123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121 |
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content=
- "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
- <title></title>
- </head>
- <body>
- <p>多亏(duōkuī) can be translated as "thanks to" and is used to
- express that, due to somebody's help, a negative result has been
- averted. 了 is often placed after it as it's about something in the
- past. Note that 多亏(duōkuī) can be placed in the beginning or the
- middle.</p>
- <h2 id="using-多亏了-alone">Using 多亏了 alone</h2>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>多亏(了)……</p>
- <p>Good Outcome, 多亏(了)……</p>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li><em>多亏了</em> 大家 的 帮助!<span class="pinyin"><em>Duō kuī le</em>
- dàjiā de bāngzhù!</span><span class="trans">Thanks to everyone's
- help!</span></li>
- <li>我 的 问题 能 这么 快 解决,<em>多亏了</em> 他 的 人脉 关系。<span class="pinyin">Wǒ
- de wèntí néng zhème kuài jiějué, <em>duō kuī le</em> tā de rénmài
- guānxi.</span><span class="trans">Thanks to his connections, I can
- solve my problem so soon.</span></li>
- <li>你 没 迟到,<em>多亏了</em> 她 的 车。<span class="pinyin">Nǐ méi chídào,
- <em>duō kuī le</em> tā de chē.</span><span class="trans">Thanks to
- her car, you were not late to get there.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="using-多亏-with-不然">Using 多亏 with 不然</h2>
- <p>And if you want to add in 不然 for an "otherwise... (this really
- bad thing would have happened)" explanation, use this
- structure:</p>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>多亏(了)……,不然 Subj. ……</p>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>这 件 事情 <em>多亏了</em> 你 的 提醒,<strong>不然</strong> 我 肯定 忘
- 了。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqing <em>duō kuī le</em> nǐ de
- tíxǐng, <strong>bùrán</strong> wǒ kěndìng wàng
- le.</span><span class="trans">Thank you for your reminding me about
- this matter! Otherwise I would definitely forget.</span></li>
- <li><em>多亏</em> 你 送 她 去 医院 了,<strong>不然</strong> 她 的 情况 会 很
- 严重。<span class="pinyin"><em>Duō kuī</em> nǐ sòng tā qù yīyuàn le,
- <strong>bùrán</strong> tā de qíngkuàng huì hěn
- yánzhòng.</span><span class="trans">Thanks to you taking her to the
- hospital, otherwise her condition can be really severe.</span></li>
- <li><em>多亏了</em> 你 的 建议,<strong>不然</strong> 我 还 不 知道 怎么 办.
- <span class="pinyin"><em>Duō kuī le</em> nǐ de jiànyì,
- <strong>bùrán</strong> wǒ hái bù zhīdào zěnme
- bàn.</span><span class="trans">Thanks to your advice, otherwise I
- still don't know what to do about it.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="using-多亏-with-才">Using 多亏 with 才</h2>
- <p>When the good outcome comes before 多亏, there is no need to add
- in 才. But if the good outcome comes after 多亏, you need to add in 才
- to indicate "as a result...(the good outcome happened)."</p>
- <h3 id="structure-2">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>多亏(了)……,Subj. 才 ……</p>
- </div>
- <h3 id="examples-2">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li><em>多亏了</em> 你 的 车,我 <strong>才</strong> 没 迟到. <span class=
- "pinyin"><em>Duō kuī le</em> nǐ de chē, <strong>cái</strong> wǒ méi
- chídào.</span><span class="trans">Thanks to your car, I'm not late
- to get here.</span></li>
- <li><em>多亏了</em> 你 的 介绍,我 <strong>才</strong> 有 机会 认识 他.
- <span class="pinyin"><em>Duō kuī le</em> nǐ de jièshào, wǒ
- <strong>cái</strong> yǒu jīhuì rènshi tā.</span><span class=
- "trans">Thanks to your introduction, I get the chance to meet
- him.</span></li>
- <li><em>多亏</em> 你 帮 我,我 <strong>才</strong> 能 这么 快 做 完。<span class=
- "pinyin"><em>Duō kuī</em> nǐ bāng wǒ, wǒ <strong>cái</strong> néng
- zhème kuài zuò wán.</span><span class="trans">Thanks for your help,
- I can finish doing it so soon.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="difference-between-多亏-and-幸亏">Difference between 多亏 and
- 幸亏</h2>
- <p>多亏 is similar to <a href="Expressing_good_luck" title=
- "wikilink">幸亏</a> in meaning, the major similarity is both can be
- used with "不然" or "才." But there are a few big difference between
- them:</p>
- <p>语义: 多亏(duōkuī) emphasizes a feeling of gratitude towards a
- specific person for the outcome, rather than attributing it purely
- to fortune.</p>
- <p>搭配: 多亏+noun phrase / sentence 幸亏 / 幸好+sentence (不能加noun
- phrase)</p>
- <p>位置: 多亏 can be placed in the beginning or the middle while 幸亏 can
- be only placed in the beginning.</p>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Expressing_good_luck" title="wikilink">Expressing good
- luck</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
- reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <h3 id="dictionaries">Dictionaries</h3>
- <ul>
- <li><a href=
- "%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8%EF%BC%88%E7%AC%AC5%E7%89%88%EF%BC%89"
- class="uri" title="wikilink">现代汉语词典(第5版)</a> (pp. 350) <a href=
- "http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1">
- →buy</a></li>
- </ul>
- <p><a href="Category:B1_grammar_points" title=
- "wikilink">Category:B1 grammar points</a></p>
- </body>
- </html>
|