio>
- <br/><span class="pinyin">Wǒ jiā mǎi-le yì suǒ xīn fángzi, kěshì wǒmen hái méiyǒu <b>bān</b></span><span class="rouge">jìnqu.</span><br/><span class="hanzi">我家买了一所新房子,可是我们还没有搬进去。</span> <br/>My family bought a new house, but we have not moved in yet.</li>
- <br/>
- <li><audio src="../Audio/direction-IIA-2.mp3" controls="controls"></audio>
- <br/><span class="pinyin">Tā <b>ná </b><span class="rouge">chūlai</span> yì běn shū.</span> <br/><span class="hanzi">他拿出来一本书。</span> <br/>He took out a book.</li>
- <br/>
- <li><audio src="../Audio/direction-IIA-3.mp3" controls="controls"></audio>
- <br/><span class="pinyin">Qǐng nǐ <b>zǒu </b><span class="rouge">guòqu</span> kàn kàn nà shì shénme dōngxi.</span><br/> <span class="hanzi">请你走过去看看那是什么东西。</span><br/> Please go over there to see what it is.</li>
- <br/>
- <li><audio src="../Audio/direction-IIA-4.mp3" controls="controls"></audio>
- <br/><span class="pinyin">Tā <b>pǎo </b><span class="rouge">guòlai</span> bāng wǒ ná xíngli.</span> <br/><span class="hanzi">他跑过来帮我拿行李。</span> <br/>He ran over to me to help me carry the luggage.</li>
- <br/>
- <li><audio src="../Audio/direction-IIA-5.mp3" controls="controls"></audio>
- <br/><span class="pinyin">Zuótiān Xiǎo Lǐ <b>mǎi </b><span class="rouge">huílai</span> yì tái diànshì.</span> <br/><span class="hanzi">昨天小李买回来一台电视。</span><br/> Yesterday Young Li bought a TV set and brought it back with him.</li>
- </ol></li>
- </ol>
- </body>
- </html>
|