123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177 |
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content=
- "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
- <title></title>
- </head>
- <body>
- <p>One of the uses of 全 (quán) is to indicate the entirety of
- something. It could be used for something like a <em>whole</em>
- household, an <em>entire</em> country, the <em>whole</em> world,
- etc.</p>
- <h2 id="using-全-before-a-noun">Using 全 before a Noun</h2>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p>The structure is quite simple, just put 全 in front of the noun
- you want to emphasize "the whole" of. You cannot use it with 的. Pay
- attention to the types of nouns you can use with 全, since it is
- usually paired up with 身 (body), 家 (family), 国 (country), 世界
- (world), 天 (day) and the like.</p>
- <div class="jiegou">
- <p>全 + Noun + 都 + Verb</p>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>我们 <em>全</em> 家 <em>都</em> 去 过 北京 。<span class="pinyin">Wǒmen
- <em>quán</em> jiā <em>dōu</em> qù guo Běijīng.</span><span class=
- "trans">Our entire family have been to Beijing.</span></li>
- <li><em>全</em> 国 人民 <em>都</em> 知道 这个 新闻 。<span class=
- "pinyin"><em>Quán</em> guó rénmín <em>dōu</em> zhīdào zhège
- xīnwén.</span><span class="trans">People in the whole country know
- about this news.</span></li>
- <li><em>全</em> 公司 的 人 <em>都</em> 不 喜欢 新 老板 。<span class=
- "pinyin"><em>Quán</em> gōngsī de rén <em>dōu</em> bù xǐhuan xīn
- lǎobǎn.</span><span class="trans">The whole company doesn't like
- the new boss.</span></li>
- <li>打 完 球 以后 我 <em>全</em> 身 <em>都</em> 是 汗 。<span class="pinyin">Dǎ
- wán qiú yǐhòu wǒ <em>quán</em> shēn <em>dōu</em> shì
- hàn.</span><span class="trans">My whole body sweat after playing
- the ball.</span></li>
- <li><em>全</em> 校 的 学生 <em>都</em> 放假 了 。 <span class=
- "pinyin"><em>Quán</em> xiào de xuéshēng <em>dōu</em> fàngjià
- le.</span><span class="trans">Students in the whole school are on
- holiday.</span></li>
- <li>你 明天 <em>全</em> 天 <em>都</em> 在 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ
- míngtiān <em>quán</em> tiān <em>dōu</em> zài ma?</span><span class=
- "trans">Are you going to be here the whole day
- tomorrow?</span></li>
- <li>这个 地方 <em>全</em> 年 <em>都</em> 很 热 。<span class="pinyin">Zhège
- dìfang <em>quán</em> nián <em>dōu</em> hěn rè.</span><span class=
- "trans">It's hot here the whole year.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="using-全都-before-a-verb">Using 全都 before a Verb</h2>
- <h3 id="affirmative-pattern">Affirmative Pattern</h3>
- <p>Before a verb 全 can be omitted, but if it is used, the purpose
- is to emphasize the idea of "all" or "entire."</p>
- <h4 id="structure-1">Structure</h4>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 全 + 都 + Verb / Adj.</p>
- </div>
- <h4 id="examples-1">Examples</h4>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>大家 <em>全</em> <em>都</em> 到 了。<span class="pinyin">Dàjiā
- <em>quán</em> <em>dōu</em> dào le.</span><span class=
- "trans">Everybody has come.</span></li>
- <li>作业 <em>全</em> <em>都</em> 做 完 了 吗?<span class="pinyin">Zuòyè
- <em>quán</em> <em>dōu</em> zuò wán le ma?</span><span class=
- "trans">You've finished all your homework?</span></li>
- <li>我 <em>全</em> <em>都</em> 听懂 了。<span class="pinyin">Wǒ
- <em>quán</em> <em>dōu</em> tīngdǒng le.</span><span class="trans">I
- heard and understood all.</span></li>
- <li>你 <em>全</em> <em>都</em> 拿 走 吧。<span class="pinyin">Nǐ
- <em>quán</em> <em>dōu</em> ná zǒu ba.</span><span class=
- "trans">Take them all.</span></li>
- <li>他 把 咖啡 <em>全</em> <em>都</em> 喝 了。<span class="pinyin">Tā bǎ
- kāfēi <em>quán</em> <em>dōu</em> hē le.</span><span class=
- "trans">He drank up all the coffee.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h3 id="negative-pattern-total-negation">Negative Pattern: Total
- Negation</h3>
- <h4 id="structure-2">Structure</h4>
- <p>When you negate 全都 with 不 or 没 <em>after</em> it, you're not
- just saying "not entirely," you're saying "<em>none of it</em>" or
