55.xhtml 5.6 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html>
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  4. <head>
  5. <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
  6. <title>Directional verbs "lai" and "qu"</title>
  7. <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
  8. </head>
  9. <body>
  10. <h1>Directional verbs "<span class="pinyin">lai</span>" "<span class="hanzi">来</span>" and "<span class="pinyin">qu</span>" "<span class="hanzi">去</span>"</h1>
  11. <p><span class="hanzi">来</span> (<span class="pinyin">lái</span>) and <span class="hanzi">去</span> (<span class="pinyin">qù</span>) are both words that help to express direction from the perspective of the speaker. <span class="hanzi">来</span> (<span class="pinyin">lái</span>) means "come" (towards the speaker), while <span class="hanzi">去</span> (<span class="pinyin">qù</span>) means "go" (away from the speaker). For example, if you are in China, a local person might ask you: "When did you come to China?" using <span class="hanzi">来</span> (<span class="pinyin">lái</span>). Another example is if you want to go from China to Japan, your friends might ask you: “When are you going to Japan?" using <span class="hanzi">去</span> (<span class="pinyin">qù</span>).</p>
  12. <p>Seems really easy, right? Well, learn them well now, because you'll get a lot of mileage out of these words in future grammar patterns.</p>
  13. <h2 id="basic-usage">Basic Usage</h2>
  14. <h3 id="structure">Structure</h3>
  15. <div class="deux">
  16. <p><span class="hanzist">来</span> / <span class="hanzist">去</span> + Place</p>
  17. </div>
  18. <h3 id="examples">Examples</h3>
  19. <p>For the examples below, keep in mind that if the speaker uses <span class="hanzi">去</span> (<span class="pinyin">qù</span>), then she is not at the place mentioned now. If the speaker uses <span class="hanzi">来</span> (<span class="pinyin">lái</span>), she must already be at the place mentioned. Just stay consistent with this, and you're good.</p>
  20. <div class="exemple">
  21. <ul>
  22. <li><span class="hanzi">妈妈 要 <span class="fondjaune">去</span> 超市。</span> <br/><span class="pinyin">Māma yào <span class="fondjaune">qù</span> chāoshì.</span><br/> Mom will go to the supermarket.</li>
  23. <li><span class="hanzi">老板 今天 <span class="fondjaune">来</span> 公司 吗?</span> <br/><span class="pinyin">Lǎobǎn jīntiān <span class="fondjaune">lái</span> gōngsī ma?</span><br/> Is the boss coming into the office today?</li>
  24. <li><span class="hanzi">你 现在 <span class="fondjaune">来</span>南京 路 吧。</span><br/><span class="pinyin"> Nǐ xiànzài <span class="fondjaune">lái</span> Nánjīng Lù ba.</span> <br/>Come to Nanjing Road now.</li>
  25. <li><span class="hanzi">你 不 想 <span class="fondjaune">来</span> 我们 公司 工作 吗?</span> <br/><span class="pinyin">Nǐ bù xiǎng <span class="fondjaune">lái</span> wǒmen gōngsī gōngzuò ma?</span> <br/>Do you not want to come to work for our company?</li>
  26. <li><span class="hanzi">去年 她 <span class="fondjaune">去</span> 美国 工作 了 几 个 月 。</span> <br/><span class="pinyin">Qùnián tā <span class="fondjaune">qù</span> Měiguó gōngzuò le jǐ gè yuè.</span><br/> Last year she went to work in the USA for a few months.</li>
  27. <li><span class="hanzi">你们 想 <span class="fondjaune">去</span> Starbucks 还是 Costa?</span> <br/><span class="pinyin">Nǐmen xiǎng <span class="fondjaune">qù</span> Starbucks háishì Costa?</span><br/> Would you like to go to Starbucks or Costa?</li>
  28. <li><span class="hanzi">周末 我 喜欢 <span class="fondjaune">去</span> 朋友 家。</span> <br/><span class="pinyin">Zhōumò wǒ xǐhuan <span class="fondjaune">qù</span> péngyou jiā.</span> <br/>I like to go to my friends' places on the weekends.</li>
  29. <li><span class="hanzi">爸爸 明天 <span class="fondjaune">去</span> 北京 出差。</span><br/><span class="pinyin"> Bàba míngtiān <span class="fondjaune">qù</span> Běijīng chūchāi.</span> <br/>Dad will go to Beijing on a business trip tomorrow.</li>
  30. <li><span class="hanzi">我 今天 不 上班,你们 可以 <span class="fondjaune">来</span> 我 家 吃饭 。</span><br/> <span class="pinyin">Wǒ jīntiān bù shàngbān, nǐmen kěyǐ <span class="fondjaune">lái</span> wǒ jiā chīfàn.</span> <br/>I don't have to go to work today. You can come to my home to eat dinner.</li>
  31. </ul>
  32. </div>
  33. <h2 id="advanced-usage">Advanced Usage</h2>
  34. <p><span class="hanzi">来</span> (<span class="pinyin">lái</span>) and <span class="hanzi">去</span> (<span class="pinyin">qù</span>) can both be paired with other simple verbs to demonstrate the direction an action has taken. For example, <span class="hanzi">进来</span> (<span class="pinyin">jìnlái</span>, "<b>come in</b>"), <span class="hanzi">进去</span> (<span class="pinyin">jìnqù</span>, "<b>go in</b>"), <span class="hanzi">出来</span> (<span class="pinyin">chūlái</span>, "<b>come out</b>"), <span class="hanzi">出去</span> (<span class="pinyin">chūqù</span>, "<b>go out</b>"), <span class="hanzi">回来</span> (<span class="pinyin">huílái</span>, "<b>come back</b>"), <span class="hanzi">回去</span> (<span class="pinyin">huíqù</span>, "<b>go back</b>"), etc.</p>
  35. <p>When you start tacking these two-character verbs onto the ends of other verbs, they are called <a href="direction_complement" title="wikilink">direction complements</a>, and are covered in detail in a more advanced article.</p>
  36. <h2 id="see-also">See also</h2>
  37. <ul>
  38. <li><a href="Direction_complement" title="wikilink">Direction complement</a></li>
  39. </ul>
  40. </body>
  41. </html>