Grammar-wiki-B1-125.xhtml 4.5 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  3. <head>
  4. <meta name="generator" content=
  5. "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
  6. <title></title>
  7. </head>
  8. <body>
  9. <p>Sometimes you want to explain that an object, concept, or event
  10. isn't one thing, but in fact a different thing. This is the perfect
  11. structure to convey that in Chinese.</p>
  12. <h2 id="structure">Structure</h2>
  13. <p>"不是⋯⋯, (而)是⋯⋯" (bùshì..., (ér)shì...) is used to clarify
  14. something about a certain noun. What's being clarified can be noun
  15. phrases or verb phrases.</p>
  16. <div class="jiegou">
  17. <p>Subj. + 不是 + Noun 1 , (而)是 + Noun 2</p>
  18. </div>
  19. <p>or</p>
  20. <div class="jiegou">
  21. <p>Subj. + 不是 + [Verb Phrase 1] , (而)是 + [Verb Phrase 2]</p>
  22. </div>
  23. <p>An easy way to remember this pattern is that it roughly
  24. corresponds to the English, "Something is not X, it's Y."</p>
  25. <h2 id="examples">Examples</h2>
  26. <div class="liju">
  27. <ul>
  28. <li>他 <em>不是</em> 中国人,<em>是</em> 美国人 。<span class="pinyin">Tā
  29. <em>bù shì</em> Zhōngguó rén, <em>shì</em> Měiguó
  30. rén.</span><span class="trans">He isn't Chinese, he's
  31. American.</span></li>
  32. <li>这个 大楼 <em>不是</em> 公寓,<em>是</em> 办公楼 。<span class="pinyin">Zhège
  33. dàlóu <em>bù shì</em> gōngyù, <em>shì</em>
  34. bàngōnglóu.</span><span class="trans">This building isn't an
  35. apartment building, it's an office building.</span></li>
  36. <li>那 <em>不是</em> 一 个 问题 ,<em>而是</em> 一 个 机会 。<span class=
  37. "pinyin">Nà <em>bù shì</em> yī gè wèntí, <em>érshì</em> yī gè
  38. jīhuì.</span><span class="trans">That isn't a problem, it's an
  39. opportunity.</span></li>
  40. <li>重要 的 <em>不是</em> 你 的 外表 ,<em>而是</em> 你 的 内心 。<span class=
  41. "pinyin">Zhòngyào de <em>bù shì</em> nǐ de wàibiǎo, <em>érshì</em>
  42. nǐ de nèixīn.</span><span class="trans">What's important is not how
  43. you look outside, it's your inside.</span></li>
  44. <li>我 <em>不是</em> 故意 的 ,<em>是</em> 不 小心 。<span class="pinyin">Wǒ
  45. <em>bù shì</em> gùyì de, <em>shì</em> bù
  46. xiǎoxīn.</span><span class="trans">I didn't mean to, it's an
  47. innocent mistake.</span></li>
  48. <li>你 这样 做 <em>不是</em> 帮 他 ,<em>是</em> 害 他 。<span class="pinyin">Nǐ
  49. zhèyàng zuò <em>bù shì</em> bāng tā, <em>shì</em> hài
  50. tā.</span><span class="trans">You were not helping him by doing
  51. this, you're hurting him.</span></li>
  52. <li>我 帮 你 <em>不是</em> 想 让 你 感谢 我 ,<em>而是</em> 想 跟 你 做 朋友
  53. 。<span class="pinyin">Wǒ bāng nǐ <em>bù shì</em> xiǎng ràng nǐ
  54. gǎnxiè wǒ, <em>érshì</em> xiǎng gēn nǐ zuò
  55. péngyou.</span><span class="trans">The reason why I helped you is
  56. not to make you grateful to me, but to be friends with
  57. you.</span></li>
  58. <li>我们 <em>不是</em> 来 玩 的,<em>是</em> 来 工作 的 。<span class=
  59. "pinyin">Wǒmen <em>bù shì</em> lái wán de, <em>shì</em> lái gōngzuò
  60. de.</span><span class="trans">We're not here to play, we're here to
  61. do our job.</span></li>
  62. <li>他 <em>不是</em> 不 喜欢 你 ,<em>是</em> 跟 你 还不 熟 。<span class=
  63. "pinyin">Tā <em>bù shì</em> bù xǐhuan nǐ, <em>shì</em> gēn nǐ hái
  64. bù shóu.</span><span class="trans">It's not that he doesn't like
  65. you, it's just he's unacquainted with you.</span></li>
  66. <li>生活 中 <em>不是</em> 缺少 美 ,<em>而是</em> 缺少 发现 美 的 眼睛 。<span class=
  67. "pinyin">Shēnghuó zhōng <em>bù shì</em> quēshǎo měi, <em>érshì</em>
  68. quēshǎo fāxiàn měi de yǎnjing.</span><span class="trans">Beauty is
  69. found everywhere. To our eyes, it is not a lack of beauty but a
  70. lack of discovery.</span></li>
  71. </ul>
  72. </div>
  73. <h2 id="see-also">See also</h2>
  74. <ul>
  75. <li><a href=
  76. "Expressing_&quot;not%E2%80%A6_but_rather%E2%80%A6&quot;_with_&quot;er_shi&quot;"
  77. title="wikilink">Expressing "not… but rather…" with "er
  78. shi"</a></li>
  79. <li><a href="&quot;On_the_contrary&quot;_with_&quot;fan'er&quot;"
  80. title="wikilink">"On the contrary" with "fan'er"</a></li>
  81. </ul>
  82. <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
  83. reading</h2>
  84. <h3 id="books">Books</h3>
  85. <ul>
  86. <li><a href="Integrated_Chinese:_Level_2,_Part_1" title=
  87. "wikilink">Integrated Chinese: Level 2, Part 1</a> (p. 277)
  88. <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=0887276792">
  89. →buy</a></li>
  90. </ul>
  91. <p><a href="Category:B1_grammar_points" title=
  92. "wikilink">Category:B1 grammar points</a></p>
  93. </body>
  94. </html>