123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <p>In this lesson we will learn the days of the week and the months of the year.</p>
- <p>"42.01"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:7.786cm;"</p>
- <p>一月 Yīyuè January 二月 Èryuè February 三月 Sānyuè March 四月 Sìyuè April</p>
- <p>五月 Wǔyuè May 六月 Liùyuè June 七月 Qīyuè July 八月 Bāyuè August</p>
- <p>九月 Jiǔyuè September 十月 Shíyuè October 十一月 Shíyīyuè November 十二月 Shí'èryuè December</p>
- <blockquote>
- <blockquote>
- <p>[http://MP3/E104201.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]</p>
- </blockquote>
- </blockquote>
- <p>"42.02"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:13.286cm;"</p>
- <p>你几月去哈尔滨? Nǐ jǐ yuè qù Hā'ěrbīn? What month will you go to Harbin?</p>
- <p>我们几月回沈阳?Wǒmen jǐ yuè huí Shěnyáng?<br/> What month will we come back to Shenyang?</p>
- <p>他几月回北京?Tā jǐ yuè huí Běijīng? What month will he return to Beijing?</p>
- <p>留学生几月回国?Liúxuéshēng jǐ yuè huíguó? What month will the exchange studentsreturn to their country?</p>
- <blockquote>
- <blockquote>
- <p>[http://MP3/E104202.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]</p>
- </blockquote>
- </blockquote>
- <p>"42.03"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:8.315cm;"</p>
- <p>星期一 Xīngqīyī Monday 星期二 Xīngqī'èr Tuesday 星期三 Xīngqīsān Wednesday 星期四 Xīngqīsì Thursday</p>
- <p>星期五 Xīngqīwǔ Friday 星期六 Xīngqīliù Saturday 星期天 Xīngqītiān Sunday 星期日 Xīngqīrì Sunday</p>
- <blockquote>
- <blockquote>
- <p>[http://MP3/E104203.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]</p>
- </blockquote>
- </blockquote>
- <p>"42.04"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:5.613cm;"</p>
- <p>align=right 马特":" 今天几月几号? Jīntiān jǐ yuè jǐ hào?</p>
- <p>align=right 莎拉":" 今天 7 月 24 号。 Jīntiān qīyuè èrshí sì hào.</p>
- <p>align=right 马特":" 今天星期几? Jīntiān xīngqī jǐ?</p>
- <p>align=right 莎拉":" 今天星期五。 Jīntiān xīngqīwǔ.</p>
- <p>"42.05"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:10.058cm;"</p>
- <p>align=right 安娜":" 今天几月几号? Jīntiān jǐ yuè jǐ hào?</p>
- <p>align=right 陈大同":" 今天三月十二号。 Jīntiān sānyuè shí'èr hào</p>
- <p>align=right 安娜":" 今天星期几? Jīntiān xīngqī jǐ?</p>
- <p>align=right 陈大同":" 今天星期四。 Jīntiān xīngqīsì.</p>
- <p>align=right 安娜":" 二十号是星期天吧? Èrshí hào shì xīngqītiān ba?</p>
- <p>align=right 陈大同":" 二十号不是星期天,是星期五。 Èrshí hào bú shì xīngqītiān, shì xīngqīwǔ.</p>
- <p>"42.06"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:12.227cm;"</p>
- <p>咱们...Zánmen... ...we....</p>
- <p>咱们星期...Zánmen xīngqī ... ....day of the week...we...</p>
- <p>咱们星期几... Zánmen xīngqī jǐ... What day of the week...we...</p>
- <p>咱们星期几考试?Zánmen xīngqī jǐ kǎoshì? What day of the week do we have the test?</p>
- <blockquote>
- <blockquote>
- <p>[http://MP3/E104206.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]</p>
- </blockquote>
- </blockquote>
- <p>Notes:</p>
- <p>咱们 ''zánmen'' is called an "inclusive pronoun", it means "we" in the sense of "including you, the person with whom I am speaking". It is used often in the Northern dialects of Chinese. Using 咱们 ''zánmen'' correctly will give your speech an authentic feel if you are in Northern China.</p>
- <p>我们 ''wǒmen'' has both an inclusive "me and you" and exclusive "us without you" meaning. When all else fails, use 我们 ''wǒmen.''</p>
- <p>Grammar geeks should note that 咱们 ''zánmen'' can not be an object of a verb, it can only be used as the subject of a sentence.</p>
- <p>"42.07"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:9.82cm;"</p>
- <p>咱们...Zánmen... ...we....</p>
- <p>咱们哪...Zánmen nǎ... Which...we...</p>
- <p>咱们哪天... Zánmen nǎ tiān... Which day...we...</p>
- <p>咱们哪天考试?Zánmen nǎ tiān kǎoshì? Which day do we have the test?</p>
- <blockquote>
- <blockquote>
- <p>[http://MP3/E104207.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]</p>
- </blockquote>
- </blockquote>
- <p>"42.08"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:14.079cm;"</p>
- <p>你们星期几回南京? Nǐmen xīngqī jǐ huí Nánjīng? What day of the week will you return to Nanjing?</p>
- <p>你星期几去市场?Nǐ xīngqī jǐ qù shìchǎng? What day of the week will you go to the market?</p>
- <p>留学生星期几回国?Liúxuéshēng xīngqī jǐ huíguó?<br/> What day of the week will the exchange students return to their country?</p>
- <p>咱们星期几去公园?Zánmen xīngqī jǐ qù gōngyuán? What day of the week will we go to the park?</p>
- <blockquote>
- <blockquote>
- <p>[http://MP3/E104208.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]</p>
- </blockquote>
- </blockquote>
- <p>"42.09 You cheeky monkey!"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:10.058cm;"</p>
- <p>align=right 王冬梅":" 你是哪国人? Nǐ shì nǎ guórén?</p>
- <p>align=right 大卫":" 我是外星人! Wǒ shì wàixīngrén!</p>
- <p>align=right 王冬梅":" 你骗我! Nǐ piàn wǒ!</p>
- <p>align=right 大卫":" 我没骗你,我真是一个外星人! Wǒ méi piàn nǐ, wǒ zhēn shì yí gè wàixīngrén!</p>
- </body>
- </html>
|