- "<em>not at all</em>."</p>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 全都 + 不 / 没 + Verb / Adj.</p>
- </div>
- <h4 id="examples-2">Examples</h4>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>他们 <em>全</em> <em>都</em> 没 去。<span class="pinyin">Tāmen
- <em>quán</em> <em>dōu</em> méi qù.</span><span class="trans">None
- of them went.</span></li>
- <li>这 个 周末 我们 <em>全</em> <em>都</em> 不 在 家。<span class=
- "pinyin">Zhège zhōumò wǒmen <em>quán</em> <em>dōu</em> bù zài
- jiā.</span><span class="trans">None of us will be home this
- weekend.</span></li>
- <li>他 说 的 话 <em>全</em> <em>都</em> 不 要 相信。<span class="pinyin">Tā
- shuō de huà <em>quán</em> <em>dōu</em> bùyào
- xiāngxìn.</span><span class="trans">Don't believe anything he
- says.</span></li>
- <li>你们 的 员工 <em>全</em> <em>都</em> 不 会 说 英语 吗?<span class=
- "pinyin">Nǐmen de yuángōng <em>quán</em><em>dōu</em> bù huì shuō
- Yīngyǔ ma.</span><span class="trans">None of your employees can
- speak English?</span></li>
- <li>你 的 家人 <em>全</em> <em>都</em> 没 来 参加 你 的 婚礼 ? <span class=
- "pinyin">Nǐ de jiārén <em>quán</em> <em>dōu</em> méi lái cānjiā nǐ
- de hūnlǐ?</span><span class="trans">None of your family came to
- your wedding?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h3 id="negative-pattern-partial-negation">Negative Pattern:
- Partial Negation</h3>
- <h4 id="structure-3">Structure</h4>
- <p>When you negate by putting 不 or 没 <em>before</em> 全都, you're
- only <em>partially</em> negating. In other words, you're
- communicating "<em>not all</em>."</p>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj.+不 / 没+全都+Verb / Adj.</p>
- </div>
- <h4 id="examples-3">Examples</h4>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>中国 菜 我 不 是 <em>全</em> <em>都</em> 喜欢 。 <span class=
- "pinyin">Zhōngguó cài wǒ bù shì <em>quán</em> <em>dōu</em>
- xǐhuan.</span><span class="trans">I don't like all Chinese
- food.</span></li>
- <li>这 篇 文章 太 长 了 ,我 没 <em>全</em> <em>都</em> 看完 。<span class=
- "pinyin">Zhè piān wénzhāng tài cháng le, wǒ méi <em>quán</em>
- <em>dōu</em> kàn wán.</span><span class="trans">This article is too
- long. I didn't finish reading it all.</span></li>
- <li>他 的 话 你 不 能 <em>全</em> <em>都</em> 相信 。 <span class="pinyin">Tā
- de huà nǐ bù néng <em>quán</em> <em>dōu</em>
- xiāngxìn.</span><span class="trans">You can't believe everything he
- says.</span></li>
- <li>你 说 得 太 快 了 , 我 不 可能 <em>全</em> <em>都</em> 记 下来 。 <span class=
- "pinyin">Nǐ shuō de tài kuài le, wǒ bù kěnéng <em>quán</em>
- <em>dōu</em> jì xiàlái.</span> <span class="trans">You spoke too
- fast. I can't write down all of what you said.</span></li>
- <li>地方 太 小 ,我们 的 朋友 不 能 <em>全</em> <em>都</em> 邀请 。 <span class=
- "pinyin">Dìfang tài xiǎo, wǒmen de péngyou bù néng <em>quán</em>
- <em>dōu</em> yāoqǐng.</span><span class="trans">The place is too
- small. We can't invite all our friends.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Referring_to_"all"_using_"suoyou""
- title="wikilink">Referring to "all" using "suoyou"</a></li>
- <li><a href="Expressing_"Everyone"_with_"shei""
- title="wikilink">Expressing "Everyone" with "shei"</a></li>
- <li><a href=
- "Expressing_"All"_with_"shenme_dou"" title=
- "wikilink">Expressing "All" with "shenme dou"</a></li>
- <li><a href=
- "Expressing_"Every"_with_"mei"_and_"dou""
- title="wikilink">Expressing "Every" with "mei" and "dou"</a></li>
- <li><a href="Emphasizing_quantity_with_"dou"" title=
- "wikilink">Emphasizing quantity with "dou"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
- reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li><a href=
- "%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D"
- class="uri" title="wikilink">现代汉语八百词</a> (p.457) <a href=
- "http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001198GSW&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001198GSW">
- →buy</a></li>
- </ul>
- <p><a href="Category:B1_grammar_points" title=
- "wikilink">Category:B1 grammar points</a></p>
- </body>
- </html>
|